Английский - русский
Перевод слова Finance

Перевод finance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Финансирование (примеров 1305)
She agreed that more finance was needed for research but also for investment in innovation. Она согласилась с тем, что для исследований, а также для инвестирования в инновации требуется более значительное финансирование.
(c) Blended finance (domestic and international) and new initiatives; с) смешанное финансирование (внутреннее и международное) и новые инициативы.
Arrangements in world finance must be worked out, offering greater equity in the distribution of international liquidity to all countries and significantly enhancing development financing, which is indispensable for economic development. Договоренности в мировых финансовых кругах должны обеспечивать большее равенство в распределении международной помощи наличными среди всех стран и должны существенно улучшить финансирование в области развития, что необходимо для создания условий экономического развития.
decided to include trade and enterprise financing as a cross-cutting theme in its programme of work and requested the secretariat to develop further activities related to trade and enterprise finance in response to requests from member States. постановила включить в свою программу работы в качестве междисциплинарной темы финансирование торговли и предпринимательства и просила секретариат наметить в соответствии с просьбами, поступившими от государств-членов, дополнительные мероприятия в области финансирования, торговли и предпринимательства;
The US$ 100 million Initiative, which is part of the World Bank-Siemens AG comprehensive settlement agreed in 2009, will finance three UNODC projects over three years. Средства в размере 100 млн. долл. США, которые будут выделены в рамках Инициативы в соответствии с комплексной договоренностью 2009 года между Всемирным банком и компанией "Сименс", обеспечат финансирование трех проектов ЮНОДК в течение трех лет.
Больше примеров...
Финансы (примеров 1113)
This compromised the efficiency of the operation, in particular in critical areas such as finance, procurement and property control. Это снижало эффективность функционирования, в частности в таких чрезвычайно важных областях, как финансы, закупки и управление имуществом.
Institutional capacity-building in a number of key areas of public administration, such as finance, justice, infrastructure and economic planning is critical for Timor-Leste to succeed in its nation-building efforts. Укрепление институционального потенциала в ряде ключевых областей государственного управления, таких, как финансы, право, инфраструктура и экономическое планирование, критически важно для успеха усилий Тимора-Лешти по государственному строительству.
The general development indicators, which remain largely the same from year to year, cover production, consumption, government budgets, trade, external finance, and human and natural resources. Общие показатели развития, которые мало изменяются год от года, охватывают производство, потребление, правительственные бюджеты, торговлю, внешние финансы и людские и природные ресурсы.
Inequality of opportunity was also found to be common across the region, particularly in terms of physical assets, such as capital and land, human capital, such as education and health and market access, such as labour and finance. Неравенство, исходя из возможностей, также широко распространено в регионе, прежде всего, с точки зрения физических активов, например капитала и земли, человеческого капитала, например образования и здравоохранения, а также рыночного доступа, например труд и финансы.
In a world in which both consumption and finance must grow more slowly to cope with global resource and environmental constraints, what role can finance play in reducing addictive consumption, funded by unsustainable leverage? В мире, где потребление и финансы должны расти медленнее для соответствия существующим ограничениям в области глобальных ресурсов и окружающей среды, какую роль могут сыграть финансы в сфере сокращения дополнительного потребления, финансируемого за счет неустойчивого предложения заемных средств?
Больше примеров...
Финансовый (примеров 517)
Upon recommendations of the Finance Committee and the Council, the Assembly approved the biennium budget for the financial period 2005-2006 in the amount of US$ 10,817,600. По рекомендации Финансового комитета и Совета Ассамблея утвердила двухгодичный бюджет на финансовый период 2005 - 2006 годов в размере 10817600 долл. США.
Additionally, the Unit and UNMIBH Finance made further progress in the financial reconciliation of Trust Fund and quick impact fund projects. On 1 September, UNMIBH reorganized the management of the Sarajevo Trust Fund and the trust fund for the Police Assistance Programme into a single unit. Кроме того, Группа и Финансовый отдел МООНБГ достигли дальнейшего прогресса в деле сверки счетов Целевого фонда и Фонда проектов с быстрой отдачей. 1 сентября МООНБГ реорганизовала управление Целевого фонда в Сараево и Целевого фонда для Программы оказания содействия полиции, создав единое подразделение.
