Английский - русский
Перевод слова Expert

Перевод expert с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эксперт (примеров 9220)
The expert from Germany offered to transmit proposals covering the issues he mentioned, and GRRF agreed to consider them at its next session. Эксперт от Германии вызвался представить предложения по упомянутым им вопросам, и GRRF согласилась рассмотреть их на своей следующей сессии.
The expert from OICA volunteered to include these data and to present the updated results during the next GRB session. Эксперт от МОПАП сообщил о том, что он включит эти данные в свое предложение и представит обновленные результаты в ходе следующей сессии GRB.
The expert from the United States of America agreed to provide information on the status of ongoing research on child protection in a side impact and ease of use in her country. Эксперт от Соединенных Штатов Америки согласилась передать информацию о ходе нынешней исследовательской деятельности по вопросу о защите детей при боковом ударе и об удобстве использования этих систем в ее стране.
The expert from Japan questioned the use of two test methods (vehicle and trailer), and informed that he would prefer one method providing comparative and absolute test results. Эксперт от Японии поставил под сомнение целесообразность использования двух методов проведения испытаний (на транспортном средстве и на прицепе) и уведомил о том, что он склоняется в пользу только одного метода, позволяющего получать сопоставимые и абсолютные результаты испытаний.
The expert from France agreed to prepare a working paper, in cooperation with the experts from Japan and Sweden, taking also into account the EURO NCAP work in this field. Эксперт от Франции вызвался подготовить в сотрудничестве с экспертами от Японии и Швеции рабочий документ с учетом также деятельности ЕВРОНКАП в этой области.
Больше примеров...
Экспертный (примеров 417)
The expert body should be represented, on the basis of equal status, at coordination meetings of the special procedures; Экспертный орган должен иметь возможность на равной основе направлять своих представителей для участия в координационных совещаниях специальных процедур;
Proposes further that the Human Rights Council authorize the Expert Mechanism to prepare a preliminary working paper on this theme prior to its third session in 2010. З. предлагает далее Совету по правам человека уполномочить Экспертный механизм подготовить предварительный рабочий документ по этой теме до его третьей сессии в 2010 году.
The same year, the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples was adopted by the General Assembly (resolution 61/295), and the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples was established by the Human Rights Council (resolution 6/36). В том же году Генеральной Ассамблеей была принята Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов (резолюция 61/295), а Советом по правам человека был учрежден Экспертный механизм по правам коренных народов (резолюция 6/36).
To the extent that there are differences between the diamond deposits mined by UNITA and those mined by other players, expert analysis of any diamonds captured during police operations may reveal the source of the diamonds. В той степени, в которой наблюдаются различия между месторождениями алмазов, добываемых УНИТА или другими участниками, экспертный анализ любых алмазов, захваченных в ходе полицейских операций, может содействовать выявлению источника таких алмазов.
At the same meeting, the Expert Mechanism also adopted a programme of work for the session, showing the order and distribution of meeting time for each agenda item at the first session. На этом же заседании Экспертный механизм утвердил и программу работы сессии, закрепляющую последовательность рассмотрения пунктов повестки дня и время, отводимое для каждого пункта повестки дня в ходе первой сессии.
Больше примеров...
Специалист (примеров 328)
Well... you are the expert in these matters... Ну... Вы специалист в этих делах...
Cochran says he's the I.T. expert. Кокран говорит, это специалист по сетям.
1991-1992 - lead expert, chief specialist of the department of marketing and development at the Tver commercial and industrial society Tvercommertsia LTD. 1991-1992 гг. - ведущий специалист, главный специалист отдела маркетинга и развития Тверского коммерческого торгово-промышленного общества «Тверькоммерция ЛТД».
At the cornerstone of our offering is an expert team of bankers that's as hardworking, experienced and knowledgeable as you. Финансовый консультант - это квалифицированный специалист, ответственный за обслуживание клиента с учетом его персональных финансовых потребностей и приоритетов.
Not only was I an efficiency expert and a challenge to your little state within a state, but I'm not one of those windup dolls you can tickle at the water cooler. Я специалист по эффективности работы в конторе и я не та куколка, которая заходит к тебе воды принести или еще что-нибудь.
