The next Chameleon flight will have an RAF fighter on its tail. | У следующего рейса Хамелеона будет истребитель ВВС Великобритании на хвосте. |
And if you'd hit that second fighter, we wouldn't be in this mess. | И если бы вы сбили второй истребитель, у нас не было бы таких неприятностей. |
Because he was not much of an investigation of his predecessor to be a reliable source of interpretation for that did not include in his book about the canine corps, not a fighter, not Allowakadi because they are accused, in his opinion. | Потому что он был не слишком расследование своего предшественника в качестве надежного источника для толкования, которые не были включены в его книгу о собаках корпуса, а не истребитель, а не Allowakadi потому, что они обвиняются в своем мнении. |
For example, the military designation of the Mitsubishi A5M fighter was the "Navy Type 96 Carrier Fighter". | Так, истребитель «Mitsubishi A5M» имел наименование «Палубный истребитель тип 96» (яп. |
Attention. Inbound dradis contact, rated highly probable enemy fighter. | Виден неизвестный обьект, высока вероятность, что это вражеский истребитель. |
You are the worst ultimate fighter ever. | Ты самый худший боец без правил за всю историю. |
Champ... a Hawaiian-born fighter has never won a world title in that popular welterweight division. | Чемпион. Боец гавайского происхождения никогда не получал мировой титул в полусреднем весе. |
Even without the golden cane, you are an incredible fighter. | Даже без Золотого Посоха ты - непобедимый боец... |
That boy's a fighter. | Этот парень - боец. |
This discontent most notably manifested itself on 8 May in an altercation outside the offices of the Prime Minister in which one guard and one revolutionary fighter were killed. | Наиболее наглядно это недовольство проявилось 8 мая во время стычки перед приемной премьер-министра, во время которой были убиты охранник и революционный боец. |
You're a coalition builder, a fighter when you have to be. | Ты основатель коалиции, настоящий борец когда это требуется. |
Even without magic she is a formidable fighter physically, due to her mother's harsh training. | Даже без магии она самоотверженный борец физически, из-за суровой подготовки своей матери. |
You're an interesting man, Mr. Castle - crime fighter by day, mystery writer by night. | Вы интересный мужчина, мистер Касл: борец с преступностью днём, детективный писатель ночью. |
His first book in Russian Brave fighter for communism, Lado Ketskhoveli (MyжecTBeHHый бopeц зa koMMyHизM Лaдo KeцxoBeли) was published in 1953. | В 1953 году была издана первая книга на русском языке «Мужественный борец за коммунизм Ладо Кецховели». |
I am Peter Hein, the flying fighter | Я Питер Хейн, летающий борец! |
The ultimate insult... a fighter who keeps his gloves down. | Это оскорбление: боксер опустил перчатки. |
Used to follow a pretty good fighter with that name. | Был когда-то хороший боксер с таким именем. |
Stand-up fighter, knows how to take a punch. | Боксер, который знает, как держать удар. |
'Course he did, he's a professional fighter. | Конечно, он же профессиональный боксер. |
I am a prize fighter, and I will not rest while there is a single rod of depleted uranium anywhere in South Carolina. | Я боксер, и я не успокоюсь, пока есть хоть один стержень обедненного урана во всей Южной Каролине. |
The concrete runway of the airfield was built in 1953 on the basis of the plan for the formation of a new air defense system of the USSR to accommodate air defense fighter units. | Бетонная ВПП аэродрома построена в 1953 году на основании плана формировании новой системы ПВО СССР для размещения частей истребительной авиации ПВО. |
He became the leading figure among six Polish pilots flying with the 61st Fighter Squadron, all but one of whom survived the war. | Он стал ведущей фигурой среди шести польских пилотов, служивших в 61-й истребительной эскадрилье, и единственным из них пережил войну. |
Post-war, Exeter was reclaimed by Fighter Command and a French Supermarine Spitfire squadron, No. 329, which came and stayed until November 1945. | После войны аэродром Эксетер использовался командованием истребительной авиации Королевских ВВС, а также здесь базировалась французская эскадрилья No. 329 Supermarine Spitfire, которая здесь находилась до 1945 года. |
One squadron of the Fighter Wing was sent to the area of Furth, Germany, for training, the other to Herzogenaurach Airfield, nearby. | Одна из эскадрилий истребительной авиагруппы была отправлена в Фюрт для обучения, а вторая на аэродром Херцогенаурах для аналогичных целей. |