"The ascendancy of finance over industry together with the globalization of finance have become underlying sources of instability and unpredictability in the world economy. На некоторое время финансовые рынки смогли дестабилизировать положение в развивающихся странах, и в настоящее время появляются все новые признаки того, что финансовый кризис ударит по всем, без исключения, странам...
India is working on Gujarat International Finance Tec-City or GIFT which is an under-construction world-class city in the Indian state of Gujarat. Индия создаёт «Международный Финансовый Тёс-Сити Гуджарат» (GIFT), строящийся город мирового класса в индийском штате Гуджарат.
We urge the international community and the United Nations to further strengthen their cooperation with the New Partnership for Africa's Development and with new initiatives for Africa, including the Blair Commission's International Finance, Facility, President Bush's Millennium Challenge Account and the Chirac-Lula initiative. Мы призываем международное сообщество и Организацию Объединенных Наций продолжать укреплять сотрудничество с Новым партнерством в интересах развития Африки и с новыми инициативами для Африки, включая международный финансовый механизм Комиссии Блэра, «Счет для решения проблем тысячелетия» президента Буша и инициативу Ширака-Лулы.
Больше примеров...
Финансировать (примеров 371)
At some point, yields might become so high that the government concerned could not refinance its maturing debt or finance its current expenses. В определенный момент, доходность могла бы стать настолько высокой, что рассматриваемое правительство оказалось бы не в состоянии рефинансировать свой назревающий долг или финансировать свои текущие расходы.
As Lithuania cannot effectively finance these areas from its own resources, an overall decline is unavoidable. Поскольку Литва не может эффективно финансировать эти области за счет своих ресурсов, неизбежен общий спад.
Why would a central bank finance opposing sides in a war? Зачем центральному банку финансировать обе воюющие стороны?
We were going to have advertisement all through the film, warriors, soldiers with lots of ads like racing drivers, and we could actually finance the movie that way. Мы собирались вставлять рекламу на всем протяжении фильма, войны, солдаты с большим количеством рекламных наклеек, как у гонщиков, и фактически мы могли так финансировать фильм.
For example, the World Bank should finance transnational road infrastructures and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) should propose regional projects in view of this integration so desired by African countries. Например, Всемирному банку следует финансировать строительство транснациональных дорожных инфраструктур, а Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) в целях обеспечения такой интеграции, столь необходимой африканским странам, следует разрабатывать региональные проекты.
Больше примеров...
Финансовых средств (примеров 537)
Lack of training and up-skilling for teachers exists, primarily due to lack of finance and resource persons. В недостаточной степени проводятся подготовка и повышение квалификации педагогов, что в основном обусловлено отсутствием финансовых средств и специалистов.
During the first round of the discussion, several participants spoke of the need for increased decentralization of decision-making, while noting that it implied capacity-building, training and finance to raise the capabilities of local actors. В ходе первого раунда обсуждения некоторые участники говорили о необходимости усиления децентрализации процесса принятия решений, отметив при этом, что это предполагает создание потенциалов, профессиональную подготовку и мобилизацию финансовых средств для усиления потенциалов сторон на местном уровне.
While the Government, as well as most prospective foreign investors, consider Albania to be a stable and suitable place for foreign investment, the efforts of many investors to raise finance for their projects have been hampered by such concerns in international capital markets. Хотя правительство, а также большинство возможных иностранных инвесторов считают Албанию стабильным и надежным местом для иностранных инвестиций, такая обеспокоенность на международных рынках капитала препятствует усилиям многих инвесторов по мобилизации финансовых средств для своих проектов.
(b) Larger volumes of finance and credit for the development of low-income human settlements, especially for the housing sector, and access to those funds by a larger number of low-income populations; Ь) увеличение объема финансовых средств и кредитов, выделяемых на цели строительства населенных пунктов для людей с низким уровнем дохода, особенно на цели развития жилищного сектора, и обеспечение доступа к этим средствам более значительного числа людей с низким уровнем дохода;
Developed countries increasingly finance the elaboration and development of SLM IFSs through bilateral cooperation at country level Увеличение объема финансовых средств, выделяемых развитыми странами на разработку и совершенствование КСФ для целей УУЗР по линии двустороннего сотрудничества на страновом уровне
Больше примеров...
