Английский - русский
Перевод слова Expert

Перевод expert с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эксперт (примеров 9220)
The expert from CLEPA introduced the document. Этот документ представил эксперт от КСАОД.
The expert from the United States emphasized that, currently, the applicability of the door locks and door retention components standards in North America extend to all vehicles except buses. Эксперт от Соединенных Штатов подчеркнул, что в настоящее время действующие в Северной Америке стандарты, касающиеся дверных замков и элементов дверных удерживающих устройств, применяются ко всем транспортным средствам, кроме городских автобусов.
The expert from Germany referred to research from his country that shows the wearing of an adult lap belt by children over three years, with or without booster, is effective without causing abdominal penetration. Эксперт от Германии сослался на проводимые в его стране исследования, согласно которым использование детьми старше трех лет поясного ремня для взрослых с дополнительной подушкой или без таковой вполне эффективно и не вызывало повреждений брюшной полости.
The expert from France agreed to prepare a working paper, in cooperation with the experts from Japan and Sweden, taking also into account the EURO NCAP work in this field. Эксперт от Франции вызвался подготовить в сотрудничестве с экспертами от Японии и Швеции рабочий документ с учетом также деятельности ЕВРОНКАП в этой области.
With regard to the vehicle measurement procedure, the expert from ISO volunteered to transmit to the secretariat updated figures to be inserted in annex 11 of the informal document. В связи с процедурой измерения на транспортном средстве эксперт от ИСО вызвался передать в секретариат обновленные данные для включения в приложение 11 к неофициальному документу.
Больше примеров...
Экспертный (примеров 417)
They'll pass carbon dating, expert analysis, everything. Они пройдут углеродное датирование, экспертный анализ, всё.
The presentations should be expert and comprehensive. Эти представления должны носить экспертный и всеобъемлющий характер.
Taking into account the increased tempo of the Supervisor's activities as we approach the 15 March 1998 decision point, I intend to add expert staff to his office temporarily to ensure proper coverage of tasks and areas of concern. С учетом ускоренных темпов работы Уполномоченного по мере того, как мы приближаемся к дате принятия решения - 15 марта 1998 года, я намереваюсь временно прикомандировать к его канцелярии экспертный персонал для обеспечения надлежащего охвата соответствующих задач и областей.
Following a reform of the United Nations human rights mechanisms, the Human Rights Council, in its resolution 6/36 of 14 December 2007, established an expert mechanism on the rights of indigenous peoples. После реформы механизмов Организации Объединенных Наций в сфере прав человека Совет по правам человека в своей резолюции 6/36 от 14 декабря 2007 года создал Экспертный механизм Организации Объединенных Наций по правам коренных народов.
To the extent that there are differences between the diamond deposits mined by UNITA and those mined by other players, expert analysis of any diamonds captured during police operations may reveal the source of the diamonds. В той степени, в которой наблюдаются различия между месторождениями алмазов, добываемых УНИТА или другими участниками, экспертный анализ любых алмазов, захваченных в ходе полицейских операций, может содействовать выявлению источника таких алмазов.
Больше примеров...
Специалист (примеров 328)
The expert emphasized that "Avantgarde" needs to put more focus on the defensive game. Специалист подчеркнул, что "Авангарду" нужно уделить повышенное внимание игре в обороне.
I was forgetting that you're an expert in philosophy, professor. Совсем забыл, что вы специалист в области философии, профессор.
He is a world-renowned expert in fertility and a skilled obstetrician, having brought thousands of healthy babies into the wards of our own hospital. Он признанный специалист по проблеме бесплодия и искусный акушер, который помог родиться в нашей больнице тысячам здоровых младенцев.
The expert is coming tomorrow. Спасены! Завтра придет специалист.
Then, based on the RTG/RVG scan (which we carry out on-site), our expert selects the best possible implant system or advises against it if any contraindications occur. На основании снимки в технологии РТГ или РВГ (которое раньше производим в клинике), специалист выбирает соответствующую для пациента имплантологичную систему. Лишь после выделки этех действии врач в состоянии сказать пациенту, разве существуют какие-нибудь противопоказания к выделке процедуры.
Больше примеров...
Экспертизы (примеров 218)
Coercive safety and treatment measures during such hospitalization may only be used in accordance with a court order on compulsory treatment in a psychiatric institution provided that a forensic psychiatric expert appraisal has been completed. Госпитализация при применении принудительных мер безопасности и лечения осуществляется только в соответствии с постановлением суда о принудительном лечении в психиатрическом стационаре, при наличии заключения судебно-психиатрической экспертизы.
Supervision of teams conducting audits and other control measures, acts as expert in the Attorney-General's Office and the courts; investigation of matters relating to fiscal controls and State audits. Надзирать за деятельностью аудиторских групп и проведением других контрольных мероприятий; экспертизы в системе прокуратуры и судов; расследования в областях, связанных с финансовым контролем и государственным аудитом.
The main obstacle, that slows down the criminal case, is with identification of and obtaining expert opinions about Главным препятствием, замедляющим ход уголовного дела, является идентификация предположительно контрафактных экземпляров и производство экспертизы на этот счет.
