| Initial day fighter variant, resembles an enlarged MiG-21. | Дневной истребитель, похожий на увеличенный МиГ-21. |
| Is there a hotline we can call if we need a fighter jet? | Есть телефон, куда можно позвонить, если нам нужен реактивный истребитель? |
| The player first has to steal a better fighter, the TMIG-226, from the heavily guarded FeX labs. | В первых же миссиях игроку требуется добыть для себя лучший истребитель, TMIG-226 из хорошо охраняемых лабораторий FeX. |
| Heslington, that fighter's off course! | Хеслингтон, там истребитель! |
| That is a Narn heavy fighter. | Это нарнский тяжёлый истребитель. |
| A top fighter, that is equally good in the air as on the ground. | Лучший боец, который одинаково хорош как в воздухе, так и на земле». |
| Maybe you are a great fighter, and I am the reason for the disturbance here. | Может ты и великий боец... И может я причина всех неприятностей... |
| My husband Trinity is a fighter. | Мой муж Тринити - боец. |
| I'm a lover, I'm a fighter, I'm a UDT Navy SEAL diver. | Я умею любить, хоть я и боец. Отряда Морские котики боевой пловец. |
| At the mixed martial arts event UFC 97 on April 18, 2009, fighter Chuck Liddell made his penultimate appearance in the UFC and used "Raining Blood" as his entrance music. | В Mixed Martial Arts UFC 97 в субботу 18 апреля 2009 года на шоу UFC известный боец Чак Лидделл использовал песню «Raining Blood» в качестве музыки для выхода. |
| Even without magic she is a formidable fighter physically, due to her mother's harsh training. | Даже без магии она самоотверженный борец физически, из-за суровой подготовки своей матери. |
| A gambler, a fighter, a coward, a traitor, a liar, a nervous wreck? | Игрок, борец, трус, предатель, лгун, нервный? |
| And Daniel's a fighter. | И Дэнни, он борец. |
| I'm not a fighter, Chris. | Я не борец, Крис. |
| I'm sorry, Seattle has a vigilante crime fighter called The Fog? | Прошу прощения, в Сиэтле был борец с преступностью, которого звали Туман? |
| Every fighter knows sooner or later, there's a fight you can't win. | Каждый боксер знает, что рано или поздно, у него будет бой, который он не сможет выиграть. |
| But Cohen isn't the only fighter. | Но Коэн - не единственный боксер. |
| Stand-up fighter, knows how to take a punch. | Боксер, который знает, как держать удар. |
| Now, try and look like a fighter. | Постарайся выглядеть как боксер. |
| And Mason Dixon, the current heavy-weight title holder, with all the speed, determination and confidence any fighter could want. | У него скорость, напор, уверенность которым позавидует любой боксер. |
| On November 7, 1957 Lt. Kożuchowski from 31st Fighter Squadron in Łask defected with Lim-2 (MiG-15bis, No 1919) and crash-landed near Halland in Sweden. | У 7 ноября 1955 года лейтенант Козуховский (Kozuchowski) из 31-й истребительной эскадрильи в Ласке перелетел на Lim-2 (МиГ-15бис польского производства, бортовой Nº 1919) и аварийно приземлился в провинции Халланд в Швеции. |
| Post-war, Exeter was reclaimed by Fighter Command and a French Supermarine Spitfire squadron, No. 329, which came and stayed until November 1945. | После войны аэродром Эксетер использовался командованием истребительной авиации Королевских ВВС, а также здесь базировалась французская эскадрилья No. 329 Supermarine Spitfire, которая здесь находилась до 1945 года. |
| In the late 1930s Fighter Command were not expecting to be facing single-engine fighters over Britain, only bombers. | В конце 30-х Командование истребительной авиации не предполагало, что над Британией придётся воевать против однодвигательных истребителей, и готовилось к борьбе только с бомбардировщиками. |
| Almost half the entire British fighter force, gentlemen. | А это, господа, между прочим, почти половина истребительной авиации Британии. |
| Sir, I have the honor to refer to the very serious calls... which have recently been made upon fighter command... in an attempt to stem the German invasion... | Сэр, для меня большая честь уведомить Вас о серьёзных заявлениях... со стороны командования истребительной авиации... о том, что немецкие силы попытаются захватить наш континент. |
| Boz is a lover, not a fighter. | Боз скорее герой-любовник, чем воин. |
| He is a very skilled fighter, as he was able to defeat an anti-tank helicopter by himself. | Он - умелый воин, способный сбить противотанковый вертолёт. |
| I thought you were a fighter. | Я думал ты воин. |
| Are you a loser or a fighter? | Ты неудачник или воин? |