Профинансировать (примеров 42)
Existing voluntary contributions will only finance the programme until October 2004. Имеющихся добровольных взносов будет достаточно только для того, чтобы профинансировать программу до октября 2004 года.
Funds attracted through cooperation arrangements have helped finance a significant portion of the Centre's awareness-raising and training programmes in the areas of equal opportunities and domestic violence. Выделенные на сотрудничество средства позволили профинансировать значительную часть мероприятий по обучению и профессиональной подготовке по вопросам равенства возможностей и проблемам насилия в семье, которые было бы трудно осуществить без такой поддержки.
The actual opportunities for acquisitions in turn depend on the existing firms' abilities to both identify promising acquisition targets and finance the actual acquisitions. В свою очередь фактические возможности для приобретений зависят от способности выходящих из проектов фирм как выявить перспективные объекты приобретений, так и профинансировать такие приобретения.
The term "trade-based money-laundering" is defined as the process of disguising the proceeds of crime and moving value through the use of trade transactions in an attempt to hide their illegal origins or finance their activities. Термин "отмывание денег с использованием торговли" определяется как процесс сокрытия доходов от преступлений и перемещения стоимостного эквивалента путем использования торговых операций в попытке скрыть их незаконное происхождение или профинансировать какую-то деятельность.
In the developing world, $20 billion could finance 48,000 kilometers of two-lane paved roads, or provide treatment for 120 million people with HIV/AIDS for a full year. В развивающихся странах с помощью 20 млрд долларов можно профинансировать строительство 48000 километров шоссе в две полосы или лечение 120 млн людей с ВИЧ/СПИДом в течение года.
Больше примеров...
Финансовые средства (примеров 149)
Countries need finance, technology and capacity to develop their systems. Для создания своих систем странам нужны финансовые средства, технологии и потенциал.
The campaign is supported by a targeted work programme that will offer viable policy options on tenure systems, and the provision of basic services as well as housing finance and microcredit. Кампания осуществляется при поддержке целевой программы работы, в рамках которой будут разработаны эффективные варианты политики в отношении систем обеспечения гарантий владения жильем и обеспечены базовые услуги, а также предоставлены финансовые средства и микрокредиты на жилищное строительство.
Again, we are experiencing a seemingly insurmountable health, development and security problem which is contracted in developing nations and for which medicine, research and finance are in the hands of the developed nations. Еще раз скажу, что мы переживаем кажущуюся непреодолимой проблему в сферах здравоохранения, развития и безопасности, эпицентром которой являются развивающиеся страны, в то время как необходимые для ее решения медицинские, исследовательские и финансовые средства находятся в руках развитых государств.
In his presentation, Mr. Khor (South Centre) pointed out that the main lesson of the recent crisis was that finance should serve the needs of the real economy and, in the case of developing countries, the needs of development. В своем выступлении г-н Хор (Центр по проблемам Юга) отметил, что главный урок последнего кризиса заключается в том, что финансовые средства должны служить удовлетворению потребностей реальной экономики, а в случае развивающихся стран - потребностей развития.
It was not until 20 March, however, when the Darfur Regional Authority, the Ministry of Finance and the Omdurman National Bank reached agreement on who would service the interest payments on the underlying loan that the funds reportedly became available for disbursement on a project-by-project basis. Однако лишь 20 марта, когда Дарфурская региональная администрация, министерство финансов и национальный банк «Омдурман» достигли договоренности о том, кто будет обслуживать процентные платежи по исходному займу, финансовые средства стали выделяться, согласно сообщениям, на индивидуальной основе по каждому проекту.
Больше примеров...
Финансироваться (примеров 36)
Funding will continue to be channelled through the One Fund for Liberia, which will finance joint programming components of the One Programme. Средства будут по-прежнему направляться через Единый фонд для Либерии, из которого будет финансироваться осуществление совместных компонентов программы «Единая Организация Объединенных Наций».
The possibility of connecting the Projects' plans with European Union programmes that may finance activities of common interest was successfully used in the past and could be further promoted by the UNECE Transport Division in cooperation with the European Union. Возможности увязки планов по реализации этих проектов с программами Европейского союза, в рамках которых могут финансироваться мероприятия, представляющие общий интерес, успешно использовались в прошлом и могут дополнительно стимулироваться Отделом транспорта ЕЭК ООН в сотрудничестве с Европейским союзом.
