| I would therefore ask all speakers to observe the five-minute rule. | Поэтому я прошу всех выступающих соблюдать пятиминутный регламент. |
| Therefore, I agree with my Egyptian colleague that we need at least a five-minute recess so that sponsors can get together and make an appropriate decision. | Поэтому я согласен с моим египетским коллегой в том, что нам требуется по крайней мере пятиминутный перерыв, с тем чтобы авторы могли собраться и принять соответствующее решение. |
| The five-minute scene took 17 days to finish due to the changing weather, which allowed only seven sunny days for the scene to be filmed. | Из-за ненастной погоды на пятиминутный эпизод было потрачено 17 дней, из которых только семь были достаточно солнечными для проведения съёмок. |
| Her latest project is Harriet and the Matches in the titular role, a five-minute short film directed by Miranda Howard-Williams and written by Heinrich Hoffmann. | Её последняя работа - заглавная роль в «Харриет и спички» - пятиминутный фильм, срежиссированный Мирандой Ховард-Вильямс по произведению, написанному Генрихом Гофманом. |
| I am glad that yesterday we were able to complete work on time and I should like to remind all delegations again of the five-minute limit for each statement. | Я весьма рад тому, что вчера мы смогли своевременно завершить работу, и хотел бы вновь напомнить всем делегатам о том, что пятиминутный регламент остается в силе. |
| 1-minute, five-minute, one daily, available in one foot because the feet all the time a week, you can trade at a pace that suits them. | 1 минут, пять минут, один ежедневный, доступные в одной ноге, потому что нога все время в неделю, вы можете торговать в таком темпе, который им подходит. |
| It's a posted five-minute zone. | У вас пять минут. |
| The President: I should like at this moment to remind all delegations and all Members of the five-minute limit. | Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы сейчас напомнить всем делегатам и всем государствам-членам о регламенте в пять минут на выступление. |
| I have a four-minute egg and a five-minute date with the Sports Illustrated Swimsuit Issue. | А то яйцам вариться четыре минуты, а я с этим выпуском "Спортивных купальников" меньше чем за пять минут не управлюсь. |
| The five-minute hypothesis is a skeptical hypothesis put forth by the philosopher Bertrand Russell that proposes that the universe sprang into existence five minutes ago from nothing, with human memory and all other signs of history included. | Гипотеза пяти минут - скептическая гипотеза, предложенная Бертраном Расселом, в которой он предлагает идею о том, что вселенная появилась из ниоткуда всего пять минут назад, со всеми воспоминаниями и историческими следами. |
| He would maintain and enforce the five-minute rule for statements and meetings would commence on time. | Он сохранит правило о пяти минутах для заявлений и будет обеспечивать его соблюдение, и заседания будут начинаться вовремя. |
| The fact that he lives a five-minute drive from my parents' home made it easier to follow him through the years. | То, что он живёт в пяти минутах езды от дома моих родителей, позволило мне следить за ним на протяжении многих лет. |
| It is a five-minute walk from JR East's Hachiōji Station. | Находится в пяти минутах ходьбы от станции Хатиодзи, принадлежащей East Japan Railway Company. |
| In an elegant district in the heart of Nice, just a five-minute walk from the beach, the Ellington promotes an air of casual refinement and a subtle blend of styles. | В отеле Ellington, расположенном в элегантном районе в самом центре Ниццы, всего в пяти минутах ходьбы от пляжа, Вас ожидает атмосфера изысканности и тонкая эклектика стилей. |
| I will therefore be forced to apply the five-minute rule in a draconian manner. | Поэтому я буду вынужден применять правило о пяти минутах самым суровым образом. |
| We could always give you a five-minute head start, Merlin. | Мы всегда может тебе дать 5 минут для старта Мерлин. |
| You get a five-minute conversation with each of them. | У вас есть 5 минут для беседы друг с другом. |
| Off to the toot-toot. Five-minute maximum. | Еще в туалет на 5 минут максимум. |
| You think a five-minute mile is fast? | Думаете, миля за 5 минут - это быстро? |
| You know, when ann and i Used to fight, We would make up With a five-minute hug. | Знаете, когда мы с Энн ссорились, мы потом обнимались не меньше 5 минут. |
| They reflect that Toby Ziegler's never written a five-minute speech in his life. | Они отражают то, что Тоби Зиглер ни разу в своей жизни не написал пятиминутную речь. |
| The Morpheus machine concentrates the whole nocturnal experience into one five-minute burst. | Аппарат "Морфей" позволяет сконцентрировать все ночные переживания в одну пятиминутную вспышку. |