| Thus Kuhn suggested aglæca should be defined as "a fighter, valiant warrior, dangerous opponent, one who struggles fiercely". | Он продолжает развивать свою точку зрения, заявляя, что, «я предполагаю, таким образом, что мы определяем слово aglæca как "боец, доблестный воин, опасный противник, тот, кто сражается отчаянно"». |
| These were from the 921st Fighter Wing. | Числился в составе 1-й эскадрильи 921-го истребительного авиаполка имени Красной Звезды. |
| Starting in May 1993, Breedlove was the commander of the 80th Fighter Squadron at Kunsan Air Base, South Korea. | Начиная с мая 1993 года, Бридлав был командиром 80-го истребительного эскадрона на авиабазе «Кунсан». |
| The Bulldog was withdrawn from RAF Fighter Command in July 1937, being primarily replaced by the Gloster Gauntlet. | Состоял на вооружении истребительного командования до 1937 года, когда начал заменятся на Gloster Gauntlet. |
| According to the 49th Fighter Wing Public Affairs office, as of January 2008 Holloman directly employs 6,111 personnel with a gross payroll of $266 million. | По данным штаба 49-го истребительного крыла ВВС США, в январе 2008 года авиабаза насчитывала 6111 работников с общим годовым доходом около 211 миллионов долларов США. |
| As deputy commander of the 4th Fighter separate antitank battalion drill parts, Guard Captain Aliheydar Ibragimov was at the forefront of the division. | Будучи заместителем командира 4-го отдельного истребительного противотанкового дивизиона по строевой части, гвардии капитан Алигейдар Ибрагимов находился на передовых позициях дивизиона. |
| In May 1944 he was assigned to a fighter squadron at Venice, Florida as an instructor. | В мае 1944 года он был направлен в истребительную эскадрилью во Флориде в качестве инструктора. |
| In summer 1942 he was transferred with the 1/1 "Dongó" (Bumblebee) Fighter Squadron to the Soviet front. | Летом 1942 года Сентдьёрди был переведён в истребительную эскадрилью 1/1 Dongó («Шмель») и воевал на Восточном (советском) фронте. |
| They formed the 332nd Fighter Group and the 477th Bombardment Group of the United States Army Air Forces. | Выпускники группы формировали 332-ю истребительную группу и 477-ю группу бомбардировщиков ВВС США. |
| Afterwards he attended F-15E Strike Eagle training at Seymour-Johnson Air Force Base, North Carolina, before being assigned as an operational pilot in the 391st Fighter Squadron Bold Tigers. | Проходил обучение по пилотированию самолёта F-15E «Страйк Игл» на базе ВВС «Сеймур-Джонсон» в Северной Каролине, затем был назначен оперативным пилотом в 391-ю истребительную эскадрилью ВВС США. |
| They were attached to VF-101, a fighter squadron based at NAS Oceana at Virginia Beach. | Был направлен в 101-ю истребительную эскадрилью, базирующуюся на авиабазе Океана в Вирджинии. |
| I'm a lover, not a fighter. | Я любовник, а не боевик. |
| A fighter from the Al-Abbas battalion operating in Al-Haydaria (Aleppo) explained, "often young boys are braver and cleverer than adult fighters". | Один боевик из батальона "Аль-Аббас", действующего в Аль-Хаядарии (Алеппо), уточнил, что "зачастую мальчики храбрее и умнее взрослых боевиков". |
| Former RUF fighter Sam Bockarie "Mosquito" is also reported to have remained in the Man area from November 2002 until the present, in support of the rebels. | Бывший боевик ОРФ Сэм Бокари «Москито» также, по сообщениям, находится в районе Мана с ноября 2002 года по настоящее время и оказывает помощь мятежникам. |
| A Taliban fighter shot during a battle as the Northern Alliance entered the city of Kunduz. | Боевик Талибана, убитый во время битвы, когда войска Северного Альянса вошли в город Кундуз. |
| A fighter who joined Amar ibn al-Aas Brigade in northern Aleppo at the age of 15 spoke of being given the task of cleaning weapons and of subsequently participating in combat. | Боевик, присоединившийся к бригаде "Амар-ибн-аль-Аас" в 15 лет, рассказал, что сначала ему поручили чистить оружие, а затем взяли в бой. |
| In 1941, the Spitfire Vs, which equipped the bulk of Fighter Command squadrons, were outclassed by the new Focke-Wulf Fw 190 and suffered many losses. | В 1941 году Спитфаеры V, которыми были оснащены большая часть истребительных эскадрилий уступали новым Фокке-Вульф 190 и несли большие потери. |
| The condition is most likely to affect pilots of high performance fighter and aerobatic aircraft or astronauts but is possible on some extreme amusement park rides. | Этому больше всего подвержены пилоты истребительных и пилотажных самолетов или космонавты, но явление случается и с любителями некоторых экстремальных аттракционов. |