Where persons with disabilities are employed on the recommendation of an expert medical and social assessment, no checks are carried out to verify that those persons are suited to the work to which they are assigned. При приеме на работу инвалидов, направленных на работу по рекомендации медико-социальной экспертизы, не устанавливается испытание с целью проверки соответствия работника работе, которая ему поручается.
The new revised draft of the law of the Republic of Uzbekistan on guarantees of equal rights and equal opportunities for women and men is before Parliament, where it has reached the stage of discussion and submission of legal expert opinions by government agencies and civil society institutions. обновлённый и переработанный проект закона Республики Узбекистан «О гарантиях равных прав и равных возможностях женщин и мужчин» находится в парламенте на стадии обсуждения и правовой экспертизы государственными органами и институтами гражданского общества;
Больше примеров...
Опытный (примеров 36)
The IMF, with its universal membership, is more representative, and it has a larger expert staff. МВФ, с его универсальным членством, является более представительным органом и имеет более опытный штат сотрудников.
Unless anyone's an expert climber. Если вы только не опытный альпинист.
Today, I'm an expert comptometer operator. Я опытный оператор арифмометра.
Mr. Mulder, as an expert witness for the State of Maryland, can you listyour qualifications? Мистер Малдер, как опытный эксперт Штата Мэриленд, не могли бы вы огласить свои квалификации?
Along with Helmer Hanssen, Hassel was picked as an expert dog driver to take part in Roald Amundsen's South Pole expedition 1910 - 1912. Вместе с Хельмером Хансеном Хассель был выбран как опытный каюр собачьих упряжек для участия в экспедиции Руаля Амундсена с целью покорения Южного полюса.
Больше примеров...
Знаток (примеров 39)
He's a great naval expert. Он великий знаток флота, он до всего дошел своим умом.
And who is Lady Cavistock that she is such an expert? И кто такая леди Кэвиток, раз она такой знаток?
Listen to me, I am an expert. Слушай меня, я знаток.
Maybe it was another sort of expert. Возможно, то был знаток особого рода.
you're the expert. Это ты у нас знаток.
Больше примеров...
Expert (примеров 22)
If you want to use FileAlyzer as the default file viewer for Spybot-S&D, you can start Spybot-S&D in advanced mode, and use the expert settings to configure it as an external viewer for files. Если Вы хотите использовать FileAlyzer как стандартную программу просмотра для Spybot-S&D, то запустите Spybot-S&D в расширенном режиме (advanced mode), и в разделе "Экспертные свойства" (expert settings), чтобы установить его как внешнюю программу просмотра файлов.
Expert Electrolux is a program of Electrolux Representative Office in Ukraine on interaction with salespeople of Electrolux domestic appliance. Expert Electrolux - это программа украинского представительства компании по взаимодействию с продавцами бытовой техники Electrolux.
Description: case for storage and transportation of ice-drill - Mora Expert, Mora Spiralen. Описание: Чехол для хранения и транспортировки ледобура Мога Expert, Mora Spiralen, мягкий с поролоном.
Reisiekspert (Travel Expert) is Estonian private travel agency and tour operator offering full range of incoming, outgoing and conference travel services. Reisiekspert (Travel Expert) частное Эстонское туристическое агентство, которое является так же тур-оператором и организатором конференций.
The mouse icon used in the GUI was a rendition of the keyboard of Expert (one of the Brazilian MSX models). Иконка мыши, используемая в пользовательском интерфейсе, изображала клавиатуру компьютера Gradiente Expert (один из бразильских компьютеров стандарта MSX).
Больше примеров...
Экспертов-консультантов (примеров 102)
The Panel also sought the advice of expert consultants with specialized knowledge of items not found in these guides. Группа также пользовалась помощью экспертов-консультантов, обладающих специальными знаниями о стоимости предметов, отсутствующих в этих справочниках.
As described above, the Panel retained the services of certain expert consultants in connection with the claims in the fifteenth instalment. Как указано выше, при рассмотрении претензий пятнадцатой партии Группа прибегла к услугам ряда экспертов-консультантов.
Identification and exploitation of expert consultants and witnesses Выявление и использование услуг экспертов-консультантов и свидетелей
In March 2000, at the request of UNDP, the Electoral Assistance Division dispatched an expert advisory services mission to Suriname to provide support to electoral assistance activities proposed by UNDP on behalf of the European Union for the elections of 25 May 2000. В марте 2000 года по просьбе ПРООН Отдел по оказанию помощи в проведении выборов направил в Суринам миссию экспертов-консультантов, которая была призвана оказать поддержку запланированным ПРООН мероприятиям по оказанию помощи в проведении выборов 25 мая 2000 года от лица Европейского союза.
Taking into account the report of the expert consultants and the evidence submitted by the claimant in support of the Valuation Items, the Panel recommends that the claimant should be awarded a total of USD 210,000 for the Valuation Items. Принимая во внимание заключение экспертов-консультантов и доказательства, представленные заявителем в отношении предметов оценки, Группа рекомендует присудить заявителю компенсацию за предметы оценки на общую сумму в размере 210000 долл. США11.