| The project was initiated due to overcrowding at Quarry Bay and persistent passenger complaints about the five-minute walk from the Island line platforms to the Kwun Tong line platform. | Продление линии Куньтхон было инициировано вследствие автомобильных заторов в районе Куорри-Бей и постоянных жалоб пассажиров на пятиминутную ходьбу от платформы линии Айленд до платформы линии Куньтхон. |
| I had six minutes to cut a five-minute piece of audio down to 25 seconds. | У меня было шесть минут на то, чтобы сократить пятиминутную запись до 25 секунд. |
| Upon its opening, the line was so popular that passengers often had to wait more than two hours to ride a train for a five-minute trip. | В то время линия была настолько популярна, что пассажирам часто приходилось ожидать более двух часов, лишь бы совершить пятиминутную поездку под землёй. |
| Give it 15 minutes and a five-minute reset on the half hour. | 15 минут в начале и пятиминутное упоминание в середине часа. |
| In relation to follow-up and to the dialogue, it was decided that, in future sessions, after the opening statement of the delegation, the country rapporteur would make a five-minute presentation, specifically on the status of follow-up of the Committee's previous concluding observations. | В связи с последующими мерами и проведением диалога было принято решение о том, чтобы на будущих сессиях после вводного заявления делегации докладчик по стране делал пятиминутное сообщение, конкретно посвященное состоянию последующих мер по предыдущим заключительным замечаниям Комитета. |
| Decides, with respect to the working methods of both the Executive Committee and its Standing Committee that a five-minute time limit shall be applied to statements made under the Executive Committee and Standing Committee agendas; | постановляет, в отношении методов работы как Исполнительного комитета, так и Постоянного комитета, что в отношении выступлений по повестке дня Исполнительного комитета и Постоянного комитета действует пятиминутное ограничение продолжительности; |
| Five-minute warm-up before takeoff. | Пятиминутное прогревание до взлета. |
| The United States should consider whether depriving the Cuban speaker of his five-minute statement was worth the damage to its image and prestige as the seat of the United Nations. | Соединенным Штатам стоит подумать над тем, стоит ли наносить ущерб авторитету и престижу Соединенных Штатов как члену Организации Объединенных Наций ради того, чтобы лишить кубинского оратора возможности сделать пятиминутное заявление. |
| The five-minute hypothesis is a skeptical hypothesis put forth by the philosopher Bertrand Russell that proposes that the universe sprang into existence five minutes ago from nothing, with human memory and all other signs of history included. | Гипотеза пяти минут - скептическая гипотеза, предложенная Бертраном Расселом, в которой он предлагает идею о том, что вселенная появилась из ниоткуда всего пять минут назад, со всеми воспоминаниями и историческими следами. |
| The drawing of lots would be organized on the basis of six plenary meetings, and the number of speaking slots at each meeting would be calculated on the basis of a five-minute time limit per statement. | Жеребьевка будет организована с учетом проведения шести пленарных заседаний, а количество порядковых номеров выступлений на каждом заседании будет определено исходя из регламента, согласно которому продолжительность выступлений не должна превышать пяти минут. |
| This match is often referred to as the "Five-minute Final". | В Англии матч часто называют «Финалом пяти минут» (Five-minute Final). |
| This is a five-minute situation? | Разве нам хватит пяти минут? |
| After a five-minute period, activate the vehicle's ignition locking system to the "Start" position and start the engine. | По истечении пяти минут поставить ключ зажигания в положение "Start" и запустить двигатель. |
| At the 2017 Cannes Film Festival, Lynch screened the two-hour premiere of the season and received a five-minute standing ovation from the crowd. | На Каннском кинофестивале 2017 года, Линч показал двухчасовую премьеру сериала и получил пятиминутные овации от толпы. |
| In addition to the six official languages, United Nations Radio's daily five-minute news bulletins in Portuguese are broadcast on 17 partner stations. | Помимо шести официальных языков, 17 радиостанций-партнеров передают ежедневные пятиминутные сводки новостей Радио Организации Объединенных Наций на португальском языке. |
| The information centre in Pretoria compiled the submissions into five-minute video clips, which were placed on the websites of the information centres in Africa and distributed to other information centres and the United Nations human rights offices around the world; | Информационный центр в Претории объединил представленные материалы в пятиминутные видеоклипы, которые были размещены на веб-сайтах информационных центров в Африке и направлены другим информационным центрам и отделениям Организации Объединенных Наций по правам человека во всех регионах мира; |
