Английский - русский
Перевод слова Fathers

Перевод fathers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отцов (примеров 1077)
My fathers and the fathers of my fathers have looked for this letter; I myself have gone blind looking for it. Мои отцы и отцы моих отцов искали эту букву; и я сам ослеп в поисках её».
At present, around 90 per cent of fathers availed themselves of their entitlement to paternity leave. В настоящее время примерно 90 процентов отцов используют свое право на отцовский отпуск.
When the leave period is calculated per child in the year of the birth and the following year, it appears that fathers are taking an increasing share of the total leave period. Если при расчете отпускного периода по уходу за ребенком включается год его рождения и последующий год, то окажется, что на долю отцов приходится бóльшая часть всего отпускного периода.
He's killed fathers and brothers. Он убил отцов и братьев.
He'll be a great favorite with the old fathers and something of a joke with the novices. Старшие из святых отцов будут его любить, молодые послушники будут над ним подсмеиваться.
Больше примеров...
Отцы (примеров 769)
That did little to encourage fathers to assume their share of the responsibility for their children's education and care. Эти положения нисколько не способствуют тому, чтобы отцы брали на себя свою долю обязательств по образованию и воспитанию детей.
Women get the children and then the fathers never see them. Женщины забирают детей и отцы больше с ними никогда не видятся.
Attitude towards the career of children According to the relevant survey, both mothers and fathers consider the professional career of their children important. Согласно обследованию, проведенному по этому вопросу, и матери, и отцы придают большое значение профессиональной карьере своих детей.
We're your sons, your daughters, husbands, your wives, neighbors, fathers, mothers, and soon, more will be dead tomorrow. Мы ваши сыновья, ваши дочери, мужья, ваши жёны, соседи, отцы, матери, и скоро покойников будет больше.
According to Judy Kleinsmith, a professional freelance writer, fathers should take their daughters out on little dinner dates and treat them like a gentleman would. Согдасно Джуди Клайнсмит, профессиональной писателю-фрилансеру, отцы должны приглашать иногда дочерей на ужин и обращаться с ними, как джентльмены.
Больше примеров...
Отцами (примеров 216)
They were our mothers and fathers, husbands and wives, brothers and sisters. Они были нашими матерями и отцами, мужьями и женами, братьями и сестрами.
Those soldiers were husbands and fathers. Те воины были мужьями и отцами.
According to the Truth and Justice Committee, the descendants of several people assassinated during the "events" of the 1980s demanded to know the truth about their fathers, grandfathers, uncles etc. По сведениям Комитета по установлению истины и правосудию, потомки некоторых лиц, убитых в ходе «событий» 1980х годов, потребовали, чтобы им сообщили, что на самом деле произошло с их отцами, дедами, дядями и т.д.
What happened to their fathers? Что случилась с их отцами?
All the boys with their fathers. На всех ребят с отцами.
Больше примеров...
Отцам (примеров 215)
Men and fathers are encouraged to join in. Мужчинам, в частности отцам, настоятельно рекомендуется подключиться к этому процессу.
The Government was also considering the possibility of giving fathers parental leave that was not determined by the mother's participation in the labour force and of encouraging men to work in the caring professions so that men and women would be more equally distributed in those fields. Правительство также рассматривает возможность предоставления отцам родительского отпуска без учета трудовой деятельности матери и поощрения работы мужчин в учреждениях по обеспечению ухода, с тем чтобы мужчины и женщины более равномерно распределялись в этих областях.
The parental allowance is paid to fathers and mothers for a maximum of 14 months; the parents are free to determine which partner takes the allowance for which part of this period. Родительские пособия выплачиваются отцам и матерям максимально в течение 14 месяцев; родители сами определяют, кто из них получает пособие и за какую часть этого периода.
Since April 1993, when four weeks of the paid parental leave had been reserved for fathers, there had been a significant increase in the payment of parental benefits to fathers, which showed that they were availing themselves of that allowance. С апреля 1993 года, когда за отцами был закреплен четырехнедельный оплачиваемый отпуск по уходу за детьми, выплаты отцам пособия по уходу за детьми значительно возросли, что свидетельствует о том, что они подают на это пособие.
More attention was being paid to issues of work/life balance and the involvement of fathers in child-rearing by such means as an act encouraging active fatherhood and awarding paternity leave and parental leave to care for a sick child to men on an equal basis with women. Повышается внимание, уделяемое соотношению работы и семейной жизни, а также участию отцов в воспитании детей при помощи таких мер, как закон об активном выполнении мужчинами родительских обязанностей, предоставление отцам отпуска по уходу за новорожденным и по уходу за больным ребенком наравне с женщинами.
