Английский - русский
Перевод слова Finance

Перевод finance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Финансирование (примеров 1305)
Among the options to reduce borrowing costs in high-risk environments are co-financing arrangements and revolving funds which permit a blending of finance from domestic financial institutions, bilateral donors and from international or regional development banks. В числе возможных способов сокращения стоимости заимствования при наличии больших рисков следует отметить механизмы совместного финансирования и оборотные фонды, которые позволяют сочетать финансирование, поступающее от отечественных финансовых учреждений, двусторонних доноров, а также международных или региональных банков развития.
And that's why the first order of business for this administration will be a comprehensive education reform bill to properly fix, finance, and strengthen our nation's schools! И поэтому, первым проектом новой администрации станет законопроект всесторонней реформы образования, который должным образом укрепит финансирование и улучшит наши школы!
The 2005 edition issue of the report, provisionally entitled Financing Shelter and Urban Development, assesses shelter and urban finance trends in all regions of the world and the national and global factors underlying those trends. В выпуске этого доклада за 2005 год, предварительно озаглавленном "Финансирование развития городов и жилищного сектора", анализируются тенденции в области финансирования развития городов и жилищного сектора во всех регионах мира, а также основополагающие национальные и глобальные факторы, определяющие эти тенденции.
One challenge is that when any single good or service, among the many produced simultaneously by sustainable forest management, attracts significant finance, this can reorient the goals of forest management to the detriment of other goods and services. Одна из проблем заключается в том, что, когда какой-нибудь один товар или услуга, среди множества одновременно производимых в ходе неистощительного ведения лесного хозяйства, привлекает значительное финансирование, это может изменить направленность ведения лесного хозяйства в ущерб другим товарам и услугам.
Compensatory finance and price-risk management Компенсационное финансирование и регулирование ценовых рисков
Больше примеров...
Финансы (примеров 1113)
International trade and finance, disarmament and security, environment and development are issues that cannot be considered separately from one another. Международная торговля и международные финансы, разоружение и безопасность, окружающая среда и развитие - все это вопросы, которые нельзя рассматривать в отрыве друг от друга.
Concerning development programmes, women still face challenges especially in accessing services and resources such as finance, land and technology. Что касается программ развития, то женщины до сих пор сталкиваются с трудностями, особенно в получении доступа к таким услугам и ресурсам, как финансы, земля и техника.
During the 1990s, several international conferences had addressed such issues as child welfare, environmental protection, the advancement of women, trade, debt and finance. В ходе состоявшихся в 90-е годы международных конференций внимание уделялось таким проблемам, как защита детей, охрана окружающей среды, улучшение положения женщин, торговля, внешняя задолженность и финансы.
(b) Develop methodologies, tools and capacity-building to ensure that gender perspectives can be identified and addressed in policy areas where they have previously been neglected, such as trade, infrastructure and finance; Ь) разработать методологии, механизмы и средства укрепления потенциала для обеспечения возможности определения и учета гендерных аспектов в тех стратегических областях, в которых они ранее не учитывались, таких, как торговля, инфраструктура и финансы;
At the same time, he was from October 1912 a supernumerary ordinary professor at the Moscow Commercial Institute, taught finance and a history of economic life and economics at the A. L. Shanyavsky Moscow city National University. Одновременно он состоял с октября 1912 года сверхштатным ординарным профессором в Московском коммерческом институте, преподавал финансы и историю хозяйственного быта и экономических учений в Московском городском народном университете им А. Л. Шанявского.
Больше примеров...
Финансовый (примеров 517)
Industry will be left free, but finance will be brought under control. Промышленность останется свободной, однако финансовый сектор будет находиться под контролем.
In finance, time-weighted average price (TWAP) is the average price of a security over a specified time. Средневзвешенная по времени цена (англ. time-weighted average price, TWAP) - финансовый термин, обозначающий среднюю цену ценной бумаги в определённый промежуток времени.
Mr Elshan Hajiyev, Finance Manager & Chief Accountant. Эльшан Гаджиев, Финансовый Менеджер и Главный Бухгалтер.
