Английский - русский
Перевод слова Finalization

Перевод finalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окончательной доработки (примеров 164)
The member States are to provide their input for the finalization of the report by mid-October. Государства-члены должны внести свой вклад в процесс окончательной доработки этого доклада к середине октября.
After finalization of the list, Heads of Delegation will be requested to submit proposals regarding the contracting of a possible service provider. После окончательной доработки перечня руководителям делегаций будет предложено представить предложения о заключении договора с возможным поставщиком услуг.
The mission to Tbilisi proved useful for gaining an understanding of the local circumstances for the application of a tool such as the checklist, and it provided excellent guidance for its finalization. Поездка в Тбилиси оказалась полезной с точки зрения получения представления о местных условиях для применения такого инструмента, как контрольный перечень, и послужила прекрасным руководством для его окончательной доработки.
The previous Representative was asked to retire, and the new Representative in Nigeria has drafted a human resources action plan that includes trust-building and training components, and has shared it with the staff for finalization by June 2007. Предыдущему представителю было предложено покинуть пост, и новый представитель в Нигерии составил план действий по управлению кадровыми ресурсами, включающий компоненты укрепления доверия и профессиональной подготовки, и довел его до сведения персонала в целях окончательной доработки к июню 2007 года.
UNODC developed draft legislative provisions on the Organized Crime Convention and, in January 2012, it organized an informal expert group meeting, held in Vienna, in order to gather comments from experts for the finalization of the model provisions. ЮНОДК разработало проект законодательных положений, касающихся Конвенции об организованной преступности, а в январе 2012 года провело в Вене неофициальное совещание группы экспертов для сбора замечаний экспертов в отношении окончательной доработки типовых положений.
Больше примеров...
Завершение (примеров 458)
The finalization of the discussions on an agenda for development, which will integrate many of the above-mentioned initiatives, will also have a major impact on the special session. Завершение обсуждения повестки дня для развития, в рамках которой будут объединены многие из этих инициатив, будет также иметь важное значение для специальной сессии.
The Advisory Group pressed for the prompt finalization of the umbrella Letter of Understanding, which would speed up the disbursement of funds and noted that it has taken a considerable amount of time to get this framework in place. Консультативная группа высказалась за скорейшее завершение работы над типовым письмом о договоренности, что позволило бы ускорить выделение средств, и отметила, что для выработки этого типового документа потребовалось весьма значительное время.
The Office of the Special Envoy coordinated with the facilitation process of the African Union High-level Implementation Panel towards the finalization of all outstanding and post-Comprehensive Peace Agreement negotiations in accordance with the new terms of engagement. Канцелярия Специального посланника поддерживала координацию с Имплементационной группой высокого уровня Африканского союза по Судану в целях облегчения процесса, направленного на завершение всех оставшихся переговоров и переговоров в отношении Всеобъемлющего мирного соглашения в соответствии с новыми условиями ведения переговоров.
(b) Finalization of the substantive report and preparation of a draft outline of its condensed version by the Bureau in February 1999; Ь) завершение подготовки основного доклада и подготовка проекта его краткого варианта Президиумом в феврале 1999 года;
His presence among us today, at this crucial time when all of our efforts are directed towards the finalization of the comprehensive nuclear-test-ban treaty, shows the great importance that his Government attaches to the conclusion of the treaty. И сегодня его присутствие среди нас в этот решающий момент, когда все наши усилия нацелены на завершение разработки договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, свидетельствует о том, что его правительство придает важное значение заключению этого договора.
Больше примеров...
Завершения подготовки (примеров 118)
The Ozone Secretariat was unable to meet the climate investment fund secretariat prior to the finalization of the report. Секретариат по озону не смог организовать встречу с секретариатом Климатического инвестиционного фонда в период до завершения подготовки настоящего доклада.
