Английский - русский
Перевод слова Fathers

Перевод fathers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отцов (примеров 1077)
He murdered sons in front of their fathers. Он убивал сыновей на глазах отцов.
The traditions, the pride of my fathers is nothing compared to the love I hold for Rose. Традиции и гордость моих отцов ничто, в сравнении с моей любовью к Роуз.
Since the previous report, the proportion of fathers who take more leave than the father's quota has increased. После представления предыдущего доклада доля отцов, которые берут отпуск, продолжительность которого превышает "отцовскую квоту", увеличилась.
Men as fathers will be a topic of special attention, and work will likewise be targeted at giving men a more prominent place in the overall gender equality debate. Особый упор будет сделан на роли мужчин как отцов, и работа будет также сосредоточена на том, чтобы отвести мужчинам более значимое место в проходящей в обществе дискуссии по вопросам равноправия мужчин и женщин.
This is part of Austria's approach to deepen gender mainstreaming, which requires the active involvement of men in gender and family policy and includes the role of fathers in the reconciliation of family and work. Это образует часть подхода Австрии к более широкому учету гендерной проблематики, который требует активного участия мужчин в проведении гендерной политики и политики в отношении семьи и учитывает роль отцов в совмещении работы и семейных обязанностей.
Больше примеров...
Отцы (примеров 769)
Some fathers and brothers can't handle somethings. Многие отцы и братья не понимают, как жить без этого.
The Committee wanted to know if fathers take responsibility for their children. Члены Комитета поинтересовались тем, выполняют ли отцы свои родительские обязанности.
Conscript fathers, I propose a formal motion. Отцы народа, предлагаю проголосовать за следующее предложение.
The Strategic Plan emphasizes the empowerment of girls and women as well as addressing gender-related needs and actions of girls, boys, fathers, mothers and communities. Поэтому в Стратегическом плане в числе приоритетных задач отмечена необходимость расширения прав и возможностей женщин наряду с необходимостью устранения гендерных проблем, с которыми сталкиваются девочки, мальчики, отцы, матери и общины.
Ms. Saiga asked about the reactions of fellow workers if a man asked for paternity leave. Ms. Enríquez Charles, answering questions on article 11, pointed out that under the 1975 Family Code, mothers and fathers had equal responsibility for childcare. Г-жа Энрикес Чарлес, отвечая на вопрос по статье 11, отмечает, что согласно Семейному кодексу 1975 года матери и отцы имеют равные обязанности по воспитанию детей.
Больше примеров...
Отцами (примеров 216)
The law in question concerned candidacy conditions for municipal elections and discriminated against Thais with foreign fathers. Этот закон касался условий выдвижения кандидатов на муниципальных выборах и допускал дискриминацию в отношении тайцев, отцами которых являются иностранцы.
Nothing was registered about changes in the fathers' work input outside the home. Никаких изменений в объеме работы, выполняемой вне дома отцами, зарегистрировано не было.
They get over it, tend a little more toward their fathers. Это проходит, когда они становятся ближе с отцами.
Efforts had been made to evaluate their impact by interviewing fathers and teachers and obtaining their impressions, and, in her view, the projects had been very successful: over 400 fathers had participated. Предпринимаются шаги для оценки результатов этих проектов в виде бесед с отцами и учителями с целью выяснить их впечатления, и, по ее мнению, эти проекты оказались весьма успешными: в них приняли участие более 400 отцов.
Participating fathers, members of neighbourhood committees and internal affairs representatives discussed the right of children to have their views taken into account and to participate in resolving issues affecting them. На собраниях с отцами, активом махаллинских комитетов и представителями органов внутренних дел обсуждались права детей на учет их мнений и на участие в решении затрагивающих их вопросов.
Больше примеров...
Отцам (примеров 215)
Extension of parental leave schemes for fathers is a step forward in promoting men's opportunities for taking part in the care of their children. Предоставление отцам права на отпуск по уходу за ребенком в качестве шага, направленного на более активное вовлечение мужчин в воспитание своих детей.
The Committee is also concerned at the strong bias in favour of fathers in the context of child custody disputes. Комитет также обеспокоен явным предпочтением, отдаваемым отцам при решении споров по вопросу об опеке над ребенком.
It was also important for companies to grant parental leave to fathers as well as mothers and to accommodate young parents. Важно также, чтобы компании предоставляли отпуск по уходу за детьми отцам, а также матерям и принимали на работу молодых родителей.
Our father fire, you're a father to all fathers, you're a fire to all fires. Отец наш Огонь, ты всем отцам отец, ты всем огням огонь.
