Английский - русский
Перевод слова Familiarize
Вариант перевода Ознакомиться

Примеры в контексте "Familiarize - Ознакомиться"

Примеры: Familiarize - Ознакомиться
Those documents and the other papers that we requested the secretariat to prepare add to the wealth of resources available to inform our discussions, and I hope that you will all have the opportunity to familiarize yourselves with them. Благодаря этим документам и другим материалам, которые мы просили подготовить секретариат, наши дискуссии станут еще более предметными, и я надеюсь, что все вы имели возможность ознакомиться с этими документами и материалами.
This has afforded a selected number of administrative, information technology and security officers the opportunity to familiarize themselves with the business continuity planning methodology and thus provide support to their duty stations. Это дало возможность ряду административных сотрудников, сотрудников по вопросам информационных технологий и сотрудников службы безопасности и охраны ознакомиться с методологией составления планов мероприятий по обеспечению непрерывности деятельности, с тем чтобы в дальнейшем они могли содействовать решению соответствующих задач в своих местах службы.
At purchase of the air ticket or change of conditions of transportation the passenger should familiarize with the contract, check up the ticket (name, flight, route, class of service, date/time of departure). При покупке авиабилета или изменении условий перевозки пассажир обязан ознакомиться с условиями договора, проверить правильность оформления авиабилета в частности (фамилия/имя, рейс, маршрут, класс обслуживания, дата/время вылета).
Prior to delivering forms in the field, the enumerators were given access to the online census facility to enable them to familiarize themselves with the online option, before it went live in the Dress Rehearsal. До распространения переписных листов счетчикам был предоставлен доступ к электронной системе проведения переписи, с тем чтобы они могли ознакомиться с электронным вариантом прежде, чем он был реализован на практике в ходе генеральной пробной переписи.
You may familiarize with the agenda of regular meeting of the shareholders in section 'For investors and shareholders'/ 'General meeting of the shareholders'/ '2008'. С повесткой дня очередного общего собрания акционеров Вы можете ознакомиться в разделе «Инвесторам и акционерам»/ «Общие собрания акционеров»/ «2008 год».
The Under-Secretary-General for peacekeeping operations Alain Le Roy, visited Côte d'Ivoire and Burkina Faso from 10 to 14 June, to consult national and international stakeholders, take stock of progress made in the Ivorian peace process and familiarize himself with the activities of UNOCI. В период с 10 по 14 июня с визитом в Кот-д'Ивуар и Буркина-Фасо выезжал Ален Леруа, заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, с целью подвести итоги реализации мирного процесса в Кот-д'Ивуаре и ознакомиться с деятельностью ОООНКИ.
All generally binding wage regulations are published in the collection of Laws, and every employee can familiarize himself with regulations under which his wage is established, at his employer's place of business, at any time. Все имеющие общеобязательную силу нормативные акты публикуются в "Сборнике законодательства", и каждый работник в любое время может ознакомиться с нормативными актами, в соответствии с которыми устанавливается размер его заработной платы, которые должны быть представлены его работодателем.
These very key issues are addressed in greater detail in my written colleagues are invited to familiarize themselves with the in-depth views of the Russian Federation on non-proliferation, disarmament and arms control by consulting that statement. Я остановился на наиболее ключевых моментах, которые более подробно изложены в тексте моего выступления, и мои коллеги, которые желают вникнуть более детально в позицию Российской Федерации по проблемам разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями, могут ознакомиться с ним.
Defence counsel therefore had opportunity to familiarize himself with the file and, if he thought it necessary, to read out Norwegian documents to Mr. Harward during their meetings, so that Mr. Harward could take note of their contents through interpretation. Таким образом, адвокат имел возможность ознакомиться с досье по делу и в ходе встреч с г-ном Харвардом мог зачитать последнему документы на норвежском языке, если бы счел это нужным, т.е. г-н Харвард имел возможность ознакомиться с содержанием этих документов через переводчика.
So that's what led me to Alzheimer's. I started reading about Alzheimer's and tried to familiarize myself with the research, I was reading in the medical library one day, and I read this article about something called "purine derivatives." И это привело меня к болезни Альцгеймера. Я стала читать про эту болезнь и пыталась ознакомиться с исследованиями, я занималась в медицинской библиотеке, и однажды прочитала статью о неких производных пурина.
This could include, inter alia, bringing OAU planners and logisticians to the United Nations so that they may familiarize themselves with the way in which the Organization plans and fields peace-keeping operations; Эта мера может включать в себя, в частности, приглашение сотрудников ОАЕ, отвечающих за вопросы планирования и материально-технического снабжения, в Организацию Объединенных Наций, с тем чтобы они могли ознакомиться с применяемыми Организацией методами планирования и проведения операций по поддержанию мира;
In case of filling of the "Order Form" you are automatically obliged to familiarize with our Terms & Conditions. В случае заполнения "Формы заказа туристических услуг", Вы автоматически обязаны ознакомиться с нашими Условиями бронирования и оплаты туристических услуг.