UNHCR believed that the current rule requiring production of the audit certification for implementing partners "within six months of the final date for liquidation of commitments" could not be amended to obtain it before the finalization of the financial statements. УВКБ считает, что действующее правило о подготовке акта ревизии в отношении расходов партнеров-исполнителей: «в течение шести месяцев с окончательной даты ликвидации обязательств» не может быть изменено таким образом, чтобы такие акты были в наличии до завершения подготовки финансовых ведомостей.
At the same time, the Administration would like to clarify that the review and assessment of budget proposals are carried out from the time a budget proposal is submitted to Headquarters until the finalization of a budget report. В то же время Администрация хотела бы разъяснить, каким образом проходит пересмотр и оценка предлагаемых бюджетов с момента представления предлагаемого бюджета в Центральные учреждения до завершения подготовки доклада о бюджете.
Following the finalization of the proposed programme budget for the forthcoming biennium and the submission of the related budget fascicle, the newly appointed Director-General joined the United Nations Office at Nairobi and the overall level of requirements of the Office was subjected to a thorough review. После завершения подготовки окончательного варианта предлагаемого бюджета по программам на предстоящий двухгодичный период и представления соответствующей бюджетной брошюры новый Генеральный директор занял свою должность в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби и провел обстоятельный обзор общего объема потребностей Канцелярии в ресурсах.
In the context of the finalization of the second-generation poverty reduction strategy paper, Sierra Leone's development partners have also been actively engaged in the development of a national aid policy in line with the Paris Declaration, through their participation in the Donor Harmonization Task Force. Кроме того, в рамках завершения подготовки документа о стратегии сокращения масштабов нищеты второго поколения партнеры Сьерра-Леоне по процессу развития, действуя в составе целевой группы по согласованию донорами своих усилий, активно содействуют разработке национальной политики по вопросам помощи в соответствии с положениями Парижской декларации.
Больше примеров...
Завершения работы над (примеров 163)
Its entities continued to align their activities with African Union priorities through the finalization of Regional Coordination Mechanism cluster business plans. Ее подразделения продолжали приводить свою деятельность в соответствие с приоритетами Африканского союза посредством завершения работы над многокомпонентными бизнес-планами Механизма региональной координации.
The substantive foundation for the finalization of the draft outcome document shall also be drawn from analysis of the end-of-second Decade questionnaire survey outcomes, as well as a first-ever regional research study on poverty, disability and livelihoods. Касающаяся вопросов существа основа для завершения работы над проектом итогового документа также будет получена из анализа итогов включающего анкету обследования в конце второго Десятилетия, а также из первого регионального исследования по вопросам бедности, инвалидности и средств к существованию.
The Committee notes that, in accordance with paragraph 6 of resolution 1074 (1996), the Committee is dissolved upon finalization of the present report. Комитет отмечает, что в соответствии с пунктом 6 резолюции 1074 (1996) Комитет упраздняется после завершения работы над настоящим докладом.
Reminded Parties that comments could be submitted to the Expert Group on Techno-economic Issues on the finalization of the revised draft annexes and guidance documents by 15 May 2009 and requested the secretariat to submit them as official documents for negotiation at the forty-fifth session of the Working Group; ё) напомнила Сторонам, что Группе экспертов по технико-экономическим вопросам до 15 мая 2009 года могут быть представлены замечания в отношении завершения работы над пересмотренными проектами приложений и руководящих документов, и просила секретариат представить их в качестве официальных документов для обсуждения на сорок пятой сессии Рабочей группы;
At the intersessional meetings, the Commission provided follow-up to the forty-seventh session, in particular in relation to the resolutions it had adopted, the consideration of its report by the Council and the finalization of the provisional agenda, documentation and arrangements for the forty-eighth session. В ходе межсессионных совещаний Комиссия предоставляла информацию о последующих мерах во исполнение решений сорок седьмой сессии, в частности в отношении принятых ею резолюций, результатов рассмотрения ее доклада Советом, а также завершения работы над предварительной повесткой дня, документацией и организационными вопросами по проведению сорок восьмой сессии.
