Английский - русский
Перевод слова Fathers

Перевод fathers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отцов (примеров 1077)
Males cannot have sons or fathers. У самцов не может быть отцов и сыновей.
William VI and William VII have both been suggested as possible fathers. И Гильом VI, и Гильом VII были предложены в качестве её возможных отцов.
Fight to win for the fathers, the mothers, and the schoolchildren of this city. Бороться до победы, за отцов, за матерей, за детей этого города.
Dad, my friends are all scared of their fathers, but why do I feel like we're friends? Пап, все мои друзья боятся своих отцов, но почему-то я считаю тебя своим другом.
FAIRPLAY-AT-WORK is also addressed specifically to men, especially to fathers aged 20 to 35. Кампания "Игра по правилам на работе" также ориентирована и на мужчин, в частности на отцов в возрасте от 20 до 35 лет.
Больше примеров...
Отцы (примеров 769)
The only thing Michael and I could ever agreed on was that we must have had different fathers. Единственное, в чем я и Майкл могли бы согласиться, в том, что у нас, видно, были разные отцы.
Guidance and pre-natal preparation has been aimed at enabling fathers be present at the birth of their children, assuming that the delivery proceeds normally. Психологическое содействие и пренатальная подготовка направлены на то, чтобы отцы могли присутствовать при рождении своих детей в тех случаях, когда роды протекают нормально.
Leading child psychologist Michael E. Lamb reminds us that fathers have become the "forgotten contributors to child development."27 Ведущий детский психолог Майкл Лам напоминает нам о том, что в настоящее время отцы стали «забытыми соучастниками развития детей».
Because we know that the fathers are even leaving with thisone thought: What type of woman am I preparing to put in theworld? Ведь мы знаем, что отцы выходят с одной только мыслью:Какой станет моя дочь, когда вырастет?
Fathers and sons, C.J. Отцы и дети, СиДжей.
Больше примеров...
Отцами (примеров 216)
Nothing was registered about changes in the fathers' work input outside the home. Никаких изменений в объеме работы, выполняемой вне дома отцами, зарегистрировано не было.
In many parts of the country, girls under 14 are forced into marriages with men old enough to be their fathers and grandfathers. Во многих частях страны девочек в возрасте до 14 лет заставляют выходить замуж за мужчин, которые по возрасту могли бы быть их отцами и дедами.
(b) Measures to make fathers more aware of their parental responsibilities and to ensure that they provide the necessary financial child support; Ь) меры по обеспечению лучшего понимания отцами своих родительских обязанностей и того, чтобы они предоставляли детям необходимую финансовую поддержку;
Although it was not specifically within the purview of the Committee, it should be noted that there was a marked distinction between naturalized fathers and mothers; what would be the situation of children of a naturalized mother? Хотя этот вопрос не входит конкретно в компетенцию Комитета, следует отметить, что существует явное различие между натурализированными отцами и матерями; каково положение детей натурализированных матерей?
To be fathers, to love! Быть отцами, любить!
Больше примеров...
Отцам (примеров 215)
While many countries now protect maternity rights, some enable both mothers and fathers to take parental leave. Хотя во многих странах в настоящее время защита прав матери и ребенка обеспечена, в некоторых странах возможность взять родительский отпуск предоставляется как матерям, так и отцам.
With growing awareness of the father's role, several countries gave fathers more opportunities to share childcare. На фоне растущего признания роли отцов в воспитании детей несколько стран предоставили отцам больше возможностей участвовать в уходе за детьми.
To rope in more fathers to play an active role in parenting, working fathers are granted the same childcare leave benefits as working mothers. В целях более активного привлечения отцов к воспитанию детей работающим отцам было предоставлено такое же право на отпуск по уходу за ребенком, какое предоставляется работающим матерям.
In Slovakia, a number of seminars organized by NGOs and research institutions highlighted a new approach to paternity stemming from the conviction that the presence of the father in rearing children brings a better quality of life for both children and fathers. В Словакии НПО и научно-исследовательские институты организовали ряд семинаров, на которых рекламировался новый подход к отцовству, проистекающий из убеждения в том, что присутствие отца в воспитании детей повышает качество жизни как детям, так и отцам.
