| And if I ever made you look foolish I am sorry. | И если я когда-либо выставил вас глупцом, ...я прошу прощения. |
| Your fears - they make you foolish. | Твои страхи - они делают тебя глупцом. |
| You must think me foolish, but I can hold my own grandchild now. | Вы можете посчитать меня глупцом, но теперь я смогу нянчить внука. |
| You do it again, you start to look foolish. | Сделаете это еще раз, будете выглядеть глупцом. |
| Grampa, everyone in town thinks you are foolish. | Дедушка, все в городе считают тебя глупцом. |
| You made me look foolish on the world's largest legal stage. | Вы выставили меня глупцом на мировой юридической сцене. |
| Do you think that you're foolish for helping me? | Ты считаешь себя глупцом из-за того, что помогаешь мне? |
| You know, I've often thought how very foolish I was to give you up. | Ты знаешь, как часто я думаю, каким же был глупцом, когда бросил тебя. |
| I feel pretty foolish after phoning Jacques Granville to arrange it. | Чувствую себя глупцом, что уговорил Гранвиля организовать ее |
| You're foolish, but you're invaluable to me. | Ты был глупцом, но я очень дорожу тобой. |
| I know you must think me a very foolish man, but try to understand | Ты, верно, сочтёшь меня глупцом но попытайся понять: |
| Don't be so foolish! | Не будь таким глупцом! |
| How could you be so foolish? | Как можно быть таким глупцом? |
| How could you be so foolish? | ак можно быть таким глупцом? |
| It was foolish of me to think that I could deceive someone as astute as yourself, so please forgive me. | я был глупцом, решив, что обману такого проницательного человека, каКвы. Простите меня. |
| He's willing to look foolish short-term to win long-term. | Он выставляет себя глупцом краткосрочно ради долгосрочной победы. |