Больше примеров...
Окончательной доработке (примеров 71)
She also stated that the process had been initiated by States and it was, therefore, fundamental that States took an active part in the DGPs finalization. Она также подчеркнула, что этот процесс был инициирован государствами, и поэтому важно, чтобы государства принимали активное участие в окончательной доработке ПРП.
The Working Group approved the text of the Executive Summary, amended as above, and requested the secretariat to proceed with the finalization and publication of the Review of Strategies and Policies in time for the Belgrade Conference. Рабочая группа утвердила текст резюме с указанными выше поправками и просила секретариат приступить к окончательной доработке Обзора стратегий и политики и своевременно опубликовать его к Белградской конференции.
Let me take this opportunity to thank all the delegations, as well as the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, for their understanding and support, which enabled us to make forward movement in the negotiations and finalization of the draft resolutions. Пользуясь этой возможностью, я хотел бы поблагодарить все делегации, а также Отдел по вопросам океана и морскому праву за их понимание и поддержку, которые позволили нам добиться прогресса в ходе переговоров и в работе по окончательной доработке проектов резолюций.
Preparing the desk review in the blueprint format prior to the country visits greatly contributed to focusing discussions during the visits and facilitated the finalization of the country review reports. Подготовка результатов кабинетного обзора в формате образца доклада до посещения стран также в значительной мере способствовала целенаправленному обсуждению вопросов в ходе таких посещений и способствовала окончательной доработке докладов о результатах страновых обзоров.
Close interaction with SADC was maintained in the finalization of its trade protocol, ratified in 1996. Тесное взаимодействие поддерживалось с САДК при окончательной доработке его торгового протокола, ратифицированного в 1996 году.
Больше примеров...
Окончательная доработка (примеров 57)
The finalization included the incorporation of comments to the revised indicator documents from two countries (Kazakhstan and Russian Federation) as well as designing and implementing a new, reader-friendly layout for those documents (indicator descriptions and glossaries). Окончательная доработка предусматривает включение замечаний по пересмотренным касающимся показателей документам, полученных от двух стран (Казахстана и Российской Федерации), а также разработку и реализацию нового удобного для пользователей формата этих документов (описаний показателей и глоссариев).
The finalization of inter-agency agreements reflecting the division of labour among these entities has been time consuming; the consequent lack of a formal agreement has delayed the implementation of the project. Много времени отняла окончательная доработка межучрежденческих соглашений, закрепляющих «разделение труда» между этими учреждениями; отсутствие же официальных соглашений тормозило процесс осуществления проекта.
Finalization and adoption of the Risk Management Evaluation takes place at a meeting of the POPs Review Committee. Окончательная доработка и утверждение оценки регулирования рисков производится на совещании Комитета по рассмотрению СОЗ.
Finalization of draft text of the study. Окончательная доработка проекта текста исследования.
They further requested the High Commissioner for Human Rights to ensure that the finalization and subsequent launching of a plan of action be given absolute priority and that necessary resources be made available. Они далее обратились к Верховному комиссару по правам человека с просьбой обеспечить, чтобы окончательная доработка и последующее начало осуществления плана действий рассматривались в качестве абсолютного приоритета и чтобы на эти цели были выделены необходимые ресурсы.
Больше примеров...
Завершению работы над (примеров 41)
Particular attention will be given to the speedy finalization of the memorandum of understanding between the AU Commission and the General Secretariat of ECCAS. Особое внимание будет уделено скорейшему завершению работы над меморандумом о взаимопонимании между Комиссией АС и Генеральным секретариатом ЭСЦАГ.
UNIFEM technical assistance to the United Nations system in Bangladesh was instrumental in facilitating the finalization of a national report on institutional gender mainstreaming. Техническая помощь подразделениям системы Организации Объединенных Наций в Бангладеш со стороны ЮНИФЕМ имела исключительно важное значение в плане содействия завершению работы над национальным докладом по вопросу об учете гендерного фактора в основных направлениях деятельности на институциональном уровне.
