Английский - русский
Перевод слова Fathers

Перевод fathers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отцов (примеров 1077)
In 2007 90% of fathers used their paternal leave. В 2007 году родительский отпуск использовали 90% отцов.
(m) Women are mostly legitimized through the status of their fathers, brothers, husbands and children; м) женщины в основном получают законное признание благодаря положению своих отцов, братьев, мужей и детей;
Despite growing participation of fathers in child-care, notably thanks to advances in legal entitlements, mothers across the region take up larger shares of parental leave even where both parents are equally entitled by law. Несмотря на растущее участие отцов в уходе за ребенком, в частности благодаря продвижению их прав, по всему региону матери берут более продолжительные отпуска по уходу за ребенком, даже когда законодательство предусматривает равные возможности для обоих родителей.
These data show that there is still a difference between fathers and mothers: there were 345.000 mothers against 165.000 fathers, taking parental leave. Согласно данным, различие между отцами и матерями в этом плане пока сохраняется: на тот момент соответствующие показатели по числу родителей, берущих отпуск по уходу за ребенком, составляли 345 тыс. матерей и 165 тыс. отцов.
He was one of the founders of the first democratic party in Ukraine in 1989 - People's Movement of Ukraine and considered to be one of the "fathers" of the independence of Ukraine from the Soviet Union. Входит в число основателей первой оппозиционной партии «Рух» в 1989 году, один из «отцов» независимости Украины.
Больше примеров...
Отцы (примеров 769)
Fathers are destined to disappoint sons, and sons, their fathers. Отцы предназначены для того, чтобы разочаровывать сыновей, а сыновья - своих отцов.
As one biographical profile stated, "Few fathers and sons could have been more alike as adolescents than Jack McCain and John Sidney III: Youthful rebellion seemed encoded in their DNA." Один из биографов отметил: «Немногие отцы и сыновья могли бы быть более похожи друг на друга в юношеском возрасте, чем Джек Маккейн и Джон Сидни III: похоже юношеское стремление к бунтам заложено в их ДНК».
All children & fathers are entitled to be certain about whether or not they are actually related. DNAtest is a Danish company that offers DNA tests for private persons as well as for companies and institutions. Все дети и отцы имеют право на знание и уверенность в том, что они действително являются биологическими детьми и родителями.
And I wish I had a guinea for every one of them I have heard gloat over the fact... that their victims were husbands and fathers. И я готов поставить золотую монету, что каждая из них, с которой я общался, злорадствовала, что большинство ее жертв мужья и отцы.
Fathers, sons, friends. Отцы, сыновья, друзья.
Больше примеров...
Отцами (примеров 216)
An intensified cooperation with fathers and mothers in the work of kindergartens is also an essential element of the quality standards that are to be applied. Важным элементом повышения стандартов качества работы детских учреждений является тесное сотрудничество с отцами и матерями.
Paragraph 340 of the report stated that illegitimate children who had not been acknowledged by their fathers still did not enjoy the same rights as legitimate children because of the difficulty of proving paternity. Пункт 340 доклада утверждает, что незаконнорожденные дети, не признанные отцами, не обладают теми же правами, что и законнорожденные дети из-за трудности доказательства отцовства.
They were mothers and they were fathers. Они были матерями и отцами.
These data show that there is still a difference between fathers and mothers: there were 345.000 mothers against 165.000 fathers, taking parental leave. Согласно данным, различие между отцами и матерями в этом плане пока сохраняется: на тот момент соответствующие показатели по числу родителей, берущих отпуск по уходу за ребенком, составляли 345 тыс. матерей и 165 тыс. отцов.
In 2013 a further Amendment Act has been passed that will alter the way in which unmarried fathers achieve Parental Responsibility, bringing the Island into line with the UK in this respect. В 2013 году был принят еще один закон о поправках, изменивший подход к осуществлению отцами, не состоящими в браке, своей ответственности за воспитание детей и таким образом обеспечивший согласованность законодательства острова с соответствующими нормами СК.
Больше примеров...
Отцам (примеров 215)
Financial factors seem to be the most common obstacle to fathers taking parental leave. Финансовые факторы выступают наиболее распространенным препятствием, мешающим отцам брать родительский отпуск.
Such policies include support for healthy marriages and stable families rather than other structures, recognition of the family as a means to eradicate poverty, and business practices that allow mothers and fathers to flourish both in their careers and in raising their children. Такие меры включают в себя поддержку здоровых браков и стабильных семей, уделяя им приоритетное значение, признание семьи в качестве средства для искоренения нищеты и практики хозяйственной деятельности, которая позволяет матерям и отцам преуспевать, как в их карьере, так и в воспитании детей.
