Английский - русский
Перевод слова Finance

Перевод finance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Финансирование (примеров 1305)
Sustained, predictable and scaled-up finance as well as the transparent and equitable distribution of payments are critical. Жизненно важное значение имеет устойчивое, предсказуемое и масштабное финансирование, а также транспарентное и справедливое распределение платежей.
Member States have significantly increased voluntary contributions to the Foundation so as to provide finance to support the core staff and programmes of UN-Habitat. Государства-члены существенно увеличили объем добровольных взносов в Фонд с целью обеспечить финансирование основного персонала и программ ООН-Хабитат.
Aside from establishing a suitable regulatory and commercial framework and a financial system that provides loans, export finance and guarantees to exporters, Governments will have to provide direct services to traders to enable them to compete in international markets. Наряду с созданием соответствующей нормативно-правовой базы для коммерческой деятельности и финансовой системы, обеспечивающей предоставление кредитов, финансирование экспорта и предоставление гарантий экспортерам, правительства должны предоставлять непосредственные услуги участникам торговли, с тем чтобы они могли конкурировать на международных рынках.
Advisory services: missions, at the request of Governments, and setting up of pilot projects, as well as training and capacity-building for local governments on security of tenure, urban land management, housing finance and infrastructure management; Консультативные услуги: направление по просьбе правительств миссий для оказания помощи в разработке пилотных проектов, подготовке кадров и укреплении потенциала местных органов власти в таких областях, как гарантии владения жильем, рациональное использование земельных ресурсов в городских районах, финансирование жилищного строительства и управление инфраструктурой;
Finance can solve liquidity problems or generate the expansion of existing activity, but it can hardly increase productivity, operational efficiency and competitiveness. Финансирование может решить проблемы ликвидности или форсировать расширение налаженной деятельности, но оно вряд ли поможет повысить производительность, операционную эффективность и конкурентоспособность.
Больше примеров...
Финансы (примеров 1113)
Providing sanitation with an institutional "home" within government can facilitate strengthened networking among national and local authorities responsible for water, sanitation, health, environment, education and finance. Создание институциональной «структуры» в области санитарии в правительстве может содействовать усилению взаимодействия между национальными и местными властями, отвечающими за водоснабжение, санитарию, здравоохранение, окружающую среду, образование и финансы.
The Government pointed out that the sanctions targeted all aspects of life, including the economy, finance, agriculture, industry, food, medicine, tourism, transportation, science and culture. Правительство указало, что эти санкции затрагивают все аспекты жизни, включая экономику, финансы, сельское хозяйство, промышленность, продовольствие, медицину, туризм, транспорт, науку и культуру.
The suggested plan for the year 2002/2003 was completed covering the areas of educational planning, staff and management development, vocational and technical education, education management information system, personnel and finance. Предлагаемый план на 2002/2003 год был завершен, и он охватывал такие области, как планирование учебной деятельности, повышение квалификации персонала и сотрудников управленческого звена, профессионально-техническое обучение, информационная система управления учебным процессом, кадры и финансы.
He wished to dispel the misconception that staff working in administrative units such as Personnel and Finance merely performed "administrative" or "bureaucratic" duties which could be downsized or even dispensed with. Он хотел бы опровергнуть ошибочное мнение о том, что сотрудники, работающие в таких административных подразделениях, как кадры и финансы, выполняют лишь "административные" или "бюрократические" функции, которые могут быть сокращены или даже упразднены.
In-in energy, and logistics, And finance. Энергетика, логистика, финансы.
Больше примеров...
Финансовый (примеров 517)
Detailed assessments of the core areas of finance control and programme management are carried out in most audits of field offices. В ходе большинства ревизий в отделениях на местах производится детальная оценка таких основных областей, как финансовый контроль и управление программами.
During the first week, the Legal and Technical Commission and the Finance Committee would meet in parallel for as many days as required (usually the Finance Committee holds 6 to 8 meetings and the Legal and Technical Commission holds 10 to 16 meetings). На первой неделе будут параллельно заседать Юридическая и техническая комиссия и Финансовый комитет в течение стольких дней, сколько потребуется (обычно Финансовый комитет проводит 6 - 8 заседаний, а Юридическая и техническая комиссия - от 10 до 16).