UNCTAD XI also served as an opportune occasion for individual Governments to launch major initiatives in the area of trade and development solidarity, including the International Finance Facility of the United Kingdom aimed at meeting the Millennium Development Goals and the National MDG progress report of the Netherlands. Правительства отдельных стран использовали ЮНКТАД ХI для того, чтобы объявить о важных инициативах в деле солидарности в области торговли и развития, включая Международный финансовый фонд Соединенного Королевства, призванный содействовать достижению целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и Национальных доклад Нидерландов о ходе достижения ЦРДТ.
Draft financial regulations were considered and revised by the Finance Committee during the resumed third session of the Authority in August 1997 and again during the first part of the fourth session in March 1998. Финансовый комитет рассматривал проект финансовых положений и вносил в него исправления в ходе возобновленной третьей сессии Органа в августе 1997 года и на первой части четвертой сессии в марте 1998 года.
Больше примеров...
Финансировать (примеров 371)
Ms. Agreda (Bolivia) agreed that the Government should help finance women's electoral campaigns. Г-жа Агреда (Боливия) соглашается с тем, что правительство должно помогать финансировать избирательные кампании женщин.
A stable, predictable, and critical mass of regular resources enables UNDP to fulfill its mandate; be strategic and responsive; provide high-quality development support; reliable, differentiated services across programme countries; and finance long-term development expertise. Стабильная, предсказуемая и критическая масса регулярных ресурсов позволяет ПРООН выполнять свой мандат; быть стратегически направленной и отзывчивой; обеспечивать высокое качество мер поддержки развития; надежной, предоставлять дифференцированные услуги во всех странах осуществления программ, а также финансировать экспертные исследования по долгосрочным перспективам развития.
It was inclined to support and finance existing mechanisms aimed at poverty eradication which have proved productive, instead of investing in a new initiative, which may result in additional costs while reducing resources for current funds and programmes. Целесообразно поддерживать и финансировать действующие механизмы, направленные на ликвидацию нищеты, которые доказали свою действенность, вместо того, чтобы инвестировать в новую инициативу, которая может повлечь за собой дополнительные расходы, сократив при этом объем ресурсов действующих фондов и программ.
The Minister of Finance has pointed to the Government's intention to promote growth through domestic and inward investment in tourism, financial services and fisheries, and also to fund major infrastructure improvements in the road network and airport facilities. Министр финансов подчеркнул намерение правительства содействовать росту с помощью внутренних и внешних инвестиций в сферу туризма, финансовых услуг и рыболовства, а также финансировать работу по улучшению состояния основных инфраструктур: дорожной сети, а также сооружений и оборудования аэропорта.
Since governments already pay the cost of much drug research directly or indirectly, through prescription benefits, they could finance the prize fund, which would award the biggest prizes for developers of treatments or preventions for costly diseases affecting hundreds of millions of people. Поскольку правительства уже оплачивают стоимость огромного числа исследований лекарств в прямой или косвенной форме, через установление компенсационных выплат, они могли бы финансировать призовой фонд, который будет давать самые крупные вознаграждения за разработку препаратов или профилактику дорогостоящих болезней, угрожающих сотням миллионов людей.
Больше примеров...
Финансовых средств (примеров 537)
Consequently, finance has been more available for these modernisations and repairs. Следовательно, появилось больше финансовых средств для модернизации и ремонта.
Finally, he stressed the need for international cooperation to address potential limitations in the national implementation of domestic environmental policies because of inadequate infrastructure, finance and technologies. В заключение он подчеркнул необходимость международного сотрудничества для устранения потенциальных препятствий на пути национального осуществления внутренней экологической политики, обусловленных неадекватностью инфраструктуры и технологий и нехваткой финансовых средств.
Additionally, the SCF was requested, in initiating the first biennial assessment and overview of climate finance flows, to take into account relevant work by other bodies and entities on MRV of support and the tracking of climate finance. Кроме того, к ПКФ была обращена просьба, при начале первой двухгодичной оценки и обзора потоков финансовых средств для борьбы с изменением климата учитывать соответствующую работу других органов и субъектов по вопросам ИООП поддержки и отслеживания финансовых средств для борьбы с изменением климата.