The maintenance advance fund helps single mothers and fathers in cases where the other parent fails to pay maintenance for the child. Фонд пособий на содержание ребенка оказывает помощь одиноким матерям и отцам в случаях, когда второй родитель не уплачивает алименты.
She also reiterated her question on the Jaafari practice of awarding fathers custody of children above seven years of age and wondered whether that practice was in the best interests of the child. Она также вновь повторяет свой вопрос относительно распространенного у представителей джафаритской ветви обычая присуждать право опеки над детьми в возрасте старше 7 лет отцам и не понимает, почему это делается исходя из наилучших интересов ребенка.
Since April 1993, when four weeks of the paid parental leave had been reserved for fathers, there had been a significant increase in the payment of parental benefits to fathers, which showed that they were availing themselves of that allowance. С апреля 1993 года, когда за отцами был закреплен четырехнедельный оплачиваемый отпуск по уходу за детьми, выплаты отцам пособия по уходу за детьми значительно возросли, что свидетельствует о том, что они подают на это пособие.
Больше примеров...
Отца (примеров 170)
He went to his fathers stash and fulfilled his dream. Он залез в долларовый тайник своего отца и стал воплощать свою мечту.
We sold three villages that were my fathers wedding gift. Мы продали З села и это было свадебным подарком моего отца.
In doing so, he surpasses himself... and fathers, with his own destruction, an intimate and brief eminence. При этом, он превосходит себя и отца, в своей собственной гибели, душевно немного возвышенной.
But each year, millions of children are born without being acknowledged by their fathers. В то же время, каждый год миллионы детей рождаются без отца.
The community dialogue facilitators were from girls and boys students, parents (from mothers and fathers), teachers and directors. Для проведения диалога с общинами привлекаются посредники, которые выступают от имени школьников девочек и мальчиков, родителей (матери и отца), учителей и директоров школ.
Больше примеров...
Отец (примеров 74)
Because in some ways, I'm two fathers. Потому что в некотором роде, я дважды отец.
About one out of five fathers who are entitled to parental leave take leave of absence beyond the father's quota. Примерно каждый пятый отец, имеющий право на отпуск в связи с рождением ребенка, проводит в отпуске больше времени, чем предусмотрено квотой.
Brothers make terrible fathers. Из меня плохой отец.
Yet public services often do not reach out to fathers, particularly when the father does not live with the child. Однако государственные услуги зачастую не доходят до отцов, особенно когда отец не живет вместе с ребенком.
It was may 10, 1980-something, and my dad was pondering the number-one issue plaguing all fathers. Был май 1980-т какого-то и мой отец поднял самую больную тему среди всех отцов.
Больше примеров...
Родителей (примеров 116)
No, dad, it was a barbecue for fathers and sons. Не, пап, это был барбекю родителей для сыновей.
Training in non-sexist education was the subject of an agreement with the Autonomous University of Barcelona, which has engaged in awareness-raising activities for fathers and mothers, leading to the publication of two issues in the "Non-sexist Education Notebooks" series. З. Несексистское обучение было предметом соглашения с Барселонским автономным университетом, который развернул пропагандистскую работу среди родителей, в результате чего было опубликовано два издания из серии "Несексистские учебные тетради".
In 2002, the parental benefit would be increased by 30 days, with two fathers' months included in the benefit scheme. В 2002 году льготы для родителей будут увеличены на 30 дней, в результате чего сюда войдут и два «отцовских месяца».
To ensure the involvement of both parents during a child's early years, mothers enjoyed 16 weeks of paid maternity leave, while fathers could take one week of paternity leave. Для обеспечения участия обоих родителей в уходе за ребенком в первые годы его жизни матерям предоставляется 16 недель оплачиваемого декретного отпуска, в то время как отцы могут взять одну неделю отцовского отпуска.
One important aim of the parental insurance scheme is to make it more available to fathers, underlining the Swedish view that care of the children is the responsibility of both parents. Одна из важных целей системы страхования для родителей заключается в расширении ее доступности для отцов, что свидетельствует об уделении Швецией особого внимания точке зрения, согласно которой уход за детьми является обязанностью обоих родителей.
Больше примеров...
Отцом (примеров 36)
That requirement had previously applied only to reunion with fathers or mothers. Это условие ранее применялось лишь в отношении воссоединения с отцом и матерью.
Susan I know I haven't been the best of fathers to you. Сьюзан я знаю, что был не лучшим отцом для тебя.