| This involved adding more fighter squadrons to the carriers in place of torpedo and dive bombers, and converting B-17s into airborne radar pickets in a manner similar to the modern-day AWACS. | Согласно этой тактике увеличивалось число истребительных эскадрилий на авианосцах вместо торпедоносцев и пикировщиков, а конвертированные B-17 получали авиационные радары, схожие по назначению с современными системами AWACS. |
| which have recently been made upon fighter command... | недавно полученных командованием истребительных сил... |
| Total forces amounted to three fighter groups and one bomber group, with attached night fighter and fighter bomber squadrons plus auxiliaries. | Суммарно отряды насчитывали три истребительных крыла, одно бомбардировочное крыло, а также эскадроны ночных истребителей и штурмовиков. |
| 339th Fighter Squadron (April - August 1950) Attached to 35th Fighter-Interceptor Wing and flew F-82F/G Twin Mustang missions over South Korea during the first few months of hostilities. | 339-я истребительная авиационная эскадрилья (апрель-август 1950 г.) Прикрепленный к 35-му крылу истребителя-перехватчика и пролетел миссии M-Mustang F-82F/ G в Южной Корее в течение первых нескольких месяцев боевых действий. |
| A "fighter sweep" of 17 Mitsubishi A6M3 Zero fighters swept over Henderson Field just after mid-day but failed to engage any U.S. aircraft. | «Истребительная группа зачистки» из 17 A6M Zero появилась над Хендерсон-Филд только после полудня, однако не смогла завязать бой с американскими самолётами. |
| Honi Légvédelmi Vadászrepülő Osztály (101st "Puma" Fighter Group) was formed on 1 May 1944. | Когда 1 мая 1944 года была образована элитная 101-я истребительная группа Puma Венгерских ВВС (венг. |
| 6th Night Fighter Squadron (1946-47) (P-61A/B) Inactivated and personnel, mission and equipment transferred to 339th Fighter Squadron (347th Fighter Group) with F-82F/G Twin Mustangs at Nagoya Air Base. | 6-я ночная истребительная эскадрилья (1946-47) (P-61A/ B) Инактивированный и персонал, миссия и оборудование переданы 339-й истребительной эскадрилье (347-я истребительная группа) с F-82F/ G Twin Mustangs в Нагоя AB Япония. |
| On January 252005 the fighter air force was subordinated to the Air Command of the Air Force "Center" of the Armed Forces of Ukraine. | 25 января 2005 года авиационная истребительная бригада подчинена Воздушному командованию «Центр» ВВС Украины. |
| These planes belonged to fighter squadrons from the aircraft carrier Essex, which throughout the battle remained a certain distance from the coast off Playa Girón with its fleet of accompanying destroyers and other vessels. | Данные самолеты входили в состав боевых эскадрилий, базировавшихся на авианосце "Эссекс", который в течение всего времени боев держался на определенном расстоянии от побережья Плая-Хирон вместе с сопровождавшей его флотилией морских охотников и других кораблей. |
| The use of fighter jets and attack helicopters flying at low altitude during the reporting period raised particular concern. | Особую озабоченность вызывает использование истребителей и боевых вертолетов, которые в течение отчетного периода совершали пролеты на низкой высоте. |
| Before fighting had started in Norway in April 1940, the Polish-French team solved an uncommonly hard three-letter code used by the Germans to communicate with fighter and bomber squadrons and for exchange of meteorological data between aircraft and land. | Перед началом боевых действий в Норвегии, в апреле 1940 года, польско-французская команда вскрыла невероятно сложный трёхбуквенный код, который использовался немцами для взаимодействия с истребительной и бомбардировочной эскадрильями, а также для обмена метеорологическими данными между воздушными судами и землёй. |
| According to the rebels, at least 50-60 fighters were killed in the initial fighting on 6 March, and, according to one rebel fighter, 700 were missing. | По словам повстанцев по крайней мере 50-60 их бойцов были убиты в боевых действий 6 марта, и по некоторым данным 700 пропали без вести. |
| Tien Lung, the best fighter at the Ching Te martial arts school gets into a fight with the local Hook Gang at a restaurant where Tien Lung and his friends are dining. | Юй Тяньлун, лучший ученик школы боевых искусств Чжэндэ, ввязывается в драку с местной бандой Крюка в ресторане, куда он пришёл пообедать со своими друзьями. |
| He is "the best fighter and the smartest kid in town". | «Лучший драчун и самый находчивый мальчик в городе». |
| So, Anton was a lover and a fighter. | Значит, Антон - ловелас и драчун. |
| Strong as an ox, a fighter. | Упрямый, как бык, и большой драчун. |
| The kid is just not a fighter. | Этот парень не драчун. |