The Ministry of Finance and Economy and the Ministry of Communities and Returns need to establish a firm deadline for the submission of the annual plan for minority projects and the fair-share financing reports and to plan sanctions for non-compliance. Министерству финансов и экономики и министерству по вопросам общин и возвращения необходимо установить твердые сроки представления ежегодных планов по проектам в отношении общин меньшинств и отчетов о справедливом распределении финансовых средств, а также предусмотреть санкции за их несоблюдение.
This is attributed to lack of education to give them the confidence to contest in general elections; d) The lack of finance to assist women with their election campaigns. Эта неуверенность объясняется отсутствием у них достаточно высокого уровня образования, который придал бы им уверенность при выдвижении своих кандидатур для участия в выборах; d) нехватка финансовых средств у женщин для того, чтобы они могли организовывать свои предвыборные кампании
Больше примеров...
Профинансировать (примеров 42)
Existing voluntary contributions will only finance the programme until October 2004. Имеющихся добровольных взносов будет достаточно только для того, чтобы профинансировать программу до октября 2004 года.
Banks can finance from 70% of the property purchase price. Банк может профинансировать до 70% от стоимости недвижимости.
However, new small and medium-sized innovative firms often cannot finance this endeavour from internal sources. Однако новые малые и средние инновационные фирмы зачастую не могут профинансировать эту работу из внутренних источников.
Call on parties to support and finance a project, under the auspices of UNCTAD, to raise awareness among developing countries on: Призвать стороны поддержать и профинансировать проект под эгидой ЮНКТАД для повышения информированности развивающихся стран по следующим вопросам:
The US can finance these deficits in the short term - in fact, interest rates on US Treasuries have recently fallen to record low levels. США могут профинансировать этот дефицит в краткосрочной перспективе - на самом деле, процентные ставки по казначейским облигациям США в последнее время упали до рекордно низкого уровня.
Больше примеров...
Финансовые средства (примеров 149)
Globally, there are many examples of contract farming schemes that have successfully brought finance to farmers. В глобальном плане имеется много примеров систем контрактирования производства, которые успешно доводят финансовые средства до аграриев.
Women can also be constrained by unequal access to economic resources, such as credit and finance. Возможности женщин также могут ограничиваться неравенством в доступе к таким экономическим ресурсам, как кредиты и финансовые средства.
The holder may have paid for the goods or may have provided finance for the goods in exchange for a pledge on the document. Держатель, возможно, уже произвел платеж за груз или мог предоставить финансовые средства за такой груз в обмен на обязательство предоставить документ.
Chancellor Brown's proposal - an initiative called the International Finance Facility (IFF) - does precisely this. Предложение канцлера Брауна - инициатива, получившая название Международные Финансовые Средства (МФС) - делает именно это.
It was not until 20 March, however, when the Darfur Regional Authority, the Ministry of Finance and the Omdurman National Bank reached agreement on who would service the interest payments on the underlying loan that the funds reportedly became available for disbursement on a project-by-project basis. Однако лишь 20 марта, когда Дарфурская региональная администрация, министерство финансов и национальный банк «Омдурман» достигли договоренности о том, кто будет обслуживать процентные платежи по исходному займу, финансовые средства стали выделяться, согласно сообщениям, на индивидуальной основе по каждому проекту.
Больше примеров...
Финансироваться (примеров 36)
Progressive fiscal policies should finance these essential investments, which reduce the burden of unpaid care work. Эти важнейшие инвестиции, которые облегчают бремя неоплачиваемого труда по уходу, должны финансироваться за счет проведения прогрессивной бюджетно-фискальной политики.
The General Assembly may also wish to consider whether it would finance such a reserve fund from retained surpluses or by new assessments. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о том, каким образом должен финансироваться такой резервный фонд: за счет удержанных излишков бюджетных средств или же за счет новых начисленных взносов.
Conversely, the increasing role of aid linked to trade may indicate that concessional funds tied to particular sales will increasingly finance many large capital projects. И наоборот, повышение роли помощи, обусловленной определенными торговыми операциями, может свидетельствовать о том, что многие крупные капитальные проекты будут во все большей степени финансироваться за счет льготных средств, увязанных с конкретной операцией купли-продажи.
