Английский - русский
Перевод слова Finalization

Перевод finalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окончательной доработки (примеров 164)
The UNCCD Secretariat was then given the opportunity to comment on the draft prior to the finalization of the report. Затем Секретариату КБОООН была предоставлена возможность высказать замечания по этому проекту до окончательной доработки доклада.
The Group called upon States parties to provide comments and suggestions to the secretariat of the StAR Initiative in view of the finalization of the study. Группа призвала государства-участники представить в секретариат Инициативы СтАР замечания и предложения для окончательной доработки этого исследования.
A number of representatives urged the secretariat to distribute the draft water policy and strategy to member States for their consideration and comment prior to its finalization. Ряд представителей настоятельно призвали секретариат распространить проект политики и стратегии в области водных ресурсов среди государств-членов с целью их рассмотрения и подготовки замечаний до их окончательной доработки.
The draft Bill on Prevention of Domestic Violence is at the stage of finalization and steps are being taken to enact the same shortly. Проект закона о предупреждении насилия в семье находится в стадии окончательной доработки; предпринимаются шаги для его утверждения в ближайшее время.
In a number of cases, the reviews had taken place prior to finalization of the strategic framework and the outcomes of the reviews had been incorporated in the proposals. В ряде случаев обзор стратегических рамок был проведен до их окончательной доработки, и результаты этого обзора были учтены в предложениях.
Больше примеров...
Завершение (примеров 458)
Speedy finalization of the comprehensive cooperation programme between UNIDO and Russia, containing mutually complementary federal and regional components, was also essential. Кроме того, важно обеспечить быстрое завершение широкой программы сотрудничества между ЮНИДО и Россией, в которую включены взаимодополняющие федеральные и регио-нальные компоненты.
The Committee welcomes the finalization of the comprehensive Sector Wide Approach Plans for the education, health, housing and agriculture sectors. Комитет приветствует завершение разработки основанных на широком подходе отраслевых планов по вопросам образования, здравоохранения, обеспечения жильем и сельского хозяйства.
Mr. Erwin said that he welcomed the finalization and approval of the draft Convention, an important instrument to which great efforts had been devoted, and that he looked forward to its adoption by the General Assembly. Г-н Эрвин говорит, что он приветствует завершение работы над проектом конвенции и его одобрение, поскольку на подготовку этого важного документа было затрачено много сил, и с нетерпением ожидает его принятия Генеральной Ассамблеей.
It welcomed the formation of the board of the National Transition Council, and the designation of the President and Vice-Presidents of the National Transition Council, as well as the finalization of the electoral budget, and the proposal of an electoral calendar by INEC. Она приветствовала формирование руководства Национального переходного совета, назначение председателя и заместителей председателя Национального переходного совета, а также завершение работы над бюджетом для проведения выборов и предложенный Независимой национальной избирательной комиссией график проведения выборов.
(c) Finalization of a report to the United Nations setting out progress to date and a strategy for the future. с) завершение доклада для Организации Объединенных Наций, в котором следует отразить достигнутый к настоящему времени прогресс и определить стратегию на будущее.
Больше примеров...
Завершения подготовки (примеров 118)
The budgeted vacancy rates above were based on the latest average actual incumbency levels at the time of the finalization of the resource proposals, in February 2012. Указанные выше показатели доли вакантных должностей, которые применялись для расчета бюджетной сметы, основаны на последних показателях фактической средней численности сотрудников на момент завершения подготовки предложений по объему ресурсов в феврале 2012 года.
The Board is concerned that one recommendation made in 2002-2003, relating to the testing, finalization and approval of the UNRWA disaster recovery plan, remains unimplemented. Комиссия обеспокоена тем, что одна рекомендация, относящаяся к 2002 - 2003 годам и касающаяся испытаний, завершения подготовки и утверждения плана послеаварийного восстановления БАПОР, по-прежнему не выполнена.
Noting that the Secretary-General intends to submit revised 1997 budget proposals following finalization at the end of 1996 of the report of the Office of Internal Oversight Services, отмечая намерение Генерального секретаря представить пересмотренные предложения по бюджету на 1997 год после завершения подготовки в конце 1996 года доклада Управления служб внутреннего надзора,
The processes for UNAMID and MONUSCO were delivered towards the end of the fiscal period 2010/11 after the finalization of the budget document Указанные процессы были внедрены в ЮНАМИД и МООНСДРК в конце 2010/11 финансового года после завершения подготовки бюджета
The Special Committee renews its call for the finalization, in consultation with Member States, of training standards, deployment guidelines for formed police units and the finalization of specialized training modules for police. Специальный комитет повторяет свой призыв относительно завершения, в консультации с государствами-членами, подготовки учебных нормативов и руководящих указаний в отношении развертывания для сформированных полицейских подразделений и завершения подготовки специализированных учебных модулей для полиции.