Больше примеров...
Экспертизы (примеров 218)
Only when this turned out to be impossible, was it able and under an obligation to request another expert opinion. Только после того, как это оказалось невозможным, она смогла и была обязана запросить еще одно заключение экспертизы.
We are not referring here to an expert examination but rather to the concept of technical consultants. В данном случае мы не делаем ссылки на доказательство с помощью экспертизы, а лишь на концепцию использования услуг технического эксперта.
Bulgaria, Hungary and Romania indicated that the EIA decision or agreement was required for development consent, as was, in Armenia, Azerbaijan and Kazakhstan, a positive conclusion of the expert review of the EIA documentation. Болгария, Венгрия и Румыния сообщили, что решение или согласие по ОВОС требуется для получения разрешения на осуществление проектов, а в Азербайджане, Армении и Казахстане необходимо позитивное заключение экспертизы документации по ОВОС.
In individual cases, Hampel Fine Art Auctions will ask for corresponding expert opinions, which are explicitly stated in the descriptions. Аукционный дом Хампель достаёт в отдельных случаях заключение экспертизы, результаты которой указываются в описании товара.
The main obstacle, that slows down the criminal case, is with identification of and obtaining expert opinions about Главным препятствием, замедляющим ход уголовного дела, является идентификация предположительно контрафактных экземпляров и производство экспертизы на этот счет.
Больше примеров...
Опытный (примеров 36)
Kif is an expert stylist as you can plainly see. Киф - опытный стилист, как видишь.
Why, perhaps it's just the ramblings of an expert fisherman, but grammar is the number-one most important thing in this here world to me. Почему, может быть, я и просто бродячий опытный рыбак, но для меня грамматика - это самая наиважнейшая вещь в мире.
We shared the expert ministrations of Paulette in the Palace. Нас этому обучал опытный человек в "Полетт", в Париже.
Today, I'm an expert comptometer operator. Я опытный оператор арифмометра.
The IMF, with its universal membership, is more representative, and it has a larger expert staff. МВФ, с его универсальным членством, является более представительным органом и имеет более опытный штат сотрудников.
Больше примеров...
Знаток (примеров 39)
Given you're an expert in dead languages, we thought to appeal for your help. Вы ведь знаток мёртвых языков, и мы решили обратиться к вам за помощью.
Are you a fashion expert now? А ты у нас теперь знаток моды?
I'm no expert, but I think an apology involves the words "I'm sorry"? Я не знаток, но мне кажется, извинение включает в себя слово "прости".
I'm an expert when it comes to tips. Я знаток области, что касается кончиков.
Bertie, it's Burwash, the pearl expert! Берти, это Бервош, знаток жемчугов.
Больше примеров...
Expert (примеров 22)
Publication or any other forms of further dissemination of server content info-portal.sk are without written permission of limited company PC eXpert, spol. Публикация и любые другие формы дальнейшего распространения содержания сервера info-portal.sk без письменного согласия компании PC eXpert, spol.
"Viewer mode" in RETScreen Expert is free and permits access to all of the functionality of the software. "Режим просмотра" в RETScreen Expert бесплатен; в нем можно получить доступ ко всем функциям программного обеспечения.
Unlike RETScreen Suite, RETScreen Expert is one integrated software platform; utilizes detailed and comprehensive archetypes for assessing projects; and includes portfolio analysis capability. В отличие от RETScreen Suite, RETScreen Expert представляет собой единую интегрированную программную платформу; в ней используются детальные исчерпывающие образцы оценки проектов; в нее также включена возможность анализа портфеля.
(Japan only) Brandish 2: Expert (Japan only) BreakThru! (Только в Японии) Brandish 2: Expert (Только в Японии) BreakThru!
See also, Critical thinking: A statement of expert consensus for purposes of educational assessment and instruction. «Критическое мышление: отчёт об экспертном консенсусе в отношении образовательного оценивания и обучения» (Critical Thinking: A Statement of Expert Consensus for Purposes of Educational Assessment and Instruction.
Больше примеров...
Экспертов-консультантов (примеров 102)
The Panel also engaged expert accounting consultants to assist in the verification and valuation of the second instalment claims. Кроме того, она привлекла экспертов-консультантов по бухгалтерскому делу для оказания содействия в проверке и стоимостной оценке претензий второй партии.