Almost half the entire British fighter force, gentlemen. | А это, господа, между прочим, почти половина истребительной авиации Британии. |
Look, Dani. I'm a lover, not a fighter. | Дэни, я любовник, а не воин. |
There I would hear people say my father was a "moudjahid" and that means "fighter." | Там я слышала, как люди называли моего отца «моджахед», что значит «воин». |
He appeared in the 2011 film Warrior as a fighter named Orlando "Midnight". | Снимался в фильме Воин (2011) в роли бойца Орландо «Полночь» (англ. Midnight) Ли. |
Not just a Bonnie fighter, a warrior. | Не просто красавчик-драчун... Воин. |
I'm not a Fu Fighter anymore. | Я больше не воин Ф-рати. |
From February 1940 - the military commissar of the aviation squadron of the 38th fighter regiment of the Air Force of the Baltic Military District. | С февраля 1940 года - военком авиационной эскадрильи 38-го истребительного авиаполка ВВС Прибалтийского военного округа. |
The air regiment received a squadron of Su-27 from the Bezhetsk Fighter Regiment. | Авиаполк принял из Бежецкого истребительного авиационного полка эскадрилью Су-27. |
The Bulldog was withdrawn from RAF Fighter Command in July 1937, being primarily replaced by the Gloster Gauntlet. | Состоял на вооружении истребительного командования до 1937 года, когда начал заменятся на Gloster Gauntlet. |
Due to the lack of coordination between the different sections of the VPAF 921st Fighter Regiment and the ground-based air-defense forces, the MiG-21 flights were mistakenly identified as U.S. fighter-bombers and were fired upon by North Vietnamese anti-aircraft artillery. | В связи с недостаточной координацией разных частей 921-го истребительного полка и войсками ПВО вьетконговцев МиГ-21 был обстрелян зенитной артиллерией Вьетнама, поскольку зенитчики ошибочно приняли своих лётчиков за американцев. |
According to the 49th Fighter Wing Public Affairs office, as of January 2008 Holloman directly employs 6,111 personnel with a gross payroll of $266 million. | По данным штаба 49-го истребительного крыла ВВС США, в январе 2008 года авиабаза насчитывала 6111 работников с общим годовым доходом около 211 миллионов долларов США. |
In May 1944 he was assigned to a fighter squadron at Venice, Florida as an instructor. | В мае 1944 года он был направлен в истребительную эскадрилью во Флориде в качестве инструктора. |
They formed the 332nd Fighter Group and the 477th Bombardment Group of the United States Army Air Forces. | Выпускники группы формировали 332-ю истребительную группу и 477-ю группу бомбардировщиков ВВС США. |
Afterwards he attended F-15E Strike Eagle training at Seymour-Johnson Air Force Base, North Carolina, before being assigned as an operational pilot in the 391st Fighter Squadron Bold Tigers. | Проходил обучение по пилотированию самолёта F-15E «Страйк Игл» на базе ВВС «Сеймур-Джонсон» в Северной Каролине, затем был назначен оперативным пилотом в 391-ю истребительную эскадрилью ВВС США. |
They were attached to VF-101, a fighter squadron based at NAS Oceana at Virginia Beach. | Был направлен в 101-ю истребительную эскадрилью, базирующуюся на авиабазе Океана в Вирджинии. |
Posted to a fighter wing on the Eastern Front, Lang claimed his first aerial victories in March 1943. | Прибыв в 54-ю истребительную эскадру Восточного фронта, свои первые три воздушные победы одержал в марте 1943 года. |
I'm a lover, not a fighter. | Я любовник, а не боевик. |
One fighter told the Commission that he thought that the Tawerghans deserved "to be wiped off the face of the planet". | Один боевик сказал Комиссии, что, по его мнению, жители Таверги заслуживали, чтобы их "стерли с лица Земли". |
IDF retaliated with tank fire directed at a Hezbollah position close to Ayta ash Shab, killing a Hezbollah fighter manning the post, and launched missiles at another Hezbollah position in the same vicinity. | ИДФ ответили огнем танковых орудий по позициям «Хезболлы» вблизи Айта-эш-Шаба, в результате чего погиб находившийся там боевик «Хезболлы», и обстреляли управляемыми реактивными снарядами другие позиции «Хезболлы» в том же районе. |
I'm a revolutionary fighter. | Я боевик, революционер-боевик. |
On 27 June 2006, PASKAU was involved in the search for Major Muhammad Rohaizan Abdul Rahman RMAF after his Hawk 208 fighter crashed into the sea off Rompin, Pahang on 31 May 2006. | 27 июня 2006 года ПАСКАУ участвовал в розыске майора Мухаммада Рохайзана бен Абдула Рахмана после того, как его боевик Hawk 208 упал в море у Ромпина, Паханг 31 мая 2006 года. |
