Английский - русский
Перевод слова Finalization

Перевод finalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окончательной доработки (примеров 164)
The meeting reviewed the zero draft study and made recommendations which should be taken into consideration during the finalization of the study. Участники совещания рассмотрели первоначальный проект исследования и вынесли рекомендации, которые следует учесть в ходе его окончательной доработки.
A draft questionnaire on varietal identity and purity discussed at the Extended Bureau meeting in Belgium/Luxembourg in October 2009 is submitted to the Specialized Section for finalization. Специализированной секции для окончательной доработки представляется проект вопросника по сортовой идентичности и чистоте, который был обсужден на совещании Бюро расширенного состава в Бельгии/Люксембурге в октябре 2009 года.
The Special Committee notes that the Secretariat, in consultation with Member States, has prepared a revised document on the sample rules of engagement and looks forward to further consultation before their finalization. Специальный комитет отмечает, что Секретариат в консультации с государствами-членами подготовил пересмотренный документ о примерных правилах применения вооруженной силы и ожидает дальнейших консультаций до их окончательной доработки.
(a) Post evaluation plans, terms of reference, final evaluation reports and management responses on the public UNFPA website within eight weeks of their finalization. а) размещать планы оценки, круг полномочий, итоговые доклады об оценке и управленческие меры на веб-сайте ЮНФПА в течение восьми недель после их окончательной доработки.
A second allocation from the Peacebuilding Fund could be forthcoming after the finalization, by the Peacebuilding Commission and the national authorities, of an integrated peacebuilding strategy for the Central African Republic. Второй транш ассигнований из Фонда миростроительства может быть предоставлен после окончательной доработки комплексной стратегии миростроительства для Центральноафриканской Республики совместно с Комиссией по миростроительству и национальными властями.
Больше примеров...
Завершение (примеров 458)
From the very beginning of the discussions, it was quite clear that important hurdles blocked the way towards finalization of the draft resolutions on these three issues. С самого начала прений было совершенно ясно, что завершение работы над проектами резолюций по этим трем вопросам сталкивается со значительными трудностями.
Target 2007: finalization of operations plans for disarmament, demobilization and reintegration and integration of FNL combatants into the National Defense Forces (FDN), National Police (PNB) and Intelligence (SNR) and endorsement by the Joint Verification and Monitoring Mechanism (JVMM) Целевой показатель на 2007 год: завершение подготовки оперативных планов разоружения, демобилизации и реинтеграции и включения комбатантов НОС в ряды Сил национальной обороны (СНО), национальной полиции Бурунди и национальной службы разведки (НСР) и их утверждение Совместным механизмом по проверке и контролю (СМПК)
Finalization and implementation of that strategic plan will, beyond a doubt, mark a decisive step in this area. Завершение и осуществление этого стратегического плана позволит, и в этом нет сомнения, сделать решительный шаг вперед в этой области.
(a) Finalization of the headquarters Agreement; (а) завершение работы над соглашением о штаб-квартире;
Finalization of a policy on accountability for conduct and discipline in field missions and of the associated accountability framework and scorecard mechanism Завершение разработки программного документа об ответственности за поведение и дисциплину в полевых миссиях и связанной с этим системы подотчетности и механизма листа оценки работы
Больше примеров...
Завершения подготовки (примеров 118)
In the Turks and Caicos Islands, WHO supported the finalization of the national health sector plan. На островах Тёркс и Кайкос ВОЗ оказала поддержку в целях завершения подготовки национального плана деятельности в секторе здравоохранения.
Funding release is pending owing to finalization of project document. Средства будут выделены после завершения подготовки проектной документации.
Holding a worldwide consultation with countries has been an important element of the revision process to ensure that the views of countries are fully taken into account before the finalization of the Framework. Важным элементом процесса пересмотра стали консультации со странами по всему миру, призванные обеспечить всесторонний учет мнений стран до завершения подготовки окончательного варианта Базовых принципов.
The status of NAPs varies across NM countries because countries acceded to the UNCCD at different times. NAP finalization in NM countries is very slow and little progress has been observed between second and third reporting processes. Процесс завершения подготовки НПД в СС странах протекает весьма медленно, и отмечается незначительный прогресс, достигнутый в период между вторым и третьим циклами представления докладов.
