Английский - русский
Перевод слова Finalization

Перевод finalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окончательной доработки (примеров 164)
Implementation of this recommendation will occur only following the finalization of detailed benefits realization plans. Эта рекомендация будет выполнена лишь после окончательной доработки подробных планов реализации выгод.
The Working Group, and in particular representatives of the countries concerned, will be invited to comment and to provide input to the draft with a view to its finalization. Рабочей группе и, в частности, представителям соответствующих стран будет предложено высказать свои замечания и внести вклад в подготовку этого проекта с целью его окончательной доработки.
Consultations began in 2002 with the United Nations Development Programme (UNDP) on the finalization of a working arrangement. В 2002 году начались консультации с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) относительно окончательной доработки рабочего соглашения.
The act is scheduled for submission to the State Duma for consideration and adoption in the near future, following its finalization in parliamentary commissions. Предполагается, что уже в ближайшее время, после окончательной доработки документа в парламентских комиссиях, он поступит в Государственную Думу для обсуждения и принятия.
Under my chairmanship, the Working Group has held several formal and informal meetings mainly in order to finalize the "Chairman's Proposed Outcome" presented by the former Chairman, Ambassador Chowdhury, to the Security Council on 16 February 2001 as a document pending finalization. Под моим председательством Рабочая группа провела ряд официальных и неофициальных заседаний, посвященных главным образом составлению текста Проекта выводов Председателя, представленного Совету Безопасности 16 февраля 2001 года бывшим Председателем Рабочей группы послом Чоудхури в качестве документа, ожидавшего окончательной доработки.
Больше примеров...
Завершение (примеров 458)
The finalization of the statutes of the Tribunals would also help bring the process back into conformity with its original timetable. Завершение работы над статутами трибуналов также помогло бы ускорить процесс, с тем чтобы уложиться в первоначально намеченный график.
The finalization of negotiations on the draft declaration on the rights of indigenous peoples and its adoption early in the Decade should be a priority for the Second Decade. Одной из приоритетных задач на второе Десятилетие должно стать завершение переговоров по проекту декларации о правах коренных народов и ее принятие в начале Десятилетия.
We endorse the finalization of a global mercury treaty by February 2013 that will aggressively limit the global use and trade in mercury and reduce global mercury emissions. Мы одобряем завершение к февралю 2013 года разработки глобального договора по ртути, который резко ограничит глобальное использование ртути и торговлю ею и позволит сократить глобальное загрязнение ртутью.
Welcoming also the finalization of the ten-year strategy for justice reform in Afghanistan, and expressing its appreciation for the appointment and confirmation of a highly qualified Supreme Court, приветствуя далее завершение разработки десятилетней стратегии реформы системы правосудия в Афганистане и выражая свою признательность за назначение и утверждение высококвалифицированного Верховного суда,
The Registry has, inter alia, prepared the Court's yearly budget submissions, issued policies and rules such as the staff rules, ensured finalization of the courtrooms, concluded a range of contracts and implemented a procurement plan for the Court. Секретариат, в частности, готовил ежегодные проекты бюджета Суда, определял политику и правила, в частности Правила персонала, обеспечивал завершение работ в залах судебных заседаний, заключил целую серию контрактов и подготовил план закупок для Суда.
Больше примеров...
Завершения подготовки (примеров 118)
Some of the information given above has been received so late that it has not been possible to contact the Governments before the finalization of the present report. Некоторые из приведенных выше сведений были получены настолько поздно, что не было возможности связаться с правительствами до завершения подготовки настоящего доклада.
(a) Should be organized prior to the finalization of the national report; а) должны организовываться до завершения подготовки национального доклада;
He presented a time schedule for the finalization of the WLTP road map and expected its adoption by GRPE at the June 2009 session on the basis of an informal document. Он представил график завершения подготовки "дорожной карты" для ВПИМ и выразил надежду, что она будет принята GRPE на июньской сессии 2009 года на основе неофициального документа.
