The crime of torture should rank as a felony. | Пытки должны квалифицироваться как тяжкое преступление. |
If the offence is a felony or serious offence, the judge orders detention of the accused on remand. | Если совершено особо тяжкое преступление, судья отдает распоряжение о предварительном задержании обвиняемого. |
With regard to personal responsibility, any Jordanian, even a member of the armed forces, who committed a felony or misdemeanour outside the Kingdom, whether as principal, abettor or accomplice, was punishable under Jordanian law. | Что касается личной ответственности, то любой гражданин Иордании, даже служащий в вооруженных силах, который совершил тяжкое преступление или правонарушение за пределами Королевства, будь то в качестве основного исполнителя преступления, подстрекателя или соучастника, подлежит наказанию в соответствии с иорданским законодательством. |
And on that application, did they ask you if you had ever been convicted of a felony? | И в этом прошении вас спрашивали, были ли вы когда-либо осуждены за тяжкое преступление? |
Your dad is committing a felony. | Твой папа передает уголовное преступление. |
But it's over - your liver, your hearing, never mind the fact that each scrip you write is a separate felony. | Но теперь все - это твоя печень, твой слух, не говоря уже о том, что каждый рецепт, что ты выпишешь это отдельное уголовное преступление. |
Maybe it's a felony. | Может это уголовное преступление. |
Since you're Alba's sponsor, your felony conviction could be a problem. | Так как вы поручитель Альбы ваше осуждение за уголовное преступление может быть проблемой |
This act was a felony. | Это тяжкое уголовное преступление. |
How do you spell felony? | Есть тяжкое уголовное преступление. |
misdemeanour: an offence other than a felony, usually one that results in a fine or short imprisonment in a jail | Мисдиминор: правонарушение, иное чем фелония, обычно наказуемое штрафом или краткосрочным тюремным заключением |
If the felony committed entails a punishment restricting liberty for a minimum authorized period of less than three years, the initiation of prosecution may be upon the complaint of the injured party or the foreign Government. | Если совершенная фелония влечет за собой наказание в виде лишения свободы на минимально разрешенный срок менее трех лет, то преследование может возбуждаться по жалобе потерпевшей стороны или иностранного правительства. |
On the same issue, MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ raised concerns that conscientious objectors are still being sent to jail due to the fact that conscientious objection is considered a felony. | По тому же вопросу MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ была выражена обеспокоенность тем, что такие лица по-прежнему подвергаются тюремному заключению, поскольку отказ от несения военной службы по соображениям совести рассматривается как фелония. |
According to this legislation, it became a felony to advocate the forceful destruction or overthrow of the island's Government. | По этому закону пропаганда насильственного свержения правительства острова квалифицировалась как фелония. |
Under the Penal Code, the usual penalty for a felony is imprisonment for up to five years, and for a misdemeanour, imprisonment for one year. | Согласно нормам Уголовного кодекса фелония влечет за собой наказание в виде лишения свободы на срок до пяти лет, а мисдиминор - лишение свободы на срок до одного года. |
1978 felony conviction for handling stolen property. | В 1978 осужден за тяжкое преступление, незаконный оборот краденного. |
According to these rules, any person who seeks to escape from lawful custody commits a felony warranting a seven-year sentence. | В соответствии с этими правилами любое лицо, стремящееся избежать законного содержания под стражей, совершает тяжкое преступление, караемое лишением свободы на срок в семь лет. |
Do you realize that lying to a grand jury is a felony, and it is punishable by a term in state prison? | Вы понимаете, что ложь в суде - это тоже тяжкое преступление, наказание за лжесвидетельство - срок в государственной тюрьме? |
The court sentences Henry Torne to three years in prison for the crime of Felony First-Degree Armed Robbery. | Суд приговаривает Генри Торна к трем годам тюрьмы за тяжкое преступление - вооруженное ограбление первой степени. |
Simple felony, you can plead it out. | Простое особо тяжкое преступление, ты с этим справишься. |
