Английский - русский
Перевод слова Fathers

Перевод fathers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отцов (примеров 1077)
Other efforts centred on the role of men as fathers. Другие усилия концентрировались вокруг роли мужчин как отцов.
In peace, sons bury their fathers. В дни мира, сыновья хоронят отцов.
It would be interesting to know what was being done to promote awareness of the responsibilities of fathers in the rearing and education of children. Было бы интересно узнать, какие меры принимаются для повышения уровня информированности об ответственности отцов в деле воспитания и обучения детей.
A leaflet produced in four languages was distributed to future fathers through many channels of which the most common are Internet sites. Буклет на четырех языках для будущих отцов распространялся по многим каналам, в том числе в коммунах и на сайтах интернета.
Fathers' employment also appears to have been affected in the longer term. По-видимому, это также отразилось и на долгосрочной динамике занятости отцов.
Больше примеров...
Отцы (примеров 769)
Sweet as little boys... then they become like their fathers when they are fathers, too. Прелестные маленькие мальчики... потом становятся как их отцы, когда сами становятся отцами.
Reverent fathers, beloved brothers and sisters in the Lord! Досточтимые отцы, возлюбленные о Господѣ братiя и сестры!
In Roma families fathers are the ones who punish more frequently, in 39% of cases. В семьях рома отцы наказывают детей чаще, в 39% случаев.
The twins have different fathers. У близнецов разные отцы.
Fathers ran with their children; they pushed prams, carried children in their arms and piggyback and ran hand in hand or side by side with their children. Отцы совершали с детьми пробежки, толкая детские коляски перед собой, держа детей на руках, расположив их за спиной, держа их за руку или находясь с ними бок о бок.
Больше примеров...
Отцами (примеров 216)
Please provide information on measures taken to reduce the risk of statelessness that children face when they are not claimed by their fathers (para. 9.4.5). Просьба сообщить о мерах, направленных на снижение риска отсутствия гражданства, которому подвержены дети, не признанные отцами (пункт 9.4.5).
Participating fathers, members of neighbourhood committees and internal affairs representatives discussed the right of children to have their views taken into account and to participate in resolving issues affecting them. На собраниях с отцами, активом махаллинских комитетов и представителями органов внутренних дел обсуждались права детей на учет их мнений и на участие в решении затрагивающих их вопросов.
Their brothers, their fathers, their lovers, if we have to. Их братьями, их отцами, их любовниками, если надо.
Girls don't like sharing their fathers. Девочки не любят делиться отцами.
I am about to become a mother... and you are about to become a fathers. Я собираюсь стать матерью, а вы - отцом... или отцами.
Больше примеров...
Отцам (примеров 215)
We got... we got Millie and Tommy to tell their fathers that they're in love. Мы заставили Томми и Милли сказать своим отцам про их любовь.
In this respect, the focus is on imparting to the young a sense of responsibility to become pioneers of Indonesia's future development, similar to their fathers before them who fought for independence. В этом отношении упор делается на развитие у молодежи чувства ответственности, с тем чтобы она могла стать основой будущего развития Индонезии, подобно их отцам, которые боролись за независимость.
Under articles 9 and 10, the Committee also consistently inquired about the assistance provided by States parties to families, mothers and fathers alike, to enable them to better share the responsibilities of raising a family. В связи со статьями 9 и 10 Комитет также регулярно выяснял, оказывают ли государства-участники помощь семьям, как матерям, так и отцам, позволяющую им наилучшим образом делить обязанности по уходу за семьей.
Experience had shown that gender-neutral schemes for parental leave did not offer sufficient incentive for fathers to take care of their children to the same extent as mothers did. Как показывает опыт, законодательные нормы, предоставляющие право на родительский отпуск по уходу за ребенком только женщинам, не дает отцам достаточного стимула для их участия в воспитании детей наравне с матерями.
It also provides for leave of four weeks in the event of adoption for wage-earning or self-employed mothers or fathers. Кроме того, законопроект предусматривает отпуск по усыновлению продолжительностью 4 недели, предоставляемый матерям и отцам, работающим по найму или являющимся независимыми работниками.
Больше примеров...