It will finance by North-Atlantic Treaty Organization funds. Он будет финансироваться из средств Североатлантического Альянса .
The Institute of Ibero-American Cooperation of AECI will set up and finance, for a three-year period, the technical unit responsible for coordinating and developing this programme. С помощью Испании через Институт иберо-американского сотрудничества ИАМС будет создана техническая группа по разработке и осуществлению этой программы, которая будет финансироваться Испанией в течение трех лет.
According to the Minister for Finance, the Government has taken steps to contribute to the financing of road projects and a water development programme costing in excess of EC$ 16 million and financed by the European Development Fund and the British Development Division in the Caribbean. По словам министра финансов, правительство приняло меры к тому, чтобы участвовать в финансировании дорожно-строительных работ и программы освоения водных ресурсов, стоимость которых превышает 16 млн. восточнокарибских долларов и которые будут финансироваться Европейским фондом развития и Британским отделом развития в Карибском бассейне.
Больше примеров...
Файненс (примеров 32)
PlaNet Finance works to build the capacity of microfinance institutions to deliver their services, including in mountain areas, while assisting their clients in developing sustainable economic activities. Организация «ПлаНет Файненс» занимается укреплением потенциала институтов микрофинансирования в отношении предоставления ими услуг, в том числе в горных районах, наряду с оказанием их клиентам помощи в развитии неистощительной хозяйственной деятельности.
Mr. François Perrin, Manager, Global Electronics Finance, France г-н Франсуа Перрен, управляющий, "Глобал электроникс файненс", Франция
In addition, an offshore subsidiary called India Infrastructure Finance Company (UK) Limited has been created to utilize a part of the foreign exchange reserves for infrastructure development. Кроме того, был создан оффшорный филиал под названием «Индия инфрастракча файненс компани (Ю-Кей) лимитид», для использования части валютных резервов с целью развития инфраструктуры.
OCC's claim for interest losses is stated in Japanese yen because its debt to Nikko Finance was denominated in that currency. Претензия ОКК в отношении потерь на процентах заявлена в японских иенах, так как ее задолженность перед "Никко Файненс" была выражена именно в этой валюте.
In this context, the Department of Economic and Social Affairs has initiated a multi-stakeholder project on "Regulation of microfinance: access and sustainability", which is undertaken in partnership with PlaNet Finance, the World Savings Banks Institute and the World Council of Credit Unions. В этом контексте Департамент по экономическим и социальным вопросам приступил к осуществлению проекта с участием многих действующих лиц «Регулирование микрофинансирования: доступ и устойчивость», который осуществляется в партнерстве с международной неправительственной организацией «ПлаНет файненс», Всемирным институтом сберегательных банков и Всемирным советом кредитных союзов.
Больше примеров...
Файнэнс (примеров 18)
Approximately 50 high-impact opportunities were identified and prioritized by a team led by Bloomberg New Energy Finance, together with members of our task force on business action. Группой, возглавляемой компанией «Блумберг нью энерджи файнэнс», совместно с членами нашей целевой группы по деятельности деловых кругов было выявлено и выделено в качестве приоритетных примерно 50 обещающих высокую отдачу возможностей.
Financing alternatives for clean power generation in Central and Eastern Europe were presented by a delegate from Falkenburg Corporate Finance, Hungary. Делегат от компании "Фалькенбург корпорейт файнэнс", Венгрия, выступил с сообщением, посвященным альтернативным вариантам финансирования экологически чистого производства электроэнергии в Центральной и Восточной Европе.
Pantechniki; Aktor SA - Search Corporation Investors Partnership; Credinvest International Corporate Finance Ltd - Alpine Mayreder Bau Gmbh Consortium "Пантекники"; "Актор СА - Серч корпорейшн инвестерс партнершип"; консорциум компаний "Крединвест интернэшнл корпорейт файнэнс лимитед" и "Альпин майредер бау Гмбх"
Additionally, in June 2013, the United States designated Daedong Credit Bank (DCB), together with DCB Finance Limited - a DCB front company - and DCB representative Kim Chol Sam pursuant to Executive Order 13382. Кроме того, в июне 2013 года Соединенные Штаты объявили Кредитный банк «Дэдон» (КБД), вместе с «КБД файнэнс лимитед» - подставной компанией КБД, - и представителя КБД Ким Чхоль Сама в качестве подпадающих под действие президентского указа 13382.
