Английский - русский
Перевод слова Finalization

Перевод finalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окончательной доработки (примеров 164)
It is submitted to this special session of the Committee for discussion, finalization and subsequent submission for endorsement by the Commission at its spring 2009 session. Он представляется Комитету на данной специальной сессии для обсуждения, окончательной доработки и последующего представления для одобрения Комиссией на ее весенней сессии 2009 года.
However, in the light of recent events, it obviously had the disadvantage of allowing the content of concluding observations to be publicized prior to their finalization and adoption. Однако в свете последних событий эта практика явно имеет явный недостаток, поскольку содержание заключительных замечаний становится достоянием гласности до их окончательной доработки и принятия.
TIRExB welcomed the secretariat's initiative to delay launching the survey, soliciting information on the issuance of certificates of approval at the national level, until finalization of a version in Russian, in order to ensure the participation of Russian speaking countries. ИСМДП приветствовал инициативу секретариата, которая заключается в том, чтобы отложить проведение обследования для сбора информации о выдаче свидетельств о допущении на национальном уровне до окончательной доработки версии этого документа на русском языке в целях обеспечения участия русскоязычных стран.
The Advisory Committee notes with satisfaction that significant progress has been made in finalizing memorandums of understanding; as at 31 March 2005, 43 memorandums of understanding have been signed while eight are in draft form, awaiting finalization. Консультативный комитет с удовлетворением отмечает существенный прогресс в деле завершения подготовки меморандумов о взаимопонимании; по состоянию на 31 марта 2005 года было подписано 43 меморандума о взаимопонимании и 8 находятся в форме проектов в процессе окончательной доработки.
The changes made in the finalization process were designed to address to the extent possible the key outstanding concerns conveyed by the leaders to the United Nations, bearing in mind the attitude of both parties, and the need to maintain the overall balance. Изменения, внесенные в процессе окончательной доработки, были призваны, по мере возможности, урегулировать ключевые нерешенные проблемы, которые лидеры довели до сведения Организации Объединенных Наций, принимая при этом во внимание позицию обеих сторон и необходимость поддержания общего баланса.
Больше примеров...
Завершение (примеров 458)
The finalization of the establishment of the compliance regime would complete the institutional infrastructure of the Protocol, which was now fully operational. Завершение разработки режима соблюдения позволит окончательно оформить институциональную инфраструктуру Протокола, который в настоящее время уже является полностью работоспособным.
The scheduled work includes the finalization of a handbook by the end of 2012. Запланированная работа включает завершение составления справочного руководства к концу 2012 года.
Moreover, within the framework of the Strategic Planning and Programme Development Fund, funds were mobilized for the finalization and adoption of national policy documents. Кроме того, в рамках Фонда стратегического планирования и разработки программ выделены средства на завершение разработки и принятие документов по вопросам национальной политики.
We welcome the finalization of the road map for the protection of civilians, which takes into account the various aspects of the management of affected populations before, during and after conflicts. Мы приветствуем завершение разработки плана действий в области защиты гражданских лиц, принимающего во внимание различные аспекты управления затронутым конфликтами населением до, в ходе и после конфликтов.
In view of the limited resources available to the Commission, it should focus in its future work on priority issues, one of which was doubtless the finalization of the draft text on cross-border insolvency during the next two sessions of the Working Group on Insolvency Law. Ввиду ограниченности ресурсов, имеющихся в распоряжении Комиссии, представляется целесообразным, чтобы ее будущая работа была сосредоточена на приоритетных вопросах, одним из которых, несомненно, является завершение разработки на последующих двух сессиях Рабочей группы по законодательству о несостоятельности проекта текста по вопросу о трансграничной несостоятельности.
Больше примеров...
Завершения подготовки (примеров 118)
The Working Group is expected to consider the draft summary and to decide on the finalization of the substantive report. Рабочая группа, как ожидается, рассмотрит этот проект резюме и примет решение относительно завершения подготовки основного доклада.
At the time of the finalization of the present report, the bill was being presented to Parliament. На момент завершения подготовки настоящего доклада этот законопроект представлялся в парламент.
Based on this discussion, the Committee will agree on the procedure and timeline for the finalization of its report to the Meeting of the Parties at its third session. Основываясь на результатах этого обсуждения, Комитет согласует процедуру и сроки завершения подготовки его доклада Совещанию Сторон на его третьей сессии.