To avoiding a class 2 felony charge. | За то, чтобы нас не обвинили в уголовном преступлении. |
How many days before the feds start looking into an incarcerated department of defense employee with a high-level security clearance and a felony charge hanging over his head? | Сколько дней пройдёт, прежде чем федералы узнают что сотрудник Министерства обороны арестован с таким уровнем допуска с обвинением в уголовном преступлении? |
With regard to the stone-throwing incident, he informed the Committee that the perpetrator had been a disturbed Cuban immigrant who had been arrested by the New York Police Department and charged with a felony. | Относительно инцидента с брошенным камнем представитель страны пребывания сообщил Комитету о том, что виновником был недовольный кубинский эмигрант, позже арестованный Полицейским управлением города Нью-Йорка и обвиненный в уголовном преступлении. |
Now he's facing felony counterfeit charges, Mathew. | Теперь он под обвинением в уголовном преступлении, Мэтью. |
Your written felony confession. | Твоё письменное признание в уголовном преступлении. |
Cross reference every injury with other cases... where courts ruled felony assault. | Любая такая травма признается судом по другим делам... результатом нападения и уголовным преступлением. |
Schlosser: In Colorado it's a felony if you're convicted under a veggie libel law. | В Колорадо считается тяжким уголовным преступлением если вас обвинят по закону об этикетках на овоши. |
You just assaulted a United States congressman, which is a felony. | Ты только что напал на конгрессмена Соединенных Штатов, что является уголовным преступлением. |
Perjury is a felony, and, well, | Лжесвидетельство является уголовным преступлением, и, конечно, |
Hit-and-run is a felony. | Побег является уголовным преступлением. |
This is such a felony, what you're doing. | То, что ты делаешь, это тяжкое уголовное преступление. |
That's a felony. | Это тяжкое уголовное преступление. |
For example, the United States may remove an alien who commits an aggravated felony in the United States regardless of his or her family ties. | Например, Соединенные Штаты могут выдворить иностранца, совершившего тяжкое уголовное преступление на территории Соединенных Штатов, вне зависимости от его родственных связей. |
Who just happens to be in the alley when Faris is committing a felony? | Который оказался в переулке, когда Фэрис пытался совершить тяжкое уголовное преступление? |
That's a major felony. | А это тяжкое уголовное преступление. |
Poland reported that, under its penal code, it was a felony to remove, forge or distort identification markings on elements of small arms and light weapons that identified the serial number, year of manufacture or producer of the weapon. | Польша сообщила, что согласно ее Уголовному кодексу уничтожение, подделка или изменение идентификационной маркировки на элементах стрелкового оружия и легких вооружений, на которых проставлен серийный номер, год изготовления или наименование производителя, являются тяжким преступлением. |
I'm being moved out of felony review. | Меня убирают из отдела по особо тяжким. |
The crime of abuse of authority, which is possibly a felony with a consequential 15-year statutory limitation (art. 239 of the Criminal Code) was not brought by the prosecutors as a charge at the time. | Что касается преступления, состоящего в злоупотреблении служебными полномочиями, которое, возможно, является тяжким уголовным преступлением с 15-летним сроком давности (статья 239 Уголовного кодекса), то в то время прокуроры не предъявляли такого обвинения. |
Section 87(1) of the Criminal Code provides that the applicable limitation period is twenty years in the case of a felony for which the maximum custodial penalty is at least 10 years. | В разделе 87(1) уголовного кодекса предусмотрено, что применительно к тяжким уголовным преступлениям, максимальный срок лишения свободы за которые составляет не менее 10 лет, срок давности составляет 20 лет. |
ASA Pine is the current head of felony review. | Помощник прокурора сейчас возглавляет отдел по особо тяжким. |
Anyone sheltering such treacherous elements, or even only helping them escape... shall be convicted of felony against the Empire. | Любой, кто укроет таких изменников или поможет им сбежать... будет признан виновным в совершении тяжкого преступления против империи. |