| With five-minute rounds introduced at UFC 21, the UFC gradually re-branded itself as a sport rather than a spectacle. | На UFC 21 поединок был разграничен на пятиминутные раунды, и UFC окончательно превратился из зрелища в спорт. |
| During the official campaign period, State television and radio broadcast daily five-minute messages from each of the 39 registered parties which supplied prepared audio or video tapes. | Во время официальной кампании государственные телевидение и радио ежедневно транслировали заранее подготовленные пятиминутные аудио- и видеоролики с обращениями каждой из 39 зарегистрированных партий. |
| The session had 10 five-minute presentations covering a range of topics, including: | Десять пятиминутных выступлений на этом заседании были посвящены различным темам, в том числе таким, как: |
| Games consist of two five-minute halves followed by five rounds of penalty kicks if the game remains tied. | Игры состоят из двух пятиминутных половинок с последующим пяти раундов пенальти, если игра остается связанной. |
| I should like to use my last 30 seconds to suggest that it would be very nice if the Secretariat could prepare, as an additional homage to the fiftieth anniversary of the Declaration, a document containing all 126 five-minute statements made during this meeting. | Остающиеся у меня 30 секунд я хотел бы использовать для того, чтобы внести предложение о том, чтобы Секретариат подготовил в качестве еще одной дани пятидесятой годовщине Декларации документ, содержащий все 126 пятиминутных выступлений, которые были сделаны на этом заседании. |
| Maybe this time we'll be lucky, and there'll be no five-minute checks and we can all be free. | Может быть на этот раз нам повезет, не будет никаких пятиминутных проверок, и мы все сможем стать свободными. |
| Typically, each car will be given a specific start time for a stage at five-minute intervals. | Иногда берётся приоритетный трафик отдельно для каждого из пятиминутных интервалов. |
| The discussants will deliver a five-minute statement on the issues that they believe constitute the main challenges in the context of the Montreal Protocol for the coming decade. | Участники выступят с пятиминутными заявлениями по вопросам, которые, по их мнению, будут являться главными вызовами в контексте Монреальского протокола в течение последующего десятилетия. |
| Discussants will make five-minute observations on the issues that they believe constitute the main challenges in the context of the Montreal Protocol in the next decade. | Участники дискуссии выступят с пятиминутными замечаниями по тем вопросам, которые они относят к основным вызовам следующего десятилетия в контексте Монреальского протокола. |
| According to a report in 1942, the Soviet army discovered abandoned German trucks with pigeon cameras that could take photos in five-minute intervals, as well as dogs trained to carry pigeons in baskets. | Согласно докладу, в 1942 году Красной армией были обнаружены брошенные немецкие грузовики с голубиными фотокамерами, которые могли делать снимки с пятиминутными интервалами, а также собаки, обученные для переноски голубей в корзинах. |
| I photographed that entire experience at five-minute intervals. | Я фотографировал с пятиминутными интервалами. |
| For the basic stage, the schooling schedule varies between 23 class periods for the first form to 45 class periods for the more senior (sixth to eighth) forms, interspersed with five-minute breaks to provide time to prepare for the next lesson. | На этапе базового образования учебный план предусматривает от 23 уроков для первого класса до 45 уроков для более старших (шестого-восьмого) классов с пятиминутными перерывами, позволяющими учащимся подготовиться к следующему уроку. |
| Please, can I have a five-minute recess? | Ваша честь... Разрешите, пожалуйста, 5-минутный перерыв. |
| So I think we have a five-minute break and then we can resume, yes? | Кажется, сейчас 5-минутный перерыв, а потом мы сможем продолжить переговоры. |
| Even if you take a five-minute break after every hour... you will reach there very easily, okay? | Даже если ты будешь брать 5-минутный перерыв через каждый час... ты доберешься без труда, хорошо? |
| Five-minute television feature on the role of the border patrol unit, customs and immigration was disseminated. | Был распространен 5-минутный телевизионный репортаж о роли Группы пограничного контроля, таможенной и иммиграционной служб |
