Английский - русский
Перевод слова Felony

Перевод felony с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преступление (примеров 329)
The crime of torture should rank as a felony. Пытки должны квалифицироваться как тяжкое преступление.
If the offence is a felony or serious offence, the judge orders detention of the accused on remand. Если совершено особо тяжкое преступление, судья отдает распоряжение о предварительном задержании обвиняемого.
With regard to personal responsibility, any Jordanian, even a member of the armed forces, who committed a felony or misdemeanour outside the Kingdom, whether as principal, abettor or accomplice, was punishable under Jordanian law. Что касается личной ответственности, то любой гражданин Иордании, даже служащий в вооруженных силах, который совершил тяжкое преступление или правонарушение за пределами Королевства, будь то в качестве основного исполнителя преступления, подстрекателя или соучастника, подлежит наказанию в соответствии с иорданским законодательством.
And on that application, did they ask you if you had ever been convicted of a felony? И в этом прошении вас спрашивали, были ли вы когда-либо осуждены за тяжкое преступление?
Your dad is committing a felony. Твой папа передает уголовное преступление.
Больше примеров...
Уголовное преступление (примеров 105)
But it's over - your liver, your hearing, never mind the fact that each scrip you write is a separate felony. Но теперь все - это твоя печень, твой слух, не говоря уже о том, что каждый рецепт, что ты выпишешь это отдельное уголовное преступление.
Maybe it's a felony. Может это уголовное преступление.
Since you're Alba's sponsor, your felony conviction could be a problem. Так как вы поручитель Альбы ваше осуждение за уголовное преступление может быть проблемой
This act was a felony. Это тяжкое уголовное преступление.
How do you spell felony? Есть тяжкое уголовное преступление.
Больше примеров...
Фелония (примеров 8)
misdemeanour: an offence other than a felony, usually one that results in a fine or short imprisonment in a jail Мисдиминор: правонарушение, иное чем фелония, обычно наказуемое штрафом или краткосрочным тюремным заключением
If the felony committed entails a punishment restricting liberty for a minimum authorized period of less than three years, the initiation of prosecution may be upon the complaint of the injured party or the foreign Government. Если совершенная фелония влечет за собой наказание в виде лишения свободы на минимально разрешенный срок менее трех лет, то преследование может возбуждаться по жалобе потерпевшей стороны или иностранного правительства.
On the same issue, MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ raised concerns that conscientious objectors are still being sent to jail due to the fact that conscientious objection is considered a felony. По тому же вопросу MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ была выражена обеспокоенность тем, что такие лица по-прежнему подвергаются тюремному заключению, поскольку отказ от несения военной службы по соображениям совести рассматривается как фелония.
According to this legislation, it became a felony to advocate the forceful destruction or overthrow of the island's Government. По этому закону пропаганда насильственного свержения правительства острова квалифицировалась как фелония.
Under the Penal Code, the usual penalty for a felony is imprisonment for up to five years, and for a misdemeanour, imprisonment for one year. Согласно нормам Уголовного кодекса фелония влечет за собой наказание в виде лишения свободы на срок до пяти лет, а мисдиминор - лишение свободы на срок до одного года.
Больше примеров...
Тяжкое преступление (примеров 61)
1978 felony conviction for handling stolen property. В 1978 осужден за тяжкое преступление, незаконный оборот краденного.
According to these rules, any person who seeks to escape from lawful custody commits a felony warranting a seven-year sentence. В соответствии с этими правилами любое лицо, стремящееся избежать законного содержания под стражей, совершает тяжкое преступление, караемое лишением свободы на срок в семь лет.
Do you realize that lying to a grand jury is a felony, and it is punishable by a term in state prison? Вы понимаете, что ложь в суде - это тоже тяжкое преступление, наказание за лжесвидетельство - срок в государственной тюрьме?
The court sentences Henry Torne to three years in prison for the crime of Felony First-Degree Armed Robbery. Суд приговаривает Генри Торна к трем годам тюрьмы за тяжкое преступление - вооруженное ограбление первой степени.
Simple felony, you can plead it out. Простое особо тяжкое преступление, ты с этим справишься.
Больше примеров...