Fonck eventually returned to military aviation and rose to Inspector of French fighter forces from 1937 to 1939. | В конце концов Фонк вернулся в военную авиацию и дослужился до инспектора французских истребительных сил (1937-1939 годы). |
The French bought large numbers of the 62 series (620,621, 622,629) which was also derived from the NiD. to equip the bulk of the French fighter units until replaced by newer designs in the late 30s. | После этого Франция закупила много самолётов 62 серии (620,621, 622,629) которые состояли на вооружении большинства французских истребительных частей, пока не были заменены новыми самолётами в конце 1930-х гг. |
D.IIs formed part of the early equipment of Jagdstaffel (Jasta) 2, the first specialized fighter squadron in the German air service. | Модель D.II являлась основной на вооружении подразделения Jagdstaffel 2 (Jasta 2), одной из первых специализированных истребительных эскадрилий в Германских военно-воздушных силах. |
Total forces amounted to three fighter groups and one bomber group, with attached night fighter and fighter bomber squadrons plus auxiliaries. | Суммарно отряды насчитывали три истребительных крыла, одно бомбардировочное крыло, а также эскадроны ночных истребителей и штурмовиков. |
From June 1941 fighter forces in Norway came under the separate command of Jagdfliegerführer Norwegen. | С июня 1941 года истребительные отряды в Норвегии частично подчинялись руководству истребительных крыльев Норвегии. |
339th Fighter Squadron (April - August 1950) Attached to 35th Fighter-Interceptor Wing and flew F-82F/G Twin Mustang missions over South Korea during the first few months of hostilities. | 339-я истребительная авиационная эскадрилья (апрель-август 1950 г.) Прикрепленный к 35-му крылу истребителя-перехватчика и пролетел миссии M-Mustang F-82F/ G в Южной Корее в течение первых нескольких месяцев боевых действий. |
The squadron was previously designated as the 118th Fighter Squadron and operated the Fairchild A-10 Thunderbolt II close air support aircraft from the mid 1970s to 2007. | Эскадрилья первоначально носила наименование 118-я истребительная эскадрилья и на вооружении её состояли A-10 Thunderbolt II с середины 1970-х по 2007. |
Honi Légvédelmi Vadászrepülő Osztály (101st "Puma" Fighter Group) was formed on 1 May 1944. | Когда 1 мая 1944 года была образована элитная 101-я истребительная группа Puma Венгерских ВВС (венг. |
6th Night Fighter Squadron (1946-47) (P-61A/B) Inactivated and personnel, mission and equipment transferred to 339th Fighter Squadron (347th Fighter Group) with F-82F/G Twin Mustangs at Nagoya Air Base. | 6-я ночная истребительная эскадрилья (1946-47) (P-61A/ B) Инактивированный и персонал, миссия и оборудование переданы 339-й истребительной эскадрилье (347-я истребительная группа) с F-82F/ G Twin Mustangs в Нагоя AB Япония. |
On January 252005 the fighter air force was subordinated to the Air Command of the Air Force "Center" of the Armed Forces of Ukraine. | 25 января 2005 года авиационная истребительная бригада подчинена Воздушному командованию «Центр» ВВС Украины. |
The use of fighter jets and attack helicopters flying at low altitude during the reporting period raised particular concern. | Особую озабоченность вызывает использование истребителей и боевых вертолетов, которые в течение отчетного периода совершали пролеты на низкой высоте. |
The lawfulness of the action in this paradigm will be dependent on whether the target was a direct participant in hostilities (or fighter), and whether the force used complies with the requirements of international humanitarian law, including military necessity. | Законность действий в рамках этой парадигмы будет зависеть от того, является ли объект непосредственным участником боевых действий (или воином), а также от того, соответствует ли применяемая сила требованиям международного гуманитарного права, в том числе требованиям военной необходимости. |
In addition to their air demonstration responsibilities, the Thunderbirds are part of the USAF combat force and if required, can be rapidly integrated into an operational fighter unit. | В дополнении к своим обязанностям по выполнению демонстрационных полётов, «Буревестники» входят в состав Военно-воздушных Сил США, и при необходимости могут быть включены в оперативное истребительное подразделение для выполнения боевых задач. |
Kashiide was posted to China in July 1938 with the 59th Sentai, flying the Nakajima Ki-27 Type 97 Nate fighter, but he saw little action in the Hankou area. | В июле 1938 года Касиидэ был переведён в базировавшуюся в Китае и вооружённую истребителями Nakajima Ki-27 59-ую авиагруппу, однако он практически не принимал участие в боевых действиях. |
