The Co-Chairperson (Sweden): May I remind speakers once again to abide by the agreed five-minute time limit. | Сопредседатель (Швеция) (говорит поанг-лийски): Позвольте мне вновь призвать ораторов соблюдать пятиминутный регламент. |
The point is, it's not a five-minute conversation. | Суть в том, что это не пятиминутный разговор. |
I would suggest that we take a five-minute break to clarify our minds, then come back and take a decision. | Я предлагаю сделать пятиминутный перерыв, чтобы собраться с мыслями, а затем вернуться и принять решение. |
Is this going to be a five-minute argument, or do you want the full half-hour? | Это будет пятиминутный спор, или ты хочешь растянуть его на целых полчаса? |
The President (interpretation from Spanish): I wish to remind members that there are 126 speakers on the list, and that it was the General Assembly itself, not its President, that decided to set a five-minute limit on statements in this commemoration. | Председатель (говорит по-испански): Я хотел бы напомнить присутствующим, что в списке значатся 126 ораторов и что сама Генеральная Ассамблея, а не ее Председатель, приняли решение установить пятиминутный регламент на выступления в ходе этого юбилейного заседания. |
You mean your five-minute workout? | Вы имеете в виду ваш пять минут тренировки? |
To facilitate the observance of the time limit, a light system installed on the lectern will signal the approach of the five-minute limit. | Для обеспечения соблюдения сроков выступления световая система, установленная на трибуне для ораторов, будет подавать сигнал, свидетельствующий о том, что пять минут, отведенные на выступление, заканчиваются. |
Mr Tarrant, five-minute call! | Мистер Тэррэнт, пять минут до звонка! |
This bout is scheduled for three five-minute rounds, and when the action begins your referee is Mr. Rick Fike. | Схватка длится три раунда по пять минут, и действо начнет ваш рефери - Мистер Рик Файк. |
Both parties have a five-minute slot, but if there is more than one objector, then the time is split between them, or the chair of the planning committee determines who is going to speak. | Каждой из сторон отводится время для выступления продолжительностью пять минут, но если речь идет о нескольких возражающих лицах, то это время делится между ними или же председатель комитета по вопросам планирования решает, кому из них предоставить слово. |
You're also only a five-minute stroll from... | Вы также всего в пяти минутах ходьбы от... |
It is a five-minute walk from JR East's Hachiōji Station. | Находится в пяти минутах ходьбы от станции Хатиодзи, принадлежащей East Japan Railway Company. |
In an elegant district in the heart of Nice, just a five-minute walk from the beach, the Ellington promotes an air of casual refinement and a subtle blend of styles. | В отеле Ellington, расположенном в элегантном районе в самом центре Ниццы, всего в пяти минутах ходьбы от пляжа, Вас ожидает атмосфера изысканности и тонкая эклектика стилей. |
By Coach: The Hotel is a ten-minute walk or five-minute taxi journey from the National Coach Centre. | На автобусе: Гостиница расположена в десяти минутах ходьбы или пяти минутах езды на такси от Национального автобусного центра. |
The Sõpruse Office Building (Sõpruse Ärimaja) is within just a five-minute driving distance from the Tallinn city centre, located in a busy zone of the city. | Деловой центр Sõpruse Ärimaja находится всего в пяти минутах езды на автомобиле от центра Таллинна, в активной зоне города. |
You get a five-minute conversation with each of them. | У вас есть 5 минут для беседы друг с другом. |
Take about a five-minute break. | Сделаем перерыв на 5 минут, а я посмотрю группу один. |
Each scenario is broken down into days, which in their turn consist of five-minute intervals. | Сценарии разделены на дни, которые в свою очередь поделены на временные интервалы по 5 минут. |
We're going to take a five-minute break there, Helen. | Хелен, сделаем перерыв на 5 минут. |
This bout is scheduled for three, five-minute rounds, and when the action begins, your referee is Mr. Rick Fike. | Бой состоит из трех раундов по 5 минут, и как только он начнется, вашим рефери будет Рик Файк. |
The fifth episode's prologue showed a five-minute animation sequence that revolves around characters in the Ice Age. | Пролог пятого эпизода показал пятиминутную анимационную сцену, которая крутится вокруг персонажей ледникового периода. |
The Morpheus machine concentrates the whole nocturnal experience into one five-minute burst. | Аппарат "Морфей" позволяет сконцентрировать все ночные переживания в одну пятиминутную вспышку. |