UNICEF, with the United Nations police, supports the finalization of the "Rules of operation and procedures" for the national police in order to provide guidance for the police in handling children. ЮНИСЕФ, совместно с полицией Организации Объединенных Наций, оказывает поддержку в целях завершения подготовки Оперативных правил и процедур для полиции, которыми сотрудники полиции будут руководствоваться в тех случаях, когда они будут иметь дело с детьми.
Больше примеров...
Завершения работы над (примеров 163)
The draft decision would be circulated to Parties and stakeholders for comments prior to its finalization for the seventeenth meeting of the Working Group. До завершения работы над проектом решения к семнадцатому совещанию Рабочей группы он будет направлен Сторонам и заинтересованным субъектам для замечаний.
The issuance of the management instruction on nationally executed projects has been delayed, pending the finalization of the revised working arrangement between UNDP and UNODC. Издание административной инструкции по проектам национального исполнения было отложено до завершения работы над пересмотренным механизмом сотрудничества между ПРООН и УНПООН.
Similar discussions on the finalization of the financial reporting format and streamlined financial procedures, including the proposed umbrella letter of understanding, are currently continuing. В настоящее время продолжаются аналогичные обсуждения в отношении завершения работы над форматом финансовых отчетов и упрощенными финансовыми процедурами, включая предложенное типовое письмо о договоренности.
The Task Force on Heavy Metals should be discontinued after finalization of amendments to the Protocol on Heavy Metals. Деятельность Целевой группы по тяжелым металлам следует прекратить после завершения работы над поправками к Протоколу по тяжелым металлам.
The lower output was attributable to the reduced number of publications ordered, pending the finalization of a long-term contract for bulk publications Более низкие показатели деятельности объясняются сокращением числа подписных публикаций в ожидании завершения работы над долгосрочным контрактом на оптовую закупку публикаций
Больше примеров...
Окончательной доработке (примеров 71)
The report also provides information on the finalization of the System of Environmental-Economic Accounting for Energy (SEEA-Energy), submitted as a background document for adoption. Кроме того, в докладе приводится информация об окончательной доработке Системы эколого-экономического учета энергоресурсов (СЭЭУ-Энергия), представленной для утверждения в виде информационно-справочного документа.
(a) Establishment of a group of experts to steer the development and finalization of the international classification of crime. а) Создание группы экспертов для руководства усилиями по разработке и окончательной доработке международной классификации преступлений.
Perhaps after concluding its consideration of the draft report, the Commission could revert to the question of finalization and approval of the draft convention. Возможно, после завершения обсуждения проекта доклада Комиссия могла бы вернуться к рассмотрению вопроса об окончательной доработке и принятии проекта конвенции.
Furthermore, a mission from the International Monetary Fund visited Bissau from 8 to 21 September to assess progress made on structural reforms undertaken by the Government and to discuss the finalization of the 2012 budget. Кроме того, с 8 по 21 сентября в Бисау находилась также миссия Международного валютного фонда, цель визита которой заключалась в оценке прогресса в осуществлении проводимых правительством структурных реформ и обсуждении вопроса об окончательной доработке бюджета на 2012 год.
Requests the Commission, as the preparatory body for the United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders, to accord high priority at its eighth session to the finalization in good time of all the necessary organizational and substantive arrangements; просит Комиссию, выступающую в качестве подготовительного органа конгрессов Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, на ее восьмой сессии уделить первоочередное внимание своевременной окончательной доработке всех необходимых мероприятий по организационным вопросам и вопросам существа;
Больше примеров...
Окончательная доработка (примеров 57)
In fact, a delay until 1996 for the finalization of the maintenance plan is expected. Предполагается, что окончательная доработка плана сохранения этого района затянется до 1996 года.
The finalization of UNDAF will continue over the coming months through a set of joint working groups with the Government. Окончательная доработка РППР будет продолжена в течение ближайших месяцев в рамках ряда совместных рабочих групп при участии правительства.
Draft SOPs were developed during the period but its finalization is carried forward to end 2003 В течение рассматриваемого периода был подготовлен проект постоянных оперативных процедур, однако его окончательная доработка перенесена на конец 2003 года
Finalization of the costing modules for 200, 1,000 and 50-man camps Окончательная доработка модулей расчета стоимости для лагерей на 50,200 и 1000 человек
Final consultations with countries; finalization of the text, editing and publishing; finalization of the findings/recommendations derived from the Assessment. Заключительные консультации со странами, окончательная доработка текста, редакция и публикация, окончательная доработка выводов/рекомендаций, полученных в ходе Оценки.