It is likely to take place after the finalization of the 2009-2012 poverty reduction strategy paper and the Consultative Group meeting Он, по всей вероятности, будет проведен после завершения подготовки документа о стратегии сокращения масштабов нищеты на 2009 - 2012 годы и совещания Консультативной группы
The Commission reiterated the request made in its resolution 2003/37 to the Secretary-General to give the Special Rapporteur on terrorism and human rights of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights all the necessary assistance for the finalization of her report. Комиссия вновь обратилась к Генеральному секретарю с просьбой, высказанной в резолюции 2003/37, об оказании Специальному докладчику по вопросу о терроризме и правах человека Подкомиссии по поощрению и защите прав человека всей необходимой помощи для завершения подготовки ее доклада.
Больше примеров...
Завершения работы над (примеров 163)
The country rapporteur will also prepare the first draft of the concluding comments and will coordinate further comments and inputs by Committee experts before finalization of the draft. Страновой докладчик будет также заниматься подготовкой первого проекта заключительных замечаний и согласованием других комментариев и материалов, которые будут представлены экспертами Комитета до завершения работы над проектом.
Table 2 shows, at the date of finalization of the Board's report, the audit reports received in respect of expenditure incurred by Governments and NGOs for the last three bienniums. В таблице 2 представлены ревизионные отчеты, полученные к моменту завершения работы над докладом Комиссии в отношении расходов, понесенных правительствами и НПО за последние три двухгодичных периода.
By the end of March 2004, at the time of finalization of this report, MONUC had been able to lessen the inter-ethnic conflict of Ituri, acting to enforce peace and to restore the rule of law. К концу марта 2004 года, то есть к моменту завершения работы над настоящим докладом, МООНДРК удалось смягчить остроту межэтнического конфликта в Итури благодаря принуждению к миру и восстановлению правопорядка.
The Chairperson noted that the first draft of the annual report of the Peacebuilding Commission to the General Assembly had recently been circulated, together with a proposed timeline for the finalization of the report. Председатель отмечает, что недавно был распространен первый проект годового доклада Комиссии по миростроительству Генеральной Ассамблее вместе с предлагаемыми сроками завершения работы над докладом.
At the intersessional meetings, the Commission provided follow-up to the forty-seventh session, in particular in relation to the resolutions it had adopted, the consideration of its report by the Council and the finalization of the provisional agenda, documentation and arrangements for the forty-eighth session. В ходе межсессионных совещаний Комиссия предоставляла информацию о последующих мерах во исполнение решений сорок седьмой сессии, в частности в отношении принятых ею резолюций, результатов рассмотрения ее доклада Советом, а также завершения работы над предварительной повесткой дня, документацией и организационными вопросами по проведению сорок восьмой сессии.
Больше примеров...
Окончательной доработке (примеров 71)
The European Institute, together with UNICRI and the Division, has contributed to the finalization of the questionnaire for collection of the information and preparation of the reports on the project. Европейский институт вместе с ЮНИКРИ и Отделом принял участие в окончательной доработке вопросника, предназначенного для сбора информации и подготовки докладов по этому проекту.
Requests the Secretary-General to report to the Council as soon as possible with regard to the finalization of procedures for Presidential sites in consultation with the Executive Chairman of the United Nations Special Commission and the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA); просит Генерального секретаря как можно скорее представить Совету доклад об окончательной доработке процедур в отношении президентских объектов в консультации с Исполнительным председателем Специальной комиссии Организации Объединенных Наций и Генеральным директором Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ);
Requests the Commission, as the preparatory body for the United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders, to accord high priority at its eighth session to the finalization in good time of all the necessary organizational and substantive arrangements; просит Комиссию, выступающую в качестве подготовительного органа конгрессов Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, на ее восьмой сессии уделить первоочередное внимание своевременной окончательной доработке всех необходимых мероприятий по организационным вопросам и вопросам существа;
The Peacebuilding Commission actively participated in the finalization of the Liberia peacebuilding programme, sharing written comments. Комиссия по миростроительству активно участвовала в окончательной доработке либерийской программы миростроительства посредством обмена письменными замечаниями.
Subsequently, Mr. Ashford reported back on the informal discussions held with parties regarding the finalization of the report. Далее г-н Эшфорд проинформировал о проведенных со Сторонами неофициальных обсуждениях и о вопросах об окончательной доработке доклада.
