Английский - русский
Перевод слова Finalization

Перевод finalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окончательной доработки (примеров 164)
The Committee will consider the draft decision guidance document for finalization at its ninth meeting. Комитет рассмотрит проект документа для содействия принятию решения для его окончательной доработки на своем девятом совещании.
It is submitted to this special session of the Committee for discussion, finalization and subsequent submission for endorsement by the Commission at its spring 2009 session. Он представляется Комитету на данной специальной сессии для обсуждения, окончательной доработки и последующего представления для одобрения Комиссией на ее весенней сессии 2009 года.
However, in the light of recent events, it obviously had the disadvantage of allowing the content of concluding observations to be publicized prior to their finalization and adoption. Однако в свете последних событий эта практика явно имеет явный недостаток, поскольку содержание заключительных замечаний становится достоянием гласности до их окончательной доработки и принятия.
The review is in the final stage of finalization at the time of the drafting of the present report. На момент составления настоящего доклада обзор находится на заключительной стадии его окончательной доработки.
The Meeting discussed the content of a draft decision for the first meeting of the Parties and requested the delegations of Norway and Poland to prepare such a draft decision for finalization and adoption at the first meeting of the Parties. Совещание обсудило содержание проекта решения для представления на первом совещании Сторон и предложило делегациям Норвегии и Польши подготовить такой проект решения для его окончательной доработки и принятия на первом совещании Сторон.
Больше примеров...
Завершение (примеров 458)
His delegation welcomed the finalization of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, but warned that developing countries would urgently need technical and financial support to prepare for accession. Его делегация с удовлетворением отмечает завершение работы над Конвенцией о правах инвалидов, но предупреждает, что развивающиеся страны остро нуждаются в технической и финансовой поддержке, чтобы подготовиться к присоединению к Конвенции.
The completion of that process is a prerequisite for the finalization of the list of electoral constituencies and allocation of seats needed for the national legislative polls to be conducted. Завершение этого процесса является обязательным условием для подготовки окончательного списка избирательных округов и распределения мест, что необходимо для проведения выборов в национальные законодательные органы.
Finalization of the ratification procedure of all the international conventions linked either directly or indirectly to combating terrorism consolidates Morocco's commitment to this struggle. Завершение процедуры ратификации комплекса международных конвенций, прямо или косвенно связанных с борьбой с терроризмом, свидетельствует об активизации участия Марокко в этой борьбе.
Finalization of the terms of reference of the Project Review Committee and the Technical Cooperation Service regarding fund-raising and management and delivery of UNCTAD technical cooperation (September 2008) Завершение разработки круга ведения Комитета по рассмотрению проектов и Службы технического сотрудничества в отношении мобилизации финансовых ресурсов, а также управления деятельностью ЮНКТАД в области технического сотрудничества и ее осуществления (сентябрь 2008 года)
3.2.5 Finalization of policy options for harmonizing statutory and traditional justice systems by the task force on non-lawyers and presentation to the Government of Liberia for legislative review and enactment of legislation 3.2.5 Завершение разработки вариантов политики в целях согласования нормативной и традиционной систем правосудия целевой группой по вопросам лиц, не имеющих юридического образования, и их представление правительству Либерии для проведения законодательного обзора и принятия законодательства
Больше примеров...
Завершения подготовки (примеров 118)
b Preliminary estimates, pending the finalization of the 2004/05 budget. Ь Предварительная оценка, окончательные данные будут известны после завершения подготовки бюджета на 2004/05 год.
Furthermore, the Administration should implement measures to prevent a recurrence of the factors leading to the delays in the finalization of asset disposition reports. Кроме того, администрации следует принять меры для предотвращения повторного возникновения причин, которые привели к задержке завершения подготовки отчетов о ликвидации имущества.
Military aircraft deployed under letters of assist have not yet arrived in the Mission. United Nations Headquarters is working with the Governments of Ethiopia and Bangladesh for the early finalization of letters of assist and subsequent positioning of the air assets in UNAMID. Развертываемые в соответствии с запросом о содействии военные авиасредства еще не прибыли в район Миссии. Центральные учреждения Организации Объединенных Наций работают с правительством Эфиопии и Бангладеш над вопросом скорейшего завершения подготовки запросов о содействии и последующего развертывания авиасредств в ЮНАМИД.