Больше примеров...
Завершению работы над (примеров 41)
I welcome the commitments articulated by President Hassan Sheikh in his address to the second London Conference, which underlined the need to pursue national reconciliation across all parts of Somalia, and to work towards the finalization of the Constitution and the preparation of elections in 2016. Я приветствую обязательства, сформулированные президентом Хасаном Шейхом в его обращении к участникам второй Лондонской конференции, в котором была подчеркнута необходимость осуществления процесса национального примирения во всех частях Сомали и принятия мер к завершению работы над конституцией и подготовке к выборам в 2016 году.
The Board was encouraged to observe that its contributions throughout the strategic planning process had been taken into account and served to support the finalization of the new management plan. Совет также с удовлетворением отметил, что его мнения, высказанные в ходе процесса стратегического планирования, были приняты во внимание и способствовали завершению работы над новым планом управления.
In support of the South Sudan Anti-Corruption Commission, UNDP is supporting the finalization of legislation, strengthening the prosecutorial function of the Commission and assisting the Government in analysing options for the establishment of an anti-corruption court. В поддержку Комиссии Южного Судана по борьбе с коррупцией ПРООН содействует завершению работы над соответствующим законодательством, укрепляет обвинительные функции Комиссии и помогает правительству в анализе вариантов создания антикоррупционного суда.
The Advisory Group also commended the work of the secretariat of the Fund towards finalizing a performance and accountability framework for the Fund, and called for the finalization of an umbrella letter of understanding with the United Nations agencies that receive funding from the Fund. Консультативная группа также высоко оценила деятельность секретариата Фонда по завершению разработки для Фонда системы оценки результатов работы и подотчетности и призвала к завершению работы над зонтичным письмом о договоренности с учреждениями Организации Объединенных Наций, которые финансируются по линии Фонда.
For the three other regions, priority will be given to the finalization of regional action plans and the mobilization of resources. Применительно к трем остальным регионам приоритетное внимание будет уделяться завершению работы над региональными планами действий и мобилизации ресурсов.
Больше примеров...
Завершению подготовки (примеров 33)
The programme, which was launched in August 1993, supports studies, training programmes, setting of standards, quality control mechanisms and finalization of negotiating briefs. Эта программа, осуществляемая с августа 1993 года, содействует проведению исследований, организации учебных программ, установлению стандартов, созданию механизмов контроля за качеством и завершению подготовки документов для переговоров.
(p) Establish an action plan for the expeditious finalization of the statement of work to avoid further slippage in the implementation of the modularization project. р) разработала план действий по оперативному завершению подготовки перечня работ для недопущения дальнейшего срыва сроков осуществления проекта модуляризации.
National activities Experts at the Swedish Environmental Research Institute, funded within the framework of the Swedish ASTA programme,, offered to serve as focal point for the work on the finalization of the assessment report. Эксперты Шведского научно-исследовательского института окружающей среды, деятельность которого финансируется в рамках Шведской программы АСТА, заявили о своей готовности выполнять функции координаторов деятельности по завершению подготовки доклада по оценке.
UNOWA also provided support for the finalization of the implementation plan for the Sahel strategy in collaboration with the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel and the United Nations regional agencies, funds and programmes based in Dakar. ЮНОВА также оказывало поддержку завершению подготовки плана осуществления стратегии в отношении Сахеля в сотрудничестве с Канцелярией Специального посланника Генерального секретаря по Сахелю и региональными учреждениями Организации Объединенных Наций, фондами и программами, базирующимися в Дакаре.
It congratulated Kiribati on the formulation of its first National Action Plan to eliminate gender-based violence, viewing it as a positive step towards the finalization of a national policy and action plan on disability issues. Они поздравили Кирибати с разработкой ее первого Национального плана действий по ликвидации гендерного насилия, квалифицировав его в качестве позитивного шага на пути к завершению подготовки национальной политики и плана действий по вопросам инвалидности.
Больше примеров...
Окончательную доработку (примеров 35)
The working group met during the session and the Committee continued with the review and finalization of the draft general recommendation in plenary. Рабочая группа провела свои заседания во время сессии, и Комитет продолжил на пленарных заседаниях рассмотрение и окончательную доработку проекта общей рекомендации.