Больше примеров...
Окончательная доработка (примеров 57)
The Special Committee reiterates that the development, finalization and implementation of rules of engagement for civilian police should be undertaken in all cases with meaningful consultations between the Secretariat and the Member States. Специальный комитет вновь заявляет, что разработка, окончательная доработка и выполнение правил применения вооруженной силы гражданской полицией должны осуществляться во всех случаях в контексте серьезных консультаций между Секретариатом и государствами-членами.
One of the main items on the agenda for the forty-third session was the finalization and adoption of a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules to take account of developments in arbitration practice since the adoption of the Rules in 1976. Одним из основных пунктов повестки дня сорок третьей сессии является окончательная доработка и принятие пересмотренного варианта Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ с учетом изменений в арбитражной практике с момента принятия Регламента в 1976 году.
(b) Finalization and adoption of legislative recommendations on directors' obligations in the period approaching insolvency; Ь) окончательная доработка и принятие рекомендаций по вопросам законодательства об обязанностях директоров в период, предшествующий несостоятельности;
b) Finalization of the checklist for HIA Ь) окончательная доработка контрольного перечня для ОВЗ;
Most representatives who spoke said that the finalization of the preamble was dependent upon, and should await, further development of the substantive articles of the instrument. Большинство выступивших представителей заявили, что окончательная доработка текста преамбулы будет зависеть от дальнейшей работы над основными статьями документа и что ее следует отложить до завершения этой работы.
Больше примеров...
Завершению работы над (примеров 41)
Particular attention will be given to the speedy finalization of the memorandum of understanding between the AU Commission and the General Secretariat of ECCAS. Особое внимание будет уделено скорейшему завершению работы над меморандумом о взаимопонимании между Комиссией АС и Генеральным секретариатом ЭСЦАГ.
I have, therefore, instructed the United Nations Moderator to contact the parties to make arrangements for the earliest possible finalization of the agreement on the current item on the negotiating agenda, namely the identity and rights of indigenous people. В связи с этим я поручил Посреднику Организации Объединенных Наций проконтактировать со сторонами, с тем чтобы принять меры по как можно скорейшему завершению работы над соглашением по текущему пункту повестки дня переговоров, а именно "Самобытность и права коренного народа".
Working Group III was moving towards the finalization of a multilateral treaty on the carriage of goods, which introduced harmonization to an area of trade law that had been lacking for over 80 years. Рабочая группа III движется к завершению работы над многосторонним договором о перевозке грузов, который вносит согласованность в область торгового права, отсутствовавшую на протяжении 80 лет.
It focused on reviewing progress in updating the EMEP/EEA Air Pollutant Emission Inventory Guidebook and agreed on plans for the finalization of the remaining chapters. Участники совещания уделили особое внимание рассмотрению хода работы по обновлению Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР по кадастрам атмосферных выбросов и согласовали планы по завершению работы над еще неутвержденными разделами.
85.13. Prioritize the finalization of the National Human Rights Action Plan for the Promotion and Protection of Human Rights (South Africa); 85.13 определить в качестве приоритетной задачу по завершению работы над национальным планом действий в области прав человека (Южная Африка);
Больше примеров...
Завершению подготовки (примеров 33)
The WGSO took note of the progress made and the activities planned for the review and finalization of the report. РГСДЛ приняла к сведению достигнутый прогресс и планируемые мероприятия по обзору и завершению подготовки доклада.
After subparagraph (a), insert new subparagraph (b), to read: "(b) Facilitating the finalization, adoption and implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities"; redesignate the remaining subparagraphs of paragraph 7.10 accordingly. После подпункта (а) вставить новый подпункт (Ь) следующего содержания: «Ь) Содействие завершению подготовки и принятию и осуществлению Конвенции о правах инвалидов»; соответственно изменить обозначение остальных подпунктов пункта 7.10.
The Board planned to meet six times during 2010 and, further, agreed to hold one extraordinary meeting to focus on the finalization of this report (see table 6). Совет планировал провести в 2010 году шесть совещаний, а также принял решение провести одно экстраординарное совещание, посвященное завершению подготовки его доклада (см. таблицу 6).
It also assisted the work of the review teams by creating a brief "work plan" for the review activity, including a timetable for the review and finalization of the report. Он также способствовал осуществлению деятельности групп по рассмотрению путем составления краткого "плана работы" для деятельности по рассмотрению, включая расписание деятельности по рассмотрению и завершению подготовки доклада.
