I would therefore ask all speakers to observe the five-minute rule. | Поэтому я прошу всех выступающих соблюдать пятиминутный регламент. |
I would suggest that we take a five-minute break to clarify our minds, then come back and take a decision. | Я предлагаю сделать пятиминутный перерыв, чтобы собраться с мыслями, а затем вернуться и принять решение. |
The Chairman proposed that a five-minute time limit be set for statements at the plenary session in order to maintain a reasonable pace during the debates and appealed to delegations to exercise self-restraint and good time management. | Председатель предложил установить пятиминутный регламент для выступлений на пленарной сессии для обеспечения разумной динамичности прений и призвал делегации к самоконтролю и бережному отношению ко времени. |
The President (interpretation from Spanish): I wish to remind members that there are 126 speakers on the list, and that it was the General Assembly itself, not its President, that decided to set a five-minute limit on statements in this commemoration. | Председатель (говорит по-испански): Я хотел бы напомнить присутствующим, что в списке значатся 126 ораторов и что сама Генеральная Ассамблея, а не ее Председатель, приняли решение установить пятиминутный регламент на выступления в ходе этого юбилейного заседания. |
I hope that the remaining speakers will kindly abide by the five-minute limit. | Надеюсь, что оставшиеся ораторы сочтут возможным соблюдать пятиминутный регламент. |
It's a 30-second drive or a five-minute walk. | Здесь полминуты езды или пять минут ходьбы. |
Mr Tarrant, five-minute call! | Мистер Тэррэнт, пять минут до звонка! |
I only have a five-minute break. | У меня перерыв пять минут! |
Five-minute major for boarding. | На пять минут, за толчок на борт. |
My delegation notes, Mr. Chairman, that you have proposed a five-minute time-limit on national statements. | Делегация моей страны отмечает, что Вы, г-н Председатель, предложили ввести регламент продолжительностью пять минут для выступлений от имени страны. |
The fact that he lives a five-minute drive from my parents' home made it easier to follow him through the years. | То, что он живёт в пяти минутах езды от дома моих родителей, позволило мне следить за ним на протяжении многих лет. |
The hostel is a five-minute walk from Camden Town underground station, making it a convenient location for getting to any attraction! | Хостел находится в пяти минутах ходьбы от станции метро Camden Town, позволяя таким образом добраться до любой достопримечательности! |
It is a five-minute walk from JR East's Hachiōji Station. | Находится в пяти минутах ходьбы от станции Хатиодзи, принадлежащей East Japan Railway Company. |
Cruises down the Sumida River depart from a wharf a five-minute walk from the temple. | По Сумиде ходят речные круизы, причал находится всего в пяти минутах ходьбы от храма. |
In an elegant district in the heart of Nice, just a five-minute walk from the beach, the Ellington promotes an air of casual refinement and a subtle blend of styles. | В отеле Ellington, расположенном в элегантном районе в самом центре Ниццы, всего в пяти минутах ходьбы от пляжа, Вас ожидает атмосфера изысканности и тонкая эклектика стилей. |
You get a five-minute conversation with each of them. | У вас есть 5 минут для беседы друг с другом. |
Still, I'd hate you to think that I don't value my life highly. I'll give you a five-minute start. | Но все же... я не хочу, чтобы ты думал, что я так мало ценю свою жизнь, я дам тебе 5 минут форы. |
I would suggest limiting regimens to five-minute sessions with breaks of ten minutes. | Я бы посоветовал ограниченные сеансы по 5 минут с перерывом на 10. |
Five-minute reports, Scotty. Kirk out. | Докладывайте каждые 5 минут, Скотти. |
All right, little mamas, five-minute warning till teeth brushing. | Так девчонки, через 5 минут - чистим зубы. |
They reflect that Toby Ziegler's never written a five-minute speech in his life. | Они отражают то, что Тоби Зиглер ни разу в своей жизни не написал пятиминутную речь. |
The Morpheus machine concentrates the whole nocturnal experience into one five-minute burst. | Аппарат "Морфей" позволяет сконцентрировать все ночные переживания в одну пятиминутную вспышку. |
United Nations Radio also produces a daily five-minute news bulletin in Portuguese. | Радио Организации Объединенных Наций также выпускает ежедневную пятиминутную сводку новостей на португальском языке. |
