The complainant gives no explanation for the non-compliance with that requirement. |
Заявитель никак не объяснил, почему не было выполнено это требование. |
The explanation is that it was a mistake. |
Объяснил, что это была ошибка. |
I wanted an explanation as to why he wouldn't train Lolita. |
Я хотела, чтобы он объяснил, почему он отказался дрессировать Лолиту. |
I demanded he venture some explanation for his rudeness. |
Я потребовал, чтобы он как-то объяснил свою неучтивость. |
No explanation was given, but he expressed support for Libertarian Gary Johnson. |
Хотя он никак не объяснил своё решение, он высказался в поддержку либертарианца Гэри Джонсона. |
So far there has been no explanation of the 26 planets which have appeared in the sky. |
Пока никто не объяснил, как 26 планет оказались на небе. |
Consequently, the Chairman provided a brief explanation of the selection process for a new Director in accordance with the statute of the Institute. |
Соответственно, Председатель вкратце объяснил процесс избрания нового Директора в соответствии с уставом Института. |
I still have not explanation how you survived a week with a bottle of rescue. |
Ты до сих пор не объяснил мне, как ты пережил неделю в спасательной лодке в океане. |
Her delegation therefore insisted on an explanation from the Secretariat of the figures on the peace-keeping operations in Mozambique, Haiti and Somalia during the current meeting. |
Поэтому ее делегация настаивает на том, чтобы Секретариат объяснил на текущем заседании те данные, которые приведены в отношении операций по поддержанию мира в Мозамбике, Гаити и Сомали. |
Chase has not, however, provided an explanation as to why it did not respond to the fax. |
Вместе с тем «Чейз» так и не объяснил, почему он не ответил на этот факсимильный запрос. |
He then offered an explanation as to why ownership of the CCA/UNDAF process by national Governments was not as strong as some might hope. |
После этого он объяснил, почему причастность национальных правительств к процессу ОАС/РПООНПР не настолько значительна, как этого можно было бы ожидать. |
He then offered an explanation as to why ownership of the CCA/UNDAF process by national Governments was not as strong as some might hope. |
Затем оратор объяснил, почему правительства стран не столь активно участвуют в реализации процесса ОАС/РПООНПР, как это хотелось бы некоторым. |
A wet entry is, according to the soldier's explanation, missiles, tank fire, machine-gun fire into the house, grenades. |
Как объяснил солдат, « мокрое вторжение» - это использование ракет, танкового огня, автоматных очередей по дому, гранат. |
The complainant has not provided any explanation of the reasons for which he has not been involved in the activities of MLC after the departure from his country. |
Заявитель никак не объяснил причины, по которым он после отъезда из страны оставался в стороне от деятельности КДО. |
The Committee has provided ample explanation for its new approach, which is legally robust, and reflects the evolution of the right to freedom of thought, conscience and religion. |
Комитет обстоятельно объяснил свой новый подход, весьма добротный с правовой точки зрения и отразивший эволюцию права на свободу мысли, совести и религии. |
Furthermore, the complainant provided no explanation as to why he did not entrust his case to one of the numerous organizations defending the interests of asylum seekers in Switzerland. |
Кроме того, заявитель не объяснил, почему он не поручил вести свое дело одной из многочисленных организаций, защищающих интересы просителей убежища в Швейцарии. |
The Committee observes that, in respect of the first RRT decision which concentrated on his credibility, the complainant pursued no appeal to the Federal Court and has offered no explanation for his failure to do so. |
Комитет отмечает, что в отношении первого решения СДБ, в котором основное внимание было уделено правдивости заявителя, последний не подал никакой апелляции в Федеральный суд и никак не объяснил, почему он этого не сделал. |
Did he come up with an explanation why he was so late on Tuesday night? |
Он как-то объяснил, почему так поздно вернулся во вторник? |
The Taliban Foreign Minister reportedly gave the explanation that a lack of economic resources had forced the Taliban to eliminate a large number of positions in the civil service and that had a particularly negative impact on women, since they were receiving a salary without working. |
По сообщениям, министр иностранных дел талибов объяснил это тем, что ликвидировать большое число должностей в гражданской службе талибов заставила нехватка экономических средств, в результате чего особенно сильно пострадали женщины, так как они получали заработную плату не работая. |
On 14 November, the Prime Minister provided an explanation for the delays in the expansion of the number of mobile courts throughout the country, citing the lack of financial resources. |
14 ноября премьер-министр объяснил, что задержки с расширением числа выездных судов в стране объясняются нехваткой финансовых средств. |
And if I came to you and said the same thing, then what would your explanation be as a doctor? |
И если бы я пришёл к тебе и сказал то же самое, как бы ты это объяснил... как доктор? |
In the rulings, the Prosecutor stated that all three police officers had testified that the author and his family did not raise any complaints upon departure from the police station and that the author had offered no explanation why he failed to report the incident. |
В этих постановлениях прокурор указал, что трое полицейских показали под присягой, что автор и его родственники не выдвигали никаких жалоб при отбытии из полицейского участка и что автор не объяснил, почему он не заявил об инциденте. |
The head of humanitarian operations in Rwanda gave an explanation as to why Mbaye was not rebuked: "here's someone who stepped out of line and not going to discipline him because he's doing the right thing." |
Глава гуманитарных операций в Руанде объяснил, почему Мбайе не был осуждён, сказав, что «вот человек, который вышел за линию повиновения и мы не собираемся наказывать его, потому что он делает то что нужно делать». |
He offered no explanation. |
Он так и не объяснил. |
Did he give an explanation? |
Чем он это объяснил? |