In Costa Rica, a new programme, entitled "Constructing solidarity", will finance projects that treat and rehabilitate persons who have been abused. В Коста-Рике по линии новой программы, озаглавленной «Укрепление солидарности» будут финансироваться проекты в области лечения и реабилитации лиц, подвергающихся плохому обращению.
Construction is expected to be financed by debt raising and equity issue and a £1.4 billion Government contribution under the Government's Private Finance Initiative. Ожидается, что строительство этой линии будет финансироваться за счет привлечения кредитов, выпуска акций, а также за счет правительственной помощи в размере 1,4 млрд. фунтов стерлингов в рамках государственной программы привлечения частного капитала.
Больше примеров...
Файненс (примеров 32)
Source: Project Finance International Источник: Журнал "Проджект файненс интернешнл".
The session continued with a presentation by Mr. Deltcho Vitchev, Financial Adviser of the Ad Hoc Group of Experts and Director of Renaissance Finance International. Затем на совещании выступил г-н Дельчо Вичев, финансовый советник Специальной группы экспертов и директор компании "Ринейсенс Файненс Интернешнл".
In this context, the Department of Economic and Social Affairs has initiated a multi-stakeholder project on "Regulation of microfinance: access and sustainability", which is undertaken in partnership with PlaNet Finance, the World Savings Banks Institute and the World Council of Credit Unions. В этом контексте Департамент по экономическим и социальным вопросам приступил к осуществлению проекта с участием многих действующих лиц «Регулирование микрофинансирования: доступ и устойчивость», который осуществляется в партнерстве с международной неправительственной организацией «ПлаНет файненс», Всемирным институтом сберегательных банков и Всемирным советом кредитных союзов.
Key among these are Association for Rural Development (ARD), Finance Salone, American Refugee Council (ARC), Network Movement for Justice & Development (NMJD), Grass-roots' Gender Empowerment Movement (GGEM) and many others. Главную роль среди них играют Ассоциация за развитие сельских районов, компания "Файненс Салоне", Американский совет по делам беженцев, Сеть "Движение за справедливость и развитие", Движение на местах за расширение прав и возможностей женщин и многие другие.
Trigone Capital Finance, a private finance company based in Geneva, whose representative was a panellist at the Seminar, decided to launch a Global African Development Fund, in consultation with UNCTAD. Находящаяся в Женеве частная финансовая компания "Тригон кепитал файненс", представитель которой был одним из экспертов-докладчиков на Семинаре, приняла в консультации с ЮНКТАД решение о создании глобального африканского фонда развития.
Больше примеров...
Файнэнс (примеров 18)
Partnerships announced include work by Bloomberg New Energy Finance with the Inter-American Development Bank on clean energy investment climate in Latin America through Climatescope. Объявленные партнерства включают деятельность «Блумберг нью энерджи файнэнс» совместно с Межамериканским банком развития по созданию условий для инвестиций в экологически чистую энергетику в Латинской Америке через «Клайматскоуп».
Financing alternatives for clean power generation in Central and Eastern Europe were presented by a delegate from Falkenburg Corporate Finance, Hungary. Делегат от компании "Фалькенбург корпорейт файнэнс", Венгрия, выступил с сообщением, посвященным альтернативным вариантам финансирования экологически чистого производства электроэнергии в Центральной и Восточной Европе.
Panellists also discussed the importance of micro-finance for entrepreneurs in developing countries and listened to the presentation by Blue Orchard Finance, a Geneva-based specialized asset manager, the creation of which was initiated by UNCTAD in 2001. Эксперты обсудили также важность микрофинансирования для предпринимателей в развивающихся странах и заслушали сообщение расположенного в Женеве специализированного агентства по управлению активами "Блу очард файнэнс", инициатором создания которого выступила ЮНКТАД в 2001 году.
Additionally, in June 2013, the United States designated Daedong Credit Bank (DCB), together with DCB Finance Limited - a DCB front company - and DCB representative Kim Chol Sam pursuant to Executive Order 13382. Кроме того, в июне 2013 года Соединенные Штаты объявили Кредитный банк «Дэдон» (КБД), вместе с «КБД файнэнс лимитед» - подставной компанией КБД, - и представителя КБД Ким Чхоль Сама в качестве подпадающих под действие президентского указа 13382.