Больше примеров...
Отца (примеров 170)
I read Mom's diary, and I have three possible fathers. Я прочитала мамин дневник, там были три возможных отца.
In Slovakia, a number of seminars organized by NGOs and research institutions highlighted a new approach to paternity stemming from the conviction that the presence of the father in rearing children brings a better quality of life for both children and fathers. В Словакии НПО и научно-исследовательские институты организовали ряд семинаров, на которых рекламировался новый подход к отцовству, проистекающий из убеждения в том, что присутствие отца в воспитании детей повышает качество жизни как детям, так и отцам.
"Two Fathers" was written in order to eliminate the Syndicate and relaunch the series' mythology. Сценарий «Два Отца» был написан для того, чтобы устранить Синдикат и перезапустить мифологию сериала в другом направлении.
I'm a product of my fathers breeding. Я продукт производства моего отца.
(a) The provisions in the Labour Code of 18 April 2009 (art. 97) regarding the right of both mothers and fathers to a leave of absence to care for their children up to the age of 3 years; а) установление Трудовым кодексом Туркменистана (18.04.2009г.) права на отпуск по уходу за ребёнком до достижения им 3-х летнего возраста как матери, так и отца ребёнка (ст.);
Больше примеров...
Отец (примеров 74)
Some fathers would punch you for this. Другой отец за такое бы врезал.
In 1999, the Journal of Marriage and the Family published a report summarizing the previous 20 years of research on how fathers contribute to child development. В 1999 году в журнале «Джорнэл оф Мэридж энд Фэмили» был опубликован доклад, в котором подводились итоги 20 лет исследований о том, каким образом отец способствует развитию ребенка.
The exams were open to all male subjects whose fathers were not of the artisan or merchant classes, although having wealth or noble status was not a prerequisite in receiving a recommendation. В экзаменах мог принять участие любой мужчина, чей отец не был ремесленником или торговцем, богатство или благородное происхождение не были обязательными.
Tell me, how many good young princes would do so, their fathers being so sick as yours at this time is? Скажитемне, многолинайдется хороших молодых принцев, которыевелибы себятак же, если бы их отец был так болен, как ваш?
During the leave period, fathers receive an allowance equal to that paid to mothers during their maternity leave. Во время этого отпуска отец получает вознаграждение в объеме, равном вознаграждению, выплачиваемому матери во время отпуска по беременности и родам.
Больше примеров...
Родителей (примеров 116)
States parties should respect the primacy of parents, mothers and fathers. Государствам-участникам следует уважать главенствующую роль родителей, матерей и отцов.
It thus recognizes the right of all children to know who their fathers are, which is currently prohibited by the Civil Code. В ней также признается право каждого ребенка знать своих биологических родителей, что в соответствии с Гражданским кодексом запрещено.
Other population groups (indigenous people, fathers, women's organizations, technical and administrative personnel and others) Другие направления (индейские поселения, организации родителей, женские организации, технический и административный персонал и т. д.)
It is oriented on how young parents who want to reconcile family and work life as fathers who want to be active in raising the children and mothers who want to work really live. Эта политика ориентирована на реальную жизнь молодых родителей, которые хотят совместить семейные и трудовые обязанности, будучи отцами, активно участвующими в воспитании детей, и матерями, которые хотят работать.
Mothers have used 38.8 weeks and fathers have used 2.6 weeks - on the average. Как представляется, все большее число родителей пользуется гибкой схемой отпусков, предусмотренной в новом постановлении.
Больше примеров...
Отцом (примеров 36)
The Committee is also concerned about prevalent social attitudes that measure a man's masculinity by the number of children he fathers. Комитет обеспокоен также широко распространенными социальными установками на то, что мужские качества человека определяются числом детей, для которых он является отцом.
In many societies, fathers' limited participation in childcare is linked very strongly to beliefs that close father-child relations are not appropriate. Во многих странах ограниченность участия отцов в воспитании детей непосредственно связана с убежденностью в том, что тесные отношения между отцом и ребенком являются неприемлемыми.
The LC enlarges the possibilities of sharing the parental leave between the mother and the father and also increases the length of the initial parental leave for the fathers. ТК расширяет возможности для распределения родительского отпуска между матерью и отцом и увеличивает продолжительность первоначального родительского отпуска для отцов.
On the issue of the acknowledgement of paternity by cohabiting fathers, he noted that some women might object to having a man acknowledge paternity without first having obtained the consent of the woman, particularly if that man was not the biological father of the child. Что касается вопроса о признании отцовства отцом, совместно проживающим с матерью, то оратор отмечает, что некоторые женщины могут быть против признания мужчинами отцовства без предварительного получения согласия со стороны женщин, особенно если такой мужчина не является биологическим отцом ребенка.