Больше примеров...
Завершения работы над (примеров 163)
Its entities continued to align their activities with African Union priorities through the finalization of Regional Coordination Mechanism cluster business plans. Ее подразделения продолжали приводить свою деятельность в соответствие с приоритетами Африканского союза посредством завершения работы над многокомпонентными бизнес-планами Механизма региональной координации.
While significant progress has been made, the Board awaits finalization of the revised project cycle management procedures manual and will continue to monitor the situation. Несмотря на существенный прогресс, достигнутый в данной области, Комиссия ожидает завершения работы над пересмотренным справочником по процедурам Управления проектным циклом и будет по-прежнему следить за ситуацией.
Even in the short time that had passed since the finalization of the report there had been very positive developments in Burundi, including the signing of the ceasefire agreement between the Government and the Forces nationales pour la libération. Даже за то короткое время, которое прошло после завершения работы над докладом, в Бурунди произошли положительные перемены, включая подписание соглашения о прекращении огня между правительством и Национально-освободительными силами.
It should be noted that the Human Development Report Office did not respond to the offer extended by the expert group to be available for further technical reviews and consultations during the process of the finalization of the 2010 manuscript. Следует отметить, что Управление по составлению «Доклада о развитии человека» не откликнулось на предложение группы экспертов, изъявившей готовность участвовать в дальнейших технических обсуждениях и консультациях в ходе завершения работы над текстом 2010 года.
Although the majority of the prisoners concerned by the measure have been released, the Special Committee was informed that at the time of the finalization of the present report 5,280 persons continued to be detained, some 140 of whom were administrative detainees. Хотя большинство заключенных, которых касается настоящая меры, были освобождены, Специальному комитету сообщили, что в момент завершения работы над настоящим докладом в местах заключения по-прежнему томились 5280 человек, из которых примерно 140 лиц были задержаны по административным соображениям.
Больше примеров...
Окончательной доработке (примеров 71)
The international comparability between existing data instruments will be an important consideration in the finalization of the model disability survey instrument. Международная сопоставимость существующих инструментов работы с данными будет важным фактором в окончательной доработке типового обследования по инвалидности.
Third, among their peers, Political Coordinators collaborate on the finalization of the monthly programme at the monthly luncheon hosted by the incoming Presidency, held in the last week of the preceding month. В-третьих, политические координаторы сотрудничают со своими коллегами в окончательной доработке ежемесячной программы на ежемесячном завтраке, который проводит будущий Председатель в последнюю неделю предшествующего месяца.
Assistance with the finalization of the UNHCR Affiliate workforce policy. оказании помощи в окончательной доработке политики УВКБ в отношении аффилированных сотрудников;
The Committee recommends that in the finalization of the pending bill intended to replace the Aboriginal and Torres Strait Islander Heritage Protection Act, the State party should give sufficient weight to the values described above. Комитет рекомендует государству-участнику придавать достаточный вес вышеуказанным ценностям при окончательной доработке представленного законопроекта, который должен заменить собой Закон об охране наследия аборигенов и жителей островов Торресова пролива.
Those consultations focused on the next steps in the finalization of the strategic framework and the enhancement of Commission support and resource mobilization initiatives, especially for the upcoming elections and the ongoing efforts in the area of security sector reform. Эти консультации были призваны определить дальнейшие шаги по окончательной доработке рамочной стратегической программы и расширению поддержки со стороны Комиссии и реализации инициатив по мобилизации ресурсов, особенно в условиях предстоящих выборов и предпринимаемых усилий в области реформирования сектора безопасности.
Больше примеров...
Окончательная доработка (примеров 57)
The finalization of UNDAF will continue over the coming months through a set of joint working groups with the Government. Окончательная доработка РППР будет продолжена в течение ближайших месяцев в рамках ряда совместных рабочих групп при участии правительства.
