Английский - русский
Перевод слова Firefighting

Перевод firefighting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пожаротушение (примеров 4)
All this firefighting is murder on my feet. Всё это пожаротушение убивает мои ноги.
The Fire Safety Unit will send one Fire Safety Officer to an accredited aviation training centre for certification on operational air crash rescue services (firefighting) in December 2011. В декабре 2011 года Группа пожарной безопасности направит одного сотрудника по пожарной безопасности в аккредитованный центр авиационной подготовки для получения сертификата о навыках оказания оперативных услуг по спасению в случае авиационных катастроф (пожаротушение).
The Brigade was inaugurated on 6 June 2005 and has operating capability in search and rescue, explosive ordnance disposal, firefighting and hazardous material protection. Бригада была создана 6 июня 2005 года, и в круг ее задач входят поисково-спасательные операции, обезвреживание боеприпасов взрывного действия, пожаротушение и защита опасных материалов.
The Panel notes that the reduction made by the Claimant in respect of costs incurred in fighting fires in the Wafra oil field consists solely of direct firefighting costs and does not include costs incurred in supporting the firefighting effort in the area. Группа отмечает, что из общей суммы ожидаемой компенсации в отношении нефтепромысла в Вафре Заявитель вычел только прямые расходы на пожаротушение без учета косвенных расходов на обеспечение действий пожарников в этом районе.
Больше примеров...
Противопожарного (примеров 7)
Initial training for career firefighters was done on an intensive 12-week residential course at the national training centre in Rotorua that covered not only traditional firefighting subjects but others required of a modern professional Fire and Rescue Service. Тренинги для кадровых пожарных проводятся в виде интенсивных 12-недельных курсов в национальном учебном центре в Роторуа, охватывающих не только традиционные предметы противопожарного дела, но и другие навыки, необходимые в современной профессиональной пожарно-спасательной службе.
The number was reduced from 4 installations in 2006/07 to 3 in 2007/08 because the Mission ceased fixed-wing operations in Jacmel, which resulted in the reduction in the number of major installations requiring aviation firefighting capabilities to 6 during the reporting period. Количество объектов снизилось с 4 в 2006/07 году до 3 в 2007/08 году из-за прекращения эксплуатации самолетов Миссией в Жекмеле, что привело к сокращению в отчетный период количества основных объектов, требующих противопожарного оборудования до 6.
The Committee notes from the additional information provided to it that additional requirements of $1.2 million arose for firefighting, safety, cargo transportation and fuel storage equipment that was not covered under the airfield services contract. На основе представленной ему дополнительной информации Комитет отмечает, что дополнительные потребности в 1,2 млн. долл. США возникли в связи с закупками противопожарного, охранного и погрузочно-разгрузочного оборудования, а также емкостей для хранения топлива, расходы на которые не были предусмотрены в контракте на аэродромное обслуживание.
Multinational Task Force East supported Multinational Task Force North with air firefighting assets. The fire was contained on 21 August. Восточная многонациональная оперативная группа оказала северной многонациональной оперативной группе помощь, поделившись с ней частью противопожарного оборудования. 21 августа огонь был потушен.
The consultant will then be requested to prepare the statement of work and standard specifications for fire protection equipment for inviting tenders/bids for establishing systems contracts for firefighting services and equipment to be used by missions worldwide. Затем консультант должен будет подготовить перечень работ и стандартные спецификации противопожарного оборудования, с тем чтобы можно было организовать конкурентные торги в целях заключения контрактов на услуги по противопожарной безопасности и предоставление соответствующего оборудования, которые будут использоваться миссиями во всем мире.
Больше примеров...
Противопожарных (примеров 22)
If the United Nations were to assume responsibility under such circumstances, a duplication of firefighting capabilities and resources available to the mission would result and additional costs incurred. Если бы ответственность при таких условиях была возложена на Организацию Объединенных Наций, то произошло бы дублирование противопожарных средств и ресурсов, имеющихся в миссии, и были бы понесены дополнительные расходы.
