Английский - русский
Перевод слова Fathers

Перевод fathers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отцов (примеров 1077)
That Act had made processes of recognition of paternity more flexible and introduced an obligation on the part of fathers to discharge their economic responsibility. Этот закон способствует признанию факта отцовства и налагает на отцов обязанность выполнять свои экономические обязательства.
William VI and William VII have both been suggested as possible fathers. И Гильом VI, и Гильом VII были предложены в качестве её возможных отцов.
In that connection, the Institute and the Flemish Authority prepared, in 2012, information and awareness-raising brochures for fathers. В 2012 году Институт и власти Фландрии подготовили брошюры для повышения информированности и осведомленности отцов по этим вопросам.
It recommends that the State party make targeted efforts at advancing the understanding of parenting as a social responsibility of both mothers and fathers. Он рекомендует государству-участнику осуществить целенаправленные усилия в целях пропаганды понимания концепции родительских обязанностей как социальной ответственности как матерей, так и отцов.
They work, many, and have children who inhabit the Pocket, often in the homes of their mothers and fathers. Они работают, женятся, и рожают детей, которые населяют Карман, часто в домах их матерей и отцов.
Больше примеров...
Отцы (примеров 769)
Mothers of children born in 2002 who had reached the age of two but not three had on average taken out 257 more days than the fathers. Матери детей, родившихся в 2002 году и достигших возраста двух полных лет, брали в среднем на 257 дней больше, чем отцы.
Did you find in the charge that the men whose fathers are poor like mine were any less brave than the men who are rich like you? Обнаружили ли вы во время атаки, что люди, чьи отцы бедны как мой, были не так храбры, как люди, которые богаты как вы?
Unknown Fathers prepare for battle the territory of a neighboring country. Неизвестные Отцы готовят вторжение на территорию соседнего государства.
The monster Fathers, dog Fathers put up those towers! Эти глупые Отцы, эти собачьи Отцы! Мы сметем эти башни!
All of us - leaders, officials and citizens, fathers, mothers and children - are partners in designing our own destiny and preserving our identity, culture, values and rights. Все мы - лидеры, должностные лица и граждане, отцы, матери и дети - совместными усилиями определяем свою судьбу и несем ответственность за сохранение нашей самобытности, культуры, ценностей и прав.
Больше примеров...
Отцами (примеров 216)
They're so excited about finally becoming fathers. Они так рады что наконец-то стали отцами,
The Committee recommends that the necessary legislative and other measures be adopted to prevent and remedy situations of distress caused by the abandonment of families by fathers, making them responsible for assisting and supporting their families. Комитет рекомендует принять необходимые законодательные и иные меры с целью предотвращения и ликвидации бедственного положения, в котором оказываются дети в результате оставления семей отцами, и возложения на них ответственности за оказание помощи и поддержки своим семьям.
(b) Measures to make fathers more aware of their parental responsibilities and to ensure that they provide the necessary financial child support; Ь) меры по обеспечению лучшего понимания отцами своих родительских обязанностей и того, чтобы они предоставляли детям необходимую финансовую поддержку;
This is when he was with the Fathers... Это когда он был с отцами...
At this moment, I knew the girls needed a way to connectwith their fathers. В тот момент, я поняла, что девочкам необходимоподдерживать связь с отцами.
Больше примеров...
Отцам (примеров 215)
Teenage fathers, however, are allowed to continue school. Отцам подросткового возраста, однако, разрешается продолжать учебу в школе.
In societies where the power within families lies with men, fathers must be encouraged to ensure their girls of equal protections and rights. В обществах, в которых властные права в семье принадлежат мужчинам, отцам следует рекомендовать обеспечить их дочерям равную защиту и права.
In most cases it is in those cases where they claim maintenance fees from their husbands and fathers respectively. В большинстве случаев речь идет о делах с требованием к, соответственно, их мужьям и отцам о выплате алиментов.
Gender inequality can also render children stateless when their mothers are prevented, on an equal basis with fathers, from transmitting their nationality to their children. Гендерное неравенство может также приводить к тому, что дети лишаются гражданства, когда их матерям не разрешают, так же как и отцам, передавать свое гражданство детям.