The Advisory Committee notes with satisfaction that significant progress has been made in finalizing memorandums of understanding; as at 31 March 2005, 43 memorandums of understanding have been signed while eight are in draft form, awaiting finalization. Консультативный комитет с удовлетворением отмечает существенный прогресс в деле завершения подготовки меморандумов о взаимопонимании; по состоянию на 31 марта 2005 года было подписано 43 меморандума о взаимопонимании и 8 находятся в форме проектов в процессе окончательной доработки.
Pending finalization of a list of luxury items presently drafted by the EU, Germany is applying its own restrictions for the export of those items covered by paragraph 8 (a) of Security Council resolution 1718. В ожидании завершения подготовки списка предметов роскоши, составляемого в настоящее время ЕС, Германия применяет свои собственные ограничения на экспорт таких предметов, на которые распространяется действие подпункта 8(a) резолюции 1718 Совета Безопасности.
Больше примеров...
Завершения работы над (примеров 163)
By the date of finalization of the present agenda, the secretariat has not been made aware of any objections. На момент завершения работы над настоящей повесткой дня секретариат не располагал сведениями о каких-либо возражениях.
The matter was under investigation during the finalization of this report. Этот вопрос находился на рассмотрении во время завершения работы над настоящим докладом.
Based on a network of Argentine research institutions and specialists, a project was set up in Argentina in order to undertake the different phases required for the finalization and approval of the new product by the health authorities. На базе сети аргентинских исследовательских учреждений и специалистов в Аргентине было начато осуществление проекта, состоящего из различных этапов, которые необходимо пройти для завершения работы над новым препаратом и его утверждения органами здравоохранения.
Estimate 2008: With the finalization of the Afghanistan National Development Strategy, the Joint Coordination and Monitoring Board is restructured to include 3 standing committees to facilitate decision-making on important strategic priorities. Расчетный показатель на 2008 год: после завершения работы над Национальной стратегией развития Афганистана Объединенный совет по координации и контролю проходит перестройку с целью создания трех постоянных комитетов для содействия принятию решений по важным стратегическим приоритетам.
Pending the finalization of the above agreement, in order to facilitate through transit, the Customs administrations of the three countries had replaced, as of 1 January 2011, Customs clearance of TIR Carnets at the internal borders by their simplified registration. В ожидании завершения работы над вышеупомянутым соглашением, для того чтобы упростить процедуры сквозного транзита, с 1 января 2011 года таможенные администрации трех стран заменили таможенное оформление книжек МДП на внутренних границах их упрощенной регистрацией.
Больше примеров...
Окончательной доработке (примеров 71)
The international comparability between existing data instruments will be an important consideration in the finalization of the model disability survey instrument. Международная сопоставимость существующих инструментов работы с данными будет важным фактором в окончательной доработке типового обследования по инвалидности.
The report also provides information on the finalization of the System of Environmental-Economic Accounting for Energy (SEEA-Energy), submitted as a background document for adoption. Кроме того, в докладе приводится информация об окончательной доработке Системы эколого-экономического учета энергоресурсов (СЭЭУ-Энергия), представленной для утверждения в виде информационно-справочного документа.
Perhaps after concluding its consideration of the draft report, the Commission could revert to the question of finalization and approval of the draft convention. Возможно, после завершения обсуждения проекта доклада Комиссия могла бы вернуться к рассмотрению вопроса об окончательной доработке и принятии проекта конвенции.
(e) Information on the progress made for the finalization of the draft National Development Strategy up to 2020; implementation of the Cultural Development Programme for the period 2008-2015 and of the 1997 Culture Act. ё) информация о достигнутом прогрессе в окончательной доработке проекта Национальной стратегии развития до 2020 года; осуществление Программы культурного развития на 2008-2015 годы и Закона о культуре 1997 года.
The Working Group strongly recommends that countries that have signed but have not yet ratified the Convention proceed as soon as possible with the finalization of necessary procedures for the ratification of this important international instrument. Рабочая группа настоятельно рекомендует тем странам, которые подписали, но еще не ратифицировали Конвенцию, как можно скорее приступить к окончательной доработке необходимых процедур для ратификации этого важного международного документа.
Больше примеров...