The Chief of Finance informed the Office that needed data-processing staff were being recruited to further improve the payroll system and also that they planned to have the system run in parallel with the Headquarters payroll system by the end of 1997. Главный финансовый сотрудник информировал Управление о том, что осуществляется набор необходимых специалистов по обработке данных, с тем чтобы усовершенствовать систему начисления заработной платы, и что они также планируют к концу 1997 года добиться параллельного функционирования своей системы с системой начисления заработной платы в Центральных учреждениях.
Extendible operating lease: Although an EOL resembles a finance lease, the lessee generally has the option to terminate the lease at specified points (e.g. every three years); thus, the lease can also be conceptualized as an operating lease. Хотя и напоминает финансовый лизинг, лизингополучатель обычно имеет возможность расторгнуть договор лизинга на определённых этапах (например, раз в три года); таким образом, лизинг можно также представить в качестве операционного лизинга.
The closing of field-office bank accounts is handled by the Treasury Section, whereas the reconciliation is the responsibility of the Finance Department, as per the UNHCR Finance Manual. В Финансовом руководстве УВКБ предусмотрено, что закрытие банковских счетов отделений на местах производится Казначейской секцией, тогда как вопросами выверки ведает Финансовый департамент.
Больше примеров...
Финансировать (примеров 371)
In this context, UNDP will finance feasibility studies to identify off-site infrastructural requirements and may undertake the required infrastructural construction. В этом контексте ПРООН будет финансировать проведение технико-экономических обоснований с целью определения вспомогательных инфраструктурных потребностей и может принять меры по созданию необходимой инфраструктуры.
When the government can finance its current spending through taxes - and might even be able to increase expenditure, if it does not have to pay interest - the temptation to renege on debt intensifies. Когда правительство может финансировать свои текущие расходы за счет налогов - и, возможно, даже способно увеличить расходы, если ему не придется платить проценты - усиливается искушение отказаться от выполнения долговых обязательств.
After two years, UNIDO would finance both the operational and the staff costs of the UNIDO Desks. Через два года ЮНИДО будет финансировать как оперативно - функциональные расходы бюро ЮНИДО, так и расходы на их персонал.
In 1956 he helped finance Jacques Rivette's short film Le coup du berger, and later helped finance Rohmer's short Véronique et son cancre in 1958. В 1956 году Шаброль участвовал в финансировании короткометражного фильма Жака Риветта «Шах и мат», а в 1958 году помог финансировать короткометражный фильм Эрика Ромера «Вероника и лентяй».
It can finance all of this with the support of Venezuela's state oil company, implementing social policies that are misguided over the long term but seductive in the short run, especially when carried out by Cuban doctors, teachers, and instructors. Всё это они могут финансировать с помощью государственной нефтяной компании Венесуэлы, проводя социальную политику, которая хоть и ошибочна в долгосрочной перспективе, на текущий момент может казаться весьма привлекательной, особенно если её претворяют в жизнь кубинские доктора, учителя и наставники.
Больше примеров...
Финансовых средств (примеров 537)
Deploying climate finance through these instruments to leverage capital from institutional investors will be important for mobilizing affordable finance in the immediate and medium term. Мобилизация финансовых средств для борьбы с изменением климата с помощью таких инструментов в целях получения капитала от институциональных инвесторов будет иметь важное значение для мобилизации доступного по стоимости финансирования в ближайшей и среднесрочной перспективе.
Innovative methods of mobilizing finance should be explored. Нужно изучить возможность применения новаторских методов мобилизации финансовых средств.
In other words, any contribution to the net financial transfer to a developing country adds to potential imports and can finance additional investment. Говоря иными словами, любое приращение объема чистой передачи финансовых средств в ту или иную развивающуюся страну ведет к увеличению потенциального объема импорта и может использоваться для финансирования дополнительных инвестиций.
These include lack of awareness and management of information, poor infrastructure, dominance of SMEs in the export sector, lack of finance, and insufficient access to technology and institutional capacity. К ним относятся недостаточная осведомленность и отсутствие информация, слаборазвитая инфраструктура, преобладание СМП в экспортном секторе, нехватка финансовых средств и недостаточный доступ к технологиям и слабый институциональный потенциал.