The Independent Audit Advisory Committee therefore recommends that OIOS change its policy so that recommendations are actively monitored for at least four years. OIOS provided clarification of its policy regarding the monitoring of recommendations during the finalization of the present report. Поэтому Независимый консультативный комитет по ревизии рекомендует УСВН изменить его политику, с тем чтобы выполнение рекомендаций активно отслеживалось на протяжении как минимум четырех лет. УСВН представило разъяснение в отношении своей политики, касающейся отслеживания выполнения рекомендаций, в период завершения подготовки настоящего доклада.
On the eve of finalization of the present report, the Special Rapporteur learned that the two parties finally reached an agreement to end the longest running political stalemate in decades. В процессе завершения подготовки настоящего доклада Специальный докладчик узнал о том, что обе политические партии, наконец, пришли к соглашению о выходе из длившегося десятилетиями застарелого состояния политического тупика.
Больше примеров...
Завершения работы над (примеров 163)
Following the finalization of the Guidelines, the Division began to organize regional training workshops on disability statistics for national statistical officers and data users from relevant governmental ministries. После завершения работы над Руководящими положениями Отдел приступил к организации региональных учебных семинаров по статистике инвалидности для сотрудников национальных статистических органов и пользователей данных в соответствующих министерствах.
The Subsidiary Body welcomed the draft of the fourth edition of Global Biodiversity Outlook and provided recommendations for its finalization. Вспомогательный орган с удовлетворением отметил представление проекта четвертого выпуска обзора "Глобальная перспектива в области биоразнообразия" и предложил свои рекомендации в отношении завершения работы над ним.
We look forward to the finalization of the practical guide for the United Nations system on support by Headquarters to field staff in the formulation and implementation of coherent peace-building strategies. Мы с нетерпением ожидаем завершения работы над практическим руководством для системы Организации Объединенных Наций по вопросу об оказании поддержки Центральными учреждениями персоналу на местах в выработке и осуществлении согласованных стратегий в области миростроительства.
Within the framework of the Education for All initiative, UNESCO continued to provide advice to the Ministry of Education and Higher Education towards the finalization of its new five-year development plan. В рамках инициативы «Образование для всех» ЮНЕСКО продолжала консультировать министерство просвещения и высшего образования в целях завершения работы над его пятилетним планом развития.
Since the expert group recommended maintaining full consistency with the SEEA central framework, the finalization of the draft of SEEA-Energy cannot be completed until SEEA is finalized. Поскольку Группа экспертов рекомендовала поддерживать полную согласованность с центральной основой СЭЭУ, работа над проектом подсистемы СЭЭУ-энергоресурсы не могла быть закончена до завершения работы над СЭЭУ.
Больше примеров...
Окончательной доработке (примеров 71)
MINUSTAH and United Nations agencies supported the finalization of the revised national strategic plan for HIV/AIDS. МООНСГ и учреждения Организации Объединенных Наций поддерживали деятельность по окончательной доработке пересмотренного национального стратегического плана по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The report also provides information on the finalization of the System of Environmental-Economic Accounting for Energy (SEEA-Energy), submitted as a background document for adoption. Кроме того, в докладе приводится информация об окончательной доработке Системы эколого-экономического учета энергоресурсов (СЭЭУ-Энергия), представленной для утверждения в виде информационно-справочного документа.
Let me take this opportunity to thank all the delegations, as well as the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, for their understanding and support, which enabled us to make forward movement in the negotiations and finalization of the draft resolutions. Пользуясь этой возможностью, я хотел бы поблагодарить все делегации, а также Отдел по вопросам океана и морскому праву за их понимание и поддержку, которые позволили нам добиться прогресса в ходе переговоров и в работе по окончательной доработке проектов резолюций.
Close interaction with SADC was maintained in the finalization of its trade protocol, ratified in 1996. Тесное взаимодействие поддерживалось с САДК при окончательной доработке его торгового протокола, ратифицированного в 1996 году.
It assisted national partners in the finalization and adoption of security sector reform legal frameworks and the drafting of frameworks for internal security institutions. Объединенное отделение также оказывало поддержку национальным партнерам в окончательной доработке и принятии правовой основы для реформирования сектора безопасности и разработки рамочных программ работы органов внутренней безопасности.