I'll give you a five-minute head start. | Я дам тебе пятиминутную фору. |
I had six minutes to cut a five-minute piece of audio down to 25 seconds. | У меня было шесть минут на то, чтобы сократить пятиминутную запись до 25 секунд. |
Upon its opening, the line was so popular that passengers often had to wait more than two hours to ride a train for a five-minute trip. | В то время линия была настолько популярна, что пассажирам часто приходилось ожидать более двух часов, лишь бы совершить пятиминутную поездку под землёй. |
Give it 15 minutes and a five-minute reset on the half hour. | 15 минут в начале и пятиминутное упоминание в середине часа. |
That is the five-minute message that Burkina Faso wished to convey on the fiftieth anniversary of the United Nations. | Таково пятиминутное заявление, которое от имени Буркина-Фасо я хотел сделать на Генеральной Ассамблее, посвященной пятидесятилетию Организации Объединенных Наций. |
In relation to follow-up and to the dialogue, it was decided that, in future sessions, after the opening statement of the delegation, the country rapporteur would make a five-minute presentation, specifically on the status of follow-up of the Committee's previous concluding observations. | В связи с последующими мерами и проведением диалога было принято решение о том, чтобы на будущих сессиях после вводного заявления делегации докладчик по стране делал пятиминутное сообщение, конкретно посвященное состоянию последующих мер по предыдущим заключительным замечаниям Комитета. |
The Belgian attacked solo at 92 kilometers from the finish and soon had a five-minute advantage over his pursuiters. | Он атаковал соло за 92 километра от финиша и вскоре получили пятиминутное преимущество перед своими преследователями. |
The United States should consider whether depriving the Cuban speaker of his five-minute statement was worth the damage to its image and prestige as the seat of the United Nations. | Соединенным Штатам стоит подумать над тем, стоит ли наносить ущерб авторитету и престижу Соединенных Штатов как члену Организации Объединенных Наций ради того, чтобы лишить кубинского оратора возможности сделать пятиминутное заявление. |
Douglas was unable to continue after a five-minute rest period and was consequently awarded the win by disqualification (on account of Monaco's illegal punch). | Дуглас не смог оправиться даже после пяти минут отдыха и был награждён победой дисквалификацией Монако. |
The drawing of lots would be organized on the basis of six plenary meetings, and the number of speaking slots at each meeting would be calculated on the basis of a five-minute time limit per statement. | Жеребьевка будет организована с учетом проведения шести пленарных заседаний, а количество порядковых номеров выступлений на каждом заседании будет определено исходя из регламента, согласно которому продолжительность выступлений не должна превышать пяти минут. |
I want every address within a five-minute walk of where I am now. | Мне нужен каждый адрес в пределах пяти минут ходьбы от того места, где мы. |
I also believe, in line with suggestions made during the reform process, that delegations should consider making brief five-minute statements and circulating longer texts or complementary documents in written form. | Я также считаю, что, в соответствии с выдвинутыми в ходе реформы предложениями, делегациям следует рассмотреть возможность сокращения выступлений до пяти минут и распространения более полных вариантов текстов или дополнительных документов в письменном виде. |
This match is often referred to as the "Five-minute Final". | В Англии матч часто называют «Финалом пяти минут» (Five-minute Final). |
At the 2017 Cannes Film Festival, Lynch screened the two-hour premiere of the season and received a five-minute standing ovation from the crowd. | На Каннском кинофестивале 2017 года, Линч показал двухчасовую премьеру сериала и получил пятиминутные овации от толпы. |
In addition to the six official languages, United Nations Radio's daily five-minute news bulletins in Portuguese are broadcast on 17 partner stations. | Помимо шести официальных языков, 17 радиостанций-партнеров передают ежедневные пятиминутные сводки новостей Радио Организации Объединенных Наций на португальском языке. |
The information centre in Pretoria compiled the submissions into five-minute video clips, which were placed on the websites of the information centres in Africa and distributed to other information centres and the United Nations human rights offices around the world; | Информационный центр в Претории объединил представленные материалы в пятиминутные видеоклипы, которые были размещены на веб-сайтах информационных центров в Африке и направлены другим информационным центрам и отделениям Организации Объединенных Наций по правам человека во всех регионах мира; |