Отца (примеров 170)
Our roles as mothers and fathers have changed. Наши роли матери и отца изменились.
It may be noted that under an Act of 23 December 2005 the difference of treatment between fathers and mothers with regard to naming a natural offspring has already been eliminated. Следует отметить, что закон от 23 декабря 2005 года уже устранил различия в учете мнения отца и матери при определении имени внебрачного ребенка.
At the same time that the number of single parent families headed by fathers has risen markedly, statistics also indicate a trend toward increasing father absence in the family. В то же самое время количество семей с одним родителем, возглавляемых отцами, заметно увеличилось, хотя статистические данные также свидетельствуют о тенденции в сторону увеличения семей, где нет отца .
Please welcome Fathers Tiernan, Rafter, Cafferty and Leonard! Поприветствуем отца Тирнана, отца Рафтера, отца Кафферти и отца Ленарда!
And though she named me after my father, Sergey she always said I had five fathers. хот€ она дала мне им€ отца, -ергей јстахов, мама всегда говорила, что отцов у мен€ было п€ть.
Больше примеров...
Отец (примеров 74)
Some fathers would punch you for this. Другой отец за такое бы врезал.
Some argue that only fathers as the head of the family have rights to punish Некоторые считают, что только отец, будучи главой семьи, имеет право наказывать.
Would any of you who are fathers give a snake to your son when he asks for a fish? Какой из вас отец, когда сын попросит у него хлеба, подаст ему камень?
In 1999, the Journal of Marriage and the Family published a report summarizing the previous 20 years of research on how fathers contribute to child development. В 1999 году в журнале «Джорнэл оф Мэридж энд Фэмили» был опубликован доклад, в котором подводились итоги 20 лет исследований о том, каким образом отец способствует развитию ребенка.
As a father, I have to say that fathers are also deprived of their children and family because of the growing demands of working life. Как отец я должен сказать, что отцы также лишены общения со своими детьми и семьями в результате растущих требований производственной деятельности.
Больше примеров...
Родителей (примеров 116)
I hate the idea of fathers marrying off their daughters. Я ненавижу идею родителей женить своих дочерей.
Or at least their mothers and fathers are. По крайней мере, у их родителей.
(c) Preparation of guides, modules and indexes of gender competence for the implementation of the gender perspective in schools, targeted at teachers, students, mothers, fathers and school supporters; с) разработка руководств, модулей и перечней навыков, необходимых для проведения гендерной политики в школе, для преподавателей, учащихся, родителей и членов родительских комитетов;
No heroes kill their mothers and fathers! Герои не убивают своих родителей!
With regard to violence against children, the Royal Gendarmerie reported that in the majority of cases one of the child's parents is responsible; in this regard they cited alcoholism amongst fathers as being of particular concern. Что касается насилия над детьми, то, по сообщению Королевской жандармерии, в большинстве случаев ответственность несет один из родителей ребенка; особую тревогу в этой связи вызывают отцы-алкоголики.
Больше примеров...
Отцом (примеров 36)
Because even the most fraught relationships between fathers and sons aren't entirely without love. Потому, что даже в самых непростых отношениях между отцом и сыном, не обходится без любви.
It is unclear whether or not he fathers young in any of the other nests within his territory. Неясно, является ли он отцом других молодых особей из других гнёзд внутри своей территории.
He spares Heihachi's life and fathers Jin with Jun, but is not seen after the tournament's conclusion. Таким образом, он щадит жизнь Хэйхати и становится отцом Дзина, однако пропал после завершения турнира.
So, if we come with our brothers or fathers, you'd let us in? Значит, если мы придём с братом или с отцом, нас туда впустят?
A 2006 citation for an honorary doctorate called Nivat one of the fathers of theoretical computer science. В 2006 г. Мориса Нива, почетного доктора наук, называли отцом теоретической информатики.
Больше примеров...
Отцах (примеров 18)
Perhaps it's time I wrote about fathers and sons. Возможно я напишу об отцах и сыновьях.
I didn't want to say it around the other fathers, but I'm pretty sure she's gifted. Я не хотел говорить это при других отцах, но я уверен, что она будет гением.