Больше примеров...
Окончательная доработка (примеров 57)
A finalization of the draft was desirable and the adoption of minimum rules would be welcome. Окончательная доработка проекта является желательной, а принятие минимальных правил следует приветствовать.
The finalization of UNDAF will continue over the coming months through a set of joint working groups with the Government. Окончательная доработка РППР будет продолжена в течение ближайших месяцев в рамках ряда совместных рабочих групп при участии правительства.
However, finalization of the Guide was likely to require a number of sessions, and budget constraints might prevent developing countries from sending delegations to all of the sessions. Вместе с тем окончательная доработка Руководства, видимо, потребует проведения ряда сессий, а бюджетные проблемы могут не позволить развивающимся странам направить свои делегации на все эти сессии.
Mid-July 2011: Finalization of the questionnaire and dissemination to Member States. Середина июля 2011 года: Окончательная доработка вопросника и его распространение среди государств-членов.
(a) Finalization and adoption of the Technical Legislative Guide on the Implementation of a Security Rights Registry (continued) а) Окончательная доработка и принятие правил ЮНСИТРАЛ о прозрачности в контексте арбитражных разбирательств по спорам между инвесторами и государствами на основе международных договоров (продолжение)
Больше примеров...
Завершению работы над (примеров 41)
It was of the view that the preparation of additional safety provisions for inspection could be incorporated at a later stage and should not delay the finalization of the draft legal instrument. Он придерживался того мнения, что подготовка дополнительных положений в области безопасности, касающихся осмотра, может быть начата на более позднем этапе и не должна препятствовать завершению работы над проектом этого правового документа.
Undertake to support the urgent finalization of an optional protocol on the occasion of the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child; принимая обязательства оказывать поддержку скорейшему завершению работы над факультативным протоколом в связи с десятой годовщиной принятия Конвенции о правах ребенка,
Requests the Executive Director to facilitate the finalization of the host country agreements for the co-hosted regional coordinating unit with Japan and the Republic of Korea and to facilitate the recruitment process for the staff of the unit; просит Директора-исполнителя содействовать завершению работы над соглашениями с правительствами принимающих стран - Японии и Республики Корея - относительно размещения в них регионального координационного сектора и облегчить процесс набора кадров для работы в этом секторе;
She outlined in particular the sequence of events leading to the finalization of the next strategic plan 2014-2017. Она отметила, в частности, ход событий, ведущих к завершению работы над следующим стратегическим планом на 2014 - 2017 годы.
On sub-item (c), his delegation welcomed the signature of the UNIDO/UNDP Cooperation Agreement, which could yield positive outcomes if carefully implemented, and commended the Secretariat's work on the finalization of an implementation document. По подпункту (с) его делегация приветствует подписание Соглашения о сотрудничестве между ЮНИДО и ПРООН, тщательное выполнение которого может дать положительные результаты, и высоко оце-нивает работу Секретариата по завершению работы над документом об осуществлении этого соглашения.
Больше примеров...
Завершению подготовки (примеров 33)
The delegation of Vanuatu recognizes the spirit of conciliation and compromise that has gone into the finalization of the Platform for Action. Делегация Вануату признает, что дух примирения и компромисса способствовал завершению подготовки Платформы действий.
The programme, which was launched in August 1993, supports studies, training programmes, setting of standards, quality control mechanisms and finalization of negotiating briefs. Эта программа, осуществляемая с августа 1993 года, содействует проведению исследований, организации учебных программ, установлению стандартов, созданию механизмов контроля за качеством и завершению подготовки документов для переговоров.
The Organization's forthcoming work on the finalization of the agenda for development would provide an opportunity to adopt an overall approach to the question of long-term development. Предстоящая работа Организации по завершению подготовки повестки дня для развития предоставит возможность принять общий подход к вопросу долгосрочного развития.
The Committee worked on finalization of the first draft of the synthesis report on the basis of the national implementation reports submitted by the Parties in the 2014 reporting cycle. Комитет провел работу по завершению подготовки первого проекта сводного доклада на основе национальных докладов об осуществлении, представленных Сторонами в ходе цикла представления отчетности 2014 года.