The finance and transfer of environmentally sound technologies are closely linked and the transfer of environmentally sound technologies has often been constrained by inadequate financing. Финансирование и передача экологически чистых технологий тесно связаны между собой, при этом нехватка финансовых средств зачастую препятствует такой передаче.
Больше примеров...
Профинансировать (примеров 42)
Claire Townsend, a United Artists (UA) executive who had helped finance the film, played a lieutenant. Клэр Таунсенд, являющаяся одной из руководителей United Artists, которая помогла профинансировать фильм, сыграла лейтенанта.
The Navy agreed it would finance his Titanic search only if he first searched for and investigated the two sunken submarines, and found out the state of their nuclear reactors after being submerged for such a long time, and whether their radioactivity was impacting the environment. ВМС согласились профинансировать Балларда в поисках «Титаника» в том случае, если он найдёт и исследует две затонувшие подводные лодки, узнает состояние их ядерных реакторов после столь длительного нахождения в воде и есть ли радиоактивное загрязнение окружающей среды.
The term "trade-based money-laundering" is defined as the process of disguising the proceeds of crime and moving value through the use of trade transactions in an attempt to hide their illegal origins or finance their activities. Термин "отмывание денег с использованием торговли" определяется как процесс сокрытия доходов от преступлений и перемещения стоимостного эквивалента путем использования торговых операций в попытке скрыть их незаконное происхождение или профинансировать какую-то деятельность.
Further, they are in a position to establish and finance their on-line brand identity in parallel with existing marketing and public relations activities and with funds generated from existing activities. Кроме того, они способны создать и профинансировать собственную фирменную марку в сети параллельно с уже ведущимися маркетинговыми операциями и работой по связям с общественностью, используя средства, поступающие от обычной деятельности.
On this last subject, when a donor had indicated that it could finance a new project, it received 19 proposals without a pre-selection or prioritization by UNCTAD. В связи с последним аспектом можно привести следующий пример: один из доноров, сообщивший о том, что он мог бы профинансировать новый проект, получил 19 предложений, которые не были предварительно отобраны или приоритизированы ЮНКТАД.
Больше примеров...
Финансовые средства (примеров 149)
b) ensure appropriate protection for the providers of post-commencement finance; Ь) обеспечить надлежащую защиту лицам, предоставляющим финансовые средства после открытия производства;
Women can also be constrained by unequal access to economic resources, such as credit and finance. Возможности женщин также могут ограничиваться неравенством в доступе к таким экономическим ресурсам, как кредиты и финансовые средства.
The campaign is supported by a targeted work programme that will offer viable policy options on tenure systems, and the provision of basic services as well as housing finance and microcredit. Кампания осуществляется при поддержке целевой программы работы, в рамках которой будут разработаны эффективные варианты политики в отношении систем обеспечения гарантий владения жильем и обеспечены базовые услуги, а также предоставлены финансовые средства и микрокредиты на жилищное строительство.
The ability of SMEs to compete in the global market place depends on their access to certain critical resources the most important of which are finance, technology and managerial skills. Способность МСП к ведению конкурентной борьбы на глобальном рынке зависит от их доступа к некоторым ключевым ресурсам, из которых наиболее важными являются финансовые средства, технология и управленческие навыки.
It was therefore decided to encourage and finance the establishment and empowerment of state penitentiary schools as centres of excellence for training in penitentiary services in the federal entities. В этой связи было принято решение оказать содействие и выделить финансовые средства для осуществления и укрепления провинциальных школ пенитенциарного управления, ведущих центров обучения сотрудников исправительных учреждений на уровне субъектов федерации.
Больше примеров...
Финансироваться (примеров 36)
The representative of France indicated that his Government would continue to support ITC's activities; his authorities would also finance an associate expert in 1995. Представитель Франции сообщил, что правительство его страны будет продолжать поддерживать деятельность МТЦ; французскими компетентными органами в 1995 году будет также финансироваться должность младшего эксперта.
It will finance by North-Atlantic Treaty Organization funds. Он будет финансироваться из средств Североатлантического Альянса .