Уголовном преступлении (примеров 18)
To avoiding a class 2 felony charge. За то, чтобы нас не обвинили в уголовном преступлении.
How many days before the feds start looking into an incarcerated department of defense employee with a high-level security clearance and a felony charge hanging over his head? Сколько дней пройдёт, прежде чем федералы узнают что сотрудник Министерства обороны арестован с таким уровнем допуска с обвинением в уголовном преступлении?
With regard to the stone-throwing incident, he informed the Committee that the perpetrator had been a disturbed Cuban immigrant who had been arrested by the New York Police Department and charged with a felony. Относительно инцидента с брошенным камнем представитель страны пребывания сообщил Комитету о том, что виновником был недовольный кубинский эмигрант, позже арестованный Полицейским управлением города Нью-Йорка и обвиненный в уголовном преступлении.
Now he's facing felony counterfeit charges, Mathew. Теперь он под обвинением в уголовном преступлении, Мэтью.
Your written felony confession. Твоё письменное признание в уголовном преступлении.
Больше примеров...
Уголовным преступлением (примеров 15)
Cross reference every injury with other cases... where courts ruled felony assault. Любая такая травма признается судом по другим делам... результатом нападения и уголовным преступлением.
Schlosser: In Colorado it's a felony if you're convicted under a veggie libel law. В Колорадо считается тяжким уголовным преступлением если вас обвинят по закону об этикетках на овоши.
You just assaulted a United States congressman, which is a felony. Ты только что напал на конгрессмена Соединенных Штатов, что является уголовным преступлением.
Perjury is a felony, and, well, Лжесвидетельство является уголовным преступлением, и, конечно,
Hit-and-run is a felony. Побег является уголовным преступлением.
Больше примеров...
Тяжкое уголовное преступление (примеров 17)
This is such a felony, what you're doing. То, что ты делаешь, это тяжкое уголовное преступление.
That's a felony. Это тяжкое уголовное преступление.
For example, the United States may remove an alien who commits an aggravated felony in the United States regardless of his or her family ties. Например, Соединенные Штаты могут выдворить иностранца, совершившего тяжкое уголовное преступление на территории Соединенных Штатов, вне зависимости от его родственных связей.
Who just happens to be in the alley when Faris is committing a felony? Который оказался в переулке, когда Фэрис пытался совершить тяжкое уголовное преступление?
That's a major felony. А это тяжкое уголовное преступление.
Больше примеров...
Тяжким (примеров 19)
Poland reported that, under its penal code, it was a felony to remove, forge or distort identification markings on elements of small arms and light weapons that identified the serial number, year of manufacture or producer of the weapon. Польша сообщила, что согласно ее Уголовному кодексу уничтожение, подделка или изменение идентификационной маркировки на элементах стрелкового оружия и легких вооружений, на которых проставлен серийный номер, год изготовления или наименование производителя, являются тяжким преступлением.
I'm being moved out of felony review. Меня убирают из отдела по особо тяжким.
The crime of abuse of authority, which is possibly a felony with a consequential 15-year statutory limitation (art. 239 of the Criminal Code) was not brought by the prosecutors as a charge at the time. Что касается преступления, состоящего в злоупотреблении служебными полномочиями, которое, возможно, является тяжким уголовным преступлением с 15-летним сроком давности (статья 239 Уголовного кодекса), то в то время прокуроры не предъявляли такого обвинения.
Section 87(1) of the Criminal Code provides that the applicable limitation period is twenty years in the case of a felony for which the maximum custodial penalty is at least 10 years. В разделе 87(1) уголовного кодекса предусмотрено, что применительно к тяжким уголовным преступлениям, максимальный срок лишения свободы за которые составляет не менее 10 лет, срок давности составляет 20 лет.
ASA Pine is the current head of felony review. Помощник прокурора сейчас возглавляет отдел по особо тяжким.
Больше примеров...
Совершении тяжкого преступления (примеров 10)
Anyone sheltering such treacherous elements, or even only helping them escape... shall be convicted of felony against the Empire. Любой, кто укроет таких изменников или поможет им сбежать... будет признан виновным в совершении тяжкого преступления против империи.