Окончательная доработка (примеров 57)
Delays in producing revised specifications and finalization of new engineering support services contract for the upcoming three-year period. Задерживается выпуск пересмотренных спецификаций и окончательная доработка нового контракта на предоставление вспомогательных инженерных услуг на предстоящий трехлетний период.
The finalization of UNDAF will continue over the coming months through a set of joint working groups with the Government. Окончательная доработка РППР будет продолжена в течение ближайших месяцев в рамках ряда совместных рабочих групп при участии правительства.
The processes of reviewing headquarter procurement processes was delayed but is now completed and administrative gaps resulting from a high rate of staff changes that delayed the finalization of new guidelines until the end of 2007 have now been overcome. Обзор процессов закупок в штаб-квартире откладывался, но в настоящее время он завершен, и восполнены также административные пробелы, обусловленные высокой текучестью кадров, из-за которых окончательная доработка новых руководящих принципов была отложена на конец 2007 года.
The main issue for discussion at that meeting was the finalization of the draft technical annexes and guidance documents prepared by the Expert Group. Основной темой совещания была окончательная доработка проектов технических приложений и руководящих документов, которые подготовила Группа экспертов.
The next meeting is planned to be held in December 2003 cooperatively by the secretariat, the Ministry of Environment of Italy and UNESCO; the finalization of the agreement will take place in October 2003. Следующее совещание должно быть проведено в декабре 2003 года совместно с секретариатом, министерством охраны окружающей среды Италии и ЮНЕСКО; окончательная доработка соглашения будет проходить в октябре 2003 года.
Больше примеров...
Завершению работы над (примеров 41)
Particular attention will be given to the speedy finalization of the memorandum of understanding between the AU Commission and the General Secretariat of ECCAS. Особое внимание будет уделено скорейшему завершению работы над меморандумом о взаимопонимании между Комиссией АС и Генеральным секретариатом ЭСЦАГ.
The Executive Body may wish to provide advice on the finalization of the report and approve its subsequent publication. Исполнительный орган, возможно, пожелает предложить рекомендации по завершению работы над докладом и утвердить его последующую публикацию.
We attach special importance to the speedy finalization of that document. Мы придаем огромное значение скорейшему завершению работы над этим документом.
85.13. Prioritize the finalization of the National Human Rights Action Plan for the Promotion and Protection of Human Rights (South Africa); 85.13 определить в качестве приоритетной задачу по завершению работы над национальным планом действий в области прав человека (Южная Африка);
The Advisory Group also commended the work of the secretariat of the Fund towards finalizing a performance and accountability framework for the Fund, and called for the finalization of an umbrella letter of understanding with the United Nations agencies that receive funding from the Fund. Консультативная группа также высоко оценила деятельность секретариата Фонда по завершению разработки для Фонда системы оценки результатов работы и подотчетности и призвала к завершению работы над зонтичным письмом о договоренности с учреждениями Организации Объединенных Наций, которые финансируются по линии Фонда.
Больше примеров...
Завершению подготовки (примеров 33)
MSC-W and the secretariat continued the finalization of the data with the parties, even after the model runs had started. МСЦ-З и секретариат продолжали работу по завершению подготовки данных Сторон даже после начала экспериментов.
The WGSO took note of the progress made and the activities planned for the review and finalization of the report. РГСДЛ приняла к сведению достигнутый прогресс и планируемые мероприятия по обзору и завершению подготовки доклада.
The Working Group will be invited to comment the draft extended outline, to advise on specific examples to be included in it and to agree on the next steps for the finalization of the guidelines in time for the third session of the Meeting of the Parties. Рабочей группе будет предложено высказать замечания по проекту расширенного плана, дать рекомендации по конкретным примерам для включения в него и согласовать последующие шаги по завершению подготовки руководящих принципов своевременно к третьей сессии Совещания Сторон.
After subparagraph (a), insert new subparagraph (b), to read: "(b) Facilitating the finalization, adoption and implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities"; redesignate the remaining subparagraphs of paragraph 7.10 accordingly. После подпункта (а) вставить новый подпункт (Ь) следующего содержания: «Ь) Содействие завершению подготовки и принятию и осуществлению Конвенции о правах инвалидов»; соответственно изменить обозначение остальных подпунктов пункта 7.10.