Eligibility for the plan has also expanded to include self-employed workers, and paternity benefits are provided for fathers. Расширена также категория лиц, имеющих право на получение этого пособия, включающая лиц, занимающихся самостоятельной трудовой деятельностью, а отцам предоставляются родительские пособия.
Больше примеров...
Отца (примеров 170)
She therefore urged the Government to reconsider that approach, focusing on the role of both parents and addressing the role of fathers within the family. В связи с этим она настоятельно призывает правительство страны пересмотреть этот подход, фокусируя внимание на роли обоих родителей и надлежащим образом решая вопрос о роли отца в семье.
(a) Urban kindergartens of the Ministry of Health, Welfare and Social Security in the capital of the prefectures and in large towns; they admit children without fathers or with working mothers and the needs are classified according to family status, income, etc. а) городские детские сады министерства здравоохранения, социального обеспечения и страхования в столицах префектур и крупных городах; в них принимаются дети, которые не имеют отца или матери которых работают; потребности классифицируются в соответствии с семейным положением, доходом и т.д.
It was my fathers life. Это жизнь моего отца.
He's the next heir, yet this truth gathers - there's none can possess that dispossess their fathers. Он ваш наследник, и всё же говорят: Сын у отца ничто отнять не может
From 1466 date the groups of four Evangelists and four Fathers of the Church in fresco, together with the Annunciation on an oblong panel, which still decorate the Portuguese chapel in the basilica of San Miniato, and are given in error by Vasari to Piero Pollaiuolo. 1466 годом датируется работа «Четыре евангелиста и четыре Отца Церкви» вместе с «Благовещением» на продолговатой панели, до сих пор украшающая Португальскую капеллу в базилике Сан-Миниато-аль-Монте (Вазари ошибочно приписывает её Пьеро дель Поллайоло).
Больше примеров...
Отец (примеров 74)
No doubt he had heard of your birth and assumed new fathers were easy targets. Без сомнения, он прослышал о твоем рождении и посчитал, что молодой отец - легкая добыча.
The proportion of families headed by single fathers was also larger in the 2011 census than in the previous one. Доля семей, в которых главой семьи выступает одинокий отец, также была больше по результатам переписи населения 2011 года, чем по результатам предыдущей переписи.
He knew that, unlike other little boys... he had not one, but six fathers - Он знал, что в отличии от других детей у него был не один отец а шестеро
But adventurers aren't good fathers. Только вот в чем проблема, Симон: авантюрист - это не отец.
Indian wrestling, like fathers and sons do. Как делают отец с сыном.
Больше примеров...
Родителей (примеров 116)
The Judicial Police is also implementing the "Know Your Child" Programme, intended to support fathers and mothers in fulfilling their role in supporting the growth and the moral and spiritual upbringing of their children. Кроме того, Жандармерия Чили реализует программу "Познай своего ребенка", главная цель которой состоит в обучении родителей и оказании им практической помощи в вопросах воспитания и духовного развития детей и привития им соответствующих ценностей.
A parental leave system open to both parents would also assist in providing incentives to fathers to stay home with their children. Система отпусков по уходу за детьми, открытая для обоих родителей, также будет способствовать тому, чтобы отцы проявляли заинтересованность и оставались дома со своими детьми.
Other population groups (indigenous people, fathers, women's organizations, technical and administrative personnel and others) Другие направления (индейские поселения, организации родителей, женские организации, технический и административный персонал и т. д.)
Not like some rich kids whose fathers own Metzler Cement - and give them trucks and throw them big parties. В отличие от деток богатых родителей, которых все любят за то, что их отцы владеют компаниями вроде "Метцлер Цемент", и дарят им безделушки на 16-летие, и всё время таскаются на дискотеки.
Frequently, a right which has been recognized by law is not implemented because of the socio-cultural patterns of behaviour learned from fathers and/or mothers, which they, in turn, learned from their parents. Нередко признанное законом право не реализуется не по юридическим причинам, а в силу общественных и культурных стереотипов, унаследованных от предков, усвоивших их, в свою очередь, от своих родителей.
Больше примеров...
Отцом (примеров 36)
German V-2 inventor Wernher von Braun considered Paulet one of the "fathers of aeronautics." Немецкий конструктор Вернер фон Браун считал Паулета «отцом воздухоплавания».
The Civil Service Institute Service runs quarterly courses on Work-Life Balance which emphasise on the need for both mothers and fathers to share parenting responsibilities. Институтом гражданской службы ежеквартально проводятся курсы подготовки по вопросам обеспечения баланса между работой и личной жизнью, на которых акцент делается на необходимости разделения родительских обязанностей между матерью и отцом.