According to the UNCT, an inter-agency Working Group under the Ombudsman has been tasked with finalization of a draft law on Freedom of Assembly and if adopted, it will ensure free exercise of freedom of assembly in line with international standards. По данным СГООН, на межведомственную рабочую группу под руководством омбудсмена была возложена задача по завершению работы над проектом закона о свободе собраний и, в случае его принятия, он обеспечит свободное осуществление права на свободу собраний в соответствии с международными нормами.
At the time of reporting, the Division was still receiving such feedback; it will shortly proceed with the finalization of the text. На момент подготовки настоящего доклада Отдел все еще получал отзывы членов Группы и вскоре приступит к завершению работы над текстом принципов.
That spirit of compromise and cooperation was a guiding light for those that opted to withdraw their proposals, thus making finalization of this instrument possible. Этот дух компромисса и сотрудничества был путеводной нитью для тех, кто выдвигал предложения, которые привели к завершению работы над этим документом.
Больше примеров...
Завершению подготовки (примеров 33)
The programme, which was launched in August 1993, supports studies, training programmes, setting of standards, quality control mechanisms and finalization of negotiating briefs. Эта программа, осуществляемая с августа 1993 года, содействует проведению исследований, организации учебных программ, установлению стандартов, созданию механизмов контроля за качеством и завершению подготовки документов для переговоров.
National activities Experts at the Swedish Environmental Research Institute, funded within the framework of the Swedish ASTA programme,, offered to serve as focal point for the work on the finalization of the assessment report. Эксперты Шведского научно-исследовательского института окружающей среды, деятельность которого финансируется в рамках Шведской программы АСТА, заявили о своей готовности выполнять функции координаторов деятельности по завершению подготовки доклада по оценке.
She was confident that the same spirit of compromise that had made it possible to conclude that convention would prevail during the current session of the General Assembly, leading to the finalization and adoption of the comprehensive convention on international terrorism. Оратор выражает уверенность в том, что текущая сессия Генеральной Ассамблеи будет проходить в том же духе компромисса, благодаря которому стало возможным заключение этой конвенции, и это приведет к завершению подготовки и принятию всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
The Working Party also took note of the information provided by the Danube Commission on its work on the revision of the fairway parameters, updating the inventory of bottlenecks and the finalization of the publication on the ports on the Danube. Рабочая группа также приняла к сведению информацию, предоставленную Дунайской комиссией в отношении ее работы по пересмотру параметров водных путей, обновлению перечня узких мест и завершению подготовки публикации по дунайским портам.
The representative of the Group of African States informed the Commission that the Group attached great importance to finalization of the legislative guides on organized crime, international cooperation to prevent and combat kidnapping and support for the new African Centre for Research and Studies on Terrorism. Представитель Группы государств Африки сообщил Комиссии о том, что Группа придает важное значение завершению подготовки руководств для законодательных органов по проблемам организованной преступности, международному сотрудничеству в деле предотвращения похищения людей и борьбы с ним, а также оказанию поддержки новому Африканскому научно-исследовательскому центру по проблемам терроризма.
Больше примеров...
Окончательную доработку (примеров 35)
The Special Committee takes note of the finalization of the draft policy on the use of monitoring and surveillance technology and related standard operating procedures and recognizes their importance in efforts to improve the safety and security of peacekeepers. Специальный комитет отмечает окончательную доработку проекта документа о политике в отношении технологий мониторинга и наблюдения в полевых миссиях и соответствующего стандартного порядка действий и признает их значение для усилий по укреплению охраны и безопасности миротворцев.
The Working Group was scheduled to complete its second reading by the end of 2006 and its final reading by the end of 2007, with a view to presenting the draft instrument for finalization by the Commission in 2008. Рабочая группа планирует завершить второе чтение проекта к концу 2006 года, а окончательное чтение - к концу 2007 года, с тем чтобы представить Комиссии проект документа на окончательную доработку в 2008 году.
