Английский - русский
Перевод слова Fathers

Перевод fathers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отцов (примеров 1077)
The target audience of both event series primarily consisted of teachers and fathers. Целевая аудитория обоих мероприятий в основном состояла из учителей и отцов.
The traditions, the pride of my fathers is nothing compared to the love I hold for Rose. Традиции и гордость моих отцов ничто, в сравнении с моей любовью к Роуз.
Please provide information about the programmes, referred to in paragraph 243, to prepare young fathers for family life (sources of finance, contents). Просьба дать информацию о действии программ подготовки молодых отцов к семейной жизни, о которой говорится в пункте 243 доклада (источники финансирования, содержание).
In 2004, there were 98,404 mothers and 46,947 fathers benefiting from parental benefit. В 2004 году родительским пособием воспользовались 98404 матери и 46947 отцов.
More attention was being paid to issues of work/life balance and the involvement of fathers in child-rearing by such means as an act encouraging active fatherhood and awarding paternity leave and parental leave to care for a sick child to men on an equal basis with women. Повышается внимание, уделяемое соотношению работы и семейной жизни, а также участию отцов в воспитании детей при помощи таких мер, как закон об активном выполнении мужчинами родительских обязанностей, предоставление отцам отпуска по уходу за новорожденным и по уходу за больным ребенком наравне с женщинами.
Больше примеров...
Отцы (примеров 769)
What? this whole industry runs on absent fathers. А что? Сбежавшие отцы - основа всей их индустрии.
At court and in the city, our revered fathers parade their satisfaction at the outcome of this drama because they are without doubt. При дворе и в городе, наши уважаемые отцы провозгласили их расплату в исходе этой драмы, в чем они не сомневаются.
Mothers and fathers are entitled to the right to take 260-day child nursing and care leave; in practice, it is predominantly taken by mothers. Хотя право уходить в 260-дневный отпуск по уходу за ребенком имеют и матери, и отцы, на практике это делают в основном матери.
He learned Russian well enough to translate the novel of Ivan Turgenev, Fathers and Sons, which was published in 1867, the first translation of Turgenev to appear in the United States. Он выучил русский язык достаточно хорошо, чтобы перевести роман И. С. Тургенева «Отцы и дети», который в 1867 году был впервые опубликован в Соединенных Штатах.
But different fathers, though. Хотя у них разные отцы, они родные брат и сестра.
Больше примеров...
Отцами (примеров 216)
Artists, workers, fathers like you... С творческими людьми, рабочими, отцами семейства, как ты.
Article 34 of the Children and Adolescents Code establishes some basic rules for the placement of minors in care centres that are not necessarily "those indicated by mothers or fathers deprived of their liberty". В статье 34 Кодекса защиты детства и отрочества устанавливаются определенные базовые нормы для помещения несовершеннолетних лиц в места, которые необязательно являются "приютами, указываемыми матерями или отцами, лишенными свободы".
In the case of caring, worldwide the responsibility still lies largely with women, although fathers now contribute between a quarter and a third as much time as mothers to direct childcare. Что касается ухода, во всем мире обязанность по уходу по-прежнему лежит в основном на женщинах, хотя теперь время, выделяемое отцами для непосредственного ухода за детьми, составляет от одной четвертой до одной третьей времени, затрачиваемого матерями.
9.3 Women have equal rights with men when they marry a non national, they can determine their children's citizenship and nationality equally with the fathers of their children and have equal rights to acquire and obtain citizenship. 9.3 Женщины имеют равные с мужчинами права, когда они вступают в брак с лицом, не являющимся гражданином страны, могут выбирать гражданство и национальную принадлежность для своих детей наравне с отцами своих детей и имеют равные права на приобретение и получение гражданства.
Fathers, snakes... apple pies. Отцами, змеями, яблочными пирогами.
Больше примеров...
Отцам (примеров 215)
With growing awareness of the father's role, several countries gave fathers more opportunities to share childcare. На фоне растущего признания роли отцов в воспитании детей несколько стран предоставили отцам больше возможностей участвовать в уходе за детьми.
Giving 2 days of childcare leave for working fathers and mothers. Предоставить двухдневный отпуск по уходу за детьми работающим отцам и матерям.
The DVD aims to assist new mothers and fathers improve their relationship and communication skills so they can better support their children's development. Этот диск призван помочь молодым матерям и отцам приобрести навыки выстраивания отношений и общения с детьми в процессе их воспитания.