Lastly, he asked whether the finalization and adoption of the draft Guide were scheduled for the thirty-seventh session of the Commission in 2004 or for a later session. И наконец, оратор задает вопрос, когда планируется осуществить окончательную доработку и принятие проекта Руководства - на тридцать седьмой сессии Комиссии в 2004 году или на одной из последующих сессий.
The review team will be responsible for the development, research, drafting and finalization of the review in close consultation with the task managers and other relevant units of UNEP and FAO, in addition to the secretariats. Группа по обзору отвечает за разработку, исследования, редакционную подготовку и окончательную доработку обзора в тесных консультациях с руководителями направления и другими соответствующими подразделениями ЮНЕП и ФАО, а также с секретариатами.
The formulation and finalization of the draft transit transport framework agreement should be expedited with the technical assistance of the Islamic Development Bank, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and UNCTAD. При техническом содействии со стороны Исламского банка развития, Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана и ЮНКТАД необходимо активизировать разработку проекта рамочного соглашения о транзитных перевозках и его окончательную доработку.
The capital master plan continued to make significant progress, including the completion of a new electrical vault, the structural reinforcement of the Conference Building and the finalization of the restacking plan for the occupancy of the Secretariat Building. В осуществлении генерального плана капитального ремонта по-прежнему отмечался значительный прогресс, включая завершение строительства нового электрощитового помещения, укрепление несущих конструкций конференционного здания и окончательную доработку плана размещения персонала по его возвращению в здание Секретариата.
Больше примеров...
Завершении подготовки (примеров 26)
Good news is also related to talks between the national Government and Bougainville leaders on the finalization of the third draft of the Bougainville constitution. Также поступают позитивные новости о переговорах между национальным правительством и бугенвильскими лидерами о завершении подготовки третьего проекта бугенвильской конституции.
During the finalization of the present report, OIOS received additional comments from the High Commissioner for Human Rights further elaborating on the steps taken or planned to implement the OIOS recommendations. При завершении подготовки настоящего доклада УСВН были получены дополнительные комментарии Верховного комиссара по правам человека, в которых содержалась дополнительная информация о мерах, принятых или запланированных в целях осуществления рекомендаций УСВН.
Mr. Sach recalled that, during its informal consultations on the draft resolution, the Committee had requested clarification on the finalization of the comprehensive training strategy referred to in section VIII, paragraph 2. Г-н Сейч напоминает, что в ходе своих неофициальных консультаций по проекту резолюции Комитет просил представить разъяснение по вопросу о завершении подготовки всеобъемлющей стратегии в области профессиональной подготовки, о которой говорится в пункте 2 раздела VIII.
Ambassador Jarmo Viinanen of Finland, Chair of the Preparatory Committee, said that the Preparatory Committee had yet to reach an agreement on the finalization of the Conference documents. Председатель Подготовительного комитета посол Финляндии Ярмо Виинанен заявил, что Подготовительный комитет так и не смог прийти к согласию в вопросе о завершении подготовки документов для Конференции.
With respect to the contribution to the preparation of the comparative review of practical experiences of PPPs, a significant number of experts expressed interest to contribute to the finalization of this document by either sending relevant materials and information to the secretariat or reviewing the final draft. Что касается вклада в подготовку сравнительного обзора практического опыта в области ГЧП, то значительное число экспертов заявили о своей заинтересованности принять участие в завершении подготовки этого документа либо путем направления в секретариат соответствующих материалов и информации, либо путем рассмотрения окончательного варианта проекта.
Больше примеров...
Завершению разработки (примеров 24)
The European Union encourages the expeditious finalization of the international certification scheme and expects further progress to be made in that direction during the next meeting of the Kimberley Process, to be held in Ottawa, in order to meet the implementation deadline set in Gaborone. Европейский союз призывает к скорейшему завершению разработки международной системы сертификации и ожидает дальнейшего прогресса в этом направлении в ходе следующего совещания в рамках Кимберлийского процесса, которое планируется провести в Оттаве, в интересах выполнения установленного в Габороне имплементационного графика.
The timing of release is coordinated with the finalization of CCTS 3.0 expected in fourth quarter of 2009; Сроки выпуска приурочены к завершению разработки ТСКК 3.0, ожидающемуся в четвертом квартале 2009 года;
As a practical matter, the Preparatory Committee should also devote some time to the consideration and finalization of the rules of procedure of the conference, which should address, inter alia, the question of participation in the negotiations and drafting. В качестве одного из вопросов практического порядка Подготовительный комитет должен также уделять некоторое время рассмотрению и завершению разработки регламента конференции, которая, кроме прочих вопросов, должна рассмотреть вопрос участия в переговорах и редактировании документов.
