| Quark, you should warn your friend that even attempting to obtain it is a felony under Federation law. | Кварк, ты должен предупредить своего друга, что даже сама попытка купить биомиметический гель - уголовное преступление по законам Федерации. |
| What's going on is taking an officer's sidearm is a felony. | Изъятие личного оружия офицера это тяжкое преступление. |
| It's felony weight, Thorpe. | Это уголовное преступление, Торп. |
| That's a class-a felony. | Это классифицируется как преступление. |
| If anyone commits an offence at the time he/she has abnormal feeling leading to the reduction of conscience, that individual shall be charged under the felony case. | Если какой-либо человек совершает преступление в ненормальном состоянии, приведшем к ограничению самосознания, то этому человеку предъявляются обвинения в рамках дела о фелонии. |
| You're looking at tampering with physical evidence, a felony. | Вам светит статья за подделку улик, это уголовное преступление. |
| In the state of California, USA, stolen property more than 950 bucks, it's grand theft, felony offense. | В штате Калифорния, США, украденное имущество на сумму больше 950 баксов, это крупная кража, уголовное преступление. |
| Neal, you induced him to commit a felony. | Нил, ты заставил его совершить уголовное преступление. |
| Unauthorized use of firearms will be punishable as a felony under the Exodus Charter. | Несанкционированное использование огнестрельного оружия будет караться, как уголовное преступление под Устав Исхода. |
| This is a felony assault. | Это уголовное преступление, нападение. |
| misdemeanour: an offence other than a felony, usually one that results in a fine or short imprisonment in a jail | Мисдиминор: правонарушение, иное чем фелония, обычно наказуемое штрафом или краткосрочным тюремным заключением |
| If the felony committed entails a punishment restricting liberty for a minimum authorized period of less than three years, the initiation of prosecution may be upon the complaint of the injured party or the foreign Government. | Если совершенная фелония влечет за собой наказание в виде лишения свободы на минимально разрешенный срок менее трех лет, то преследование может возбуждаться по жалобе потерпевшей стороны или иностранного правительства. |
| The detention period is set in function of age (14 - 16 and 16 - 18) and the type of offences committed (felony or misdemeanour). | Срок содержания под стражей определяется возрастом (14-16 и 16-18 лет) и характером совершенного преступления (фелония или мисдиминор). |
| On the same issue, MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ raised concerns that conscientious objectors are still being sent to jail due to the fact that conscientious objection is considered a felony. | По тому же вопросу MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ была выражена обеспокоенность тем, что такие лица по-прежнему подвергаются тюремному заключению, поскольку отказ от несения военной службы по соображениям совести рассматривается как фелония. |
| According to this legislation, it became a felony to advocate the forceful destruction or overthrow of the island's Government. | По этому закону пропаганда насильственного свержения правительства острова квалифицировалась как фелония. |
| That's assault with a deadly weapon, a felony. | Это - нападение со смертельным оружием, тяжкое преступление. |
| Says here you've been convicted of a felony. | Тут говорится, что вы были приговорены за особо тяжкое преступление? |
| Federal government's computer fraud and abuse act makes every instance of unauthorized access to and theft from private e-mail accounts a class "B" felony. | Федеральный акт о компьютерном мошенничестве и злоупотреблении превращает каждый случай несанкционированного доступа и кражи из личной электронной почты в особо тяжкое преступление класса В. |
| And given the fact that it was a private club that served alcohol, - that's a Class 4 felony. | А учитывая тот факт, что это был частный клуб, где подавалось спиртное, это тяжкое преступление без отягчающих. |
| That's a felony. | Но это тяжкое преступление. |
| It's failure to report a felony crime. | Это отказ сообщить об уголовном преступлении. |
| Phoebe: He won't budge on the felony conviction. | Он не откажется от обвинения в уголовном преступлении. |
| One governor, Evan Mecham, was successfully impeached, and one, Fife Symington III, resigned upon being convicted of a felony. | Один губернатор, Эван Мичем, был привлечён к ответственности, и один, Файф Симингтон З-й, ушёл в отставку после обвинения в уголовном преступлении. |
| Have you ever been convicted of a felony? | Ты когда-либо была обвинена в уголовном преступлении? |
| Your written felony confession. | Твоё письменное признание в уголовном преступлении. |
| Didn't get a match to the lowball glass, but we got a match to a felony committed by our girl here. | Нет совпадений со стаканом, но есть совпадение с уголовным преступлением, совершенным нашей девушкой. |
| Schlosser: In Colorado it's a felony if you're convicted under a veggie libel law. | В Колорадо считается тяжким уголовным преступлением если вас обвинят по закону об этикетках на овоши. |
| You just assaulted a United States congressman, which is a felony. | Ты только что напал на конгрессмена Соединенных Штатов, что является уголовным преступлением. |
| Giving material support or resources to any of these foreign organizations is a felony under U.S. law. | В соответствии с правом Соединенных Штатов оказание материальной поддержки или предоставление ресурсов любой из этих иностранных организаций является тяжким уголовным преступлением. |
| Under the Logan Act it is a felony offense for any member of - federal or state government to meet with members of a foreign government - without the express authority and authorization of the President or Congress. | Согласно Акту Логана, контакты с членами иностранных правительств, для любого члена федерального, или государственного правительства, без специальных полномочий и разрешения Президента или Конгресса, является серьёзным уголовным преступлением. |