The Government was also considering the possibility of giving fathers parental leave that was not determined by the mother's participation in the labour force and of encouraging men to work in the caring professions so that men and women would be more equally distributed in those fields. Правительство также рассматривает возможность предоставления отцам родительского отпуска без учета трудовой деятельности матери и поощрения работы мужчин в учреждениях по обеспечению ухода, с тем чтобы мужчины и женщины более равномерно распределялись в этих областях.
Giving fathers a right to take up to 26 weeks Additional Paternity Leave, so that they can play a greater role in bringing up their children, and allow mothers to return to work earlier if they wish to do so. Предоставление отцам права на 26 дополнительных недель отпуска по отцовству, с тем чтобы они могли более активно участвовать в воспитании детей, а матери при желании выйти на работу до окончания декретного отпуска.
Больше примеров...
Отца (примеров 170)
There are lots of ways that sons defeat their fathers. Существует множество путей, чтобы сын смог превзойти отца.
There were hundreds of kids on my block, but only four fathers. В моем квартале были сотни детей. но только 4 отца.
Okay, so my name's on all my fathers accounts. Ладно, мое имя на все документах отца.
"One Son," a direct continuation of the previous episode "Two Fathers," was written, along with its predecessor, to eliminate the Syndicate and relaunch the series' mythology in a different direction. «Один Сын» является прямым продолжением предыдущего эпизода «Два отца» и также, как и предыдущий эпизод, был написан для того, чтобы устранить Синдикат и перезапустить мифологию сериала в другом направлении.
We are her fathers now. Сейчас мы заменили ей отца.
Больше примеров...
Отец (примеров 74)
Like all fathers, Burbuja. Как и любой отец.
And boys need their fathers. А им нужен отец.
In 1999, the Journal of Marriage and the Family published a report summarizing the previous 20 years of research on how fathers contribute to child development. В 1999 году в журнале «Джорнэл оф Мэридж энд Фэмили» был опубликован доклад, в котором подводились итоги 20 лет исследований о том, каким образом отец способствует развитию ребенка.
During the leave period, fathers receive an allowance equal to that paid to mothers during their maternity leave. Во время этого отпуска отец получает вознаграждение в объеме, равном вознаграждению, выплачиваемому матери во время отпуска по беременности и родам.
One of those fathers ought to have locked you up- Отец одной из тех девушек должен засадить тебя за решетку
Больше примеров...
Родителей (примеров 116)
The cries of children who have lost their fathers and mothers, their relatives, are the same everywhere, in East Timor and in Indonesia. Плач детей, потерявших своих родителей, своих родных одинаково слышен везде - в Восточном Тиморе и в Индонезии.
The purpose of that draft law, prepared in collaboration with economic and social forces, was to support the family and facilitate the presence of working fathers and mothers during their children's infancy and whenever necessary. Цель этого законопроекта, разработанного в сотрудничестве с сектором экономики и учреждениями социального обеспечения, заключается в оказании помощи семье и поддержке работающих родителей в период рождения ребенка и в любых других необходимых случаях.
Training in non-sexist education was the subject of an agreement with the Autonomous University of Barcelona, which has engaged in awareness-raising activities for fathers and mothers, leading to the publication of two issues in the "Non-sexist Education Notebooks" series. З. Несексистское обучение было предметом соглашения с Барселонским автономным университетом, который развернул пропагандистскую работу среди родителей, в результате чего было опубликовано два издания из серии "Несексистские учебные тетради".
Almost all types of paid childcare leave could be taken by either of the parents, and indeed there were some categories of leave that could be utilized only by fathers. Практически все виды оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком может брать любой из родителей; кроме того, существует ряд категорий отпусков, которые могут быть использованы только отцами.
Social security, as well as social and health-care services, especially day care for children and parental leave, make it possible for mothers and fathers to work outside the home and earn their living. Социальное обеспечение, а также социальные услуги и услуги в области здравоохранения, особенно дневной уход за детьми и отпуск для родителей, позволяют матерям и отцам работать вне дома и зарабатывать на жизнь.
Больше примеров...
Отцом (примеров 36)
It is unclear whether or not he fathers young in any of the other nests within his territory. Неясно, является ли он отцом других молодых особей из других гнёзд внутри своей территории.
German V-2 inventor Wernher von Braun considered Paulet one of the "fathers of aeronautics." Немецкий конструктор Вернер фон Браун считал Паулета «отцом воздухоплавания».
The Committee is also concerned about prevalent social attitudes that measure a man's masculinity by the number of children he fathers. Комитет обеспокоен также широко распространенными социальными установками на то, что мужские качества человека определяются числом детей, для которых он является отцом.