(e) Air transportation ($2,080,600, or 8.6 per cent), due primarily to the non-implementation of the planned contracts for rescue firefighting services and meteorological services; ё) «Воздушный транспорт» (2080600 долл. США, или 8,6 процента), в основном в связи с невыполнением запланированных контрактов на предоставление спасательных, противопожарных и метеорологических услуг;
The unspent balance resulted primarily from the non-implementation of the outsourced rescue firefighting services based on the outcome of a technical assessment that MINUSTAH already possessed the necessary equipment to undertake the services. Неизрасходованный остаток объясняется в первую очередь непередачей на внешний подряд спасательных и противопожарных услуг исходя из заключения технической оценки, которое состояло в том, что МООНСГ уже имеет необходимое оборудование для предоставления таких услуг.
Within those five Borough Commands exists nine firefighting Divisions, each headed by a Deputy Division Chief. В пределах этих пяти округов существует девять противопожарных подразделений, каждый из которых возглавляет зам.руководителя подразделения.
With the deterioration in the firefighting capabilities of the national aviation system in most airports and cities, the Operation would establish its own firefighting capacity in order to ensure maintenance of firefighting standards in accordance with the United Nations Air Transport policies and International Civil Aviation Organization standards. Ввиду ухудшения состояния противопожарных средств национальной авиационной системы в большинстве аэропортов и городов, для обеспечения соответствия норм пожарной безопасности нормативным требованиям Организации Объединенных Наций в отношении воздушного транспорта и стандартам Международной организации гражданской авиации, в рамках Операции будет создан собственный противопожарный потенциал.
Больше примеров...
Пожарных (примеров 28)
The higher requirements are attributable mainly to the acquisition of the aviation firefighting trucks that were not budgeted, resulting from aviation requirements to enable MINUSTAH airfields to remain operational and comply with international regulations Более высокие потребности объясняются прежде всего приобретением для нужд авиации пожарных машин, что не было предусмотрено бюджетом, в связи с необходимостью выполнения требований по эксплуатации авиационной техники, с тем чтобы МООНСГ могла обеспечить работу аэродромов и не нарушать международные правила
Deployment of 3 mobile firefighting reaction teams Развертывание З мобильных пожарных команд
The number of women in firefighting services has greatly risen since 1995. Число женщин, проходящих службу в пожарных частях, значительно увеличилось с 1995 года.
Training of 32 firefighters and regional fire focal points in mandatory firefighting and rescue operations. Подготовка 32 пожарных и региональных пожарных координаторов по вопросам обязательного проведения пожарно-спасательных работ.
Firefighting capacity was not maintained in Kisangani and Bukavu owing to the unavailability of adequate fire trucks at those locations Функционирование противопожарной службы в Кисангани и Букаву не обеспечивалось из-за отсутствия в этих точках необходимых пожарных машин
Больше примеров...
Пожарные (примеров 17)
In some types of work, such as firefighting or live-in caregiving, sleeping at least part of the shift may be an expected part of paid work time. В других профессиях, таких, как пожарные или спасатели, сон в течение некоторой части смены может входить в оплачиваемое рабочее время.
The specialized units concerned include cargo loading and handling, meteorology, airspace management, movement control, water processing, fuel management, air crash rescue and firefighting teams. Специализированные подразделения, о которых идет речь, включают в себя группы по погрузке и обработке грузов, метеорологическому контролю, управлению воздушным пространством, управлению движения, очистке воды, снабжению горючим, а также аэродромные аварийно-спасательные и пожарные группы.
Experience has shown that while some contingents provide basic capabilities, that is, fire extinguishers and fire buckets for sand/water and some also provide alarms and detectors or firefighting trucks as major equipment on their memorandum of understanding, many do not. Опыт показывает, что, хотя некоторые контингенты включают в свои меморандумы о взаимопонимании первичные средства, т.е. огнетушители и пожарные ведра для песка/воды, а некоторые другие контингенты включают также средства сигнализации и детекторы или пожарные машины как основное имущество, многие этого не делают.
But firefighting is out of the question. Но дороги в пожарные мне уже нет.