In 2012-2013, general-purpose resources will finance essential international staff positions in UNODC field offices, while local costs, including those for local staff, will be funded from programme support cost funds and special-purpose contributions. В 2012-2013 годах основные должности международного персонала в отделениях ЮНОДК на местах будут финансироваться за счет средств общего назначения, а местные расходы, включая расходы на местный персонал, будут покрываться за счет средств на вспомогательное обслуживание программ и взносов специального назначения.
It was also noted that adaptation initiatives are in their infancy and that the lack of available finance may result in financing those projects most firmly anchored in sustainable development. Было также отмечено, что инициативы в области адаптации находятся в зачаточном состоянии и что отсутствие необходимых финансовых ресурсов может привести к тому, что финансироваться будут только проекты, в наибольшей степени способствующие устойчивому развитию.
Construction is expected to be financed by debt raising and equity issue and a £1.4 billion Government contribution under the Government's Private Finance Initiative. Ожидается, что строительство этой линии будет финансироваться за счет привлечения кредитов, выпуска акций, а также за счет правительственной помощи в размере 1,4 млрд. фунтов стерлингов в рамках государственной программы привлечения частного капитала.
Больше примеров...
Файненс (примеров 32)
Another microfinance joint initiative has been launched recently in Morocco by PlaNet Finance Maroc and the Grameen Foundation USA. Еще одна совместная инициатива в области микрофинансирования была недавно развернута в Марокко марокканской организацией "ПлаНет файненс" и фондом "Грамин-США".
The session continued with a presentation by Mr. Deltcho Vitchev, Financial Adviser of the Ad Hoc Group of Experts and Director of Renaissance Finance International. Затем на совещании выступил г-н Дельчо Вичев, финансовый советник Специальной группы экспертов и директор компании "Ринейсенс Файненс Интернешнл".
OCC's claim for interest losses is stated in Japanese yen because its debt to Nikko Finance was denominated in that currency. Претензия ОКК в отношении потерь на процентах заявлена в японских иенах, так как ее задолженность перед "Никко Файненс" была выражена именно в этой валюте.
In Nepal, PlaNet Finance is proposing to help microentrepreneurs switch to sustainable business practices, while among the Karen people in north-east Thailand and in the foothills of the sacred Mt. Banahaw in the Philippines, cultural tourism programmes are being developed. В Непале «ПлаНет Файненс» предлагает помощь микропредприятиям в переходе к неистощительным методам предпринимательской деятельности, в то время как среди каренов на северо-востоке Таиланда и в районах у подножья священной горы Банахао на Филиппинах осуществляются программы культурного туризма.
As a result, it claims that it incurred JPY 179,245,997 in interest losses on debt owed to Nikko Finance Co. ("Nikko Finance"). В результате этого она, по ее утверждениям, потеряла 179245997 иен в виде процентов по задолженности перед "Никко Файненс Ко." ("Никко Файненс").
Больше примеров...
Файнэнс (примеров 18)
Discrimination against trade union activists at the People's Life Finance Corporation Дискриминация профсоюзных активистов в корпорации "Пиплз лайф файнэнс"
The financial operations carried out by DCB, DCB Finance Limited and Kim Chol Sam are responsible for managing millions of dollars of transactions in support of the North Korean regime's destabilizing activities. КБД, «КБД файнэнс лимитед» и Ким Чхоль Сам несут ответственность за финансовые операции на миллионы долларов, осуществляемые в поддержку дестабилизирующей деятельности северокорейского режима.
Panellists also discussed the importance of micro-finance for entrepreneurs in developing countries and listened to the presentation by Blue Orchard Finance, a Geneva-based specialized asset manager, the creation of which was initiated by UNCTAD in 2001. Эксперты обсудили также важность микрофинансирования для предпринимателей в развивающихся странах и заслушали сообщение расположенного в Женеве специализированного агентства по управлению активами "Блу очард файнэнс", инициатором создания которого выступила ЮНКТАД в 2001 году.
Round-table parallel session 3 (in English and Russian) was moderated by Mr. Deltcho Vitchev, Director, Renaissance Finance International, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Работа параллельного заседания "за круглым столом" З (на английском и русском языках) проходила под руководством г-на Делчо Витчева, директора компании "Ренессанс Файнэнс Интернэшнл", Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
This, for example, is the main objective of the Export Finance Matchmaker created by the Department of Commerce of the United States, which SME exporters can use to access a menu of choices in trade finance. Это, например, является важнейшей задачей программы "Экспорт файнэнс Мэтчмейкер", разработанной министерством торговли Соединенных Штатов, которой могут воспользоваться экспортеры из числа МСП для того чтобы выбрать оптимальный механизм торгового финансирования.