Furthermore, it encouraged the Parliamentary Commission to expedite the finalization of the regime pact to make the transition process as inclusive as possible. Кроме того, он призвал парламентскую комиссию ускорить окончательную доработку договора о государственном устройстве для обеспечения максимальной инклюзивности переходного процесса.
She welcomed the finalization of the Poverty Reduction Strategy and hoped that its timely approval and implementation would facilitate the much-needed flow of funds to Burundi. Оратор приветствует окончательную доработку Стратегии сокращения бедности и надеется, что ее своевременное утверждение и осуществление будет содействовать остро необходимому притоку средств в Бурунди.
His delegation also welcomed the finalization and approval of the draft convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration, which constituted an effective response to public criticism about the lack of transparency in such situations. Делегация страны оратора также приветствует окончательную доработку и утверждение проекта конвенции о прозрачности в контексте арбитражных разбирательств между инвесторами и государствами на основе международных договоров, представляющего собой достойный ответ на критику со стороны общества по поводу отсутствия прозрачности в таких ситуациях.
Больше примеров...
Завершении подготовки (примеров 26)
However, from the experience gained so far, the additional tasks undertaken by the lead authors (see paragraph) have significantly increased their workload and have resulted in some delays in the finalization of the review reports. Вместе с тем, как свидетельствует накопленный до настоящего времени опыт, дополнительные обязанности, взятые на себя "ведущими авторами" (см. пункт 38), значительно увеличили объем их рабочей нагрузки и привели к некоторым задержкам в завершении подготовки докладов о рассмотрении.
Ambassador Jarmo Viinanen of Finland, Chair of the Preparatory Committee, said that the Preparatory Committee had yet to reach an agreement on the finalization of the Conference documents. Председатель Подготовительного комитета посол Финляндии Ярмо Виинанен заявил, что Подготовительный комитет так и не смог прийти к согласию в вопросе о завершении подготовки документов для Конференции.
With the support of UNHCR, the Ministry of Communities and Returns has achieved progress towards the finalization of the returnee database, but progress is still needed in establishing the database of internally displaced persons. При поддержке УВКБ министерство по вопросам общин и возвращения достигло прогресса в завершении подготовки базы данных о возвращенцах, однако все еще необходимо добиться прогресса в создании базы данных о внутренне перемещенных лицах.
In section VIII, paragraph 2, of resolution 59/296, the General Assembly requested that the Secretariat report on the finalization and implementation of a comprehensive training strategy along with the framework of the evaluation of training. В пункте 2 раздела VIII резолюции 59/296 Генеральная Ассамблея просила Секретариат доложить о завершении подготовки и осуществлении всеобъемлющей стратегии в области профессиональной подготовки, а также о системе оценки профессиональной подготовки.
8.3. Urges UNAIDS and partners to support the finalization and piloting of guidelines and to provide resources to support civil society involvement in the implementation of the "Three Ones" and to ensure strengthened national AIDS responses through more inclusive and coordinated stakeholder action; 8.3 настоятельно призывает ЮНЭЙДС и партнеров оказать содействие в завершении подготовки и экспериментальном применении руководящих принципов и предоставить ресурсы для содействия обеспечению участия гражданского общества во внедрении «триединого» подхода и обеспечения активизации национальных действий по борьбе со СПИДом посредством более широких и скоординированных действий заинтересованных сторон;
Больше примеров...
Завершению разработки (примеров 24)
The European Union encourages the expeditious finalization of the international certification scheme and expects further progress to be made in that direction during the next meeting of the Kimberley Process, to be held in Ottawa, in order to meet the implementation deadline set in Gaborone. Европейский союз призывает к скорейшему завершению разработки международной системы сертификации и ожидает дальнейшего прогресса в этом направлении в ходе следующего совещания в рамках Кимберлийского процесса, которое планируется провести в Оттаве, в интересах выполнения установленного в Габороне имплементационного графика.