It helps mothers and fathers take care of their children in the first years of life and answers questions on nursing, nutrition, vaccinations, and development of small children. Он помогает матерям и отцам ухаживать за их детьми в первые годы жизни и дает ответы на вопросы, связанные с уходом, питанием, вакцинацией и развитием маленьких детей.
Больше примеров...
Отца (примеров 170)
He went to his fathers stash and fulfilled his dream. Он залез в долларовый тайник своего отца и стал воплощать свою мечту.
We sold three villages that were my fathers wedding gift. Мы продали З села и это было свадебным подарком моего отца.
"Two Fathers" was written in order to eliminate the Syndicate and relaunch the series' mythology. Сценарий «Два Отца» был написан для того, чтобы устранить Синдикат и перезапустить мифологию сериала в другом направлении.
In 2001 Orphan's Courts and Parish courts suspended the parental power of 1,691 persons (1,057 - mothers, 234 - fathers), i.e., by 207 cases more than in the preceding year. В 2001 году суды по делам сирот и окружные суды подвергли временному лишению родительских прав 1691 человека (1057 матерей и 234 отца), что на 207 случаев больше, чем в предыдущем году.
By killing the fathers last, You were killing your own father, And ultimately yourself, Убивая отцов последними, ты убивал своего родного отца, и конце концов - себя, повторяя это снова и снова.
Больше примеров...
Отец (примеров 74)
A preacher fathers a baby with a young woman in his flock... Святой отец с ребёнком и молодой женщиной в своём приходе...
All forms of leave are with pay. In the public sector, fathers enjoy 3 days' leave following a birth. В государственном секторе отец имеет право на получение трехдневного отпуска по случаю рождения ребенка.
Family allowances, which range from 1,000 CFA francs to 3,000 CFA francs depending on the institutions involved, are generally provided to fathers, who administer them as they see fit. Пособие многодетным семьям, сумма которого составляет от 1 тыс. до 3 тыс. франков КФА, в зависимости от учреждения, как правило, получает отец, который распоряжается им по своему усмотрению.
Tell me, how many good young princes would do so, their fathers being so sick as yours at this time is? Скажитемне, многолинайдется хороших молодых принцев, которыевелибы себятак же, если бы их отец был так болен, как ваш?
All because of a father's no fat white man - like your fathers, probably - Ни один отец не хочет, чтобы толстые белые мужчины
Больше примеров...
Родителей (примеров 116)
No, dad, it was a barbecue for fathers and sons. Не, пап, это был барбекю родителей для сыновей.
This law seeks to allow full and timely exercise of the right of fathers not living with their children to maintain a regular and direct relationship with them. Цель закона состоит в том, чтобы обеспечить беспрепятственное и своевременное осуществление права родителей, которые живут отдельно от своих детей, регулярно поддерживать с ними непосредственные отношения.
It thus recognizes the right of all children to know who their fathers are, which is currently prohibited by the Civil Code. В ней также признается право каждого ребенка знать своих биологических родителей, что в соответствии с Гражданским кодексом запрещено.
It is expected that fathers will make use of parental leave to an increasing extent as pay during parental leave for both parents is becoming increasingly prevalent. Ожидается, что отцы во все большей степени будут использовать отцовский отпуск, поскольку оплата в течение отцовского отпуска для обоих родителей становится все более распространенной.
In Lower Austria, the project "Parent-Oriented Human Resources Policy Focused on Fathers" was conducted (2008-2010) and relevant measures were taken. В Нижней Австрии в 2008-2010 годах осуществлялся проект "Ориентированная на родителей политика в области людских ресурсов с особым упором на отцов", в связи с которым были приняты соответствующие меры.
Больше примеров...
Отцом (примеров 36)
They're waking up to their desire and duty to be present fathers and sons. Они открываются своему желанию и чувству долга быть отцом и сыном.
He spares Heihachi's life and fathers Jin with Jun, but is not seen after the tournament's conclusion. Таким образом, он щадит жизнь Хэйхати и становится отцом Дзина, однако пропал после завершения турнира.
A 2006 citation for an honorary doctorate called Nivat one of the fathers of theoretical computer science. В 2006 г. Мориса Нива, почетного доктора наук, называли отцом теоретической информатики.