She mentioned that the five major axes identified in the report have been endorsed by the EC, and that the work is progressing on finalization of the Communication to the Council and the EU Parliament outlining the future development of these axis. Она отметила, что ЕК одобрила пять основных маршрутов, обозначенных в этом докладе, и что проводятся мероприятия по завершению подготовки предназначенного для Совета и Парламента ЕС сообщения с указанием аспектов развития этих маршрутов в будущем.
Больше примеров...
Окончательную доработку (примеров 35)
The representative of Indonesia said that, since no consensus had been reached on the revised work programme, the latter should be forwarded through the appropriate channels for finalization. Представитель Индонезии заявил, что, поскольку по пересмотренной программе работы не было достигнуто консенсуса, ее через соответствующие каналы необходимо направить на окончательную доработку.
Entry into force of these treaties and finalization of negative security assurance provisions contained therein should be achieved as a matter of priority after appropriate consultations. Следует на приоритетной основе и после проведения надлежащих консультаций обеспечить вступление в силу этих договоров и окончательную доработку содержащихся в них положений, касающихся негативных гарантий безопасности.
The Special Committee takes note of the finalization of the draft policy on the use of monitoring and surveillance technology and related standard operating procedures and recognizes their importance in efforts to improve the safety and security of peacekeepers. Специальный комитет отмечает окончательную доработку проекта документа о политике в отношении технологий мониторинга и наблюдения в полевых миссиях и соответствующего стандартного порядка действий и признает их значение для усилий по укреплению охраны и безопасности миротворцев.
The outcome of deliberations under this agenda item is expected to contribute to the finalization of the draft Incheon strategy to "make the right real" for persons with disabilities in Asia and the Pacific, which will be considered under agenda item 3. Как ожидается, итоги работы по этому пункту повестки дня внесут вклад в окончательную доработку проекта инчхонской стратегии «Обеспечение реальных прав для людей с ограниченными возможностями в Азиатско-Тихоокеанском регионе», который будет рассматриваться в рамках пункта З повестки дня.
His delegation also welcomed the finalization and approval of the draft convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration, which constituted an effective response to public criticism about the lack of transparency in such situations. Делегация страны оратора также приветствует окончательную доработку и утверждение проекта конвенции о прозрачности в контексте арбитражных разбирательств между инвесторами и государствами на основе международных договоров, представляющего собой достойный ответ на критику со стороны общества по поводу отсутствия прозрачности в таких ситуациях.
Больше примеров...
Завершении подготовки (примеров 26)
Their statements were taken into account when considering the various agenda items, in particular for the finalization of the Declaration of the Peace Palace and the 2000-2003 work plan. Их заявления были учтены при рассмотрении различных пунктов повестки дня, в частности при завершении подготовки Декларации, принятой во Дворце мира, и плана работы на 2000-2003 годы.
Ambassador Jarmo Viinanen of Finland, Chair of the Preparatory Committee, said that the Preparatory Committee had yet to reach an agreement on the finalization of the Conference documents. Председатель Подготовительного комитета посол Финляндии Ярмо Виинанен заявил, что Подготовительный комитет так и не смог прийти к согласию в вопросе о завершении подготовки документов для Конференции.
In section VIII, paragraph 2, of resolution 59/296, the General Assembly requested that the Secretariat report on the finalization and implementation of a comprehensive training strategy along with the framework of the evaluation of training. В пункте 2 раздела VIII резолюции 59/296 Генеральная Ассамблея просила Секретариат доложить о завершении подготовки и осуществлении всеобъемлющей стратегии в области профессиональной подготовки, а также о системе оценки профессиональной подготовки.
The Working Group focused on the finalization of draft decisions for possible adoption at the third meeting of the Parties, in particular the development of a draft work plan for the period between the third and fourth meetings of the Parties. Рабочая группа сосредоточила внимание на завершении подготовки проектов решений для возможного принятия на третьем совещании Сторон, в частности подготовки проекта плана работы на период между третьим и четвертым совещаниями Сторон.