Больше примеров...
Финансовое дело (примеров 6)
And, you know, the crazy thing about that is that I don't even like finance. А самое безумное то, что мне финансовое дело даже не нравится.
He is studying finance. Он изучает финансовое дело.
To some of its participants, collecting contemporary art showed how finance had become much more of a creative process than it was the world of the older financiers. Для некоторых действующих лиц этого периода коллекционирование произведений современного искусства явилось показателем того, что финансовое дело обрело характер скорее креативного процесса нежели осталось миром их предшественников.
An ARU is a special consolidated unit established for the collection of multi-unit enterprise data in certain networked industries, such as utilities, finance, and other areas where financial data are not available by establishment. ЕАО является специальной сводной единицей, предназначенной для сбора данных о компаниях, состоящих из нескольких единиц, в определенных секторах с сетевыми связями, таких, как сектор коммунальных услуг, финансовое дело и другие области, в которых финансовые данные в разбивке по заведениям отсутствуют.
Finance, insurance and real estate Финансовое дело, страхование и недвижимость
Больше примеров...
Finance (примеров 65)
2009, 2010, 2013, 2015 - Belarusbank was named the Best Bank of the Republic of Belarus by the world-famous financial magazine Global Finance. 2009, 2010, 2013, 2015 гг. - «Беларусбанк» назван «Лучшим банком Республики Беларусь» по версии всемирно известного финансового издания «Global Finance».
In 2006, Global Finance named it the "Best Russian Bank" in four categories: corporate management, FOREX, the best organizer of Eurobond loans in the Russian market, and the best consultant in the Russian M&A market. Журнал Global Finance признавал «МДМ-Банк» лучшим банком в России в 2006 году в номинациях: корпоративное управление; FOREX; лучший организатор еврооблигационных займов на российском рынке; лучший консультант по сделкам слияний и поглощений на российском рынке.
ID Finance is a financial technology company founded in 2012 by Boris Batine and Alexander Dunaev. ID Finance - международная финтех-компания, основанная в 2012 году российскими предпринимателями Борисом Батиным и Александром Дунаевым.
Pocket Finance Assistant is the easiest to use and clearly arranged software on personal income and costs accounting for pocket PC. It perfectly suits for home book-keeping. Pocket Finance Assistant - это самая удобная и наглядная программа для КПК по учету и ведению личных доходов и расходов, идеально подходящая для ведения домашней бухгалтерии.
Patil recommended setting up a Film Finance Corporation (FFC) under the Ministry of Finance. Патил рекомендовал создать корпорацию Film Finance Corporation в подчинении Министерства финансов.
Больше примеров...
Финанс (примеров 36)
In 2013 Freedom Finance purchased Kazakhstani investment company and joined the national investment program People's IPO in Kazakhstan. В 2013 году «Фридом Финанс» приобрела казахстанскую инвестиционную компанию и присоединилась к национальной инвестиционной программе «Народное IPO» в Казахстане.
In 2008 Finance magazine estimated his personal wealth at $1.1 billion and included him in their list of 100 richest people in Russia (ranked 91) and named him as one of the ten richest businessmen in St. Petersburg. В 2008 журнал «Финанс» оценивал его личное состояние в 1,1 млрд долларов США, включив его в рейтинг 100 богатейших людей России (91 место) и десятку самых богатых бизнесменов Санкт-Петербурга.
1982-1991 Tractebel Finance S.A., Geneva. 1982-1991 годы «Трактебель финанс С.А.», Женева
If you have a desire to join Mol Bulak Finance team, please consider applying for one of the existing vacancies. Если у Вас есть желание присоединиться к команде Мол Булак Финанс, пожалуйста, ознакомьтесь с перечнем открытых вакансий.