The representative of the Group of African States informed the Commission that the Group attached great importance to finalization of the legislative guides on organized crime, international cooperation to prevent and combat kidnapping and support for the new African Centre for Research and Studies on Terrorism. Представитель Группы государств Африки сообщил Комиссии о том, что Группа придает важное значение завершению подготовки руководств для законодательных органов по проблемам организованной преступности, международному сотрудничеству в деле предотвращения похищения людей и борьбы с ним, а также оказанию поддержки новому Африканскому научно-исследовательскому центру по проблемам терроризма.
Больше примеров...
Окончательную доработку (примеров 35)
The working group met during the session and the Committee continued with the review and finalization of the draft general recommendation in plenary. Рабочая группа провела свои заседания во время сессии, и Комитет продолжил на пленарных заседаниях рассмотрение и окончательную доработку проекта общей рекомендации.
(a) Finalization of the draft Agreement between the Authority and the Government of Jamaica regarding the Headquarters of the Authority (referred to as the Headquarters Agreement); а) окончательную доработку проекта Соглашения между Органом и правительством Ямайки о штаб-квартире Органа (упоминается как Соглашение о штаб-квартире);
He postponed finalization of the document by a further three days to allow more time to reach consensus on outstanding issues among all the parties. Он отложил окончательную доработку этого документа еще на три дня, с тем чтобы за это время можно было достичь консенсуса по сохранявшимся вопросам.
The dispatch of refrigerant identifiers supplied to customs services should be expedited, along with the finalization of operating instructions covering their use, storage and maintenance as well as clarification of related legal aspects. Следует ускорить рассылку таможенным службам идентификаторов хладагентов, обеспечив при этом окончательную доработку инструкций по их эксплуатации, хранению и обслуживанию, а также дав пояснения относительно связанных с этим юридических аспектов.
This will include the finalization of the checklist for contingency planning in the transboundary context, currently under development by the Joint Ad Hoc Expert Group, under the leadership of Hungary and Romania. Это предполагает окончательную доработку контрольного перечня для планирования действий на случай чрезвычайных ситуаций в трансграничном контексте, который в настоящее время разрабатывается Совместной специальной группой экспертов под руководством Венгрии и Румынии.
Больше примеров...
Завершении подготовки (примеров 26)
The Committee shall take into account any comments made by the parties indicated in paragraph 37 in the finalization of those findings and measures. Комитет при завершении подготовки этих выводов и мер принимает во внимание любые замечания, сделанные сторонами, которые указываются в пункте 37.
In particular, the mission highlighted the need for SPLM and NCP to make progress on north-south border demarcation, resolution of the Abyei situation, and finalization of wealth-sharing arrangements. В частности, миссия подчеркнула необходимость того, чтобы НОДС и ПНК добились прогресса в демаркации границы север-юг, в урегулировании ситуации в районе Абъея и в завершении подготовки договоренностей о разделении национального богатства.
On 19 February 2003, on the basis of replies received, the Secretary-General of UNCTAD convened an ad hoc meeting of experts in Geneva to discuss the finalization of the revised version of the model law. Опираясь на полученные ответы, Генеральный секретарь ЮНКТАД созвал 19 февраля 2003 года специальное совещание экспертов в Женеве для обсуждения вопроса о завершении подготовки пересмотренного варианта типового закона.
The Working Group is expected to decide on the finalization of the report of the workshop and to provide guidance to the lead countries for the implementation of this activity, for possible adoption at the next meeting of the Parties. Как ожидается, Рабочая группа примет решение о завершении подготовки доклада о работе этого рабочего совещания и даст руководящие указания возглавляющим деятельность странам в отношении осуществления этой деятельности для возможного утверждения на следующем совещании Сторон.
The Unit assisted with the finalization of treaty-specific reports under the Convention on the Rights of the Child, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the common core document. Группа оказывала помощь в завершении подготовки докладов по Конвенции о правах ребенка и Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, а также общего основного документа.
Больше примеров...
Завершению разработки (примеров 24)
Several countries had on the contrary stressed that it was urgent not to delay further the finalization of the text of the additional protocol. Некоторые страны, наоборот, подчеркнули, что крайне важно не затягивать усилия по завершению разработки текста дополнительного протокола.