The finalization of the data template including the metadata structure will be undertaken in coordination with other international initiatives in this area, especially the Principal Global Indicators for the Group of Twenty (G-20) countries led by the Inter-Agency Group on Economic and Financial Statistics. Окончательная доработка типовой модели данных, в том числе структуры метаданных, будет проводиться в координации с другими международными инициативами в этой области, особенно с инициативой по составлению основных глобальных показателей для стран Группы 20, под руководством Межучрежденческой группы по экономической и финансовой статистике.
We believe that the only effective international mechanism to strengthen the BWC and combat new challenges, including bioterrorism, is the finalization of the protocol through the completion of the work of the twenty-fourth session of the Ad Hoc Group. Мы считаем, что единственно эффективным международным механизмом для укрепления КБО и борьбы с новыми вызовами, включая биотерроризм, является окончательная доработка протокола за счет завершения работы двадцать четвертой сессии Специальной группы.
Finalization of this module should bring the online grant system to completion, as urged by the Office of Internal Oversight Services. Окончательная доработка этого модуля позволит завершить интерактивную систему представления субсидий, как того требует Управление служб внутреннего надзора.
5.2.3 Finalization of the service centre concept and service delivery model 5.2.3 Окончательная доработка концепции Центра обслуживания и модели оказания услуг
Больше примеров...
Завершению работы над (примеров 41)
UNIFEM technical assistance to the United Nations system in Bangladesh was instrumental in facilitating the finalization of a national report on institutional gender mainstreaming. Техническая помощь подразделениям системы Организации Объединенных Наций в Бангладеш со стороны ЮНИФЕМ имела исключительно важное значение в плане содействия завершению работы над национальным докладом по вопросу об учете гендерного фактора в основных направлениях деятельности на институциональном уровне.
It was of the view that the preparation of additional safety provisions for inspection could be incorporated at a later stage and should not delay the finalization of the draft legal instrument. Он придерживался того мнения, что подготовка дополнительных положений в области безопасности, касающихся осмотра, может быть начата на более позднем этапе и не должна препятствовать завершению работы над проектом этого правового документа.
It is indeed the United States that blocked the finalization of the protocol strengthening the implementation of the Biological Weapons Convention, and whose total rejection of any multilateral approach during the Fifth Review Conference prevented the conference from reaching any result. Действительно, именно Соединенные Штаты воспрепятствовали завершению работы над протоколом, призванным укрепить процесс осуществления Конвенции по биологическому оружию, а их полное неприятие любого многостороннего подхода на пятой Конференции по рассмотрению действия Конвенции помешало ее участникам достичь каких-либо результатов.
According to the UNCT, an inter-agency Working Group under the Ombudsman has been tasked with finalization of a draft law on Freedom of Assembly and if adopted, it will ensure free exercise of freedom of assembly in line with international standards. По данным СГООН, на межведомственную рабочую группу под руководством омбудсмена была возложена задача по завершению работы над проектом закона о свободе собраний и, в случае его принятия, он обеспечит свободное осуществление права на свободу собраний в соответствии с международными нормами.
Disagreements among members concerning a very limited number of key principles, in particular the time-limitation and duration of sanctions, have prevented finalization of the document. Завершению работы над этим документом препятствовали разногласия между членами Группы в отношении весьма ограниченного числа ключевых принципов, в частности срока действия и продолжительности санкций.
Больше примеров...
Завершению подготовки (примеров 33)
The finalization of the draft Referendum Act on the 2011 referendums remains behind schedule. Работа по завершению подготовки проекта закона о референдуме, касающегося референдумов 2011 года, по-прежнему отстает от графика.
To that end, his country called for the finalization and implementation of an international Convention on forests in order to better regulate the climate and maintain an ecosystem so essential to the well-being of humanity. В этой связи его страна призывает к завершению подготовки и осуществлению международной конвенции о лесах для повышения эффективности регулирования климата и сохранения жизненно важной для благополучия человечества экосистемы.
UNOWA also provided support for the finalization of the implementation plan for the Sahel strategy in collaboration with the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel and the United Nations regional agencies, funds and programmes based in Dakar. ЮНОВА также оказывало поддержку завершению подготовки плана осуществления стратегии в отношении Сахеля в сотрудничестве с Канцелярией Специального посланника Генерального секретаря по Сахелю и региональными учреждениями Организации Объединенных Наций, фондами и программами, базирующимися в Дакаре.
The Working Party also took note of the information provided by the Danube Commission on its work on the revision of the fairway parameters, updating the inventory of bottlenecks and the finalization of the publication on the ports on the Danube. Рабочая группа также приняла к сведению информацию, предоставленную Дунайской комиссией в отношении ее работы по пересмотру параметров водных путей, обновлению перечня узких мест и завершению подготовки публикации по дунайским портам.