These personnel continue to assist with investigations and serve as legal and expert advisers. Эти сотрудники продолжают оказывать содействие в проведении расследований и выполняют функции советников по юридическим вопросам и экспертов-консультантов.
The programme team is small but is supported by a steering committee and a group of expert consultants. Осуществлением программы занимается небольшая группа сотрудников, но ей оказывают поддержку руководящий комитет и группа экспертов-консультантов.
The Panel notes that the "E4" Panel engaged expert accounting consultants to assist in verification and valuation of the losses claimed by KAC. Группа отмечает, что для оказания содействия в проверке стоимостной оценки потерь, заявленных компанией "КЭК", Группа "Е4" воспользовалась услугами экспертов-консультантов по бухгалтерскому делу.
The Secretariat will set up a working group or an expert consultant group, including contractor experts to facilitate the establishment of environmental databases using contractors' and selected external data sources. Секретариат образует рабочую группу или группу экспертов-консультантов, в том числе экспертов, предоставляемых контракторами, для содействия созданию баз экологических данных с использованием сведений, поступивших от контракторов и из выборочных внешних источников.
Больше примеров...
Эксперт-консультант (примеров 88)
19961997 Seconded to the Office of the High Representative in Bosnia and Herzegovina, OHCHR (Sarajevo): expert adviser on human rights under the Dayton Peace Agreement; field-based focal point for the United Nations human rights Special Rapporteur for Former Yugoslavia Прикомандирован к Управлению Верховного представителя в Боснии и Герцеговине, УВКПЧ (Сараево): эксперт-консультант по соблюдению прав человека в рамках Дейтонского мирного соглашения; полевой координатор Специального докладчика Организации Объединенных Наций по вопросу о положении в области прав человека в бывшей Югославии
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) said that the concern raised by the representative of South Africa was discussed in the commentary to article 4. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) говорит, что проблема, затронутая представителем Южной Африки, обсуждается в комментарии к статье 4.
Expert adviser to the Commissioner for Citizens' Rights-Ombudsman (1987-1991) Эксперт-консультант Уполномоченного по правам граждан - Омбудсмена (1987 - 1991 годы)
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) said that he was concerned that there had been no explanation of the difference between "ecosystems" and "ecological balance"; if one term was to be replaced by another, there should be a reason. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) выражает недоумение по поводу того, что разъяснений относительно разницы между "экосистемами" и "экологическим равновесием" дано не было, и говорит, что желание заменить одно выражение другим должно быть обосновано.
During the debate on article 22, held in the plenary of the Conference, in 1969, the Expert Consultant observed that it was implied in the notion of provisional application that such application was provisional pending definitive entry into force. В ходе обсуждения статьи 22 на пленуме Конференции в 1969 году эксперт-консультант отметил, что в понятии временного применения подразумевается, что такое применение является временным до окончательного вступления в силу.
Больше примеров...
Эксперты-консультанты (примеров 67)
The expert advisers serve in their individual capacity. Эксперты-консультанты выступают в своем личном качестве.
The expert consultants have worked closely with the Panel, preparing for the Panel's consideration reports covering the verification and valuation issues raised by the claims. Эксперты-консультанты тесно сотрудничали с Группой и подготовили для ее рассмотрения доклады по касающимся проверки и оценки вопросам, которые возникли в связи с претензиями.
The secretariat and the expert consultants undertook a preliminary review of the claims in order to identify any additional information and documentation that would assist the Panel in properly verifying and valuing the claims. Секретариат и эксперты-консультанты провели предварительный анализ претензий с целью выявления любой дополнительной информации и документации, которая могла бы помочь Группе провести надлежащую проверку и стоимостную оценку претензий.
In cases where the parties disagree on issues of fact, the commission may use all means at its disposal, such as the joint expert advisers mentioned in article 15, or consultation with experts, to ascertain the facts. В тех случаях, когда у сторон имеются разногласия по вопросам фактов, комиссия может использовать все имеющиеся в ее распоряжении средства, такие, как совместно назначаемые эксперты-консультанты, упомянутые в статье 15, или, в консультации с экспертами, установить факты.