In the same way as we have welcomed the IAEA's strengthened safeguards system, we look forward to the finalization of a verification protocol on the Biological Weapons Convention, and urge the start of negotiations on a cut-off treaty on fissile material. Руководствуясь теми же соображениями, исходя из которых мы приветствовали укрепление системы гарантий МАГАТЭ, мы стремимся к завершению разработки протокола о проверке к Конвенции о биологическом оружии и настоятельно призываем начать переговоры о заключении договора о прекращении производства расщепляющихся материалов.
The Expert Group may wish to review the revised Chapter 3 taking into account issues Nos. 82 and 106 and decide on further steps leading to the finalization of Chapter 3. Группа экспертов, возможно, пожелает рассмотреть пересмотренный вариант главы 3, учитывая вопросы 82 и 106, и принять решение о дальнейших шагах по завершению разработки главы 3.
Also at its sixth session, the Ad Hoc Committee decided that at its seventh session it would begin the finalization of the draft Convention with the negotiation of articles 1-3, 5 and 6. На своей шестой сессии Специальный комитет также решил, что на своей седьмой сессии он приступит к завершению разработки проекта конвенции рассмотрением статей 1-3, 5 и 6.
f) Provide support to the finalization of the comprehensive national plan for security sector reform and its implementation; continue providing the necessary support to the security sector with particular attention to the specific challenges related to the electoral process, including the professionalization of the police; f) оказали поддержку завершению разработки всеобъемлющего национального плана реформирования сектора безопасности и его осуществлению; продолжали оказывать необходимую поддержку сектору безопасности с уделением особого внимания конкретным вызовам, связанным с избирательным процессом, включая перевод полиции на профессиональную основу;
Больше примеров...
Окончательной подготовки (примеров 20)
The Committee and Mr. Cherp agreed a timetable for finalization of the report, including a period for factual corrections by Ukraine. Комитет и г-н Черп согласовали график окончательной подготовки доклада, включая сроки внесения фактических исправлений Украиной.
The Secretary informed those present that, to assist with the submission or finalization of self-assessment reports, a "one-stop shop" had been set up. Секретарь сообщил присутствующим, что для облегчения представления или окончательной подготовки докладов по самооценке был создан единый механизм обслуживания.
It was agreed that CIAM would contact the European Commission to assess the technical and political feasibility of postponing the finalization of the baseline scenario to the end of 2003. Была достигнута договоренность, что ЦРМКО свяжется с Европейской комиссией на предмет оценки технической и политической целесообразности переноса окончательной подготовки исходного сценария на конец 2003 года.
Technical assistance to the office of the Human Rights Adviser to the Prime Minister in the preparation and finalization of the national human rights action plan and other relevant programmes Оказание технической помощи Канцелярии советника по правам человека при премьер-министре в деле окончательной подготовки национального плана действий в области прав человека и других соответствующих программ
This, together with comments from UNDP headquarters, formed the basis for the finalization of the joint issues paper. Это вместе с комментариями штаб-квартиры ПРООН составило основу для окончательной подготовки документа по представляющим взаимный интерес вопросам.
Больше примеров...
Завершить работу над (примеров 27)
The Special Committee requests the immediate finalization of the gender training strategy and its expeditious implementation. Специальный комитет просит незамедлительно завершить работу над стратегией подготовки по гендерным вопросам и оперативно приступить к ее практической реализации.
The Open-ended Ad Hoc Working Group may wish to entrust the finalization of the report to the rapporteur with the assistance of the secretariat, and to invite the Chair to present an oral report to the Conference of the Parties at its second meeting. Специальная рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает поручить Докладчику завершить работу над докладом при содействии секретариата и предложить Председателю сделать устный доклад на втором совещании Конференции Сторон.