| It was broadcast on TV Tokyo, TV Aichi, TV Osaka, and AT-X in five-minute segments every weekday, then repeated as a 25-minute compilation that weekend, for a total of 130 five-minute segments collected in 26 episodes. | Вещание проходило по телеканалу TV Tokyo и AT-X; каждый будний день демонстрировался 5-минутный отрывок, а в выходные выходила 25-минутная компиляция - всего было показано 130 5-минутных частей, объединённых в 26 серий. |
| And a red light will be activated when the five-minute limit has elapsed. | По истечении же пятиминутного регламента будет зажигаться красный свет. |
| Once again, I implore members to adhere to the five-minute rule, if at all possible. | Я вновь очень прошу членов Ассамблеи, если это возможно, придерживаться пятиминутного регламента. |
| The Acting President: Since we still have 74 speakers on the list and must finish today, I beg speakers to respect the five-minute rule. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Поскольку в нашем списке по-прежнему остается 74 оратора и мы должны закончить работу сегодня, я очень прошу выступающих придерживаться пятиминутного регламента. |
| The President: I now give the floor to the representative of Egypt. Mr. Aboul Gheit: I promise that I shall keep within the five-minute time limit allotted to each speaker, even if that should mean stopping in the middle of my statement. | Г-н Абул Гейт: Я обещаю, что буду придерживаться пятиминутного регламента в отношении выступлений каждого оратора, даже если мне придется остановиться в середине моего заявления. |
| In order to accommodate everyone inscribed on the list of speakers - and there are 117 names currently inscribed on it - speakers are urged to adhere to the five-minute limit for their statements. | Прежде всего я хотел бы коснуться вопроса о продолжительности заявлений и обратиться к выступающим с настоятельной просьбой придерживаться пятиминутного регламента для того, чтобы могли выступить все ораторы в моем списке, число которых в настоящее время составляет 117 человек. |
| Before I call upon the first speaker this morning, may I again remind all delegations of the five-minute time limit. | Прежде чем предоставить слово первому оратору сегодня, позвольте мне еще раз напомнить всем делегациям о пятиминутном регламенте. |
| The President: Before giving the floor to the next speaker, I would like to remind all representatives about the agreed five-minute time limit on statements. | Председатель: Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы напомнить всем представителям о согласованном пятиминутном регламенте для выступлений. |
| I should also like to remind members of the five-minute rule; it will be necessary to follow this rule today if we are to finish the deliberations in time. | Я хотел бы также напомнить представителям о пятиминутном регламенте; сегодня необходимо придерживаться этого правила для того, чтобы мы могли своевременно закончить наши прения. |
| I, therefore, appeal to speakers in the debate on NEPAD to keep that five-minute limit in mind when they are preparing their statements for Monday. | Поэтому я прошу ораторов, участвующих в прениях по вопросу о НЕПАД, помнить о пятиминутном регламенте, когда они будут готовить свои выступления на понедельник. |
| Speakers were strictly limited to five-minute statements. | Продолжительность выступлений ораторов была строго ограничена пятью минутами. |
| (p) A ten-minute time-limit will be strictly applied to statements made under the debate on the annual theme and a five-minute limit to interventions made under other items of the agenda; | р) продолжительность выступлений в прениях по теме года будет строго ограничиваться десятью минутами, а выступления по другим пунктам повестки дня - пятью минутами; |
| It was his understanding that the five-minute time-limit applied to statements on individual items, not clusters of items. | Насколько он понимает, ограничение продолжительности выступлений пятью минутами касается выступлений по отдельным пунктам, а не по группам пунктов. |
| First, the suggestion of having five-minute statements, with the full texts being taken as read, was acted upon by many delegations. | Во-первых, многие делегации поддержали предложение о том, чтобы ограничить выступления пятью минутами и считать, что тексты были зачитаны полностью. |
| Lastly, she supported a five-minute time-limit on speeches - a five-minute time-limit on speeches and dispensing with a quorum for the start of meetings. | В заключение она высказывается в поддержку за ограничение продолжительности выступлений пятью минутами и за отмену соблюдения требования кворума при открытии заседаний. |
| It was a five-minute application to move the trial date forward. | Это было 5-минутное ходатайство о переносе даты суда. |
| 'This is your five-minute warning.' | "Это твое 5-минутное предупреждение" |