It congratulated Kiribati on the formulation of its first National Action Plan to eliminate gender-based violence, viewing it as a positive step towards the finalization of a national policy and action plan on disability issues. Они поздравили Кирибати с разработкой ее первого Национального плана действий по ликвидации гендерного насилия, квалифицировав его в качестве позитивного шага на пути к завершению подготовки национальной политики и плана действий по вопросам инвалидности.
Больше примеров...
Окончательную доработку (примеров 35)
The working group met during the session and the Committee continued with the review and finalization of the draft general recommendation in plenary. Рабочая группа провела свои заседания во время сессии, и Комитет продолжил на пленарных заседаниях рассмотрение и окончательную доработку проекта общей рекомендации.
Forthcoming priorities for the Ministry of Education include finalization and approval of the pre-secondary and secondary curricula, regulating third-level educational institutions. Первоначальные задачи, стоящие перед Министерством образования, включают окончательную доработку и одобрение учебных программ для средней школы, включая младшую среднюю школу, регламентацию высших учебных заведений.
She welcomed the finalization of the Poverty Reduction Strategy and hoped that its timely approval and implementation would facilitate the much-needed flow of funds to Burundi. Оратор приветствует окончательную доработку Стратегии сокращения бедности и надеется, что ее своевременное утверждение и осуществление будет содействовать остро необходимому притоку средств в Бурунди.
The study itself is to be completed following the Committee's discussion of the outline at its seventy-first session, for finalization by the secretariat and submission to the Committee at its seventy-second session for endorsement. Исследование должно быть завершено после обсуждения Комитетом в ходе своей семьдесят первой сессии плана вопросов, с тем чтобы секретариат провел окончательную доработку и документ был представлен на одобрение Комитета на его семьдесят второй сессии.
His delegation also welcomed the finalization and approval of the draft convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration, which constituted an effective response to public criticism about the lack of transparency in such situations. Делегация страны оратора также приветствует окончательную доработку и утверждение проекта конвенции о прозрачности в контексте арбитражных разбирательств между инвесторами и государствами на основе международных договоров, представляющего собой достойный ответ на критику со стороны общества по поводу отсутствия прозрачности в таких ситуациях.
Больше примеров...
Завершении подготовки (примеров 26)
Good news is also related to talks between the national Government and Bougainville leaders on the finalization of the third draft of the Bougainville constitution. Также поступают позитивные новости о переговорах между национальным правительством и бугенвильскими лидерами о завершении подготовки третьего проекта бугенвильской конституции.
In particular, the mission highlighted the need for SPLM and NCP to make progress on north-south border demarcation, resolution of the Abyei situation, and finalization of wealth-sharing arrangements. В частности, миссия подчеркнула необходимость того, чтобы НОДС и ПНК добились прогресса в демаркации границы север-юг, в урегулировании ситуации в районе Абъея и в завершении подготовки договоренностей о разделении национального богатства.
However, from the experience gained so far, the additional tasks undertaken by the lead authors (see paragraph) have significantly increased their workload and have resulted in some delays in the finalization of the review reports. Вместе с тем, как свидетельствует накопленный до настоящего времени опыт, дополнительные обязанности, взятые на себя "ведущими авторами" (см. пункт 38), значительно увеличили объем их рабочей нагрузки и привели к некоторым задержкам в завершении подготовки докладов о рассмотрении.
Requests the Secretary-General to report on the finalization and implementation of the comprehensive training strategy along with the framework of the evaluation of training to the General Assembly at its sixtieth session in the context of his overview report; просит Генерального секретаря доложить Генеральной Ассамблее о завершении подготовки и осуществлении всеобъемлющей стратегии в области профессиональной подготовки, а также о системе оценки профессиональной подготовки на ее шестидесятой сессии в контексте его обзорного доклада;
8.3. Urges UNAIDS and partners to support the finalization and piloting of guidelines and to provide resources to support civil society involvement in the implementation of the "Three Ones" and to ensure strengthened national AIDS responses through more inclusive and coordinated stakeholder action; 8.3 настоятельно призывает ЮНЭЙДС и партнеров оказать содействие в завершении подготовки и экспериментальном применении руководящих принципов и предоставить ресурсы для содействия обеспечению участия гражданского общества во внедрении «триединого» подхода и обеспечения активизации национальных действий по борьбе со СПИДом посредством более широких и скоординированных действий заинтересованных сторон;
Больше примеров...