8.3. Urges UNAIDS and partners to support the finalization and piloting of guidelines and to provide resources to support civil society involvement in the implementation of the "Three Ones" and to ensure strengthened national AIDS responses through more inclusive and coordinated stakeholder action; 8.3 настоятельно призывает ЮНЭЙДС и партнеров оказать содействие в завершении подготовки и экспериментальном применении руководящих принципов и предоставить ресурсы для содействия обеспечению участия гражданского общества во внедрении «триединого» подхода и обеспечения активизации национальных действий по борьбе со СПИДом посредством более широких и скоординированных действий заинтересованных сторон;
Больше примеров...
Завершению разработки (примеров 24)
In the same way as we have welcomed the IAEA's strengthened safeguards system, we look forward to the finalization of a verification protocol on the Biological Weapons Convention, and urge the start of negotiations on a cut-off treaty on fissile material. Руководствуясь теми же соображениями, исходя из которых мы приветствовали укрепление системы гарантий МАГАТЭ, мы стремимся к завершению разработки протокола о проверке к Конвенции о биологическом оружии и настоятельно призываем начать переговоры о заключении договора о прекращении производства расщепляющихся материалов.
The timing of release is coordinated with the finalization of CCTS 3.0 expected in fourth quarter of 2009; Сроки выпуска приурочены к завершению разработки ТСКК 3.0, ожидающемуся в четвертом квартале 2009 года;
Also at its sixth session, the Ad Hoc Committee decided that at its seventh session it would begin the finalization of the draft Convention with the negotiation of articles 1-3, 5 and 6. На своей шестой сессии Специальный комитет также решил, что на своей седьмой сессии он приступит к завершению разработки проекта конвенции рассмотрением статей 1-3, 5 и 6.
FSI is, inter alia, proceeding with the finalization of data exchange protocols with the secretariats of port State control regimes for the provision of all port State control inspection data В частности, ПОГФ приступил к завершению разработки протоколов по обмену данными с секретариатами надзорных органов государств порта относительно предоставления всех данных проверок в рамках контроля государств порта.
The objective of the meeting is to continue work toward the finalization of definitions on road traffic accidents, begun in 1999 by the IWG Task Force on Definitions on Road Traffic Accidents Цель этого совещания состоит в продолжении усилий по завершению разработки определений, касающихся дорожно-транспортных происшествий; эта работа была начала в 1999 году Целевой группой МРГ по определениям, касающимся дорожно-транспортных происшествий.
Больше примеров...
Окончательной подготовки (примеров 20)
The Committee and Mr. Cherp agreed a timetable for finalization of the report, including a period for factual corrections by Ukraine. Комитет и г-н Черп согласовали график окончательной подготовки доклада, включая сроки внесения фактических исправлений Украиной.
The Committee may wish to discuss the above documents and provide guidance for their further elaboration and finalization. Комитет, возможно, пожелает обсудить вышеуказанные документы и дать руководящие указания в отношении их дальнейшей доработки и окончательной подготовки.
The revised evaluation policy will enhance the monitoring of assessments of development results and establish time limits for the finalization of reports and management responses to prevent delays in the process. Пересмотренная политика в области оценки будет содействовать обеспечению более эффективного контроля за оценкой достигнутых результатов и установлению предельно допустимых сроков окончательной подготовки докладов и ответов руководства во избежание задержек в этом процессе.
It was agreed that CIAM would contact the European Commission to assess the technical and political feasibility of postponing the finalization of the baseline scenario to the end of 2003. Была достигнута договоренность, что ЦРМКО свяжется с Европейской комиссией на предмет оценки технической и политической целесообразности переноса окончательной подготовки исходного сценария на конец 2003 года.
Technical assistance to the office of the Human Rights Adviser to the Prime Minister in the preparation and finalization of the national human rights action plan and other relevant programmes Оказание технической помощи Канцелярии советника по правам человека при премьер-министре в деле окончательной подготовки национального плана действий в области прав человека и других соответствующих программ
Больше примеров...
Завершить работу над (примеров 27)
The Commission also decided to entrust the finalization of that report to the Rapporteur of the Commission, together with the Chairperson. Комиссия также постановила поручить Докладчику Комиссии завершить работу над докладом совместно с Председателем.
Having adopted its recommendations by consensus and entrusted the Chairperson-Rapporteur with the finalization of the others sections, the above report is considered adopted as of 27 January 2006. 27 января 2006 года Рабочая группа, приняв консенсусом свои рекомендации и поручив Председателю-докладчику завершить работу над другими разделами, утвердила настоящий доклад.