Tien Lung, the best fighter at the Ching Te martial arts school gets into a fight with the local Hook Gang at a restaurant where Tien Lung and his friends are dining. | Юй Тяньлун, лучший ученик школы боевых искусств Чжэндэ, ввязывается в драку с местной бандой Крюка в ресторане, куда он пришёл пообедать со своими друзьями. |
He is "the best fighter and the smartest kid in town". | «Лучший драчун и самый находчивый мальчик в городе». |
So, Anton was a lover and a fighter. | Значит, Антон - ловелас и драчун. |
Strong as an ox, a fighter. | Упрямый, как бык, и большой драчун. |
Gang leader, fighter, thug. | Главарь банды, драчун, бандит. |
Don't worry. Moses is more of a lover than a fighter. | Моисей скорее любовник, чем драчун. |
He is also an unlockable character in Super Gem Fighter Mini Mix. | Он также является открываемым персонажем в Super Gem Fighter Mini Mix. |
Vega was voted fifth in Capcom's own poll of 85 characters for the 15th anniversary of Street Fighter, making him the most popular male character. | В собственный опросе Сарсом к 15-летию Street Fighter Вега занял 5 место из 85 персонажей, что делает его самым популярным мужским персонажем. |
He then led the development of the Sega Model 3, which debuted with Virtua Fighter 3. | Был расширен метод уклонение + побег, который появился в Virtua Fighter 3. |
Ferguson officially made his UFC debut at the Ultimate Fighter 13 Finale against Ramsey Nijem to determine the winner of The Ultimate Fighter 13. | Фергюсон официально дебютировал в UFC в The Ultimate Fighter 13 Finale против Рэмси Ниджема, чтобы определить победителя The Ultimate Fighter 13. |
Street Fighter Alpha was followed by two sequels: Street Fighter Alpha 2 in 1996 and Street Fighter Alpha 3 in 1998. | К игре было выпущено два сиквела - Street Fighter Alpha 2 в 1996 году и Street Fighter Alpha 3 в 1998 году. |
Views on the ability of the United Nations and regional and subregional organizations to bolster State capacity to respond to the foreign terrorist fighter problem. | мнения относительно способности Организации Объединенных Наций и региональных и субрегиональных организаций усилить возможности государств по решению проблемы иностранных боевиков-террористов. |
Lastly, the porous and lengthy nature of many land borders (including those of States most affected by the foreign terrorist fighter phenomenon) and the lack of necessary equipment and professionally trained border control personnel also continue to increase States' vulnerabilities. | Наконец, следует отметить, что пористые и протяженные сухопутные границы между государствами (включая государства, которые больше всего затронуты деятельностью иностранных боевиков-террористов) и нехватка необходимого оборудования и хорошо подготовленных сотрудников пограничного контроля также содействуют повышению уязвимости государств. |
To frame the Council discussion in September, the Council should ask the Secretary-General to brief on the scope of the foreign terrorist fighter problem, its effect on current conflicts and the efforts of the United Nations to address it. | Чтобы сориентировать участников обсуждений в ходе сентябрьского заседания в Совете, Совету следует попросить Генерального секретаря выступить с краткой информацией о масштабах проблемы иностранных боевиков-террористов, ее воздействии на текущие конфликты и усилиях Организации Объединенных Наций по ее решению. |
As this threat evolves, the Security Council should sharpen and reinforce the existing counter-terrorism framework to address more directly the foreign terrorist fighter threat. | В связи с эволюцией этой угрозы Совет Безопасности должен отточить и укрепить имеющуюся концепцию противодействия терроризму, с тем чтобы она точнее отвечала целям борьбы с угрозой, исходящей от иностранных боевиков-террористов. |
Specifically, The Hague-Marrakech Memorandum on Good Practices for a More Effective Response to the FTF Phenomenon provided practical recommendations to help States fulfil their international obligations in combating the foreign terrorist fighter phenomenon. | В частности, в Гаагско-Марракешском меморандуме по полезным практикам в области более эффективного реагирования на явление использования иностранных боевиков-террористов предусмотрены практические рекомендации, нацеленные на то, чтобы помочь государствам выполнить свои международные обязательства по борьбе с явлением использования иностранных боевиков-террористов. |