Borneo Jaya is owned by Excellent Services Finance Limited and Quick Earnings Finance Limited, both incorporated in the British Virgin Islands. Владельцами «Борнео Джая» являются «Экселент Сервисиз Файнэнс Лимитед» и «Квик Эрнингз Файнэнс Лимитед», причем обе они как компании зарегистрированы на Британских Виргинских островах.
Больше примеров...
Финансовое дело (примеров 6)
And, you know, the crazy thing about that is that I don't even like finance. А самое безумное то, что мне финансовое дело даже не нравится.
He is studying finance. Он изучает финансовое дело.
In the nineteenth century, the United States restricted foreign investment in several sectors, including finance. В девятнадцатом веке Соединённые Штаты ограничили объём иностранных инвестиций в некоторые отрасли, включая финансовое дело.
An ARU is a special consolidated unit established for the collection of multi-unit enterprise data in certain networked industries, such as utilities, finance, and other areas where financial data are not available by establishment. ЕАО является специальной сводной единицей, предназначенной для сбора данных о компаниях, состоящих из нескольких единиц, в определенных секторах с сетевыми связями, таких, как сектор коммунальных услуг, финансовое дело и другие области, в которых финансовые данные в разбивке по заведениям отсутствуют.
Finance, insurance and real estate Финансовое дело, страхование и недвижимость
Больше примеров...
Finance (примеров 65)
For Kuwait debit card holders only: we would like to inform you that Kuwait Finance House has joined the Payment Gateway with KNET. Мы рады сообщить что Kuwait Finance House присоединился к системе он-лайн платежей KNET. Дебитные карты KFH теперь можно использовать для оплаты наших услуг.
2009, 2010, 2013, 2015 - Belarusbank was named the Best Bank of the Republic of Belarus by the world-famous financial magazine Global Finance. 2009, 2010, 2013, 2015 гг. - «Беларусбанк» назван «Лучшим банком Республики Беларусь» по версии всемирно известного финансового издания «Global Finance».
Netherlands - Enel operates here through a number of financing companies (Enel Finance International N.V., Enel Investment Holding B.V., and International Endesa B.V.) that raise funds through bond issuances and other forms of financing, and invest in the production and distribution of electricity. Нидерланды В Нидерландах Enel действует через ряд финансовых компаний (Enel Finance International N.V., Enel Investment Holding B.V., International Endesa B.V.), которые собирают средства посредством выпуска облигаций и другие формы финансирования, а также вкладывают средства в производство и распределение электроэнергии.
The London School of Business and Finance (informally LSBF) is a for-profit private business school based in the United Kingdom. Лондонская школа бизнеса и финансов (англ. London School of Business & Finance - LSBF) - это международная бизнес-школа, основанная в 2003 году.
Many companies are already involved in offering improved weather insurance to poor farmers, with notable successes from ICICI Lombard and BASIX in India, and from the International Finance Corporation and the insurance company Credo Classic in Ukraine. Многие компании уже предлагают бедным фермерам погодное страхование, при этом значительных успехов добились ICICI Lombard и BASIX в Индии, а также International Finance Corporation и страховая компания Credo Classic в Украине.
Больше примеров...
Финанс (примеров 36)
In 2013 Freedom Finance purchased Kazakhstani investment company and joined the national investment program People's IPO in Kazakhstan. В 2013 году «Фридом Финанс» приобрела казахстанскую инвестиционную компанию и присоединилась к национальной инвестиционной программе «Народное IPO» в Казахстане.
The independent expert studied the PlaNet Finance project, for example: its use of European funds to help local intermediary organizations provides a good model. Независимый эксперт проанализировала, например, проект "Планет Финанс", осуществление которого с использованием европейских фондов местными посредническими организациями представляет собой позитивную модель.
All Mol Bulak Finance employees have an opportunity to fully use their talent and potential. Все сотрудники «Мол Булак Финанс» имеют возможность в полной мере проявить свои таланты и раскрыть свой потенциал.