The project was initiated due to overcrowding at Quarry Bay and persistent passenger complaints about the five-minute walk from the Island line platforms to the Kwun Tong line platform. | Продление линии Куньтхон было инициировано вследствие автомобильных заторов в районе Куорри-Бей и постоянных жалоб пассажиров на пятиминутную ходьбу от платформы линии Айленд до платформы линии Куньтхон. |
I had six minutes to cut a five-minute piece of audio down to 25 seconds. | У меня было шесть минут на то, чтобы сократить пятиминутную запись до 25 секунд. |
Give it 15 minutes and a five-minute reset on the half hour. | 15 минут в начале и пятиминутное упоминание в середине часа. |
Decides, with respect to the working methods of both the Executive Committee and its Standing Committee that a five-minute time limit shall be applied to statements made under the Executive Committee and Standing Committee agendas; | постановляет, в отношении методов работы как Исполнительного комитета, так и Постоянного комитета, что в отношении выступлений по повестке дня Исполнительного комитета и Постоянного комитета действует пятиминутное ограничение продолжительности; |
You wanted a five-minute blue-sky with Galweather. | Пятиминутное знакомство с представителем Голвэзер. |
The Belgian attacked solo at 92 kilometers from the finish and soon had a five-minute advantage over his pursuiters. | Он атаковал соло за 92 километра от финиша и вскоре получили пятиминутное преимущество перед своими преследователями. |
Five-minute warm-up before takeoff. | Пятиминутное прогревание до взлета. |
So you don't remember the time you sent 97 unanswered texts in a five-minute span? | Значит, ты не помнишь, когда послал 97 сообщений без ответа в течении пяти минут? |
The drawing of lots would be organized on the basis of six plenary meetings, and the number of speaking slots at each meeting would be calculated on the basis of a five-minute time limit per statement. | Жеребьевка будет организована с учетом проведения шести пленарных заседаний, а количество порядковых номеров выступлений на каждом заседании будет определено исходя из регламента, согласно которому продолжительность выступлений не должна превышать пяти минут. |
Over a five-minute discussion of Proust? | Обсуждая Пруста в течение пяти минут? |
The 27-year-old Australian, a yoga devotee, begins her days with a routine that the hard-boiled Nikita wouldn't appreciate: a five-minute headstand. | Она увлекается йогой и начинает день с того, что стоит на голове в течение пяти минут (это вряд ли пришлось бы по вкусу крутой Никите). |
The truth is that there's a five-minute rule, not the tenth-of-a-second rule like Todorov, but a five-minute rule. | Дело в том, что есть правило пяти минут - не десятой доли секунды, как говорил Тодоров, а пяти минут. |
At the 2017 Cannes Film Festival, Lynch screened the two-hour premiere of the season and received a five-minute standing ovation from the crowd. | На Каннском кинофестивале 2017 года, Линч показал двухчасовую премьеру сериала и получил пятиминутные овации от толпы. |
The information centre in Pretoria compiled the submissions into five-minute video clips, which were placed on the websites of the information centres in Africa and distributed to other information centres and the United Nations human rights offices around the world; | Информационный центр в Претории объединил представленные материалы в пятиминутные видеоклипы, которые были размещены на веб-сайтах информационных центров в Африке и направлены другим информационным центрам и отделениям Организации Объединенных Наций по правам человека во всех регионах мира; |
With five-minute rounds introduced at UFC 21, the UFC gradually re-branded itself as a sport rather than a spectacle. | На UFC 21 поединок был разграничен на пятиминутные раунды, и UFC окончательно превратился из зрелища в спорт. |
During the official campaign period, State television and radio broadcast daily five-minute messages from each of the 39 registered parties which supplied prepared audio or video tapes. | Во время официальной кампании государственные телевидение и радио ежедневно транслировали заранее подготовленные пятиминутные аудио- и видеоролики с обращениями каждой из 39 зарегистрированных партий. |