Following a multitude of ad-hoc firefighting arrangements and the Great Fire of London, various insurance companies established firefighting units to tackle fires that occurred in buildings that their respective companies insured. Страховые компании, которые возникли после Великого лондонского пожара, создали собственные пожарные команды для уменьшения страховых выплат в случае пожаров.
Больше примеров...
Противопожарные (примеров 8)
b. Who has to bear the costs of the Sending Party's firefighting resources? Ь) Кто должен покрывать расходы Стороны, направляющей противопожарные ресурсы?
Air operations - utilize the amounts budgeted for the rescue, firefighting and meteorological services appropriately - MINUSTAH Воздушный транспорт - надлежащие меры по использованию предусмотренных в бюджете сумм на спасательные, противопожарные и метеорологические услуги - МООНСГ
Moreover, it is impossible to access any type of aeronautical technology developed by the United States, including technology related to communications, navigation and inspection or to airport systems, including firefighting and rescue systems. Помимо этого, невозможно получить доступ ни к какой авиационной технологии, которая разрабатывается в Соединенных Штатах, в том числе к технологиям связи, навигации и контроля, а также к оборудованию для воздушных судов, такому, как противопожарные и спасательные средства.
Two firefighting teams have also been established, one each in Prizren and Pristina, which are now available around the clock to fight brush and urban fires. Были созданы также две противопожарные бригады: одна в Призрене, а другая в Приштине, которые в настоящее время организовали круглосуточное дежурство для борьбы с лесными пожарами и пожарами в городских районах.
Firefighting (water, foam, spray), bilge, ventilation, air heating, potable water, sewage, diesel and boiler fuel, cooling, exhaust, boiler water supply. Противопожарные (водяного пожаротушения, пенотушения, аэрозольная), осушения, вентиляции, воздушного отопления, бытового водоснабжения, сточная, тяжелого и легкого топлива, охлаждения, газоотводная, конденсатно-питательная паровых котлов.
Больше примеров...
Противопожарной безопасности (примеров 17)
Finland contributes to two courses for KSF, one on hazardous materials and the other on firefighting. Финляндия вносит взносы для организации двух учебных курсов для СБК: один из них касается опасных материалов, а другой - противопожарной безопасности.
Including 216 staff members trained in firefighting, 94 security briefing sessions for 1,440 staff, 35 security briefings for 780 electoral observers and 15 specialized training sessions for 107 security officers III. Resource performance Включая проведение курсов по противопожарной безопасности для 216 сотрудников, 94 кратких занятий по вопросам безопасности для 1440 сотрудников, 35 брифингов по вопросам безопасности для 780 наблюдателей за процессом выборов и 15 специальных учебных занятий для 107 сотрудников службы охраны
The consultant will then be requested to prepare the statement of work and standard specifications for fire protection equipment for inviting tenders/bids for establishing systems contracts for firefighting services and equipment to be used by missions worldwide. Затем консультант должен будет подготовить перечень работ и стандартные спецификации противопожарного оборудования, с тем чтобы можно было организовать конкурентные торги в целях заключения контрактов на услуги по противопожарной безопасности и предоставление соответствующего оборудования, которые будут использоваться миссиями во всем мире.
Firefighting and ambulance Locksmith service Herbicide treatment Back-up sewage service Меры противопожарной безопасности и услуги скорой медицинской помощи
Induction security training and primary fire training/drills for all new Mission personnel as well as basic firefighting refresher courses for all security staff and fire wardens in the Mission Проведение вводных инструктажей по вопросам безопасности и основам противопожарной безопасности и/или соответствующих учебных тревог для всех новых сотрудников Миссии и периодических базовых курсов по противопожарной безопасности для всех охранников и сотрудников Миссии, ответственных за противопожарную безопасность
Больше примеров...
Тушения пожаров (примеров 7)
Personal protective equipment and hand tools for rural firefighting would include: Средства индивидуальной защиты и рабочий инструмент для тушения пожаров в сельской местности должны включать:
During the 2013/14 period, all fire safety and firefighting responsibilities will be centralized in the Security Section. В 2013/14 году ответственность за исполнение обязанностей по обеспечению пожарной безопасности и тушения пожаров будет в централизованном порядке передана в Секцию безопасности.