For example, dedicated national institutions can be created for financing infrastructure, such as the Infrastructure Development Company Limited in Bangladesh, the India Infrastructure Finance Company Limited in India and the PT Sarana Multi Infrastruktur (Persero) in Indonesia. Например, можно создать специальные национальные институты для финансирования инфраструктуры, такие, как «Инфрастракча девелопмент компани лимитэд» в Бангладеш, «Индия инфрастракча файнэнс компани лимитэд» в Индии и «ПТ сарана малти инфраструктур» («Персеро») в Индонезии.
Больше примеров...
Финансовое дело (примеров 6)
And, you know, the crazy thing about that is that I don't even like finance. А самое безумное то, что мне финансовое дело даже не нравится.
He is studying finance. Он изучает финансовое дело.
In the nineteenth century, the United States restricted foreign investment in several sectors, including finance. В девятнадцатом веке Соединённые Штаты ограничили объём иностранных инвестиций в некоторые отрасли, включая финансовое дело.
To some of its participants, collecting contemporary art showed how finance had become much more of a creative process than it was the world of the older financiers. Для некоторых действующих лиц этого периода коллекционирование произведений современного искусства явилось показателем того, что финансовое дело обрело характер скорее креативного процесса нежели осталось миром их предшественников.
An ARU is a special consolidated unit established for the collection of multi-unit enterprise data in certain networked industries, such as utilities, finance, and other areas where financial data are not available by establishment. ЕАО является специальной сводной единицей, предназначенной для сбора данных о компаниях, состоящих из нескольких единиц, в определенных секторах с сетевыми связями, таких, как сектор коммунальных услуг, финансовое дело и другие области, в которых финансовые данные в разбивке по заведениям отсутствуют.
Больше примеров...
Finance (примеров 65)
Global Finance describes the rankings: The winners are not always the biggest banks but rather the best-those with the qualities that corporations should look for when choosing a bank. Global Finance описывает рейтинг: Победители не всегда являются крупнейшими банками, а лучше с качествами, на которые корпорации должны обратить внимание при выборе банка.
For Kuwait debit card holders only: we would like to inform you that Kuwait Finance House has joined the Payment Gateway with KNET. Мы рады сообщить что Kuwait Finance House присоединился к системе он-лайн платежей KNET. Дебитные карты KFH теперь можно использовать для оплаты наших услуг.
The project was launched in 1990 and was owned by Sathorn Unique Co. Ltd. and mainly financed by the Thai Mex Finance and Securities Company. Проект был запущен в 1990 году и принадлежал компании Sathorn Unique Co. Ltd. и в основном финансировался компанией Thai Mex Finance and Securities Company.
Many companies are already involved in offering improved weather insurance to poor farmers, with notable successes from ICICI Lombard and BASIX in India, and from the International Finance Corporation and the insurance company Credo Classic in Ukraine. Многие компании уже предлагают бедным фермерам погодное страхование, при этом значительных успехов добились ICICI Lombard и BASIX в Индии, а также International Finance Corporation и страховая компания Credo Classic в Украине.
The Wharton School of the University of Pennsylvania named a professorship in their business school after Neff, the John B. Neff Professor of Finance. Уортонская школа бизнеса назвала должность профессора финансов в честь Джона Неффа (англ. the John B. Neff Professor of Finance).
Больше примеров...
Финанс (примеров 36)
From 2007 to 2010, he was a columnist for Finance magazine. С 2007 по 2010 год предприниматель был колумнистом журнала «Финанс».
Aviation In 2011 a contract was signed with Ilyushyn Finance, CJSC, a leasing company, on supply of first An-158 aircraft. В 2011 году подписан контракт с лизинговой компанией ЗАО «Ильюшин Финанс» на поставку первых самолётов Ан-158.
If you have a desire to join Mol Bulak Finance team, please consider applying for one of the existing vacancies. Если у Вас есть желание присоединиться к команде Мол Булак Финанс, пожалуйста, ознакомьтесь с перечнем открытых вакансий.