She mentioned that the five major axes identified in the report have been endorsed by the EC, and that the work is progressing on finalization of the Communication to the Council and the EU Parliament outlining the future development of these axis. Она отметила, что ЕК одобрила пять основных маршрутов, обозначенных в этом докладе, и что проводятся мероприятия по завершению подготовки предназначенного для Совета и Парламента ЕС сообщения с указанием аспектов развития этих маршрутов в будущем.
Больше примеров...
Окончательную доработку (примеров 35)
The Committee therefore requests the Secretary-General to expedite the finalization of the related memorandum of understanding as soon as the terms of reference for the Office of the Ombudsman are promulgated and to collect the outstanding monies without further delay. Поэтому Комитет просит Генерального секретаря ускорить окончательную доработку соответствующего меморандума о взаимопонимании, как только будет обнародован круг ведения Канцелярии Омбудсмена, и без дальнейших задержек взыскать причитающиеся средства.
Furthermore, it encouraged the Parliamentary Commission to expedite the finalization of the regime pact to make the transition process as inclusive as possible. Кроме того, он призвал парламентскую комиссию ускорить окончательную доработку договора о государственном устройстве для обеспечения максимальной инклюзивности переходного процесса.
At the time of the Board's review, the guidelines for the administration of quick-impact projects remained in draft form and the Board recommended their expedited finalization and implementation in all missions. На момент проведения Комиссией своей проверки руководящие указания в отношении осуществления проектов с быстрой отдачей оставались в форме проекта, и Комиссия рекомендовала ускорить их окончательную доработку и соблюдение во всех миссиях.
It is estimated that members of the expert review team must devote about 10 to 15 days to preparing the review meeting in addition to the participating at the one week-long centralized review meeting and at the follow-up activities, including the finalization of the review reports. Предполагается, что члены группы экспертов должны посвятить приблизительно 10-15 дней подготовке заседания по обзору, помимо участия в проходящем в течение недели совещании по централизованному обзору и в последующих мероприятиях, включая окончательную доработку докладов об обзоре.
His delegation also welcomed the finalization and approval of the draft convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration, which constituted an effective response to public criticism about the lack of transparency in such situations. Делегация страны оратора также приветствует окончательную доработку и утверждение проекта конвенции о прозрачности в контексте арбитражных разбирательств между инвесторами и государствами на основе международных договоров, представляющего собой достойный ответ на критику со стороны общества по поводу отсутствия прозрачности в таких ситуациях.
Больше примеров...
Завершении подготовки (примеров 26)
The views of the Committee are sought so that they can be taken into account in the finalization of the budget document. Было бы желательно узнать мнение Комитета, с тем чтобы учесть его при завершении подготовки бюджетного документа.
The Task Force was also informed of the finalization of the substantial report on the effects of nitrogen and ozone and of the revised ICP Waters Manual. Целевая группа была также проинформирована о завершении подготовки основного доклада о воздействии азота и озона и пересмотренного справочного руководства МСП по водам.
Ambassador Jarmo Viinanen of Finland, Chair of the Preparatory Committee, said that the Preparatory Committee had yet to reach an agreement on the finalization of the Conference documents. Председатель Подготовительного комитета посол Финляндии Ярмо Виинанен заявил, что Подготовительный комитет так и не смог прийти к согласию в вопросе о завершении подготовки документов для Конференции.
In section VIII, paragraph 2, of resolution 59/296, the General Assembly requested that the Secretariat report on the finalization and implementation of a comprehensive training strategy along with the framework of the evaluation of training. В пункте 2 раздела VIII резолюции 59/296 Генеральная Ассамблея просила Секретариат доложить о завершении подготовки и осуществлении всеобъемлющей стратегии в области профессиональной подготовки, а также о системе оценки профессиональной подготовки.
8.3. Urges UNAIDS and partners to support the finalization and piloting of guidelines and to provide resources to support civil society involvement in the implementation of the "Three Ones" and to ensure strengthened national AIDS responses through more inclusive and coordinated stakeholder action; 8.3 настоятельно призывает ЮНЭЙДС и партнеров оказать содействие в завершении подготовки и экспериментальном применении руководящих принципов и предоставить ресурсы для содействия обеспечению участия гражданского общества во внедрении «триединого» подхода и обеспечения активизации национальных действий по борьбе со СПИДом посредством более широких и скоординированных действий заинтересованных сторон;
Больше примеров...