With five-minute rounds introduced at UFC 21, the UFC gradually re-branded itself as a sport rather than a spectacle. | На UFC 21 поединок был разграничен на пятиминутные раунды, и UFC окончательно превратился из зрелища в спорт. |
During the official campaign period, State television and radio broadcast daily five-minute messages from each of the 39 registered parties which supplied prepared audio or video tapes. | Во время официальной кампании государственные телевидение и радио ежедневно транслировали заранее подготовленные пятиминутные аудио- и видеоролики с обращениями каждой из 39 зарегистрированных партий. |
The session had 10 five-minute presentations covering a range of topics, including: | Десять пятиминутных выступлений на этом заседании были посвящены различным темам, в том числе таким, как: |
Games consist of two five-minute halves followed by five rounds of penalty kicks if the game remains tied. | Игры состоят из двух пятиминутных половинок с последующим пяти раундов пенальти, если игра остается связанной. |
200 five-minute television features and 312 radio programmes produced | Было подготовлено 200 пятиминутных телеочерков и 312 радиопрограмм |
I should like to use my last 30 seconds to suggest that it would be very nice if the Secretariat could prepare, as an additional homage to the fiftieth anniversary of the Declaration, a document containing all 126 five-minute statements made during this meeting. | Остающиеся у меня 30 секунд я хотел бы использовать для того, чтобы внести предложение о том, чтобы Секретариат подготовил в качестве еще одной дани пятидесятой годовщине Декларации документ, содержащий все 126 пятиминутных выступлений, которые были сделаны на этом заседании. |
Typically, each car will be given a specific start time for a stage at five-minute intervals. | Иногда берётся приоритетный трафик отдельно для каждого из пятиминутных интервалов. |
The discussants will deliver a five-minute statement on the issues that they believe constitute the main challenges in the context of the Montreal Protocol for the coming decade. | Участники выступят с пятиминутными заявлениями по вопросам, которые, по их мнению, будут являться главными вызовами в контексте Монреальского протокола в течение последующего десятилетия. |
Discussants will make five-minute observations on the issues that they believe constitute the main challenges in the context of the Montreal Protocol in the next decade. | Участники дискуссии выступят с пятиминутными замечаниями по тем вопросам, которые они относят к основным вызовам следующего десятилетия в контексте Монреальского протокола. |
According to a report in 1942, the Soviet army discovered abandoned German trucks with pigeon cameras that could take photos in five-minute intervals, as well as dogs trained to carry pigeons in baskets. | Согласно докладу, в 1942 году Красной армией были обнаружены брошенные немецкие грузовики с голубиными фотокамерами, которые могли делать снимки с пятиминутными интервалами, а также собаки, обученные для переноски голубей в корзинах. |
I photographed that entire experience at five-minute intervals. | Я фотографировал с пятиминутными интервалами. |
For the basic stage, the schooling schedule varies between 23 class periods for the first form to 45 class periods for the more senior (sixth to eighth) forms, interspersed with five-minute breaks to provide time to prepare for the next lesson. | На этапе базового образования учебный план предусматривает от 23 уроков для первого класса до 45 уроков для более старших (шестого-восьмого) классов с пятиминутными перерывами, позволяющими учащимся подготовиться к следующему уроку. |
Please, can I have a five-minute recess? | Ваша честь... Разрешите, пожалуйста, 5-минутный перерыв. |
So I think we have a five-minute break and then we can resume, yes? | Кажется, сейчас 5-минутный перерыв, а потом мы сможем продолжить переговоры. |
Even if you take a five-minute break after every hour... you will reach there very easily, okay? | Даже если ты будешь брать 5-минутный перерыв через каждый час... ты доберешься без труда, хорошо? |
Five-minute television feature on the role of the border patrol unit, customs and immigration was disseminated. | Был распространен 5-минутный телевизионный репортаж о роли Группы пограничного контроля, таможенной и иммиграционной служб |