It's about... the Society's Finance Director, my son Son Ki Tae... while he handled the Society funds over this while, embezzling the funds, for a fact. Что директором Чунхва Финанс является мой сын Сон Ки Тэ и что компания присваивала денежные средства.
Although microcredit continues to fire enthusiasm and gives rise to far-reaching projects such as Jacques Attali's PlaNet Finance, it can also engender exclusion mechanisms that aggravate extreme poverty. Микрокредитование по-прежнему вызывает энтузиазм и способствует разработке таких крупномасштабных проектов, как "Планет Финанс" Жака Аттали, но может также стимулировать появление механизмов маргинализации, усугубляющих крайнюю нищету.
Больше примеров...
Бюджетно-финансовым (примеров 58)
Designation of staff at peacekeeping missions with significant financial responsibilities (finance and budget staff at 15 field missions) Назначение сотрудников, выполняющих важные функции в области финансового управления в миссиях по поддержанию мира (сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам в 15 полевых миссиях).
As indicated in paragraph 128 (a) above, it is proposed that 1 Finance and Budget Officer (P-3) post be redeployed to support the Programme Implementation Coordination Team in the Office of the Under-Secretary-General (A/65/761, para. 273). Как указано в пункте 128(а) выше, для поддержки Группы по координации осуществления программы в Канцелярии заместителя Генерального секретаря предлагается осуществить перевод должности сотрудника по бюджетно-финансовым вопросам (С3) (А/65/761, пункт 273).
In this context, it is proposed that one new general temporary assistance position of Finance and Budget Officer (P-4) be established for the development/update of standard operating procedures and training/guidance materials for budget formulation and implementation for staff in field missions and at Headquarters. В этом контексте предлагается учредить одну новую должность сотрудника по бюджетно-финансовым вопросам (С-4), привлекаемого по линии временного персонала общего назначения, для обеспечения разработки/обновления стандартных рабочих процедур, учебных и справочных материалов по подготовке и исполнению бюджета для персонала в полевых миссиях и в Центральных учреждениях.
It is therefore proposed to convert a general temporary assistance position at the P-4 level to establish a post for a Finance and Budget Officer. The incumbent of the post would serve as the Department-wide capacity in support of the implementation of IPSAS. В связи с этим предлагается преобразовать одну финансируемую по разделу временного персонала общего назначения должность класса С4 в должность сотрудника по бюджетно-финансовым вопросам, который, действуя в интересах всего Департамента, будет оказывать поддержку по вопросам перехода на МСУГС.
Finance and Budget Officer, Finance Team Assistant, Human Resources Assistant Сотрудник по бюджетно-финансовым вопросам, помощник Финансовой группы, помощник по кадровым вопросам
Больше примеров...
Источников (примеров 310)
External finance can provide important additional resources for funding sanitation needs. Благодаря финансированию из внешних источников можно обеспечить значительный объем дополнительных ресурсов для удовлетворения потребностей, связанных с санитарией.
(c) Manufacturers and other exporters have difficulties in obtaining export finance from national and foreign sources. с) производители и другие экспортеры сталкиваются с трудностями при получении средств для финансирования экспорта из национальных и иностранных источников.
The Government set up the FINCOME forum in order to tap into this diaspora, based principally in Europe, as a source of business contacts and finance links. However, overall policies to attract the diaspora are incoherent. Чтобы задействовать силы этой диаспоры, которая базируется главным образом в Европе, в качестве источников деловых контактов и финансовых связей, правительство учредило форум ФИНКОМ. Однако в целом политика, направленная на привлечение диаспоры, является непоследовательной.
The last cluster of barriers to investments concerns the lack of awareness, of human capacities and of professional skills to identify, develop, finance and realize energy efficiency and renewable energy projects. Последняя группа препятствий для инвестиций связана с недостаточной информированностью, нехваткой людских ресурсов и квалификации для определения, разработки, финансирования и реализации проектов в области энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии.
We welcome the International Finance Facility initiative of the United Kingdom as an innovative financing mechanism and will follow with great interest the way in which it is implemented. Мы одобряем выдвинутую Соединенным Королевством инициативу относительно Международной финансовой структуры как одного из нетрадиционных источников финансирования и будем с большим интересом следить за тем, как она реализуется.
Больше примеров...