In that regard, we recall that the General Assembly has a particular responsibility that it needs to address urgently: the finalization of the draft comprehensive convention on international terrorism. В этой связи мы хотели бы напомнить о том, что Генеральная Ассамблея несет особую ответственность, требующую безотлагательной реализации: завершить работу над проектом всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
It endorsed the publications Green and Healthy Jobs in Transport and Signs and Signals for Active Mobility and entrusted the secretariat with their finalization for presentation to the Fourth High-level Meeting. Комитет высоко оценил публикации "Благоприятные для окружающей среды и здоровья рабочие места на транспорте" и "Знаки и сигналы для активной мобильности" и поручил секретариату завершить работу над ними, с тем чтобы их представить четвертому Совещанию высокого уровня.
Disagreements among members concerning a very limited number of key issues prevented the finalization of the document. Разногласия между членами Группы по поводу очень ограниченного числа ключевых вопросов не позволили завершить работу над этим документом.
Больше примеров...
Завершить разработку (примеров 18)
Council members also called for the finalization of the United Nations integrated strategy for the Sahel, as requested by resolution 2056 (2012), as soon as possible. Члены Совета призвали также как можно скорее завершить разработку комплексной стратегии Организации Объединенных Наций в отношении Сахельского региона в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 2056 (2012).
In December 2012, OHCHR organized in Uganda a consultative workshop on technical and practical aspects of establishment of a national witness protection programme that contributed to the finalization of a bill on this issue. В декабре 2012 года УВКПЧ организовало в Уганде консультативный семинар, посвященный техническим и практическим аспектам создания национальной программы защиты свидетелей, который позволил завершить разработку законопроекта по этому вопросу.
In this regard, the Council may also recall paragraph 33 of General Assembly resolution 63/111 on oceans and the law of the sea, in which the Assembly encouraged the finalization of the regulations for prospecting and exploration for polymetallic sulphides as soon as possible. В этой связи Совет может также отметить пункт ЗЗ резолюции 63/111 Генеральной Ассамблеи о Мировом океане и морском праве, в котором Ассамблея рекомендовала государствам-членам завершить разработку правил поиска и разведки полиметаллических сульфидов в кратчайшие возможные сроки.
This is an integral part of the Nairobi-Helsinki Outcome and the Secretariat finalization of this reform awaits outcomes of Rio+20. Эта составная часть документа "Итоги Найроби-Хельсинки", и секретариат дожидается итогов Конференции "Рио +20", чтобы завершить разработку этой реформы.
In particular, the Committee provided comments to assist in the finalization of the proposed "Busan Action Plan for Statistics". В частности, замечания Комитета помогли завершить разработку предлагаемого Пусанского плана действий в области статистики.
Больше примеров...
Завершении работы над (примеров 22)
On 19 February 2008, the Government announced the finalization of its draft constitution, based on principles adopted by the National Convention, which completed its work in September 2007 after 14 years of intermittent sessions. 19 февраля 2008 года правительство объявило о завершении работы над проектом конституции на основе принципов, принятых Национальным собранием, которое завершило свою работу в сентябре 2007 года после 14 лет периодических заседаний.
Upon finalization of the handbook, the CARICOM secretariat, in collaboration with ILO, organized and conducted a workshop on information and legal strategies on women workers' rights in 1995. По завершении работы над справочным пособием Секретариат КАРИКОМ в сотрудничестве с МОТ организовал и провел в 1995 году семинар под названием "Информация и юридические стратегии в области прав трудящихся-женщин".
More recently, UNHCR began consultations with Morocco on the finalization of the protocol governing planning for refugee repatriation, and it will shortly do so with the Frente POLISARIO. В самое последнее время УВКБ начало консультации с представителями Марокко о завершении работы над протоколом, регламентирующим планирование процесса репатриации беженцев, и в скором времени намерено провести такие консультации с Фронтом ПОЛИСАРИО.
Those funds were instrumental in ensuring the development of the website and the finalization of two reports. Эти финансовые средства сыграли определяющую роль в обеспечении разработки веб-сайта и завершении работы над двумя докладами.
The review had provided useful input into the preparation of the Government's Eleventh Five-Year Development Plan and the finalization of an integrated child protection scheme that would be part of that Plan. Этот обзор стал полезным подспорьем при подготовке государственного одиннадцатого пятилетнего плана развития и завершении работы над комплексной программой защиты детей, которая станет частью этого плана.
Больше примеров...