Завершению разработки (примеров 24)
We would therefore like to express our strong support for the successful finalization of this resolution. Поэтому нам хотелось бы выразить свою решительную поддержку успешному завершению разработки этой резолюции.
The Ministry also continued its efforts to coordinate support for the finalization of the national gender policy and submitted a draft action plan for consideration by donors on 23 July. Министерство также по-прежнему прилагало усилия по координации поддержки завершению разработки национальной гендерной политики и 23 июля представило проект плана действий для рассмотрения донорами.
In the same way as we have welcomed the IAEA's strengthened safeguards system, we look forward to the finalization of a verification protocol on the Biological Weapons Convention, and urge the start of negotiations on a cut-off treaty on fissile material. Руководствуясь теми же соображениями, исходя из которых мы приветствовали укрепление системы гарантий МАГАТЭ, мы стремимся к завершению разработки протокола о проверке к Конвенции о биологическом оружии и настоятельно призываем начать переговоры о заключении договора о прекращении производства расщепляющихся материалов.
The Expert Group may wish to review the revised Chapter 3 taking into account issues Nos. 82 and 106 and decide on further steps leading to the finalization of Chapter 3. Группа экспертов, возможно, пожелает рассмотреть пересмотренный вариант главы 3, учитывая вопросы 82 и 106, и принять решение о дальнейших шагах по завершению разработки главы 3.
The objective of the meeting is to continue work toward the finalization of definitions on road traffic accidents, begun in 1999 by the IWG Task Force on Definitions on Road Traffic Accidents Цель этого совещания состоит в продолжении усилий по завершению разработки определений, касающихся дорожно-транспортных происшествий; эта работа была начала в 1999 году Целевой группой МРГ по определениям, касающимся дорожно-транспортных происшествий.
Больше примеров...
Окончательной подготовки (примеров 20)
The Committee and Mr. Cherp agreed a timetable for finalization of the report, including a period for factual corrections by Ukraine. Комитет и г-н Черп согласовали график окончательной подготовки доклада, включая сроки внесения фактических исправлений Украиной.
The Committee may wish to discuss the above documents and provide guidance for their further elaboration and finalization. Комитет, возможно, пожелает обсудить вышеуказанные документы и дать руководящие указания в отношении их дальнейшей доработки и окончательной подготовки.
It was agreed that CIAM would contact the European Commission to assess the technical and political feasibility of postponing the finalization of the baseline scenario to the end of 2003. Была достигнута договоренность, что ЦРМКО свяжется с Европейской комиссией на предмет оценки технической и политической целесообразности переноса окончательной подготовки исходного сценария на конец 2003 года.
Climate change and increasing frequency of drought are well recognized as priority fields for action. NAP preparation, finalization and implementation indirectly benefit from the current improvement of national institutional frameworks relating to prevention and mitigation of drought and climate change. Процесс разработки, окончательной подготовки и осуществления НПД косвенно поощряется текущим совершенствованием национальных институциональных рамок, касающихся предотвращения и смягчения засухи и изменения климата.
This, together with comments from UNDP headquarters, formed the basis for the finalization of the joint issues paper. Это вместе с комментариями штаб-квартиры ПРООН составило основу для окончательной подготовки документа по представляющим взаимный интерес вопросам.
Больше примеров...
Завершить работу над (примеров 27)
The Special Committee requests the immediate finalization of the gender training strategy and its expeditious implementation. Специальный комитет просит незамедлительно завершить работу над стратегией подготовки по гендерным вопросам и оперативно приступить к ее практической реализации.
The Conference, he said, should provide input to UNEP to allow finalization of the draft proposal and its adoption by the Governing Council of UNEP at its twenty-seventh session. По его мнению, Конференции следует внести свой вклад, чтобы помочь ЮНЕП завершить работу над данным проектом предложения с тем, чтобы он мог быть утвержден Советом управляющих ЮНЕП на его двадцать седьмой сессии.
The Protection from Domestic Violence (Amendment) Act 2007 has not yet been proclaimed pending the finalization of the draft rules which have been prepared by the Rules Committee. Исправленный Закон о защите от бытового насилия 2007 года еще не был промульгирован, так как прежде необходимо завершить работу над проектом правил, подготовленным Процедурным комитетом.