| Don't worry. Moses is more of a lover than a fighter. | Моисей скорее любовник, чем драчун. |
| Kogamu - Kogamu is effectively a lightweight MMORPG, modeled after the Korean "Dungeon and Fighter" title. | Kogamu - «несерьезная» MMORPG, разработанная по мотивам корейской игры «Dungeon and Fighter». |
| The Ultimate Fighter: Team Rousey vs. Team Tate (also known as The Ultimate Fighter 18) is the eighteenth U.S.-based installment of the Ultimate Fighting Championship (UFC)-produced reality television series The Ultimate Fighter. | The Ultimate Fighter: Team Rousey vs. Team Tate (также известный как The Ultimate Fighter 18) - это восемнадцатый сезон американского Реалити-шоу, выпускаемого под эгидой UFC для американского телевидения. |
| A self-described underground culture collective known as Otaku Gang released a computer parody fighting game known as Harambe vs. Capcom, with Harambe being able to fight characters from Capcom's Street Fighter franchise. | Андерграундное культурное объединение, известное как Otaku Gang, выпустило пародийный файтинг, названный Harambe vs. Capcom, где Харамбе сражается с персонажами из франшизы Street Fighter от Capcom. |
| Dead or Alive 5 features guest characters from Sega's Virtua Fighter fighting game series and several new gameplay mechanics, as well as improved graphics and a more realistic visual style than its predecessors. | Среди особенностей DOA 5 - три гостевых персонажа из другой знаменитой сеговской файтинг-серии Virtua Fighter, несколько изменённая боевая механика, а также улучшенная графика и более реалистичный визуальный стиль бойцов. |
| The genre then saw a period of high popularity between the release of Double Dragon in 1987, which defined the two-player cooperative mode central to classic beat 'em ups, and 1991's Street Fighter II, which drew gamers towards one-on-one fighting games. | Наибольшей популярностью жанр пользовался после выхода Double Dragon в 1987, определивший для жанра главенствующее место кооперативного режима для двух игроков, и до появления Street Fighter II в 1991, который привлек внимание игроков к жанру единоборств. |
| Views on the ability of the United Nations and regional and subregional organizations to bolster State capacity to respond to the foreign terrorist fighter problem. | мнения относительно способности Организации Объединенных Наций и региональных и субрегиональных организаций усилить возможности государств по решению проблемы иностранных боевиков-террористов. |
| Areas in which they may have special capacity to assist others to improve border security or provide assistance to address the foreign terrorist fighter threat and counter violent extremism; and | области, в которых они располагают особыми возможностями для оказания помощи другим в укреплении безопасности на границе или в борьбе с угрозой, исходящей от иностранных боевиков-террористов, и в противодействии насильственному экстремизму; и |
| As this threat evolves, the Security Council should sharpen and reinforce the existing counter-terrorism framework to address more directly the foreign terrorist fighter threat. | В связи с эволюцией этой угрозы Совет Безопасности должен отточить и укрепить имеющуюся концепцию противодействия терроризму, с тем чтобы она точнее отвечала целям борьбы с угрозой, исходящей от иностранных боевиков-террористов. |
| Recognizing the gravity and complexity of the threat, the Council should also underscore the critical need both to counter the violent extremism that fuels foreign terrorist fighter radicalization, and establish effective means to degrade the ability of foreign terrorist fighters to commit terrorist acts. | Признав серьезность и сложность этой угрозы, Совет должен также подчеркнуть острую необходимость противодействия экстремизму, который служит питательной средой для радикализации иностранных боевиков-террористов, и особую необходимость обеспечения эффективных средств для ослабления способности иностранных боевиков-террористов совершать террористические акты. |
| Specifically, The Hague-Marrakech Memorandum on Good Practices for a More Effective Response to the FTF Phenomenon provided practical recommendations to help States fulfil their international obligations in combating the foreign terrorist fighter phenomenon. | В частности, в Гаагско-Марракешском меморандуме по полезным практикам в области более эффективного реагирования на явление использования иностранных боевиков-террористов предусмотрены практические рекомендации, нацеленные на то, чтобы помочь государствам выполнить свои международные обязательства по борьбе с явлением использования иностранных боевиков-террористов. |