(a) Firefighting capacity in ONUB was limited and the areas around fuel tanks were not adequately protected from fuel spillages; а) ОНЮБ располагает ограниченными мощностями для тушения пожаров, и территория вокруг топливных цистерн недостаточно хорошо защищена от протечки топлива;
For many years, the Security Council has been in passive firefighting mode. В течение многих лет Совет Безопасности действует в пассивном режиме «тушения пожаров».
Owing to time constraints, it was not deemed possible to recruit experienced personnel and, in turn, to train local personnel to operate the airports in the mission area, including airport firefighting services, air traffic control and airport management. Из-за дефицита времени было сочтено невозможным набрать опытный персонал, который в свою очередь подготовил бы местный персонал для обслуживания аэропортов в районе миссии, включая аэродромную службу тушения пожаров, авиадиспетчерское обслуживание и управление аэропортами.
Больше примеров...
Пожаротушению (примеров 8)
Other AMISOM personnel received specialized training in firefighting, use of equipment, United Nations rations management, communications and logistic coordination. Другой персонал АМИСОМ прошел специализированную учебную подготовку по пожаротушению, использованию имущества, использованию пайков Организации Объединенных Наций, а также по связи и координации материально-технического обеспечения.
During the reporting period, KFOR has been deployed, in support of KPC, to numerous wildfires across Kosovo. KPC conducted 70 firefighting operations involving more than 600 KPC members and approximately 50 vehicles. В отчетный период военнослужащие СДК неоднократно помогали КЗК в тушении лесных пожаров в различных районах Косово. КЗК провел 70 операций по пожаротушению, в которых участвовали более 600 членов КЗК и около 50 единиц техники.
UNLB is not paying for costs attributable to flight operations such as landing and navigational charges, ground handling services, parking fees, security and firefighting. БСООН не покрывает такие связанные с воздушным транспортом расходы, как расходы на сборы за посадку и навигационное и наземное обслуживание, на оплату стоянки и услуг по охране и пожаротушению.
International firefighting and support services contractors Международные подрядчики по пожаротушению и вспомогательному обслуживанию
Response to 24 fire incidents in 2008/09 compared with 11 fire incidents in 2007/08, as a result of improved firefighting capacity Принятие мер по пожаротушению в 24 случаях возгорания в 2008/09 году по сравнению с 11 случаями в 2007/08 году в результате усиления режима противопожарной безопасности
Больше примеров...
Пожарной охраны (примеров 9)
1 staff member was trained in firefighting Подготовка 1 сотрудника по вопросам пожарной охраны
The two missions continue to share air assets, airfield equipment, firefighting services, fuel services and air terminals and aprons in Khartoum and El Obeid. Обе миссии продолжают совместно пользоваться воздушными средствами, аэродромным оборудованием, услугами пожарной охраны, услугами по поставке топлива и авиатерминалами и приаэродромными площадками в Хартуме и Эль-Обейде.
The unutilized balance was primarily attributable to the delay in the procurement of firefighting and meteorological services owing to the unavailability of technical expertise required to formulate the technical scope of work. Неизрасходованный остаток средств обусловлен главным образом задержками в закупке услуг служб пожарной охраны и метеорологических служб из-за отсутствия специальных технических знаний, необходимых для подготовки технического описания работ.
With these two agencies included, the NZFS and territorial local authority RFAs formed the bulk of the firefighting capability in New Zealand. При помощи этих двух структур, пожарная служба Новой Зеландии и территориальные органы местных пожарных служб (RFA) образуют основную силу пожарной охраны в Новой Зеландии.
The Fire Service, which operates independently within the Department, is responsible for planning and implementing an overall strategy for firefighting and fire prevention and for training of local fire services. Служба пожарной охраны, которая в рамках Департамента пользуется оперативной самостоятельностью, отвечает за планирование и осуществление общей политики в области пожарной охраны и пожарно-профилактических мероприятий и за обучение сотрудников местных пожарных служб.
Больше примеров...