Expert consultants in accounting and loss adjusting were retained to assist the Panel in the verification and valuation of the Claims. Для помощи Группе в проверке и стоимостной оценке претензий к работе привлекались эксперты-консультанты по вопросам бухгалтерского учета и определения размера убытков.
Больше примеров...
Эксперта-консультанта (примеров 56)
UNODC placed an expert adviser with the Kenya Attorney-General, undertook an assessment of the country's technical needs in this area, drafted standard operating procedures for witness protection management, delivered training to recruited staff and arranged for study visits for Kenyan authorities. ЮНОДК прикомандировало эксперта-консультанта к Генеральному прокурору Кении, провело оценку технических потребностей страны в этой сфере, подготовило стандартных оперативные процедуры по управлению процессом защиты жертв, провело подготовку набранного персонала и организовало ознакомительные поездки для представителей кенийских властей.
Mr. LAVALLE (Guatemala) concurred with the comments made by the representative of Sri Lanka concerning the role of the Expert Consultant. Г-н ЛАВАЛЬЕ (Гватемала) поддерживает замечания представителя Шри-Ланки в отношении роли эксперта-консультанта.
Ms. BOUM (Cameroon) said that, in her experience, the Expert Consultant's role was to intervene at the start of the debate in order to determine whether the Commission should adopt a position on the views being expressed. Г-жа БУМ (Камерун) говорит, что, согласно ее собственному опыту, роль эксперта-консультанта состоит в том, чтобы выступать в начале прений для определения того, следует ли Комиссии занимать какую-то позицию по высказываемым мнениям.
Parsons continued to be seen as a specialist in rocketry; he acted as an expert consultant in numerous industrial tribunals and police and Army Ordnance investigations regarding explosions. Парсонс по-прежнему считался специалистом в области ракетостроения; он выступал в качестве эксперта-консультанта на многих промышленных трибуналах, а также в расследованиях полиции и Службы ракетно-артиллерийского вооружения Армии США (англ.)русск. по вопросам связанным с взрывчатыми веществами.
"(c) The Pre-Trial Chamber shall appoint an expert adviser to collaborate in the analysis, determination and study of the expert evidence referred to in subparagraph (b) of this rule". «с) Палата предварительного производства назначает эксперта-консультанта, участвующего в анализе, определении и изучении экспертизы, проводимых экспертом, упоминаемым в пункте (Ь) настоящего правила».
Больше примеров...
Свидетелей-экспертов (примеров 58)
The evidence of 24 expert witnesses will also be adduced. Будут также представлены показания 24 свидетелей-экспертов.
It was noted that, in the list of documents, there was no reference to documentary evidence, witness statements, expert witness reports, and further consideration should be given to the list contained under option 1, variant 2. Было отмечено, что в перечне документов не упоминаются документальные доказательства, заявления свидетелей и доклады свидетелей-экспертов и что перечень, содержащийся в варианте 2 альтернативы 1, следует изучить более пристально.
Over the course of 80 trial days, 24 witnesses, including two expert witnesses, testified for the Prosecution, and 27 witnesses, including the accused, testified for the Defence. В течение 80 дней слушаний были допрошены 24 свидетеля обвинения, включая двух свидетелей-экспертов, и 27 свидетелей защиты, включая обвиняемых.
When the time came for Dratel to begin his defense, he intended to use expert witnesses to explain that the complex technology behind encryption and cryptocurrency made it difficult to prove that the journal and the Bitcoin belonged to Ross. Когда пришло время Дратела начинать свою защиту, он был намерен использовать свидетелей-экспертов, в области шифрования и криптографии, чтобы объяснить, что очень трудно доказать что журнал и Биткоины точно принадлежали Россу.
Time needed for expert witnesses and insider witnesses has also been substantially reduced. Время, необходимое для заслушивания свидетелей-экспертов и свидетелей, являющихся носителями конфиденциальной информации, также существенно сокращено.
Больше примеров...
Квалифицированных (примеров 35)
A team of consultants was commissioned to provide expert and independent advice. The consultants were encouraged to go about their task in an open and transparent manner. Для подготовки квалифицированных рекомендаций независимого характера была задействована группа консультантов, которой было предложено вести работу открыто и транспарентно.