Experience had shown that gender-neutral schemes for parental leave did not offer sufficient incentive for fathers to take care of their children to the same extent as mothers did. Как показывает опыт, законодательные нормы, предоставляющие право на родительский отпуск по уходу за ребенком только женщинам, не дает отцам достаточного стимула для их участия в воспитании детей наравне с матерями.
Больше примеров...
Отца (примеров 170)
I saw you in your fathers store and wanted to ask you... Нет. Я увидел вас в магазине вашего отца и хотел спросить...
The Committee reiterates its concern that citizenship is transmitted solely through a child's father, which can result in statelessness, for example, among children born to Lebanese mothers and refugee fathers. Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу того, что гражданство передается только по линии отца ребенка, что может приводить к безгражданству, например среди детей, рожденных от ливанских матерей и отцов-беженцев.
Please welcome Fathers Tiernan, Rafter, Cafferty and Leonard! Поприветствуем отца Тирнана, отца Рафтера, отца Кафферти и отца Ленарда!
Your fathers career is quite impressing. Карьера твоего отца впечатляет.
The film's exploration of fathers and sons coupled with its use of religious imagery is comparable to two other 1989 films, Star Trek V: The Final Frontier and Field of Dreams. Отношения отца и сына также находят отражение в религиозной стороне фильме, перекликаясь с другими картинами 1989 года - «Звёздный путь 5: Последняя граница» и «Поле его мечты».
Больше примеров...
Отец (примеров 74)
A preacher fathers a baby with a young woman in his flock... Святой отец с ребёнком и молодой женщиной в своём приходе...
Mr. Calder, as fathers go... I consider you a disgrace. Мистер Колдер, как отец вы, на мой взгляд, ничто.
The proportion of families headed by single fathers was also larger in the 2011 census than in the previous one. Доля семей, в которых главой семьи выступает одинокий отец, также была больше по результатам переписи населения 2011 года, чем по результатам предыдущей переписи.
He knew that, unlike other little boys... he had not one, but six fathers - Он знал, что в отличии от других детей у него был не один отец а шестеро
One of those fathers ought to have locked you up- Отец одной из тех девушек должен засадить тебя за решетку
Больше примеров...
Родителей (примеров 116)
From Daughters and Sons To Fathers. Был сыном православных и благочестивых родителей.
It was also important for companies to grant parental leave to fathers as well as mothers and to accommodate young parents. Важно также, чтобы компании предоставляли отпуск по уходу за детьми отцам, а также матерям и принимали на работу молодых родителей.
The "Itinerant mechanism" is an assistance procedure comprising training and exchange with mothers and fathers, and follow-up, with regard to various early stimulation issues. Выездная работа это форма помощи, которая состоит в обучении родителей, обмене информацией с ними и принятии последующих мер по вопросам стимулирования раннего развития детей.
Data seem to confirm the attitude of Italian people to maintain stereotyped roles for parents: mothers seem to be still considered major responsible for family care, whereas fathers continue to be considered as the breadwinners. Представляется, что полученные данные подтверждают стремление итальянцев к сохранению стереотипных ролей родителей: по-прежнему считается, что матери несут ответственность за уход за членами семьи, а отцы по-прежнему рассматриваются в качестве кормильцев.
Parental authority is coded 1 for a society where fathers, as a rule, have complete control over their children and 0 where they evenly share authority with their children's mothers. Авторитет родителей оценивается в диапазоне от единицы в обществе, где отцы, как правило, имеют неограниченный контроль за своими детьми, до ноля в тех случаях, когда их слово имеет такой же вес, как и слово матерей.
Больше примеров...
Отцом (примеров 36)
They're waking up to their desire and duty to be present fathers and sons. Они открываются своему желанию и чувству долга быть отцом и сыном.
The Committee is further concerned that children born out of wedlock legally do not have a mother or a father unless they are recognized by their mothers and/or fathers. Комитет озабочен также тем, что внебрачные дети юридически не имеют матери или отца, если только они не признаны их матерью и/или отцом.
He mentions in particular such matters as the value of women's evidence of witness, inheritance, retribution, dieh, judgement in civil and penal codes, and the arranged marriage by fathers or grandfathers of young girls. Он, в частности, коснулся таких вопросов, как ценность показаний, даваемых женщинами в качестве свидетелей, наследование, наказания, дия, вынесение судебных решений в соответствии с гражданским и уголовным кодексами, а также согласование условий брака отцом или дедом девушки.
