Английский - русский
Перевод слова Farewell

Перевод farewell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прощальный (примеров 94)
It's just farewell dinner. Ничего особенного, прощальный вечер.
It's-it's a farewell for Leonard, so all the attention will be on him. Это прощальный вечер для Леонарда, так что он будет в центре внимания.
Listen, I know this is your last night in New York so I was wondering if you would allow me to take you out for a nice farewell dinner. Ты последний вечер в Нью-Йорке, и я подумал: а не пригласить ли тебя на красивый прощальный ужин.
A week later, on August 18, the band released the first single from the album, titled "Insomniac", and announced a final North America farewell tour to support the album beginning in fall 2014. Однако, после анонса, 18 августа 2014 коллектив выпустил новый сингл «Insomniac» и анонсировал прощальный тур по Северной Америке в поддержку нового альбома, который начался осенью 2014.
Farewell aperitif with light meal Прощальный коктейль с легкой закуской
Больше примеров...
Прощай (примеров 175)
Or perhaps, a "farewell" might be more appropriate. Или вернее будет сказать "прощай"?
Farewell, Raye Penber. Прощай, Рей Пенбер.
Farewell, good magician. Прощай, добрый волшебник.
Farewell, my wife. Прощай, жена моя.
Farewell, cruel world. Прощай, мой гнусный мир.
Больше примеров...
Прощание (примеров 75)
A personal farewell is the least we owe them. Личное прощание - меньшее, что мы можем сделать.
13 for piano Waving Farewell, for voice and piano/orchestra, op. 13 Помахивая на прощание, для голоса и фортепиано/ оркестра, соч.
The final farewell, relatives. Короче, последние прощание, родственники...
It's an odd feeling... farewell. Прощание - странное ощущение.
He issued a farewell address on January 10. Прощание с ним состоялось 10 августа.
Больше примеров...
Прощайте (примеров 77)
With that, farewell, everyone. На этом прощайте все.
Farewell, Mr. Octave. Прощайте, месье Октав.
Farewell, gentle Lady. Прощайте, добрая леди.
Farewell, Master Burglar. Прощайте, Мистер Вор.
Farewell, dear friends, on your sacred journey to the chopper-upper. Прощайте, дорогие друзья, легкого вам пути в Высший Измельчитель.
Больше примеров...
Farewell (примеров 17)
The recording appears on several hits collections and Cher performs the song live on the DVD Cher: The Farewell Tour Live in Miami and a CD album of the tour. Песня появляется на множестве последующих сборников хитов Шер, а живое исполнение песни есть на DVD и CD версиях альбома Cher: The Farewell Tour Live in Miami.
"Dumbledore's Farewell", composed by Nicholas Hooper for Harry Potter and the Half-Blood Prince, is connected to Desplat's "Severus and Lily" track, which plays during the "Prince's Tale" sequence. Композиция «Dumbledore's Farewell», написанная Николасом Хупером для фильма «Гарри Поттер и Принц-полукровка», схожа с композицией «Severus and Lily» Александра Деспла.
This is the first time Frehley and the band have performed since 2002 for their first Kiss Farewell Tour and Kulick's first time performing with the band live since his departure in 1997. Это было первым выступлением Фрейли с группой после 2002 года в рамках Kiss Farewell Tourruen и первое выступление с группой Кулика с момента его ухода из коллектива в 1997 году.
the song "Jamaica Farewell" - "Ackee rice salt fish are nice" - is an emblem of the importance of salt cod from northeastern Canada. Песня "Jamaica Farewell" "Aki rice salt fish are nice" являются знаками важности трески северо-восточной Канады.
Kivilaakso has also composed music for the video game Max Payne 2: The Fall of Max Payne, a few documentary films, as well as many original compositions for Apocalyptica, including "Conclusion," "Farewell" and "Beautiful." Пертту также исполнил партии виолончели к видео игре Мах Payne 2: The Fall of Max Payne, нескольким документальным фильмам, написал несколько композиций для Apocalyptica такие как «Conclusion», «Betrayal/Forgiveness» и «Farewell».
Больше примеров...
Прощаемся с (примеров 6)
It is thus with mixed emotions that we bid him farewell at this session. Поэтому на этой сессии мы прощаемся с ним со смешанными чувствами.