In that regard, we recall that the General Assembly has a particular responsibility that it needs to address urgently: the finalization of the draft comprehensive convention on international terrorism. В этой связи мы хотели бы напомнить о том, что Генеральная Ассамблея несет особую ответственность, требующую безотлагательной реализации: завершить работу над проектом всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
The Assembly also urged the finalization of that scheme, as well as its subsequent implementation. Ассамблея также настоятельно призвала завершить работу над этой системой, а затем ввести ее в действие.
The Administration informed the Board that resource constraints as well as the increased workload resulting from the start-up activities of four new missions had delayed the finalization of the Manual but that it anticipated finalization by March 2005. Администрация информировала Комиссию о том, что задержка с подготовкой окончательного варианта Руководства была вызвана ограниченностью ресурсов, а также возросшим объемом работы в связи с началом развертывания четырех новых миссий, но что завершить работу над Руководством предполагается к марту 2005 года.
Больше примеров...
Завершить разработку (примеров 18)
In particular, UNICEF and the other agencies should prioritize the finalization of the harmonized approach to cash transfers framework and ensure its full implementation. В частности, ЮНИСЕФ и другим организациям следует в приоритетном порядке завершить разработку согласованного подхода к переводу денежных средств и обеспечить его неукоснительное соблюдение.
Council members also called for the finalization of the United Nations integrated strategy for the Sahel, as requested by resolution 2056 (2012), as soon as possible. Члены Совета призвали также как можно скорее завершить разработку комплексной стратегии Организации Объединенных Наций в отношении Сахельского региона в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 2056 (2012).
They called for the finalization of the draft specific guidelines on crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property, and stressed the importance of achieving full consensus on the text prior to their adoption. Они призвали завершить разработку проекта специальных руководящих принципов в отношении мер в области предупреждения преступности и уголовного правосудия по борьбе с незаконным оборотом культурных ценностей и подчеркнули важность достижения полного консенсуса по тексту до его принятия.
In this respect, I welcome the extensive efforts made by Kosovo and the European Commission, which have resulted in the finalization of the text of a stabilization and association agreement, and I look forward to its early review by European Union member States. В этой связи я приветствую активные усилия Косово и Европейской комиссии, благодаря которым удалось завершить разработку текста соглашения о стабилизации и ассоциации, и надеюсь, что государства - члены Европейского союза вскоре рассмотрят его.
In this regard, the Council may also recall paragraph 33 of General Assembly resolution 63/111 on oceans and the law of the sea, in which the Assembly encouraged the finalization of the regulations for prospecting and exploration for polymetallic sulphides as soon as possible. В этой связи Совет может также отметить пункт ЗЗ резолюции 63/111 Генеральной Ассамблеи о Мировом океане и морском праве, в котором Ассамблея рекомендовала государствам-членам завершить разработку правил поиска и разведки полиметаллических сульфидов в кратчайшие возможные сроки.
Больше примеров...
Завершении работы над (примеров 22)
UNICEF has been providing major support to the government in the finalization of the draft National Drinking Water Policy. Основную поддержку правительству в завершении работы над проектом национальной стратегии обеспечения питьевой водой оказывал ЮНИСЕФ.
Upon finalization of the handbook, the CARICOM secretariat, in collaboration with ILO, organized and conducted a workshop on information and legal strategies on women workers' rights in 1995. По завершении работы над справочным пособием Секретариат КАРИКОМ в сотрудничестве с МОТ организовал и провел в 1995 году семинар под названием "Информация и юридические стратегии в области прав трудящихся-женщин".
Dr. Littlechild also noted the requests for clarification of the final report of the Expert Mechanism and stated that they would be considered in the finalization of that study. ЗЗ. Д-р Литлчайлд также упомянул о просьбах, касающихся внесения уточнений в окончательный доклад Экспертного механизма, и указал, что они будут рассмотрены при завершении работы над этим исследованием.
(c) Express its views on the finalization of SEEA-Energy; с) выразить свое мнение о завершении работы над подсистемой СЭЭУ-энергоресурсы;
The expert from the United States said that, as for solids, he did not think there was a compelling need for finalization of this new test in the current biennium. В отношении твердых веществ эксперт из Соединенных Штатов заявил, что, по его мнению, нет срочной необходимости в завершении работы над этим новым испытанием в текущем двухлетии.
Больше примеров...