| How do you spell felony? | Есть тяжкое уголовное преступление. |
| Felony hit-and-run, under these circumstances, is 12 to 15 years. | Тяжкое уголовное преступление плюс побег с места преступления это от 12 до 15 лет лишение свободы. |
| It's a felony that you even have it. | Одно то, что вы его храните - это тяжкое уголовное преступление. |
| That's a major felony. | А это тяжкое уголовное преступление. |
| When a felony is committed during or in connection with the performance of duty by spiritual officials, the punishment prescribed by law for that the felony shall be increased by one sixth. | Если какое-либо тяжкое уголовное преступление совершается во время исполнения духовными лицами своих обязанностей или в связи с ним, размер наказания, предусмотренного в законе за совершение такого преступления, увеличивается на одну шестую. |
| I'm being moved out of felony review. | Меня убирают из отдела по особо тяжким. |
| 6, 10, 12 felony cases a month. | 6, 10, 12 дел по тяжким преступлениям в месяц. |
| Giving material support or resources to any of these foreign organizations is a felony under U.S. law. | В соответствии с правом Соединенных Штатов оказание материальной поддержки или предоставление ресурсов любой из этих иностранных организаций является тяжким уголовным преступлением. |
| Carol, be advised there's a felony want on that red pickup. | Кэрол, имей в виду, этот красный грузовичок разыскивается в связи с тяжким преступлением. |
| Head of felony review. | Глава по особо тяжким преступлениям. |
| Anyone sheltering such treacherous elements, or even only helping them escape... shall be convicted of felony against the Empire. | Любой, кто укроет таких изменников или поможет им сбежать... будет признан виновным в совершении тяжкого преступления против империи. |
| On March 14, 1999, he pleaded guilty to misprision of felony in Michigan. | 14 марта 1999 года он признал себя виновным в недонесении о совершении тяжкого преступления в штате Мичиган. |
| There are estimations suggesting that up to 50% of children charged with a felony are treated as adults. | Существуют оценки, предполагающие, что до 50% детей, которым предъявлено обвинение в совершении тяжкого преступления, подвергаются такому же обращению, как и взрослые. |
| Kevin ward, you're under arrest for aiding and abetting a felony. | Кевин Ворд, ты арестован за пособничество и соучастие в совершении тяжкого преступления. |
| During investigation, under Article 183 of the Criminal Procedure Code, the investigating judge can restrain the assets of a person accused of committing a felony involving movable or immovable property, including converted assets. | Согласно статье 183 Уголовно-процессуального кодекса в ходе расследования следственный судья может арестовать активы лица, обвиняемого в совершении тяжкого преступления с использованием движимого или недвижимого имущества, включая преобразованные активы. |
| Then this detective comes along and says there's a way I don't get charged with a felony. | После чего один детектив мне сказала, что есть способ снять с меня обвинение. |
| The prior felony has been vacated! | Предыдущее обвинение было снято! |
| Because once I prove you stole our technology, the only thing you'll be celebrating is a felony fraud conviction. | Потому что как только я докажу, что вы украли нашу технологию, единственное, что вы будете отмечать - обвинение в совершении криминального преступления. |
| You let his sister think she was looking at ten years and a felony charge on a dime bag. | Вы заставили его сестру поверить, что ей светит десять лет и обвинение в тяжком преступлении за дозу в десять долларов. |
| Misdemeanor theft, charge of felony assault, dropped, and a felony conviction of possession with intent to distribute. | Мелкие кражи, обвинение в нападении снято, и приговор за хранение наркотиков с целью распространения. |
| The major no doubt has some explanation, some excuse, if you will... for a weekly felony tabulation that's going in the opposite direction... from the other eight districts. | Уверен, у майора есть объяснение... или оправдание, если угодно, тому, что его отчет... о тяжких преступлениях расходится с данными... по остальным восьми округам. |
| Then we can add several felony counts, including espionage. | Тогда мы сможем добавить несколько обвинений в тяжких преступлениях, включая шпионаж. |
| Three square miles of felony. | Три квадратные мили тяжких преступлений. |
| Looking back over the past months, if I read the felony breakdowns correctly, you've seen an up-tick in shootings and serious assaults in the Eastern District. | Оглядываясь на последние пару месяцев... если я правильно понимаю раскладку по видам преступлений... мы наблюдаем значительный рост количества преступлений... с применением огнестрельного оружия и тяжких преступлений, особенно в Восточном Округе. |
| Just have your people in Felony Review | Несколько людей в отделе особо тяжких |
| Full disclosure, I... I have a felony. | Карты на стол, у меня есть судимость. |
| "Have you ever been convicted of a felony?" | "Есть ли у вас судимость?" |
| So one of the guys on the exterminator crew has a felony record - by the name of Sam Sachs. | Итак, один из парней из команды дезинсекторов имеет судимость - по имени Сэм Сакс. |
| That means you'll have a felony on your record, do you understand that? | Это значит, что у тебя будет судимость, ты это понимаешь? |
| Maybe you get five-year pleas from those with no prior felony convictions... 10 years for those with one prior, 15 for two or more. | Возможно, вы сможете дать по 5 тем, кто не был судим ранее... по 10 тем, у кого одна судимость, по 15 тем, у кого две и больше. |