Any person threatening to commit the crimes specified in Subsections (1) and (2) is guilty of a felony punishable by imprisonment between two to eight years. | Любое лицо, угрожающее совершить преступления, указанные в подразделах 1 и 2, виновно в совершении тяжкого преступления, наказуемого лишением свободы на срок от 2 до 8 лет. |
Kevin ward, you're under arrest for aiding and abetting a felony. | Кевин Ворд, ты арестован за пособничество и соучастие в совершении тяжкого преступления. |
Any police office who contravenes the provisions of this section shall be guilty of a felony". | З) Любой сотрудник полиции, нарушающий положения настоящей статьи, является виновным в совершении тяжкого преступления". |
During investigation, under Article 183 of the Criminal Procedure Code, the investigating judge can restrain the assets of a person accused of committing a felony involving movable or immovable property, including converted assets. | Согласно статье 183 Уголовно-процессуального кодекса в ходе расследования следственный судья может арестовать активы лица, обвиняемого в совершении тяжкого преступления с использованием движимого или недвижимого имущества, включая преобразованные активы. |
You are looking at a felony charge for obstruction of justice, Mr. Clean. | Тебя ждёт обвинение в препятствовании осуществлению правосудия. |
A felony conviction will ruin her chance to become a lawyer. | Это обвинение в преступлении погубит её шанс стать юристом. |
In 1990, an estimated 65 per cent of defendants facing felony charges in the nation's 75 most populous counties were released prior to the disposition of their cases. | По оценкам, в 1990 году 65% ответчиков, которым было предъявлено обвинение в совершении фелонии в 75 наиболее населенных графствах страны, были выпущены на свободу до рассмотрения их дел. |
And the only reason his DNA is in the database is because he was convicted of a felony. | И причина, по которой его ДНК есть в базе это потому что ему предъявлено обвинение в прошлом. |
Jim's hit with one felony and three misdemeanors, but it's the felony charge that is the most disturbing. | Джим обвинялся в одном уголовном преступлении и трёх административных правонарушениях, но обвинение в тяжком преступлении было самым возмутительным. |
I can't believe you had me arrested on felony charges. | Поверить не могу, что вы обвиняете меня в тяжких преступлениях. |
While the Code of Criminal Procedure requires that all persons charged with a felony and all juveniles be represented by a lawyer, legal representation is not always available. | Хотя Уголовно-процессуальный кодекс требует, чтобы всем лицам, которые обвиняются в совершении тяжких преступлений, и всем несовершеннолетним были обеспечены услуги адвоката, юридическое представительство не всегда бывает доступно. |
Under the Code of Criminal Procedure, legal representation is compulsory in felony and juvenile cases, which means that if there is no lawyer available, the case cannot proceed. | В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом при рассмотрении дел о тяжких преступлениях или преступлениях несовершеннолетних обязательно присутствие адвоката, поэтому, если такового не имеется, дело не может рассматриваться. |
In addition, the Special Rapporteur visited the detention facilities of the Jandarma and the counter-terrorism branch of the Security Directorate in Diyarbakir and observed a trial at Ankara Aggravated Felony Court. | Кроме того, Специальный докладчик посетил следственные изоляторы Жандармского управления и контртеррористического отделения Управления службы безопасности в Диярбакыре и присутствовал на одном из процессов в суде по рассмотрению дел о совершении тяжких преступлений в Анкаре. |
Criminal courts, namely magistrate courts, general criminal courts and felony courts; | уголовных судов, а именно: магистратских судов, общеуголовных судов и судов по делам, связанным с совершением тяжких преступлений (фелонии), |
It's anyone's notch. Oliver Young has a felony record and he bought a gun illegally. | У Оливера Янга есть судимость, и он нелегально купил оружие. |
Full disclosure, I... I have a felony. | Карты на стол, у меня есть судимость. |
I know that she has a felony, but she is not a bad influence. | Я знаю, что у нее есть судимость, но она не может оказать плохого влияния. |
"Have you ever been convicted of a felony?" | "Есть ли у вас судимость?" |
That means you'll have a felony on your record, do you understand that? | Это значит, что у тебя будет судимость, ты это понимаешь? |