Пожаротушением (примеров 5)
In view of the provision by EUFOR, in areas where MINURCAT would be co-located with EUFOR, of airfield design and airport firefighting services, it is proposed that 15 posts in the Aviation Section be abolished. С учетом того, что МИНУРКАТ будет находиться в районе действия СЕС, которые оказывают услуги в области проектирования аэродромов и услуги, связанные с пожаротушением на их территории, в Авиационной секции Миссии предлагается упразднить 15 должностей.
In addition, the Chief Air Terminal Officer is responsible for the provision of firefighting and rescue services through two Remote Search and Rescue Teams and four mobile Emergency Crash and Rescue Teams. Кроме того, главный сотрудник по аэродромному обслуживанию отвечает за предоставление услуг, связанных с пожаротушением и спасательными работами, по линии двух поисково-спасательных групп, действующих в удаленных местах, и четырех мобильных аварийных групп, предназначенных для спасения жертв крушений.
In the coming year its full operational capability is expected to be endorsed in search and rescue, explosive ordnance, disposal and firefighting and hazardous material protection, upon receipt of further specialist training and equipment. Как ожидается, в предстоящем году, по прохождении специалистами дополнительной подготовки и получении оборудования, она начнет в полном объеме выполнять задачи, связанные с проведением поисково-спасательных работ, обезвреживанием боеприпасов, пожаротушением и защитой от опасных материалов.
The capacity of the Civil Protection Brigade is increasing, with full operational capability expected to be endorsed soon in search and rescue, explosive ordnance disposal, firefighting and hazardous material protection. Продолжается наращивание потенциала бригады гражданской обороны, которая вскоре начнет в полном объеме выполнять задачи, связанные с проведением поисково-спасательных работ, обезвреживанием боеприпасов, пожаротушением и защитой от опасных материалов.
All associations except firefighting and charity were closed. Все ассоциации граждан, кроме связанных с пожаротушением и благотворительностью, были закрыты.
Больше примеров...
Пожарной безопасности (примеров 13)
ESCWA conducted firefighting training for half of its security officers, in addition to developing fire and evacuation exercises. ЭСКЗА провела учебные занятия по пожарной безопасности для половины своих сотрудников по вопросам безопасности, а также разработала план учебной пожарной тревоги и учебной эвакуации.
The Fire Safety Unit will send one Fire Safety Officer to an accredited aviation training centre for certification on operational air crash rescue services (firefighting) in December 2011. В декабре 2011 года Группа пожарной безопасности направит одного сотрудника по пожарной безопасности в аккредитованный центр авиационной подготовки для получения сертификата о навыках оказания оперативных услуг по спасению в случае авиационных катастроф (пожаротушение).
In addition, as indicated in paragraph 106 above, it is proposed that two positions of Fire Safety Assistant (United Nations Volunteer) be redeployed to the Security Section to centralize all fire safety and firefighting responsibilities within that Section. Кроме того, как указано в пункте 106 выше, предлагается перевести две должности младших сотрудников по пожарной безопасности (добровольцы Организации Объединенных Наций) в Секцию безопасности в целях централизации всех функций, связанных с пожарной безопасностью и тушением пожаров.
Security-related training was provided to all new Mission staff during induction training, and mandatory Secure and Safe Approach to Field Environment training was provided in Khartoum and Juba, including a fire safety and firefighting segment. Все новые сотрудники Миссии прошли подготовку по вопросам безопасности во время вводно-ознакомительного курса, а для сотрудников, работающих в Хартуме и Джубе, было организовано обучение по концепции обеспечения безопасности в полевых условиях, включая раздел о пожарной безопасности и пожаротушении.
A compliance rate of 70 per cent was achieved for minimum operating security standards and international fire safety standards; the Mission also implemented a fire evacuation plan and firefighting and fire extinguisher training and conducted fire drills Уровень соблюдения минимальных стандартов безопасности жизнедеятельности и международных стандартов пожарной безопасности был доведен до 70 процентов; Миссия также разработала план пожарной эвакуации и организовала противопожарную подготовку и подготовку по тушению пожаров, а также проводила учебные пожарные тревоги
Больше примеров...