Завершению разработки (примеров 24)
Several countries had on the contrary stressed that it was urgent not to delay further the finalization of the text of the additional protocol. Некоторые страны, наоборот, подчеркнули, что крайне важно не затягивать усилия по завершению разработки текста дополнительного протокола.
The European Union encourages the expeditious finalization of the international certification scheme and expects further progress to be made in that direction during the next meeting of the Kimberley Process, to be held in Ottawa, in order to meet the implementation deadline set in Gaborone. Европейский союз призывает к скорейшему завершению разработки международной системы сертификации и ожидает дальнейшего прогресса в этом направлении в ходе следующего совещания в рамках Кимберлийского процесса, которое планируется провести в Оттаве, в интересах выполнения установленного в Габороне имплементационного графика.
The timing of release is coordinated with the finalization of CCTS 3.0 expected in fourth quarter of 2009; Сроки выпуска приурочены к завершению разработки ТСКК 3.0, ожидающемуся в четвертом квартале 2009 года;
FSI is, inter alia, proceeding with the finalization of data exchange protocols with the secretariats of port State control regimes for the provision of all port State control inspection data В частности, ПОГФ приступил к завершению разработки протоколов по обмену данными с секретариатами надзорных органов государств порта относительно предоставления всех данных проверок в рамках контроля государств порта.
(b) Give a priority to the finalization of specific indicators concerning root causes of refugee outflows; Ь) уделить первоочередное внимание завершению разработки конкретных показателей, касающихся коренных причин потоков беженцев;
Больше примеров...
Окончательной подготовки (примеров 20)
Recent experience in similar situations has shown that such transfers often involve complex assessments and negotiations in the finalization of memorandums of understanding. Как показывает недавний опыт работы в аналогичной ситуации, такая передача полномочий часто связана с проведением комплексных оценок и переговоров в целях окончательной подготовки меморандумов о взаимопонимании.
The Assembly would request the Ad Hoc Committee to examine the desirability of an international instrument against corruption, to be developed after the finalization of the draft Convention, and to present its views to the Commission. Ассамблея предложит Специальному комитету изучить целесообразность разработки нового международного документа по борьбе с коррупцией после окончательной подготовки проекта конвенции и представить свои соображения Комиссии.
It was felt that after the finalization of the table, publication could be undertaken of a comprehensive list of reception facilities available on inland waterways of international importance throughout Europe. Было высказано мнение, что после окончательной подготовки таблицы можно было бы осуществить публикацию исчерпывающего перечня приемных сооружений, имеющихся на внутренних водных путях международного значения в Европе.
Procedures in the Procurement Manual need to be geared to limit the discretion of Procurement Officers in defining the number of suppliers for - Request for Quotation, and for the finalization of the list of suppliers, in case of limited solicitation. Содержащиеся в Руководстве по закупочной деятельности процедуры необходимо изменить, с тем чтобы ограничить полномочия сотрудников по закупкам в вопросах определения числа поставщиков для целей запроса котировок и для окончательной подготовки перечня поставщиков в случае привлечения заявок с ограниченным числом участников.
This, together with comments from UNDP headquarters, formed the basis for the finalization of the joint issues paper. Это вместе с комментариями штаб-квартиры ПРООН составило основу для окончательной подготовки документа по представляющим взаимный интерес вопросам.
Больше примеров...
Завершить работу над (примеров 27)
It was regrettable that finalization of the draft comprehensive convention on international terrorism had been impeded during the previous session by the lack of political will shown by some parties. К сожалению, завершить работу над проектом всеобъемлющей конвенции о международном терроризме на предыдущей сессии не удалось из-за отсутствия политической воли у некоторых сторон.
The Open-ended Ad Hoc Working Group may wish to entrust the finalization of the report to the rapporteur with the assistance of the secretariat, and to invite the Chair to present an oral report to the Conference of the Parties at its second meeting. Специальная рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает поручить Докладчику завершить работу над докладом при содействии секретариата и предложить Председателю сделать устный доклад на втором совещании Конференции Сторон.
The Expert Group adopted its report on the basis of the draft text circulated during the meeting, as amended and on the understanding that finalization of the report would be entrusted to the co-chairs working in consultation with the Secretariat. Группа экспертов приняла свой доклад на основе проекта текста, распространенного в ходе совещания, с внесенными поправками, при том понимании, что сопредседателям будет поручено завершить работу над докладом в консультации с секретариатом.