Any person threatening to commit the crimes specified in Subsections (1) and (2) is guilty of a felony punishable by imprisonment between two to eight years. Любое лицо, угрожающее совершить преступления, указанные в подразделах 1 и 2, виновно в совершении тяжкого преступления, наказуемого лишением свободы на срок от 2 до 8 лет.
Kevin ward, you're under arrest for aiding and abetting a felony. Кевин Ворд, ты арестован за пособничество и соучастие в совершении тяжкого преступления.
Any police office who contravenes the provisions of this section shall be guilty of a felony". З) Любой сотрудник полиции, нарушающий положения настоящей статьи, является виновным в совершении тяжкого преступления".
During investigation, under Article 183 of the Criminal Procedure Code, the investigating judge can restrain the assets of a person accused of committing a felony involving movable or immovable property, including converted assets. Согласно статье 183 Уголовно-процессуального кодекса в ходе расследования следственный судья может арестовать активы лица, обвиняемого в совершении тяжкого преступления с использованием движимого или недвижимого имущества, включая преобразованные активы.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 31)
You are looking at a felony charge for obstruction of justice, Mr. Clean. Тебя ждёт обвинение в препятствовании осуществлению правосудия.
A felony conviction will ruin her chance to become a lawyer. Это обвинение в преступлении погубит её шанс стать юристом.
In 1990, an estimated 65 per cent of defendants facing felony charges in the nation's 75 most populous counties were released prior to the disposition of their cases. По оценкам, в 1990 году 65% ответчиков, которым было предъявлено обвинение в совершении фелонии в 75 наиболее населенных графствах страны, были выпущены на свободу до рассмотрения их дел.
And the only reason his DNA is in the database is because he was convicted of a felony. И причина, по которой его ДНК есть в базе это потому что ему предъявлено обвинение в прошлом.
Jim's hit with one felony and three misdemeanors, but it's the felony charge that is the most disturbing. Джим обвинялся в одном уголовном преступлении и трёх административных правонарушениях, но обвинение в тяжком преступлении было самым возмутительным.
Больше примеров...
Тяжких (примеров 15)
I can't believe you had me arrested on felony charges. Поверить не могу, что вы обвиняете меня в тяжких преступлениях.
While the Code of Criminal Procedure requires that all persons charged with a felony and all juveniles be represented by a lawyer, legal representation is not always available. Хотя Уголовно-процессуальный кодекс требует, чтобы всем лицам, которые обвиняются в совершении тяжких преступлений, и всем несовершеннолетним были обеспечены услуги адвоката, юридическое представительство не всегда бывает доступно.
Under the Code of Criminal Procedure, legal representation is compulsory in felony and juvenile cases, which means that if there is no lawyer available, the case cannot proceed. В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом при рассмотрении дел о тяжких преступлениях или преступлениях несовершеннолетних обязательно присутствие адвоката, поэтому, если такового не имеется, дело не может рассматриваться.
In addition, the Special Rapporteur visited the detention facilities of the Jandarma and the counter-terrorism branch of the Security Directorate in Diyarbakir and observed a trial at Ankara Aggravated Felony Court. Кроме того, Специальный докладчик посетил следственные изоляторы Жандармского управления и контртеррористического отделения Управления службы безопасности в Диярбакыре и присутствовал на одном из процессов в суде по рассмотрению дел о совершении тяжких преступлений в Анкаре.
Criminal courts, namely magistrate courts, general criminal courts and felony courts; уголовных судов, а именно: магистратских судов, общеуголовных судов и судов по делам, связанным с совершением тяжких преступлений (фелонии),
Больше примеров...
Судимость (примеров 9)
It's anyone's notch. Oliver Young has a felony record and he bought a gun illegally. У Оливера Янга есть судимость, и он нелегально купил оружие.
Full disclosure, I... I have a felony. Карты на стол, у меня есть судимость.
I know that she has a felony, but she is not a bad influence. Я знаю, что у нее есть судимость, но она не может оказать плохого влияния.
"Have you ever been convicted of a felony?" "Есть ли у вас судимость?"
That means you'll have a felony on your record, do you understand that? Это значит, что у тебя будет судимость, ты это понимаешь?
Больше примеров...