While we appreciate the efforts that have been made for many years to deal with cluster munitions in the CCW context, we are concerned about the lack of progress in the CCW towards the finalization of a credible instrument that will address the humanitarian impact of cluster munitions. Хотя мы приветствуем предпринимаемые в течение многих лет усилия по решению вопросов, связанных с кассетными боеприпасами в контексте КНО, мы обеспокоены отсутствием прогресса в рамках КНО на пути к завершению разработки надежного документа, касающегося гуманитарного воздействия кассетных боеприпасов.
FSI is, inter alia, proceeding with the finalization of data exchange protocols with the secretariats of port State control regimes for the provision of all port State control inspection data В частности, ПОГФ приступил к завершению разработки протоколов по обмену данными с секретариатами надзорных органов государств порта относительно предоставления всех данных проверок в рамках контроля государств порта.
The objective of the meeting is to continue work toward the finalization of definitions on road traffic accidents, begun in 1999 by the IWG Task Force on Definitions on Road Traffic Accidents Цель этого совещания состоит в продолжении усилий по завершению разработки определений, касающихся дорожно-транспортных происшествий; эта работа была начала в 1999 году Целевой группой МРГ по определениям, касающимся дорожно-транспортных происшествий.
Consequently, the draft resolution encourages the finalization of a United Nations emergency response plan. Далее, в данном проекте резолюции выражается поддержка завершению разработки Организацией Объединенных Наций плана чрезвычайных мер.
Больше примеров...
Окончательной подготовки (примеров 20)
Recent experience in similar situations has shown that such transfers often involve complex assessments and negotiations in the finalization of memorandums of understanding. Как показывает недавний опыт работы в аналогичной ситуации, такая передача полномочий часто связана с проведением комплексных оценок и переговоров в целях окончательной подготовки меморандумов о взаимопонимании.
It looked forward to the finalization and publication of Part II of the Guidelines. Она с интересом ожидает окончательной подготовки и издания части II Руководящих принципов.
Since the finalization of both dossiers, information has become available that could be valuable in the development of any management strategy. После окончательной подготовки обоих досье появилась новая информация, которая может быть полезной при разработке любой стратегии управления.
The revised evaluation policy will enhance the monitoring of assessments of development results and establish time limits for the finalization of reports and management responses to prevent delays in the process. Пересмотренная политика в области оценки будет содействовать обеспечению более эффективного контроля за оценкой достигнутых результатов и установлению предельно допустимых сроков окончательной подготовки докладов и ответов руководства во избежание задержек в этом процессе.
Welcomes the initiative of the members of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to prepare an international declaration on human genetic data and calls upon Member States to cooperate fully in the finalization of a text; приветствует инициативу членов Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры разработать международную декларацию о генетических данных человека и призывает государства-члены в полной мере сотрудничать в деле окончательной подготовки текста этого документа;
Больше примеров...
Завершить работу над (примеров 27)
The Commission also decided to entrust the finalization of that report to the Rapporteur of the Commission, together with the Chairperson. Комиссия также постановила поручить Докладчику Комиссии завершить работу над докладом совместно с Председателем.
It was pointed out that finalization of the report 18 months before the Conference was not possible due to timing and financial implications. Отмечалось, что завершить работу над докладом за 18 месяцев до конференции невозможно ввиду ограниченности сроков и финансовых последствий.
Before their finalization, key elements of the draft plan must be subject to an impact assessment to ensure that they are likely to be consistent with the State's national and international legal obligations, including those relating to the right to the highest attainable standard of health. Прежде чем завершить работу над основными элементами плана, необходимо провести оценку их воздействия для обеспечения того, чтобы они соответствовали национальным и международным правовым обязательствам государства, включая обязательства, связанные с правом на наивысший достижимый уровень здоровья.