Борьбы с пожарами (примеров 6)
These risks are not made up for by the fire alarm system or by the reinforcement of the firefighting system. Эти риски не компенсируются наличием системы противопожарного оповещения или усилением системы борьбы с пожарами.
The Kosovo Protection Corps (KPC) continued to operate as a civil emergency organization and to perform its mandated tasks well, particularly de-mining, search and rescue, firefighting, humanitarian activities and emergency interventions. Корпус защиты Косово (КЗК) продолжает функционировать в качестве организации по чрезвычайным ситуациям гражданского характера и добросовестно выполнять возложенные на него задачи, особенно в области разминирования, поисково-спасательных операций, борьбы с пожарами, гуманитарной деятельности и деятельности в случае чрезвычайных ситуаций.
The provision of fire detection and firefighting systems is a mandatory requirement in all the missions in order to ensure the safety and security of all United Nations personnel. Наличие систем обнаружения пожара и борьбы с пожарами является обязательным требованием для всех миссий, что необходимо для обеспечения безопасности и охраны здоровья всех сотрудников Организации Объединенных Наций.
In Switzerland, the local organization of firefighting is the responsibility of the cantons and communes. В Швейцарии организация борьбы с пожарами на местах входит в компетенцию кантонов и общин.
It informed the Committee that it would be possible to arrange studies of the airborne firefighting technologies and natural disaster forecasting and assessment methods of the Russian Federation. Она проинформировала Комитет о том, что можно было бы организовать изучение существующих в Российской Федерации технологий для борьбы с пожарами с воздуха и методов прогнозирования и оценки стихийных бедствий.
Больше примеров...
Пожарного (примеров 2)
What you're doing here, now, This is the christopher herrmann school of firefighting, Learned from a lifetime on the job. То, что ты проходишь сейчас, это Школа пожарного Кристофера Германна, основанная на жизненном опыте.
Why is firefighting so important? Почему работа пожарного так важна?
Больше примеров...
Противопожарное (примеров 4)
In addition, the Unit will establish and coordinate the mission aviation firefighting capability and an integrated search and rescue air operations concept and will provide training to United Nations military observers and civilian police on setting up night helicopter landing sites. Кроме этого, Группа создаст в миссии противопожарное подразделение и будет координировать его деятельность, а также разработает комплексную концепцию осуществления поисково-спасательных воздушных операций и будет организовывать учебные занятия с военными наблюдателями Организации Объединенных Наций и сотрудниками гражданской полиции по вопросам создания площадок для посадки вертолетов в ночное время.
Aviation firefighting capabilities were not provided at the 3 other locations since the Mission did not possess the necessary technical expertise and was awaiting the finalization of the management services agreement between the Department of Field Support and ICAO to obtain the specialist technical evaluation required В З других пункта авиационное противопожарное оборудование не было доставлено, поскольку Миссия не располагала необходимыми техническими знаниями и приостановила работы до заключения соглашения об управленческом обслуживании между Департаментом полевой поддержки и ИКАО, необходимого для проведения специальной технической экспертизы
Security concerns are the primary reason for not using aircraft, since the Mogadishu airport is routinely attacked with mortars and the airport facilities are limited to the UNSOA/AMISOM-provided firefighting team and equipment. Главной причиной, по которой воздушный транспорт не используется для доставки грузов, являются соображения безопасности, поскольку аэропорт в Могадишо регулярно обстреливается из минометов, а из всех аэропортных служб имеется лишь предоставленная ЮНСОА/АМИСОМ группа пожарников и противопожарное оборудование.
Through 52 induction security training courses and 24 fire training sessions in Port-au-Prince for all new Mission personnel, as well as monthly firefighting refresher courses for in-house fire personnel Путем организации 52 вводных инструктажей по вопросам безопасности и 24 учебных занятий по основам противопожарной безопасности в Порт-о-Пренсе для всего нового персонала Миссии, а также организация на ежемесячной основе базовых курсов переподготовки по противопожарной безопасности для сотрудников Миссии, ответственных за противопожарное состояние
Больше примеров...