Joe and Rita marry and conceive the world's three smartest children, while Vice President Frito takes eight wives and fathers 32 of the world's stupidest children. Вскоре Джо был избран президентом, Джо и Рита поженились, и Рита родила трёх самых умных в мире детей; Фрито, ставший вице-президентом США, женат 8 раз и является отцом 32 глупейших в мире детей.
I can't go on a date tonight, because I have to have dinner with one of my friends' fathers, coincidentally. Я не могу пойти на свидание сегодня, потому что у меня ужин с отцом моего друга, по совпадению.
Больше примеров...
Отцах (примеров 18)
I do know a little something about missing fathers. Я правда кое-что знаю о потерянных отцах.
Well, speaking of fathers, we have one right over here. Кстати, к слову об отцах, у нас здесь тоже есть один.
What about the fathers who'll get fired because they are on strike? Подумай об отцах, которых уволят за то, что они бастовали.
This is what Benny meant by buying the Four Fathers. Именно об этих отцах говорил дядя Бенни.
Where a spouse of a Grenadian is applying for registration as a citizen of Grenada, information is sought on the fathers of both the Grenadian and the applicant, but no question is asked about their mothers. В случае, когда основанием для обращения за гражданством является брак с гражданином Гренады, необходимо указать информацию только об отцах заявителя и гражданина Гренады.
Больше примеров...
Предков (примеров 19)
The last father in a long series of fathers. Последний отца В длинном ряду предков.
Not like it was in the days of my fathers. Не так бывало во времена моих предков.
It was now to the Fathers of the Yagahl to guide their way. Теперь только духи предков могли указывать им путь.
After partial hepatectomy, in the regenerating liver of progeny, cytogenetic changes similar to those in the irradiated fathers were noted, but the extent of changes was lower in comparison with the parent generation. После частичной гепатектомии в регенерированной печени потомства отмечались цитогенетические изменения, аналогичные происшедшим в организмах облученных предков, однако масштабы изменения были меньше, чем у предыдущего поколения.
For the ashes of his fathers, Для праха предков его славных
Больше примеров...
Отцу (примеров 28)
No one will harm their fathers... without regret. Никто не способен навредить собственному отцу и не испытывать угрызений совести.
He went to his fathers in Montpelier. Он в полной депрессии уехал к отцу в Монпелье.
All sons must show deserve what their fathers. Каждый сын должен показать отцу, на что он способен.
The prohibition against pregnancy-based discrimination was reinforced by a legislative amendment in 2002 and now also applies to fathers who take the father's quota of parental leave. Запрещение дискриминации по признаку беременности было подкреплено внесением в 2002 году законодательной поправки и в настоящее время распространяется также на отцов, которые используют причитающийся отцу срок родительского отпуска.
In 1999, the law on maternity and paternity protection had been amended to provide, inter alia, fathers with five days of paid leave during the first month of a child's life and 15 days of paid leave to be taken after maternity or paternity leave. В 1999 году были внесены поправки в закон об отпуске по беременности и правам отцов, предусматривающие, в частности, предоставление 5-дневного оплачиваемого отпуска отцам в течение первого месяца жизни ребенка и 15-дневного отпуска отцу и матери по уходу за ребенком после отпуска по беременности и родам.
Больше примеров...
Fathers (примеров 3)
He attended a junior seminary at Stillington, North Yorkshire near York with an Italian missionary order, the Verona Fathers, where he was a choirboy. Он посещал младшую семинарию в Stillington около York с итальянским миссионерским уклоном - Verona Fathers.
Unlike its predecessor Gabriel Knight: Sins of the Fathers, released in 1993, The Beast Within was produced entirely in full motion video. В отличие от первой части игры Gabriel Knight: Sins of the Fathers, выпущенной в 1993 году, The Beast Within игра полностью основана на технологии FMV (Full Motion Video).
In 2014, Pinkerton released their first games, Moebius: Empire Rising and Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition. В 2014 году студия выпустила свои первые игры - «Moebius: Empire Rising» (англ.)русск. и «Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition» (англ.)русск...
Больше примеров...