The contents of that report were incorporated into the proceedings of the session1 on the understanding that the secretariat and the Rapporteur would be entrusted with the finalization of that document. Содержание этого доклада включено в отчет о работе сессии при том понимании, что секретариату и Докладчику будет поручено завершить работу над этим документом.
The Administration informed the Board that resource constraints as well as the increased workload resulting from the start-up activities of four new missions had delayed the finalization of the Manual but that it anticipated finalization by March 2005. Администрация информировала Комиссию о том, что задержка с подготовкой окончательного варианта Руководства была вызвана ограниченностью ресурсов, а также возросшим объемом работы в связи с началом развертывания четырех новых миссий, но что завершить работу над Руководством предполагается к марту 2005 года.
Больше примеров...
Завершить разработку (примеров 18)
In June 2007, the PCB requested finalization of guidance to respond to the critical gender dimensions of the AIDS epidemic. В июне 2007 года ПКС поручил завершить разработку методических указаний применительно к важнейшим гендерным аспектам эпидемии СПИДа.
In particular, UNICEF and the other agencies should prioritize the finalization of the harmonized approach to cash transfers framework and ensure its full implementation. В частности, ЮНИСЕФ и другим организациям следует в приоритетном порядке завершить разработку согласованного подхода к переводу денежных средств и обеспечить его неукоснительное соблюдение.
Council members also called for the finalization of the United Nations integrated strategy for the Sahel, as requested by resolution 2056 (2012), as soon as possible. Члены Совета призвали также как можно скорее завершить разработку комплексной стратегии Организации Объединенных Наций в отношении Сахельского региона в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 2056 (2012).
The new rules of procedure required finalization, and a permanent relationship needed to be forged with the non-treaty human rights mechanism, and in particular, with the Special Rapporteur on violence against women. Необходимо завершить разработку новых правил процедуры и наладить постоянные взаимоотношения с недоговорным механизмом по правам человека, и в частности со Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин.
Urges the finalization of the international certification scheme and its subsequent implementation as soon as possible, recognizing the urgency of the situation from a humanitarian and security standpoint; настоятельно призывает завершить разработку международной системы сертификации и затем претворить ее в жизнь в кратчайшие возможные сроки, признавая чрезвычайный характер ситуации с гуманитарной точки зрения и с точки зрения безопасности;
Больше примеров...
Завершении работы над (примеров 22)
She reported on performance and accountability issues, such as the finalization of the management response matrix for the 2008 two-year evaluation. Она представила информацию по вопросам, касающимся результатов деятельности и подотчетности, в частности о завершении работы над сведенными в таблицы ответами руководства по результатам двухгодичной оценки 2008 года.
One of the most important goals in 2014 was the finalization and the adoption of the European Code for Inland Waterways (CEVNI) in its fifth revision. Одна из основных задач в 2014 году состояла в завершении работы над пятым пересмотренным изданием Европейских правил судоходства по внутренним водным путям (ЕПСВВП) и в его утверждении.
On 19 February 2008, the Government announced the finalization of its draft constitution, based on principles adopted by the National Convention, which completed its work in September 2007 after 14 years of intermittent sessions. 19 февраля 2008 года правительство объявило о завершении работы над проектом конституции на основе принципов, принятых Национальным собранием, которое завершило свою работу в сентябре 2007 года после 14 лет периодических заседаний.
It also requested additional information concerning the finalization of the Strategy for combating homophobia, the role of the civil society and the main principles on which the strategy was based. Она также просила сообщить дополнительную информацию о завершении работы над стратегией, посвященной борьбе с гомофобией и роли гражданского общества, и основных принципах, положенных в основу этой стратегии.
The expert from the United States said that, as for solids, he did not think there was a compelling need for finalization of this new test in the current biennium. В отношении твердых веществ эксперт из Соединенных Штатов заявил, что, по его мнению, нет срочной необходимости в завершении работы над этим новым испытанием в текущем двухлетии.
Больше примеров...