Altera Finance Investment Group provides asset management services, as well as local and foreign investments' attraction, M&A, brokerage, services of registrar and custodian. Инвестиционная группа «Альтера Финанс» предоставляет услуги по управлению активами, привлечению локальных и иностранных инвестиций, слиянию и поглощению, брокерскому обслуживанию, услуги хранителя и регистратора.
In addition, in 2008 Tsekhomsky was included in the "33 peppers" rating of the "Finance" magazine held among successful businessmen and managers in the age group up to 33 years. Кроме того, в 2008 году Цехомский был включён в составленный журналом «Финанс» рейтинг «33 перца», объединяющий успешных предпринимателей и руководителей в возрасте до 33 лет.
Больше примеров...
Бюджетно-финансовым (примеров 58)
In the Special Political Missions Section, a total of five P-3 Finance and Budget Officers are required. Для Секции специальных политических миссий требуется в общей сложности пять сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам класса С-З.
The team needs to be experienced and senior enough to ensure that the implementation of the concept is successful, which would be facilitated by the nine proposed P-4 Finance and Budget Officer posts in the Budget and Performance Reporting Service. Чтобы данная концепция осуществлялась эффективно, Группа должна быть составлена из достаточно опытных и высокопоставленных сотрудников, что будет обеспечено включением в штат Службы бюджета и отчетности о его исполнении девяти предлагаемых должностей сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам класса С-4.
New membership to and participation in the Committee on Budget, Finance and Administration would be reserved for contracting parties whose contributions are paid or who have not more than one full year's assessment outstanding. избрание в члены и участие в работе Комитета по бюджетно-финансовым и административным вопросам будет ограничиваться теми участвующими сторонами, которые выплачивают свои взносы и задолженность которых не превышает взноса за один полный год.
Moreover, women had been appointed to high-level posts, such as President of the Commission on Human Rights of the Russian Federation and Deputy Finance Minister responsible for budgetary issues. Кроме того, женщины были назначены на такие важные посты, как пост Председателя Комиссии по правам человека Российской Федерации и пост заместителя премьер-министра по бюджетно-финансовым вопросам.
In the Special Political Missions Section, a total of five P-3 Finance and Budget Officers are required. Один сотрудник по бюджетно-финансовым вопросам класса С-З будет обслуживать МООНН, один - МООНСИ и один - МООНСА.
Больше примеров...
Источников (примеров 310)
An example of such an innovative finance source would be a levy on the increased property values arising from the system. Одним из примеров таких новых источников финансовых средств являлся бы налог на увеличение стоимости недвижимости в результате создания таких систем.
Through improved access to resources, technologies and finance, women have been more likely to increase efficiency in their use of renewable energy and thus to mitigate climate change. За счет предоставления бόльшего доступа к ресурсам, технологиям и финансовым средствам женщины получили бы более широкие возможности для повышения эффективности использования ими возобновляемых источников энергии и, таким образом, смягчения последствий изменения климата.
Mr. Abreha said that trade was one of the key sources of external finance for development of developing countries, but his country was concerned that the recent export performance of primary commodity exporters, including the least developed countries, had been erratic and uncertain. Г-н Абреха говорит, что торговля является одним из ключевых источников внешнего финансирования развития развивающихся стран, но его страна обеспокоена тем, что последние показатели экспорта экспортеров основных видов сырья, включая наименее развитые страны, были неравномерными и неопределенными.
Accordingly, all accounts irrespective of the source of funding should be approved by the Finance Section of the United Nations Office at Nairobi. Таким образом, все счета независимо от источников финансирования должны утверждаться финансовой секцией Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби.
As a countermeasure, the Ministry of Finance of the Government of Southern Sudan has sought ways to diversify non-oil revenues, including through the introduction of a new income tax bill which is currently before the Legislative Assembly. В качестве контрмеры министерство финансов правительства Южного Судана стремится найти способы диверсификации поступлений в бюджет из других источников, кроме нефтяного сектора, в том числе путем внесения в законодательную ассамблею нового проекта закона о подоходном налоге, который в настоящее время находится на рассмотрении.
Больше примеров...