The law provides that once the nursing period has ended, mothers and fathers may, by mutual agreement, share the leave, depending on the needs and characteristics of each couple. Законом предусматривается возможность получения отпуска по уходу за ребенком по завершении грудного вскармливания как матерью, так и отцом, по взаимной договоренности между ними и в соответствии с потребностями и особенностями каждой семьи.
Likewise in issues regarding fatherhood, guardianship and other topics relevant to fathers and children, the laws of the country selected by the father will be implemented. Также в вопросах, касающихся отцовства, опекунства и других аспектов, касающихся отцов и детей, применяются законы страны, выбранной отцом.
A bill was before the Parliament to extend fathers' parental leave from six weeks to ten weeks; weeks not used by the father could be transferred to the mother. На рассмотрение парламенту был представлен законопроект об увеличении для отцов отпуска по уходу за ребенком с шести до десяти недель, причем не использованные отцом недели отпуска могут быть переданы матери.
Больше примеров...
Отцах (примеров 18)
This isn't about fathers. Речь идет не об отцах.
And they need their fathers. И они нуждаются в своих отцах.
In her opinion, he had embodied the good exceptions of the old generation in the fathers, and the ugliest exceptions of the young generation in the sons. По её мнению, Тургенев «лучшие исключения из старого поколения воплотил в отцах, а самые уродливые из молодого - в сыновьях, в детях».
Another example is that the Marriage Certificate does not require the name of the Mother of either spouse, but it does require the names of their fathers. Другим примером является то, что в свидетельстве о браке содержатся сведения лишь об отцах супругов, а данные о матерях в них отсутствуют.
Where a spouse of a Grenadian is applying for registration as a citizen of Grenada, information is sought on the fathers of both the Grenadian and the applicant, but no question is asked about their mothers. В случае, когда основанием для обращения за гражданством является брак с гражданином Гренады, необходимо указать информацию только об отцах заявителя и гражданина Гренады.
Больше примеров...
Предков (примеров 19)
His spirit will find its way to the halls of your fathers. Его дух отыщет дорогу в пристанище предков.
Only for this have the generations of my fathers lived. Только ради этого жили поколения моих предков.
Forgetting, for all the years to come, their villages, the lands of their fathers. Никогда более не возвращаясь в дома своих предков.
I have lost for all time the ancient sword of my fathers... whose power was meant to unite all men... not to serve the vanity of a single man. И утратил меч предков... чья сила была призвана объединять людей... а не служить тщеславию одиночки.
After partial hepatectomy, in the regenerating liver of progeny, cytogenetic changes similar to those in the irradiated fathers were noted, but the extent of changes was lower in comparison with the parent generation. После частичной гепатектомии в регенерированной печени потомства отмечались цитогенетические изменения, аналогичные происшедшим в организмах облученных предков, однако масштабы изменения были меньше, чем у предыдущего поколения.
Больше примеров...
Отцу (примеров 28)
Under article 3, paragraph 1, of the Nationality Law, Yemeni nationality was conferred on persons born to fathers who were citizens of Yemen. Согласно пункту 1 статьи 3 закона о гражданстве йеменское гражданство дети получают по отцу, являющемуся гражданином Йемена.
All sons must show deserve what their fathers. Каждый сын должен показать отцу, на что он способен.
Temporary parental benefit that can be paid for ten days to new fathers can now in certain cases be paid to another person. Временное родительское пособие, которое может выплачиваться в течение 10 дней отцу новорожденного, в настоящее время разрешается предоставлять в определенных случаях и другому лицу.
Fathers have done worse for the sake of his children. Иногда отцу приходится идти на это ради детей.
Fathers often use the said principle to avoid paying maintenance. Отцы нередко ссылаются на принцип родовой принадлежности детей отцу, чтобы уйти от уплаты алиментов.
Больше примеров...
Fathers (примеров 3)
He attended a junior seminary at Stillington, North Yorkshire near York with an Italian missionary order, the Verona Fathers, where he was a choirboy. Он посещал младшую семинарию в Stillington около York с итальянским миссионерским уклоном - Verona Fathers.
Unlike its predecessor Gabriel Knight: Sins of the Fathers, released in 1993, The Beast Within was produced entirely in full motion video. В отличие от первой части игры Gabriel Knight: Sins of the Fathers, выпущенной в 1993 году, The Beast Within игра полностью основана на технологии FMV (Full Motion Video).
In 2014, Pinkerton released their first games, Moebius: Empire Rising and Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition. В 2014 году студия выпустила свои первые игры - «Moebius: Empire Rising» (англ.)русск. и «Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition» (англ.)русск...
Больше примеров...