Increased participation of fathers in childcare promoted stability in the father-child relationship and also in families living separately. Расширение участия отца в воспитании детей повышает стабильность в отношениях между отцом и ребенком, в том числе в тех семьях, когда родители живут раздельно.
Больше примеров...
Отцах (примеров 18)
Well, speaking of fathers, we have one right over here. Кстати, к слову об отцах, у нас здесь тоже есть один.
What about the fathers who'll get fired because they are on strike? Подумай об отцах, которых уволят за то, что они бастовали.
This is what Benny meant by buying the Four Fathers. Именно об этих отцах говорил дядя Бенни.
And they need their fathers. И они нуждаются в своих отцах.
Another example is that the Marriage Certificate does not require the name of the Mother of either spouse, but it does require the names of their fathers. Другим примером является то, что в свидетельстве о браке содержатся сведения лишь об отцах супругов, а данные о матерях в них отсутствуют.
Больше примеров...
Предков (примеров 19)
Paw, you are now in your fathers country. Пау, ты находишься сейчас на земле своих предков.
Forgetting, for all the years to come, their villages, the lands of their fathers. Никогда более не возвращаясь в дома своих предков.
The land of my fathers. В стране моих предков.
I have lost for all time the ancient sword of my fathers... whose power was meant to unite all men... not to serve the vanity of a single man. И утратил меч предков... чья сила была призвана объединять людей... а не служить тщеславию одиночки.
After partial hepatectomy, in the regenerating liver of progeny, cytogenetic changes similar to those in the irradiated fathers were noted, but the extent of changes was lower in comparison with the parent generation. После частичной гепатектомии в регенерированной печени потомства отмечались цитогенетические изменения, аналогичные происшедшим в организмах облученных предков, однако масштабы изменения были меньше, чем у предыдущего поколения.
Больше примеров...
Отцу (примеров 28)
Nothing in Jordanian law either grants or takes away the right of mothers and fathers to decide on the number and spacing of their children. Ничто в иорданском законодательстве не дает матери или отцу права принимать решение о числе детей и о промежутках между рождениями в семье и не лишает их такого права.
Thus, in the spirit of eliminating discrimination and reinforcing gender equality, the Labour Code allows not only mothers, but also fathers, grandparents, other relatives and guardians to obtain leave in order to look after young children for whom they are responsible. Так, в целях исключения дискриминации и соблюдения гендерного равенства в Трудовом кодексе предусмотрена возможность получения отпуска по уходу за ребенком не только женщинам - матерям, но и отцу, дедушке и бабушке, другим родственником или опекуном, фактически осуществляющим уход за ребенком.
He went to his fathers in Montpelier. Он в полной депрессии уехал к отцу в Монпелье.
Several States report that they have enacted paternity leave and parental leave measures in order to facilitate greater sharing of care responsibilities between mothers and fathers. Несколько государств сообщили, что они приняли положения об отпуске по уходу за ребенком, предоставляемом отцу, и мерах в связи с таким отпуском с целью содействовать более справедливому распределению обязанностей по уходу между матерями и отцами.
In 1999, the law on maternity and paternity protection had been amended to provide, inter alia, fathers with five days of paid leave during the first month of a child's life and 15 days of paid leave to be taken after maternity or paternity leave. В 1999 году были внесены поправки в закон об отпуске по беременности и правам отцов, предусматривающие, в частности, предоставление 5-дневного оплачиваемого отпуска отцам в течение первого месяца жизни ребенка и 15-дневного отпуска отцу и матери по уходу за ребенком после отпуска по беременности и родам.
Больше примеров...
Fathers (примеров 3)
He attended a junior seminary at Stillington, North Yorkshire near York with an Italian missionary order, the Verona Fathers, where he was a choirboy. Он посещал младшую семинарию в Stillington около York с итальянским миссионерским уклоном - Verona Fathers.
Unlike its predecessor Gabriel Knight: Sins of the Fathers, released in 1993, The Beast Within was produced entirely in full motion video. В отличие от первой части игры Gabriel Knight: Sins of the Fathers, выпущенной в 1993 году, The Beast Within игра полностью основана на технологии FMV (Full Motion Video).
In 2014, Pinkerton released their first games, Moebius: Empire Rising and Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition. В 2014 году студия выпустила свои первые игры - «Moebius: Empire Rising» (англ.)русск. и «Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition» (англ.)русск...
Больше примеров...