The Expert Group adopted its report on the basis of the draft text circulated during the meeting, as amended and on the understanding that finalization of the report would be entrusted to the co-chairs working in consultation with the Secretariat. Группа экспертов приняла свой доклад на основе проекта текста, распространенного в ходе совещания, с внесенными поправками, при том понимании, что сопредседателям будет поручено завершить работу над докладом в консультации с секретариатом.
They looked forward to the finalization of the text in early 2001 and pledged their commitment to engage in the negotiations in the same spirit of cooperation and mutual respect and understanding that had made possible the finalization of the Convention and its two protocols. Выражая надежду на то, что текст этого документа будет доработан в начале 2001 года, они заявили о своей решимости вести эти переговоры в том же духе сотрудничества, взаимоуважения и понимания, который позволил завершить работу над Конвенцией и двумя протоколами к ней.
Больше примеров...
Завершить разработку (примеров 18)
In June 2007, the PCB requested finalization of guidance to respond to the critical gender dimensions of the AIDS epidemic. В июне 2007 года ПКС поручил завершить разработку методических указаний применительно к важнейшим гендерным аспектам эпидемии СПИДа.
In this regard, the Council may also recall paragraph 33 of General Assembly resolution 63/111 on oceans and the law of the sea, in which the Assembly encouraged the finalization of the regulations for prospecting and exploration for polymetallic sulphides as soon as possible. В этой связи Совет может также отметить пункт ЗЗ резолюции 63/111 Генеральной Ассамблеи о Мировом океане и морском праве, в котором Ассамблея рекомендовала государствам-членам завершить разработку правил поиска и разведки полиметаллических сульфидов в кратчайшие возможные сроки.
It called for the finalization of the criteria and operational sub-criteria, which it expected to be balanced, realistic and helpful to the realization of the right to development. Она призвала завершить разработку критериев и оперативных подкритериев, которые, по ее мнению, должны быть сбалансированными, реалистичными и полезными для реализации права на развитие.
Urges the finalization of the international certification scheme and its subsequent implementation as soon as possible, recognizing the urgency of the situation from a humanitarian and security standpoint; настоятельно призывает завершить разработку международной системы сертификации и затем претворить ее в жизнь в кратчайшие возможные сроки, признавая чрезвычайный характер ситуации с гуманитарной точки зрения и с точки зрения безопасности;
In particular, the Committee provided comments to assist in the finalization of the proposed "Busan Action Plan for Statistics". В частности, замечания Комитета помогли завершить разработку предлагаемого Пусанского плана действий в области статистики.
Больше примеров...
Завершении работы над (примеров 22)
Dr. Littlechild also noted the requests for clarification of the final report of the Expert Mechanism and stated that they would be considered in the finalization of that study. ЗЗ. Д-р Литлчайлд также упомянул о просьбах, касающихся внесения уточнений в окончательный доклад Экспертного механизма, и указал, что они будут рассмотрены при завершении работы над этим исследованием.
It also requested additional information concerning the finalization of the Strategy for combating homophobia, the role of the civil society and the main principles on which the strategy was based. Она также просила сообщить дополнительную информацию о завершении работы над стратегией, посвященной борьбе с гомофобией и роли гражданского общества, и основных принципах, положенных в основу этой стратегии.
A representative of the secretariat reported on the finalization of the country profiles of Belarus and Kyrgyzstan as well as on preparations for the country profile of Azerbaijan and the related fact-finding mission. Представитель секретариата сообщил о завершении работы над страновыми обзорами по Беларуси и Кыргызстану, а также о подготовке странового обзора по Азербайджану и проведении соответствующей миссии по установлению фактов.
One delegation stressed that the Executive Board should have a greater role in the finalization of the Report given UNDP funding of the Report and sought clarification on the status of funding of the Report by UNDP. Одна делегация подчеркнула, что Исполнительный совет должен играть более активную роль в завершении работы над Докладом с учетом того, что работа над Докладом финансируется ПРООН, и попросила разъяснить ей вопрос о ходе финансирования доклада ПРООН.
It submits a proposal for the finalization of SEEA for Energy along with the consultation document for its consideration. В докладе представлено также предложение о завершении работы над системой СЭЭУ-энергоресурсы, а также справочный документ для его рассмотрения.
Больше примеров...