Seminar participants had the opportunity to familiarize themselves with the work of other international organizations based in Geneva. |
Участники семинара имели возможность ознакомиться с работой других международных организаций, расположенных в Женеве. |
The meeting provided African delegations with an opportunity to familiarize themselves with key issues of the treaty and prepare for the substantive negotiations. |
Это совещание позволило африканским делегациям ознакомиться с ключевыми вопросами Договора и подготовиться к переговорам по вопросам существа. |
A special tutorial video was created in all six official languages to help new visitors familiarize themselves with the functionalities of the redesigned site. |
На всех шести официальных языках был подготовлен специальный обучающий видеоролик, чтобы помочь новым пользователям ознакомиться с функциями обновленного веб-сайта. |
If a working group was established, it should familiarize itself with relevant studies, for instance on the effectiveness of incorporation. |
В случае учреждения рабочей группы ей следует ознакомиться с соответствующими исследованиями, например, относительно полезности регистрации. |
I'm making a few special pakes so my future mentor can familiarize herself with my product. |
Я делаю несколько специальных пирокексов, так что мой будущий наставник сможет ознакомиться с моим продуктом. |
The handbook is intended for parliamentarians who aspire to familiarize themselves with the principles, standards and mechanisms of the international human rights system. |
Этот справочник предназначен для парламентариев, которые желают ознакомиться с принципами, стандартами и механизмами международной системы прав человека. |
You will be able to familiarize yourselves with it in its written form, which is now going to be circulated. |
Вы сможете ознакомиться с ним в письменной версии, которая будет сейчас распространена. |
Teachers would need time to familiarize themselves with the new elements of the curriculum and might require additional training. |
Учителям нужны время, чтобы ознакомиться с новыми элементами учебных программ, и, возможно, дополнительная подготовка. |
Here you can familiarize with the fresh news of Nadra of Bank. |
Здесь Вы можете ознакомиться со свежими новостями Надра Банка. |
You can familiarize with our room rates on the hotel site. |
С тарифами на проживание Вы можете ознакомиться на сайте отеля. |
You can also order additional equipment, familiarize with our menus, which we have developed for your convenience. |
Вы также можете заказать дополнительно оборудование, ознакомиться с нашими меню, которые мы разработали для Вашего удобства. |
Five years later he returned to Paris, then went to London in 1879 to familiarize himself with English art. |
Пять лет спустя он вернулся в Париж, а затем в 1879 году отправился в Лондон, чтобы ознакомиться с английским искусством. |
Prior to making use of page "TELL YOUR STORY" one is recommended to familiarize himself with Chapter "RULES FOR WEBSITE USE". |
Прежде чем использовать страницу "РАССКАЖИ СВОЮ ИСТОРИЮ", рекомендуется ознакомиться с разделом "ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ САЙТА". |
Please familiarize yourselves with our offer. |
Предлагаем Вам ознакомиться с нашим предложением. |
At any petrol station of ARIS network you can familiarize with the passport of quality of the necessary grade of fuel. |
На любой АЗС сети ARIS Вы можете ознакомиться с паспортом качества нужного сорта топлива. |
Estimate quality of our services, open the free-of-charge Demo-account to familiarize with all advantages of trading. |
Оцените качество наших услуг, откройте бесплатный Demo-счёт чтобы ознакомиться со всеми преимуществами трейдинга. |
To increase your assets we offer you to familiarize with progressive intellectual decisions in the knowledge market. |
Для приумножения Ваших активов мы предлагаем Вам ознакомиться с современными интеллектуальными решениями на рынке знаний. |
The students must familiarize themselves with educations which they would not have chosen for themselves. |
Учащиеся должны ознакомиться с типами образования, которые они не выбрали бы для себя. |
Our marketing experts have worked hard to develop services that help us all to familiarize ourselves with new technological advances. |
Наши эксперты в маркетинге много работают над развитием услуг, которые помогают всем нам ознакомиться с новыми технологическими преимуществами. |
Everyone can familiarize themselves with the commission of experts' conclusions that confirm the documents authenticity. |
Желающие могут ознакомиться с заключением экспертной комиссии, которая подтверждает подлинность документов. |
That deprived millions of people of the opportunity to familiarize themselves with United Nations activities. |
Это лишает миллионы людей возможности ознакомиться с деятельностью Организации Объединенных Наций. |
All mission staff were expected to familiarize themselves with the security plan. |
Всему персоналу миссии было предписано ознакомиться с планом охраны. |
He intends in further visits to familiarize himself with important coordinated efforts in this regard. |
В ходе своих следующих поездок в страну он намерен ознакомиться с важными согласованными усилиями, предпринимаемыми в этом направлении. |
Meanwhile, all other offices have been provided with access to the new system and instructed to familiarize themselves with the application. |
Тем временем, всем другим отделениям обеспечен доступ к новой системе и поручено ознакомиться с этой прикладной программой. |
The seminars also give an opportunity for those vendors to familiarize with the requirements and procedures of doing business with the United Nations. |
Семинары также предоставили этим поставщикам возможность ознакомиться с требованиями и процедурами коммерческой работы с Организацией Объединенных Наций. |