During the 2008 events in Kenya, the Kiswahili unit of United Nations Radio began a daily five-minute news programme to update audiences in the region on the latest developments. | во время событий 2008 года в Кении подразделение Радио Организации Объединенных Наций, вещающее на суахили, начало ежедневно транслировать пятиминутные программы новостей, чтобы держать слушателей в регионе в курсе последних событий. |
The session had 10 five-minute presentations covering a range of topics, including: | Десять пятиминутных выступлений на этом заседании были посвящены различным темам, в том числе таким, как: |
Games consist of two five-minute halves followed by five rounds of penalty kicks if the game remains tied. | Игры состоят из двух пятиминутных половинок с последующим пяти раундов пенальти, если игра остается связанной. |
200 five-minute television features and 312 radio programmes produced | Было подготовлено 200 пятиминутных телеочерков и 312 радиопрограмм |
I should like to use my last 30 seconds to suggest that it would be very nice if the Secretariat could prepare, as an additional homage to the fiftieth anniversary of the Declaration, a document containing all 126 five-minute statements made during this meeting. | Остающиеся у меня 30 секунд я хотел бы использовать для того, чтобы внести предложение о том, чтобы Секретариат подготовил в качестве еще одной дани пятидесятой годовщине Декларации документ, содержащий все 126 пятиминутных выступлений, которые были сделаны на этом заседании. |
Typically, each car will be given a specific start time for a stage at five-minute intervals. | Иногда берётся приоритетный трафик отдельно для каждого из пятиминутных интервалов. |
The discussants will deliver a five-minute statement on the issues that they believe constitute the main challenges in the context of the Montreal Protocol for the coming decade. | Участники выступят с пятиминутными заявлениями по вопросам, которые, по их мнению, будут являться главными вызовами в контексте Монреальского протокола в течение последующего десятилетия. |
Discussants will make five-minute observations on the issues that they believe constitute the main challenges in the context of the Montreal Protocol in the next decade. | Участники дискуссии выступят с пятиминутными замечаниями по тем вопросам, которые они относят к основным вызовам следующего десятилетия в контексте Монреальского протокола. |
According to a report in 1942, the Soviet army discovered abandoned German trucks with pigeon cameras that could take photos in five-minute intervals, as well as dogs trained to carry pigeons in baskets. | Согласно докладу, в 1942 году Красной армией были обнаружены брошенные немецкие грузовики с голубиными фотокамерами, которые могли делать снимки с пятиминутными интервалами, а также собаки, обученные для переноски голубей в корзинах. |
I photographed that entire experience at five-minute intervals. | Я фотографировал с пятиминутными интервалами. |
For the basic stage, the schooling schedule varies between 23 class periods for the first form to 45 class periods for the more senior (sixth to eighth) forms, interspersed with five-minute breaks to provide time to prepare for the next lesson. | На этапе базового образования учебный план предусматривает от 23 уроков для первого класса до 45 уроков для более старших (шестого-восьмого) классов с пятиминутными перерывами, позволяющими учащимся подготовиться к следующему уроку. |
Please, can I have a five-minute recess? | Ваша честь... Разрешите, пожалуйста, 5-минутный перерыв. |
So I think we have a five-minute break and then we can resume, yes? | Кажется, сейчас 5-минутный перерыв, а потом мы сможем продолжить переговоры. |
Even if you take a five-minute break after every hour... you will reach there very easily, okay? | Даже если ты будешь брать 5-минутный перерыв через каждый час... ты доберешься без труда, хорошо? |
Five-minute television feature on the role of the border patrol unit, customs and immigration was disseminated. | Был распространен 5-минутный телевизионный репортаж о роли Группы пограничного контроля, таможенной и иммиграционной служб |
It was broadcast on TV Tokyo, TV Aichi, TV Osaka, and AT-X in five-minute segments every weekday, then repeated as a 25-minute compilation that weekend, for a total of 130 five-minute segments collected in 26 episodes. | Вещание проходило по телеканалу TV Tokyo и AT-X; каждый будний день демонстрировался 5-минутный отрывок, а в выходные выходила 25-минутная компиляция - всего было показано 130 5-минутных частей, объединённых в 26 серий. |