This is what Benny meant by buying the Four Fathers. Именно об этих отцах говорил дядя Бенни.
And they need their fathers. И они нуждаются в своих отцах.
In her opinion, he had embodied the good exceptions of the old generation in the fathers, and the ugliest exceptions of the young generation in the sons. По её мнению, Тургенев «лучшие исключения из старого поколения воплотил в отцах, а самые уродливые из молодого - в сыновьях, в детях».
Больше примеров...
Предков (примеров 19)
The last father in a long series of fathers. Последний отца В длинном ряду предков.
The Fathers of the Yagahl played with us today. Духи предков сыграли с нами шутку.
I have lost for all time the ancient sword of my fathers... whose power was meant to unite all men... not to serve the vanity of a single man. И утратил меч предков... чья сила была призвана объединять людей... а не служить тщеславию одиночки.
After partial hepatectomy, in the regenerating liver of progeny, cytogenetic changes similar to those in the irradiated fathers were noted, but the extent of changes was lower in comparison with the parent generation. После частичной гепатектомии в регенерированной печени потомства отмечались цитогенетические изменения, аналогичные происшедшим в организмах облученных предков, однако масштабы изменения были меньше, чем у предыдущего поколения.
And as the ones who walked with the Fathers looked down on them and guided their way, so the Yagahl looked to Evolet and D'Leh to guide their people. И как раньше стали жить Ягалы по наставлениям предков а передавали им эти наставления Эволет и Дэлех.
Больше примеров...
Отцу (примеров 28)
Instead the total leave was extended by 4 weeks, without extending the number of weeks reserved for fathers. Вместо этого общая продолжительность отпуска была продлена на четыре недели без специального предоставления нескольких недель отцу.
Thus, in the spirit of eliminating discrimination and reinforcing gender equality, the Labour Code allows not only mothers, but also fathers, grandparents, other relatives and guardians to obtain leave in order to look after young children for whom they are responsible. Так, в целях исключения дискриминации и соблюдения гендерного равенства в Трудовом кодексе предусмотрена возможность получения отпуска по уходу за ребенком не только женщинам - матерям, но и отцу, дедушке и бабушке, другим родственником или опекуном, фактически осуществляющим уход за ребенком.
Several States report that they have enacted paternity leave and parental leave measures in order to facilitate greater sharing of care responsibilities between mothers and fathers. Несколько государств сообщили, что они приняли положения об отпуске по уходу за ребенком, предоставляемом отцу, и мерах в связи с таким отпуском с целью содействовать более справедливому распределению обязанностей по уходу между матерями и отцами.
The prohibition against pregnancy-based discrimination was reinforced by a legislative amendment in 2002 and now also applies to fathers who take the father's quota of parental leave. Запрещение дискриминации по признаку беременности было подкреплено внесением в 2002 году законодательной поправки и в настоящее время распространяется также на отцов, которые используют причитающийся отцу срок родительского отпуска.
16.6 Legislation was enacted in 1998, the Adoption Act 1998, which requires the consultation of natural fathers in relation to adoption applications and giving natural fathers a right to a hearing on the adoption application. 16.6 В 1998 году вступил в силу Закон 1998 года о усыновлении, который предусматривает консультации с биологическим отцом в отношении заявления об усыновлении и дает биологическому отцу право на судебное слушание по заявлению об усыновлении.
Больше примеров...
Fathers (примеров 3)
He attended a junior seminary at Stillington, North Yorkshire near York with an Italian missionary order, the Verona Fathers, where he was a choirboy. Он посещал младшую семинарию в Stillington около York с итальянским миссионерским уклоном - Verona Fathers.
Unlike its predecessor Gabriel Knight: Sins of the Fathers, released in 1993, The Beast Within was produced entirely in full motion video. В отличие от первой части игры Gabriel Knight: Sins of the Fathers, выпущенной в 1993 году, The Beast Within игра полностью основана на технологии FMV (Full Motion Video).
In 2014, Pinkerton released their first games, Moebius: Empire Rising and Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition. В 2014 году студия выпустила свои первые игры - «Moebius: Empire Rising» (англ.)русск. и «Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition» (англ.)русск...
Больше примеров...