The Economic and Social Council special meeting on the global food crisis was one of the very first discussions on the problem and one that led to the high-level meeting in Rome and the eventual finalization of the Comprehensive Framework for Action. Специальное заседание Экономического и Социального Совета по проблеме глобального продовольственного кризиса, явившееся одним из первых мероприятий, посвященных этому вопросу, привело к созыву встречи на высшем уровне в Риме и к завершению разработки Всеобъемлющих рамок действий.
The objective of the meeting is to continue work toward the finalization of definitions on road traffic accidents, begun in 1999 by the IWG Task Force on Definitions on Road Traffic Accidents Цель этого совещания состоит в продолжении усилий по завершению разработки определений, касающихся дорожно-транспортных происшествий; эта работа была начала в 1999 году Целевой группой МРГ по определениям, касающимся дорожно-транспортных происшествий.
Больше примеров...
Окончательной подготовки (примеров 20)
In accordance with Annex 7, Article 8 of the Convention, the Administrative Committee adopted decisions under relevant items of the provisional agenda and entrusted the secretariat to draft the report and to send it to delegations before finalization. В соответствии со статьей 8 приложения 7 к Конвенции Административный комитет принял решения по соответствующим пунктам предварительной повестки дня и поручил секретариату подготовить проект доклада и направить его делегациям до его окончательной подготовки.
The Board noted in its report on the financial statements for 1994-1995 that at the date of finalization of the statements, audit reports had not been received from executing agencies, primarily non-governmental organizations, in respect of programme expenditure totalling $6.1 million. В своем докладе о финансовых ведомостях Программы за 1994-1995 годы Комиссия отметила, что на дату окончательной подготовки ведомостей доклады о ревизиях не были получены от учреждений-исполнителей, главным образом неправительственных организаций, в отношении расходов по программам, совокупным объемом 6,1 млн. долл. США.
Technical assistance to the office of the Human Rights Adviser to the Prime Minister in the preparation and finalization of the national human rights action plan and other relevant programmes Оказание технической помощи Канцелярии советника по правам человека при премьер-министре в деле окончательной подготовки национального плана действий в области прав человека и других соответствующих программ
Welcomes the initiative of the members of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to prepare an international declaration on human genetic data and calls upon Member States to cooperate fully in the finalization of a text; приветствует инициативу членов Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры разработать международную декларацию о генетических данных человека и призывает государства-члены в полной мере сотрудничать в деле окончательной подготовки текста этого документа;
It agreed on the role and mandate of the Task Force's expert panels on projections and sectoral panels; reviewed progress in updating the EMEP/CORINAIR Emission Inventory Guidebook and agreed on plans for its finalization. Они достигли согласия в отношении роли и мандата действующих под эгидой Целевой группы групп экспертов, занимающихся прогнозами, и секторальных групп, рассмотрели прогресс, достигнутый в области обновления Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР по кадастрам атмосферных выбросов и согласовали планы его окончательной подготовки.
Больше примеров...
Завершить работу над (примеров 27)
The Commission also decided to entrust the finalization of that report to the Rapporteur of the Commission, together with the Chairperson. Комиссия также постановила поручить Докладчику Комиссии завершить работу над докладом совместно с Председателем.
It agreed to extend the mandate of the task force up to the first meeting of the Parties to allow for the finalization of the handbook. Она постановила продлить мандат Целевой группы до первого совещания Сторон, чтобы она могла завершить работу над руководством.
Before their finalization, key elements of the draft plan must be subject to an impact assessment to ensure that they are likely to be consistent with the State's national and international legal obligations, including those relating to the right to the highest attainable standard of health. Прежде чем завершить работу над основными элементами плана, необходимо провести оценку их воздействия для обеспечения того, чтобы они соответствовали национальным и международным правовым обязательствам государства, включая обязательства, связанные с правом на наивысший достижимый уровень здоровья.
The contents of that report were incorporated into the proceedings of the session1 on the understanding that the secretariat and the Rapporteur would be entrusted with the finalization of that document. Содержание этого доклада включено в отчет о работе сессии при том понимании, что секретариату и Докладчику будет поручено завершить работу над этим документом.