So, if we come with our brothers or fathers, you'd let us in? Значит, если мы придём с братом или с отцом, нас туда впустят?
To incorporate in the Labour Code entitlement to time off work for fathers to go to register the birth of a child (pursuant to the right of the child to an identity); Предусмотреть в Трудовом кодексе право на получение отцом отпуска на работе для регистрации своего новорожденного ребенка (в рамках осуществления права ребенка на идентичность).
Больше примеров...
Отцах (примеров 18)
All this is accompanied by a major campaign to bring about a different lead picture of fathers in society. Вся эта процедура сопровождается масштабной кампанией по формированию в обществе нового представления об отцах.
I do know a little something about missing fathers. Я правда кое-что знаю о потерянных отцах.
Where a spouse of a Grenadian is applying for registration as a citizen of Grenada, information is sought on the fathers of both the Grenadian and the applicant, but no question is asked about their mothers. В случае, когда основанием для обращения за гражданством является брак с гражданином Гренады, необходимо указать информацию только об отцах заявителя и гражданина Гренады.
I never actually thought about them being fathers at all. Я фактически никогда не думал(а) о них как об отцах вообще.
Well, when it comes to the shame of fathers, I shall bow to your superior expertise. Ну, раз уж речь об отцах, которые стыдятся своих детей, я доверюсь твоему опыту.
Больше примеров...
Предков (примеров 19)
I'm the only one in Celaenae who, through my fathers, has always lived here. Я единственный в Келенах, кто, через своих предков, всегда жил здесь.
Not like it was in the days of my fathers. Не так бывало во времена моих предков.
The Fathers of the Yagahl played with us today. Духи предков сыграли с нами шутку.
The land of my fathers. В стране моих предков.
After partial hepatectomy, in the regenerating liver of progeny, cytogenetic changes similar to those in the irradiated fathers were noted, but the extent of changes was lower in comparison with the parent generation. После частичной гепатектомии в регенерированной печени потомства отмечались цитогенетические изменения, аналогичные происшедшим в организмах облученных предков, однако масштабы изменения были меньше, чем у предыдущего поколения.
Больше примеров...
Отцу (примеров 28)
No one will harm their fathers... without regret. Никто не способен навредить собственному отцу и не испытывать угрызений совести.
Under the new rules, cohabiting fathers no longer need the approval of the mother to recognise paternity of their common children. В соответствии с новыми правилами отцу, совместно проживающему с матерью, уже не требуется ее согласия для признания его отцовства в отношении их общих детей.
In 77 per cent of cases, the care and upbringing of children was entrusted to mothers, and in 7 per cent of cases to fathers; in 14 per cent of cases, children were under joint care. В 77 процентах случаев попечение и воспитание детей было поручено матери, в 7 процентах случаев - отцу, а в 14 процентах случаев дети находились под совместной опекой.
It is more likely that the mutation arose spontaneously because Victoria's father was over 50 at the time of her conception and haemophilia arises more frequently in the children of older fathers. Более вероятно, что мутация прошла спонтанно, так как гемофилия часто возникает у детей отцов старшего возраста, а отцу Виктории на момент зачатия было больше 50 лет.
16.6 Legislation was enacted in 1998, the Adoption Act 1998, which requires the consultation of natural fathers in relation to adoption applications and giving natural fathers a right to a hearing on the adoption application. 16.6 В 1998 году вступил в силу Закон 1998 года о усыновлении, который предусматривает консультации с биологическим отцом в отношении заявления об усыновлении и дает биологическому отцу право на судебное слушание по заявлению об усыновлении.
Больше примеров...
Fathers (примеров 3)
He attended a junior seminary at Stillington, North Yorkshire near York with an Italian missionary order, the Verona Fathers, where he was a choirboy. Он посещал младшую семинарию в Stillington около York с итальянским миссионерским уклоном - Verona Fathers.
Unlike its predecessor Gabriel Knight: Sins of the Fathers, released in 1993, The Beast Within was produced entirely in full motion video. В отличие от первой части игры Gabriel Knight: Sins of the Fathers, выпущенной в 1993 году, The Beast Within игра полностью основана на технологии FMV (Full Motion Video).
In 2014, Pinkerton released their first games, Moebius: Empire Rising and Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition. В 2014 году студия выпустила свои первые игры - «Moebius: Empire Rising» (англ.)русск. и «Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition» (англ.)русск...
Больше примеров...