It was broadcast on TV Tokyo, TV Aichi, TV Osaka, and AT-X in five-minute segments every weekday, then repeated as a 25-minute compilation that weekend, for a total of 130 five-minute segments collected in 26 episodes. | Вещание проходило по телеканалу TV Tokyo и AT-X; каждый будний день демонстрировался 5-минутный отрывок, а в выходные выходила 25-минутная компиляция - всего было показано 130 5-минутных частей, объединённых в 26 серий. |
All of us would therefore be grateful if the remaining speakers could adhere to the five-minute rule. | Поэтому все мы будем признательны, если ораторы будут придерживаться пятиминутного регламента. |
This is because many speakers have gone beyond the five-minute limit established by the General Assembly itself. | Это происходит из-за того, что многие ораторы выходят за рамки пятиминутного регламента, установленного самой Генеральной Ассамблеей. |
Once again, I implore members to adhere to the five-minute rule, if at all possible. | Я вновь очень прошу членов Ассамблеи, если это возможно, придерживаться пятиминутного регламента. |
The President: I now give the floor to the representative of Egypt. Mr. Aboul Gheit: I promise that I shall keep within the five-minute time limit allotted to each speaker, even if that should mean stopping in the middle of my statement. | Г-н Абул Гейт: Я обещаю, что буду придерживаться пятиминутного регламента в отношении выступлений каждого оратора, даже если мне придется остановиться в середине моего заявления. |
In order to accommodate everyone inscribed on the list of speakers - and there are 117 names currently inscribed on it - speakers are urged to adhere to the five-minute limit for their statements. | Прежде всего я хотел бы коснуться вопроса о продолжительности заявлений и обратиться к выступающим с настоятельной просьбой придерживаться пятиминутного регламента для того, чтобы могли выступить все ораторы в моем списке, число которых в настоящее время составляет 117 человек. |
Before I call upon the first speaker this morning, may I again remind all delegations of the five-minute time limit. | Прежде чем предоставить слово первому оратору сегодня, позвольте мне еще раз напомнить всем делегациям о пятиминутном регламенте. |
The President: Before giving the floor to the next speaker, I would like to remind all representatives about the agreed five-minute time limit on statements. | Председатель: Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы напомнить всем представителям о согласованном пятиминутном регламенте для выступлений. |
I should also like to remind members of the five-minute rule; it will be necessary to follow this rule today if we are to finish the deliberations in time. | Я хотел бы также напомнить представителям о пятиминутном регламенте; сегодня необходимо придерживаться этого правила для того, чтобы мы могли своевременно закончить наши прения. |
I, therefore, appeal to speakers in the debate on NEPAD to keep that five-minute limit in mind when they are preparing their statements for Monday. | Поэтому я прошу ораторов, участвующих в прениях по вопросу о НЕПАД, помнить о пятиминутном регламенте, когда они будут готовить свои выступления на понедельник. |
Speakers were strictly limited to five-minute statements. | Продолжительность выступлений ораторов была строго ограничена пятью минутами. |
(p) A ten-minute time-limit will be strictly applied to statements made under the debate on the annual theme and a five-minute limit to interventions made under other items of the agenda; | р) продолжительность выступлений в прениях по теме года будет строго ограничиваться десятью минутами, а выступления по другим пунктам повестки дня - пятью минутами; |
It was his understanding that the five-minute time-limit applied to statements on individual items, not clusters of items. | Насколько он понимает, ограничение продолжительности выступлений пятью минутами касается выступлений по отдельным пунктам, а не по группам пунктов. |
First, the suggestion of having five-minute statements, with the full texts being taken as read, was acted upon by many delegations. | Во-первых, многие делегации поддержали предложение о том, чтобы ограничить выступления пятью минутами и считать, что тексты были зачитаны полностью. |
Lastly, she supported a five-minute time-limit on speeches - a five-minute time-limit on speeches and dispensing with a quorum for the start of meetings. | В заключение она высказывается в поддержку за ограничение продолжительности выступлений пятью минутами и за отмену соблюдения требования кворума при открытии заседаний. |
It was a five-minute application to move the trial date forward. | Это было 5-минутное ходатайство о переносе даты суда. |
'This is your five-minute warning.' | "Это твое 5-минутное предупреждение" |