Publications represented on the press trip include business and finance periodicals and dailies, as well as lifestyle glossies, amongst them Itogi, Finance Magazine, Kommersant, GQ, Robb Report and Tatler. В туре примут участие представители деловых и финансовых периодических изданий, а также журналисты глянцевых журналов, среди которых: журнал Финанс, Итоги, Коммерсант, GQ, Robb Report и Tatler.
Больше примеров...
Бюджетно-финансовым (примеров 58)
2000-2004 Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, International Organizations Department: Counsellor, budget, finance and human resources issues of international organizations. Министерство иностранных дел Российской Федерации, Департамент международных организаций: советник по бюджетно-финансовым и кадровым вопросам международных организаций.
When UNISFA was established by the Security Council in June 2011, the backstopping of the mission was assigned to a general temporary assistance position of Finance and Budget Officer (P-3), which was already supporting MINURCAT. Когда в июне 2011 года Совет Безопасности учредил ЮНИСФА, функции по поддержке миссии были возложены на сотрудника по бюджетно-финансовым вопросам (С3), который занимал должность категории временного персонала общего назначения и уже оказывал поддержку МИНУРКАТ.
It is proposed to establish two Finance and Budget Officer posts at the P-3 level in addition to the existing eight posts at the P-3 level in the Budget and Performance Reporting Service. Помимо существующих восьми должностей класса С-З в Службе бюджета и отчетности о его исполнении предлагается учредить две должности сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам класса С-З.
The team needs to be experienced and senior enough to ensure that the implementation of the concept is successful, which would be facilitated by the nine proposed P-4 Finance and Budget Officer posts in the Budget and Performance Reporting Service. Чтобы данная концепция осуществлялась эффективно, Группа должна быть составлена из достаточно опытных и высокопоставленных сотрудников, что будет обеспечено включением в штат Службы бюджета и отчетности о его исполнении девяти предлагаемых должностей сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам класса С-4.
The provisions under general temporary assistance would cover costs related to a Finance and Budget Officer at the P-4 level, two Finance Officers at the P-3 level and one General Service staff in the amount of $338,500. США, связанных с наймом одного сотрудника по бюджетно-финансовым вопросам класса С-4, двух сотрудников по финансовым вопросам класса С-3 и одного сотрудника категории общего обслуживания.
Больше примеров...
Источников (примеров 310)
Highlighting experiences gained from bilateral cooperation, participants mentioned that the varied understanding of the definition of climate finance could also affect planning and allocations at the source level. Обращаясь к опыту, накопленному в рамках двустороннего сотрудничества, участники отмечали, что различия в понимании определения финансирования борьбы с изменением климата могут также затрагивать планирование и ассигнования на уровне источников.
Access to the broadest possible international finance base is now possible following the process of democratization which has normalized South Africa's relationship with the international community. В настоящее время вследствие процесса демократизации, приведшего к нормализации отношений Южной Африки с международным сообществом, оказался возможным доступ к самому широкому кругу международных источников финансирования.
The adoption of ICT by companies requires a business environment encouraging open competition, trust and security, interoperability and standardization, and the availability of finance for ICT. Для того чтобы компании могли применять ИКТ, требуется создание деловой среды, поощряющей открытую конкуренцию, доверие и безопасность, взаимостыкуемость систем и стандартизацию, и наличие источников финансирования ИКТ.
First, with respect to the contribution to development, FDI generally brought technology, management skills and access to markets, while FPI broadened the pool of finance available to domestic companies of host countries and reduced the cost of capital. Во-первых, в плане вклада в развитие, ПИИ, как правило, приносят с собой технологию, управленческие навыки и доступ на рынки, в то время как ИПИ расширяют круг источников финансирования, которыми могут пользоваться отечественные компании принимающих стран, и снижают стоимость капитала.
Those measures would supplement both the Kimberley Process and EITI, which have not been tasked with verifying how artisanal diamond miners finance their activities and which are thus unable to report undue profits coming from the pre-financing of artisanal diamond workers mentioned in paragraphs 151 and 152 above. Эти меры будут дополнять как Кимберлийский процесс, так и ИДТП, которые не предусматривают проверку источников финансирования кустарными старателями добычи алмазов, и следовательно не позволяют отслеживать доходы, связанные с авансовым финансированием кустарных старателей, о чем говорится в пунктах 151 и 152 выше.
Больше примеров...