In many societies, fathers' limited participation in childcare is linked very strongly to beliefs that close father-child relations are not appropriate. Во многих странах ограниченность участия отцов в воспитании детей непосредственно связана с убежденностью в том, что тесные отношения между отцом и ребенком являются неприемлемыми.
He is considered one of the fathers of radio science, and is also considered the father of Bengali science fiction. Его считают одним из создателей радио и отцом бенгальской научной фантастики.
I am about to become a mother... and you are about to become a fathers. Я собираюсь стать матерью, а вы - отцом... или отцами.
Больше примеров...
Отцах (примеров 18)
All this is accompanied by a major campaign to bring about a different lead picture of fathers in society. Вся эта процедура сопровождается масштабной кампанией по формированию в обществе нового представления об отцах.
I do know a little something about missing fathers. Я правда кое-что знаю о потерянных отцах.
I know children always think that about their fathers, but... Я знаю, дети всегда так думают о своих отцах, но...
Another example is that the Marriage Certificate does not require the name of the Mother of either spouse, but it does require the names of their fathers. Другим примером является то, что в свидетельстве о браке содержатся сведения лишь об отцах супругов, а данные о матерях в них отсутствуют.
Where a spouse of a Grenadian is applying for registration as a citizen of Grenada, information is sought on the fathers of both the Grenadian and the applicant, but no question is asked about their mothers. В случае, когда основанием для обращения за гражданством является брак с гражданином Гренады, необходимо указать информацию только об отцах заявителя и гражданина Гренады.
Больше примеров...
Предков (примеров 19)
The last father in a long series of fathers. Последний отца В длинном ряду предков.
I'm the only one in Celaenae who, through my fathers, has always lived here. Я единственный в Келенах, кто, через своих предков, всегда жил здесь.
I am Ahkmenrah, fourth king of the fourth king... ruler of the land of my fathers. Я - Акменра, фараон четвертой династии... правитель страны моих предков.
The Fathers of the Yagahl played with us today. Духи предков сыграли с нами шутку.
I have lost for all time the ancient sword of my fathers... whose power was meant to unite all men... not to serve the vanity of a single man. И утратил меч предков... чья сила была призвана объединять людей... а не служить тщеславию одиночки.
Больше примеров...
Отцу (примеров 28)
No one will harm their fathers. Ни один человек не навредит своему отцу.
Under article 3, paragraph 1, of the Nationality Law, Yemeni nationality was conferred on persons born to fathers who were citizens of Yemen. Согласно пункту 1 статьи 3 закона о гражданстве йеменское гражданство дети получают по отцу, являющемуся гражданином Йемена.
The Civil Status and Civil Register Act contains several articles which stipulate that fathers have 60 days from the date on which a child is born to report the birth to the Department of Civil Affairs. Закон о гражданском статусе и книге записей актов гражданского состояния содержит несколько статей, предусматривающих, что отцу предоставляется 60 дней с даты рождения ребенка, чтобы сообщить о его рождении в Департамент по гражданским делам.
Problems had arisen with regard to the visiting rights of violent fathers when the family court dealing with visiting rights was unaware of a sentence imposed on the father by a different court. В одном из случаев, когда суд по делам семьи, занимающийся решением вопросов, связанных с правом на посещение детей, не знал о приговоре, вынесенном отцу другим судом, в вопросе о праве жестоких отцов на посещение детей возникли проблемы.
In 1999, the law on maternity and paternity protection had been amended to provide, inter alia, fathers with five days of paid leave during the first month of a child's life and 15 days of paid leave to be taken after maternity or paternity leave. В 1999 году были внесены поправки в закон об отпуске по беременности и правам отцов, предусматривающие, в частности, предоставление 5-дневного оплачиваемого отпуска отцам в течение первого месяца жизни ребенка и 15-дневного отпуска отцу и матери по уходу за ребенком после отпуска по беременности и родам.
Больше примеров...
Fathers (примеров 3)
He attended a junior seminary at Stillington, North Yorkshire near York with an Italian missionary order, the Verona Fathers, where he was a choirboy. Он посещал младшую семинарию в Stillington около York с итальянским миссионерским уклоном - Verona Fathers.
Unlike its predecessor Gabriel Knight: Sins of the Fathers, released in 1993, The Beast Within was produced entirely in full motion video. В отличие от первой части игры Gabriel Knight: Sins of the Fathers, выпущенной в 1993 году, The Beast Within игра полностью основана на технологии FMV (Full Motion Video).
In 2014, Pinkerton released their first games, Moebius: Empire Rising and Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition. В 2014 году студия выпустила свои первые игры - «Moebius: Empire Rising» (англ.)русск. и «Gabriel Knight: Sins of the Fathers 20th Anniversary Edition» (англ.)русск...
Больше примеров...