We bid him farewell and will always remember his immense contributions as the Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban under whose tenure negotiations commenced. Мы прощаемся с ним и всегда будем помнить о его колоссальном вкладе в качестве Председателя Специального комитета по запрещению ядерных испытаний, под руководством которого и начались переговоры.
They are not going to the Netherlands for tourism; we're not going to bid them farewell, have a nice trip. Они отправляются в Нидерланды не в качестве туристов; мы не прощаемся с ними, а желаем им счастливого пути.
Today we bid him farewell, but only here in the Conference, and may I personally, on behalf of the Egyptian delegation, wish him every success in his future life. Сегодня мы прощаемся с ним здесь, на Конференции, и я хочу от имени египетской делегации пожелать ему всяческих успехов в будущей жизни.
Today, we wish to bid him farewell and to tell him that he will be missed in this Conference as it seeks to grapple with the difficult issue of fissile material. Сегодня мы прощаемся с ним и говорим ему, что нам будет недоставать его Конференции, по мере того, как она будет заниматься столь трудной проблемой, какой является проблема расщепляющегося материала.
Больше примеров...
Прощаясь с (примеров 6)
Rose bids Alex farewell, but then breaks down and begs Alex not to leave her. Роуз, прощаясь с Алексом, внезапно начинает умолять его не бросать её.
I also pay tribute to the statements they made while bidding us farewell after a period of intensive work in the Conference on Disarmament. Я также воздаю должное тем выступлениям, которые они произнесли, прощаясь с нами после периода интенсивной работы на Конференции по разоружению.
In bidding Ambassador Jones Parry a warm farewell, the other members of the Council and I wish him every success in his new undertakings. Тепло прощаясь с послом Джоунсом Пэрри, все члены Совета и я хотели бы пожелать ему всяческих успехов в его новых начинаниях.
As I bid all members farewell, I wish them all the best. Прощаясь с членами Комитета, я хотел бы пожелать им всего наилучшего.
In bidding Ambassador Aguilar Zinser farewell, I wish him, on behalf of Council members, all success in his future endeavours. Прощаясь с послом Агиларом Синсером я хотел бы от имени членов Совета пожелать ему всяческих успехов в его будущих начинаниях.
Больше примеров...
Прощаться (примеров 11)
I really would have liked to tell her farewell. Мне лучше так с ней прощаться.
Do you have the sort of relationship with His Majesty that requires a farewell? что тебе и Его Величеству нужно прощаться? то отвечай за свои слова.
But it's not a farewell. Но я пришёл не прощаться.
For what will be our last farewell. Зачем нам снова прощаться?
So, let me not bid farewell, but say, see you later. Так что давайте не будем прощаться, а просто скажем: "До свидания".
Больше примеров...
Проститься (примеров 12)
They tell us to bid it farewell. Они говорят, что нам следует с ней проститься...
For the first time, you bid me farewell. Впервые ты предлагаешь мне проститься.
Give this ring to my true knight, and bid him come to take his last farewell. Отдай ему вот это кольцо. Скажи, чтоб он пришел ко мне проститься.
It was harder for me to bid mother farewell. Проститься с матерью для меня было тяжелее.
Then perhaps, perhaps this is farewell then, my Alexander. Возможно, сегодня нам суждено проститься навсегда, мой Александр.
Больше примеров...
До свидания (примеров 17)
So farewell, Mr. Gandhi. Итак, до свидания, м-р.
And farewell, general Twayne boneraper. До свидания, генерал Твейн Бонрэпер...
So I will not say farewell but au revoir. Так что я говорю вам не прощайте, а до свидания.
The term "Hasta la vista" is a Spanish farewell that can be literally translated as "Until the (next) sighting" and means "See you later" and "Goodbye". Фраза «Hasta la vista» - это испанское устойчивое выражение, которое можно перевести как «до свидания» или «до встречи».
Before concluding, Sir, I would like to thank all my colleagues for their cooperation and to bid them all farewell for now, but not for ever. Прежде чем закончить, мне хотелось бы поблагодарить за сотрудничество и сказать -не "прощайте", а - "до свидания" всем моим коллегам, как старинным, так и новичкам.
Больше примеров...