Welcoming the agreement to allow European Union funds to support demining activities, and urging the rapid finalization of the protocol between the relevant parties governing the remaining demining activities in order to complete demining of the buffer zone, приветствуя соглашение, позволяющее Европейскому союзу финансировать деятельность по оказанию поддержки разминированию, и настоятельно призывая в кратчайшие сроки завершить работу над протоколом между соответствующими сторонами, регулирующим незавершенную деятельность, связанную с разминированием, в целях полного разминирования буферной зоны,
Больше примеров...
Завершить разработку (примеров 18)
Noting that the Board had previously strongly recommended the finalization of a detailed IPSAS implementation strategy, he noted that such a plan must also be fully updated to reflect the Administration's recent decisions. Отмечая, что ранее Комиссия настоятельно рекомендовала завершить разработку подробной стратегии внедрения МСУГС, оратор отметил, что необходимо также обновить этот план, с тем чтобы отразить недавно принятые Администрацией решения.
This must be accompanied by field verification work which will enable the finalization of a rehabilitation strategy that can be presented to a conference of donors, hopefully early in 1994. Такой диалог должен сопровождаться деятельностью по проверке обстановки на местах, что позволит завершить разработку стратегии восстановления, которую будет можно предложить вниманию доноров, желательно в начале 1994 года.
That would require engaging the Congolese authorities on developing a national vision and strategies for the security and justice sectors and the early finalization and implementation of the United Nations multi-year joint justice support programme for the police, the judiciary and prisons. Для этого необходимо будет направить усилия конголезских властей на разработку национальной концепции и стратегий развития секторов безопасности и правосудия, а также в скорейшем порядке завершить разработку и осуществление совместной многолетней программы Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки в области правосудия полицейским и судебным органам и учреждениям пенитенциарной системы.
Urges the finalization of the international certification scheme and its subsequent implementation as soon as possible, recognizing the urgency of the situation from a humanitarian and security standpoint; настоятельно призывает завершить разработку международной системы сертификации и затем претворить ее в жизнь в кратчайшие возможные сроки, признавая чрезвычайный характер ситуации с гуманитарной точки зрения и с точки зрения безопасности;
The administration was not in a position to meet the criteria specified in the Charter, namely, finalization of a constitution, referendum and elections. Администрация не смогла выполнить цели, определенные в Хартии, а именно завершить разработку конституции, провести референдум и выборы.
Больше примеров...
Завершении работы над (примеров 22)
One of the most important goals in 2014 was the finalization and the adoption of the European Code for Inland Waterways (CEVNI) in its fifth revision. Одна из основных задач в 2014 году состояла в завершении работы над пятым пересмотренным изданием Европейских правил судоходства по внутренним водным путям (ЕПСВВП) и в его утверждении.
Upon finalization of the handbook, the CARICOM secretariat, in collaboration with ILO, organized and conducted a workshop on information and legal strategies on women workers' rights in 1995. По завершении работы над справочным пособием Секретариат КАРИКОМ в сотрудничестве с МОТ организовал и провел в 1995 году семинар под названием "Информация и юридические стратегии в области прав трудящихся-женщин".
Dr. Littlechild also noted the requests for clarification of the final report of the Expert Mechanism and stated that they would be considered in the finalization of that study. ЗЗ. Д-р Литлчайлд также упомянул о просьбах, касающихся внесения уточнений в окончательный доклад Экспертного механизма, и указал, что они будут рассмотрены при завершении работы над этим исследованием.
In its second year of engagement with Sierra Leone, the Commission focused on support for the national elections and the democratic transition, the finalization of a Peacebuilding Cooperation Framework, the broadening of the donor base, and enhancing Government and donor partnerships and coordination. В течение второго года своего взаимодействия со Сьерра-Леоне Комиссия сосредоточила внимание на поддержке национальных выборов и демократического перехода, завершении работы над Рамками сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне, расширении донорской базы и укреплении партнерства и координации между правительством и донорами.
The expert from the United States said that, as for solids, he did not think there was a compelling need for finalization of this new test in the current biennium. В отношении твердых веществ эксперт из Соединенных Штатов заявил, что, по его мнению, нет срочной необходимости в завершении работы над этим новым испытанием в текущем двухлетии.
Больше примеров...