Single mothers were reported to have abandoned or killed their children after giving birth, and fathers risked imprisonment if they acknowledged paternity of the child of an unmarried mother. По имеющимся сообщениям, случается, что одинокие матери бросают либо убивают своих новорожденных детей, а мужчины могут оказаться в тюрьме, если признают себя отцом ребенка незамужней женщины.
Payment of maternity allowance to fathers, allowing women to return to work before the end of the 3-month maternity leave, leaving the infant with its father; разрешена выплата пособия по беременности и родам отцам, что дает возможность женщинам возвращаться на работу до окончания трехмесячного отпуска по беременности и родам и оставлять ребенка с его отцом;
Больше примеров...
Отцах (примеров 18)
I do know a little something about missing fathers. Я правда кое-что знаю о потерянных отцах.
It's about men... husbands, wives... daughters and fathers. Он о людях. Мужьях, женах... Дочерях и отцах.
I mean, nobody thinks about fathers, do they? В смысле, никто не думает об отцах, так?
Creation of a National Public Registry of Defaulting Alimony Debtors is proposed, as a means of registering and publicizing information on fathers, mothers, guardians etc. who shirk their obligation to provide support. Так, предлагается создать общенациональный государственный реестр должников по уплате алиментов, который позволил бы фиксировать и обнародовать данные об отцах, матерях, опекунах и других лицах, не выполняющих свои обязанности по уплате алиментов.
Well, when it comes to the shame of fathers, I shall bow to your superior expertise. Ну, раз уж речь об отцах, которые стыдятся своих детей, я доверюсь твоему опыту.
Больше примеров...
Предков (примеров 19)
I'm the only one in Celaenae who, through my fathers, has always lived here. Я единственный в Келенах, кто, через своих предков, всегда жил здесь.
Forgetting, for all the years to come, their villages, the lands of their fathers. Никогда более не возвращаясь в дома своих предков.
The Fathers of the Yagahl played with us today. Духи предков сыграли с нами шутку.
I have lost for all time the ancient sword of my fathers... whose power was meant to unite all men... not to serve the vanity of a single man. И утратил меч предков... чья сила была призвана объединять людей... а не служить тщеславию одиночки.
And as the ones who walked with the Fathers looked down on them and guided their way, so the Yagahl looked to Evolet and D'Leh to guide their people. И как раньше стали жить Ягалы по наставлениям предков а передавали им эти наставления Эволет и Дэлех.
Больше примеров...
Отцу (примеров 28)
The Labour Code establishes specific regulations on the question of leaves for mothers and fathers. В Трудовом кодексе предусматриваются конкретные нормы в отношении предоставления отпуска матери и отцу.
Nothing in Jordanian law either grants or takes away the right of mothers and fathers to decide on the number and spacing of their children. Ничто в иорданском законодательстве не дает матери или отцу права принимать решение о числе детей и о промежутках между рождениями в семье и не лишает их такого права.
Fathers have done worse for the sake of his children. Иногда отцу приходится идти на это ради детей.
Amendment of the Employment (Recruitment) Act to incorporate maternity leave for fathers and adoptive parents; новая редакция Закона о трудовых соглашениях, куда войдут положения, касающиеся предоставления отпуска отцу семейства в связи с рождением и усыновлением/удочерением ребенка;
Fathers often use the said principle to avoid paying maintenance. Отцы нередко ссылаются на принцип родовой принадлежности детей отцу, чтобы уйти от уплаты алиментов.
Больше примеров...
Fathers (примеров 3)
He attended a junior seminary at Stillington, North Yorkshire near York with an Italian missionary order, the Verona Fathers, where he was a choirboy. Он посещал младшую семинарию в Stillington около York с итальянским миссионерским уклоном - Verona Fathers.
Unlike its predecessor Gabriel Knight: Sins of the Fathers, released in 1993, The Beast Within was produced entirely in full motion video. В отличие от первой части игры Gabriel Knight: Sins of the Fathers, выпущенной в 1993 году, The Beast Within игра полностью основана на технологии FMV (Full Motion Video).
In 2014, Pinkerton released their first games, Moebius: Empire Rising and Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition. В 2014 году студия выпустила свои первые игры - «Moebius: Empire Rising» (англ.)русск. и «Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition» (англ.)русск...
Больше примеров...