They also meet the needs of employers: retaining experienced and expert personnel is especially important in sectors that employ large numbers of women, such as care and education. Они также отвечают интересам работодателей, так как способствуют удержанию опытных и квалифицированных кадров, что особенно важно в секторах, где трудится большое число женщин, таких как услуги по уходу и образование.
(b) Assisting Member States in developing national and regional training institutions, including through the conduct of "train the trainer workshops" to develop a pool of expert civilian police and military trainers; Ь) оказание государствам-членам помощи в развитии национальных и региональных учебных заведений, в том числе путем проведения «практикумов для инструкторов» в целях создания резерва квалифицированных преподавательских кадров для гражданской полиции и военнослужащих;
The independent expert welcomes recent developments to address the lack of qualified personnel within the judiciary. Независимый эксперт с удовлетворением отмечает недавние шаги по преодолению дефицита квалифицированных кадров в судебных органах.
The expert referred to data collection issues in the Lao People's Democratic Republic to illustrate the difficulties faced in recording exports and imports. По мнению одного из экспертов из НРС, серьезным узким местом является нехватка квалифицированных кадров и несовершенные технологические системы.
Больше примеров...
Квалифицированные (примеров 23)
The programme provided expert advice and facilitated several rounds of bilateral investment treaty negotiations. В рамках программы предоставлялись квалифицированные консультативные услуги и оказывалась помощь в организации нескольких раундов переговоров по разработке двусторонних инвестиционных договоров.
He called on the Committee to provide expert advice on which issues should receive priority consideration. Он призвал Комитет вынести квалифицированные рекомендации относительно того, какие вопросы должны рассматриваться в первоочередном порядке.
CITA organized working groups that generated expert proposals on: МКИАС организовал рабочие группы, которые выработали квалифицированные предложения по вопросам:
Care had been taken in elaborating the definitions of nuclear materials within the text, drawing on the expert advice and assistance of the International Atomic Energy Agency (IAEA). Были приложены усилия к тому, чтобы дать в тексте соответствующие определения ядерным материалам, используя при этом квалифицированные рекомендации и помощь Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
Around the world expert officials, the business community, concerned citizens, and responsive governments are coming together to find common solutions to a global problem that may be the single most important issue we face as a global community. По всему миру квалифицированные руководители, деловое сообщество, обеспокоенные граждане и неравнодушные правительства объединяются, чтобы найти общее решение глобальной проблемы, которая может оказаться наиболее важным вопросом, с которым мы, как глобальное сообщество, столкнулись лицом к лицу.
Больше примеров...
Специальной (примеров 86)
The report of the ad hoc expert working group on energy statistics was submitted to the Bureau of the Commission on 21 July 2005. Доклад Специальной рабочей группы экспертов по статистике энергетики был представлен Бюро Комиссии 21 июля 2005 года.
It would add to the transparency of individual flows of assistance to the country and would contribute to the preparation of expert assistance provided by Slovakia. Это приведет к большей транспарентности потоков помощи, предназначенной для страны, и будет способствовать подготовке специальной экспертной помощи, которую предоставит Словацкая Республика.
Requests the Governments of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia and the Bosnian Serb authorities to intensify their cooperation with the expert for the special process, and expects them to continue effective searches for all missing persons in their territory; просит правительства Боснии и Герцеговины и Республики Хорватии и власти боснийских сербов активизировать свое сотрудничество с экспертом по специальной процедуре, а также ожидает, что они продолжат действенные поиски всех лиц, пропавших без вести на их территории;
This could take the form of in-kind contributions and the establishment of a trust fund that would support the implementation of the Ad Hoc Group of Expert's programme of work. Это может быть сделано в форме взносов натурой и путем создания целевого фонда, который поддерживал бы процесс выполнения программы работы Специальной группы экспертов.
Expert review teams for all reviews should be constituted from experts selected on an ad hoc basis from the roster of experts and a standing group of review experts. Группы экспертов по рассмотрению для всех рассмотрений должны состоять из экспертов, отобранных на специальной основе из реестра экспертов и постоянной группы экспертов по рассмотрению.
Больше примеров...