We therefore need to stick to the five-minute limit. | Поэтому мы должны придерживаться пятиминутного регламента. |
The Acting President: Since we still have 74 speakers on the list and must finish today, I beg speakers to respect the five-minute rule. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Поскольку в нашем списке по-прежнему остается 74 оратора и мы должны закончить работу сегодня, я очень прошу выступающих придерживаться пятиминутного регламента. |
The President: I now give the floor to the representative of Egypt. Mr. Aboul Gheit: I promise that I shall keep within the five-minute time limit allotted to each speaker, even if that should mean stopping in the middle of my statement. | Г-н Абул Гейт: Я обещаю, что буду придерживаться пятиминутного регламента в отношении выступлений каждого оратора, даже если мне придется остановиться в середине моего заявления. |
I appeal to speakers to cooperate in observing the five-minute time limit for their statements so that all those inscribed on the list of speakers can be heard within the time allocated to us today. | Я прошу ораторов сотрудничать со мной в соблюдении пятиминутного регламента, с тем чтобы мы могли заслушать сегодня всех записавшихся для выступления в рамках выделенного для выступлений времени. |
I appeal to participants to respect as much as possible the five-minute speaking time allotted to each speaker. | И я бы хотела призвать участников Саммита тысячелетия максимально придерживаться пятиминутного регламента, установленного для всех ораторов. |
Before I call upon the first speaker this morning, may I again remind all delegations of the five-minute time limit. | Прежде чем предоставить слово первому оратору сегодня, позвольте мне еще раз напомнить всем делегациям о пятиминутном регламенте. |
The President: Before giving the floor to the next speaker, I would like to remind all representatives about the agreed five-minute time limit on statements. | Председатель: Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы напомнить всем представителям о согласованном пятиминутном регламенте для выступлений. |
I should also like to remind members of the five-minute rule; it will be necessary to follow this rule today if we are to finish the deliberations in time. | Я хотел бы также напомнить представителям о пятиминутном регламенте; сегодня необходимо придерживаться этого правила для того, чтобы мы могли своевременно закончить наши прения. |
I, therefore, appeal to speakers in the debate on NEPAD to keep that five-minute limit in mind when they are preparing their statements for Monday. | Поэтому я прошу ораторов, участвующих в прениях по вопросу о НЕПАД, помнить о пятиминутном регламенте, когда они будут готовить свои выступления на понедельник. |
Speakers were strictly limited to five-minute statements. | Продолжительность выступлений ораторов была строго ограничена пятью минутами. |
(p) A ten-minute time-limit will be strictly applied to statements made under the debate on the annual theme and a five-minute limit to interventions made under other items of the agenda; | р) продолжительность выступлений в прениях по теме года будет строго ограничиваться десятью минутами, а выступления по другим пунктам повестки дня - пятью минутами; |
It was his understanding that the five-minute time-limit applied to statements on individual items, not clusters of items. | Насколько он понимает, ограничение продолжительности выступлений пятью минутами касается выступлений по отдельным пунктам, а не по группам пунктов. |
First, the suggestion of having five-minute statements, with the full texts being taken as read, was acted upon by many delegations. | Во-первых, многие делегации поддержали предложение о том, чтобы ограничить выступления пятью минутами и считать, что тексты были зачитаны полностью. |
Lastly, she supported a five-minute time-limit on speeches - a five-minute time-limit on speeches and dispensing with a quorum for the start of meetings. | В заключение она высказывается в поддержку за ограничение продолжительности выступлений пятью минутами и за отмену соблюдения требования кворума при открытии заседаний. |
It was a five-minute application to move the trial date forward. | Это было 5-минутное ходатайство о переносе даты суда. |
'This is your five-minute warning.' | "Это твое 5-минутное предупреждение" |