It endorsed the publications Green and Healthy Jobs in Transport and Signs and Signals for Active Mobility and entrusted the secretariat with their finalization for presentation to the Fourth High-level Meeting. Комитет высоко оценил публикации "Благоприятные для окружающей среды и здоровья рабочие места на транспорте" и "Знаки и сигналы для активной мобильности" и поручил секретариату завершить работу над ними, с тем чтобы их представить четвертому Совещанию высокого уровня.
The Assembly also urged the finalization of that scheme, as well as its subsequent implementation. Ассамблея также настоятельно призвала завершить работу над этой системой, а затем ввести ее в действие.
Больше примеров...
Завершить разработку (примеров 18)
In June 2007, the PCB requested finalization of guidance to respond to the critical gender dimensions of the AIDS epidemic. В июне 2007 года ПКС поручил завершить разработку методических указаний применительно к важнейшим гендерным аспектам эпидемии СПИДа.
Noting that the Board had previously strongly recommended the finalization of a detailed IPSAS implementation strategy, he noted that such a plan must also be fully updated to reflect the Administration's recent decisions. Отмечая, что ранее Комиссия настоятельно рекомендовала завершить разработку подробной стратегии внедрения МСУГС, оратор отметил, что необходимо также обновить этот план, с тем чтобы отразить недавно принятые Администрацией решения.
In December 2012, OHCHR organized in Uganda a consultative workshop on technical and practical aspects of establishment of a national witness protection programme that contributed to the finalization of a bill on this issue. В декабре 2012 года УВКПЧ организовало в Уганде консультативный семинар, посвященный техническим и практическим аспектам создания национальной программы защиты свидетелей, который позволил завершить разработку законопроекта по этому вопросу.
It called for the finalization of the criteria and operational sub-criteria, which it expected to be balanced, realistic and helpful to the realization of the right to development. Она призвала завершить разработку критериев и оперативных подкритериев, которые, по ее мнению, должны быть сбалансированными, реалистичными и полезными для реализации права на развитие.
Urges the finalization of the international certification scheme and its subsequent implementation as soon as possible, recognizing the urgency of the situation from a humanitarian and security standpoint; настоятельно призывает завершить разработку международной системы сертификации и затем претворить ее в жизнь в кратчайшие возможные сроки, признавая чрезвычайный характер ситуации с гуманитарной точки зрения и с точки зрения безопасности;
Больше примеров...
Завершении работы над (примеров 22)
Upon finalization of the handbook, the CARICOM secretariat, in collaboration with ILO, organized and conducted a workshop on information and legal strategies on women workers' rights in 1995. По завершении работы над справочным пособием Секретариат КАРИКОМ в сотрудничестве с МОТ организовал и провел в 1995 году семинар под названием "Информация и юридические стратегии в области прав трудящихся-женщин".
More recently, UNHCR began consultations with Morocco on the finalization of the protocol governing planning for refugee repatriation, and it will shortly do so with the Frente POLISARIO. В самое последнее время УВКБ начало консультации с представителями Марокко о завершении работы над протоколом, регламентирующим планирование процесса репатриации беженцев, и в скором времени намерено провести такие консультации с Фронтом ПОЛИСАРИО.
The finalization of the strategic plan was announced at a final press conference by the Minister of Education, Dr. Milagros Ortiz Bosch, the President of the EFA National Forum, Dr. Rafael Toribio, and representatives of UNESCO and the European Union. О завершении работы над стратегическим планом в ходе заключительной пресс-конференции объявили министр образования д-р Милагрос Ортис Босх, президент Национального форума по вопросам образования для всех др Рафаэль Торибио и представители ЮНЕСКО и Европейского союза.
One delegation stressed that the Executive Board should have a greater role in the finalization of the Report given UNDP funding of the Report and sought clarification on the status of funding of the Report by UNDP. Одна делегация подчеркнула, что Исполнительный совет должен играть более активную роль в завершении работы над Докладом с учетом того, что работа над Докладом финансируется ПРООН, и попросила разъяснить ей вопрос о ходе финансирования доклада ПРООН.
With the finalization of ICCS, the Survey will need to be adjusted to the new classification and its definitional framework. По завершении работы над МКПС в проведение этого обзора необходимо будет внести коррективы с учетом этой новой классификации и ее понятийной системы.
Больше примеров...