Больше примеров...
Эксперт-консультант (примеров 88)
Also, the Commission's own expert consultant had recommended no award due to the lack of independent evidence. Кроме того, эксперт-консультант самой Комиссии рекомендовал не выносить решение об выплате компенсации из-за отсутствия доказательств из независимых источников.
I have an expert consultant, so now you have to get one, too? У меня уже есть эксперт-консультант, тебе понадобился свой?
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) said that paragraph (2) of the commentary to article 20 contained a reasonably clear and accurate definition of the term "ecosystem" that he would have difficulty in refining. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) говорит, что пункт 2 комментария к статье 20 содержит достаточно четкое и точное определение термина "экосистема", которое ему было бы трудно еще более уточнить.
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) referred the representative of China to paragraph 3 of the commentary of the International Law Commission on article 24, which answered her question. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) отсылает представителя Китая к пункту 3 комментариев КМП по статье 24, в котором содержится ответ на ее вопрос.
Dr. Sola Ogunbanwo, Chief Expert Adviser on the African Nuclear Free Zone, concluded the seminar with remarks on "Negative security assurances from an African expert's perspective". "Главный эксперт-консультант по зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке др Соло Огунбанво завершил семинар выступлением" Негативные гарантии безопасности с точки зрения африканского эксперта".
Больше примеров...
Эксперты-консультанты (примеров 67)
The Panel's expert consultants applied depreciation rates appropriate for such equipment and machinery and concluded that the equipment and machinery had no commercial value on the date of the loss. Эксперты-консультанты Группы использовали при расчете степень износа, соответствующую такому оборудованию и машинам, и пришли к выводу, что на дату потери никакой коммерческой стоимостью это оборудование и машины не обладали.
Expert consultants, qualified experts and designated analytical laboratories are nominated by Member States and are thus available to the Secretary-General in the event an investigation is launched. Эксперты-консультанты, квалифицированные эксперты и назначенные аналитические лаборатории определяются государствами-членами и, соответственно, предоставляются в распоряжение Генерального секретаря в случае начала расследования.
At the request of the Panel, the expert consultantss conducted a detailed review of available information pertaining to each Valuation Item and produced a reports covering the Valuation Items in each claim, identifying a range of values for each Valuation Item. По просьбе Группы эксперты-консультанты подробно рассмотрели имеющуюся информацию по каждому предмету оценки и составили заключения по предметам оценки в каждой претензии, установив диапазон стоимостных эквивалентов для каждого из этих предметов.
In addition, members of the secretariat and the expert consultants conducted on-site interviews with the two claimants during the course of a technical mission to Kuwait. Группа рассматривала эти две претензии в ходе нескольких совещаний, на ряде которых присутствовали эксперты-консультанты.
Further work has also been performed by KAC's expert accountants in connection with the IAC Proceedings. Кроме того, эксперты-консультанты "КЭК" проделали дополнительную работу в связи с разбирательством против "ИЭК".
Больше примеров...
Эксперта-консультанта (примеров 56)
An expert consultant had been asked to draft a new chapter based, inter alia, on those contributions. На эксперта-консультанта была возложена задача разработки проекта новой главы с использованием, в частности, этих материалов.
He asked the Expert Consultant to clarify the need to include "where appropriate", since the article dealt with the specific application of the general obligation to cooperate, which would only apply to watercourse States. Он просит Эксперта-консультанта прояснить необходимость включения слов "при необходимости", поскольку в статье речь идет о конкретном применении общего обязательства сотрудничать, которое будет применяться только к государствам водотока.
Mr. VARSO (Slovakia) said he agreed with the Expert Consultant that there was no case for amending the substance of article 6, even though the proposal by the Czech Republic merited study. Г-н ВАРШО (Словакия) разделяет мнение эксперта-консультанта о том, что нет необходимости вносить принципиальные изменения в статью 6, тем более что можно было бы рассмотреть предложение Чехии.
"(c) The Pre-Trial Chamber shall appoint an expert adviser to collaborate in the analysis, determination and study of the expert evidence referred to in subparagraph (b) of this rule". «с) Палата предварительного производства назначает эксперта-консультанта, участвующего в анализе, определении и изучении экспертизы, проводимых экспертом, упоминаемым в пункте (Ь) настоящего правила».
Similarly, the evidence substantiating the claim for reparations must be of a civil nature, established by the participation of technicians and experts, whether in the form of expert evidence or the assistance of an expert adviser. В этой связи характер доказательства для подтверждения иска о возмещении ущерба должен быть гражданским и должен определяться на основе участия технических специалистов и экспертов, будь то путем доказательства с помощью экспертизы либо путем заключения эксперта-консультанта.
Больше примеров...
Свидетелей-экспертов (примеров 58)
It was also pointed out that the words "witnesses, including expert witnesses" were used in article 15, paragraph (2). Было также указано, что слова свидетели, включая свидетелей-экспертов, использованы в пункте 2 статьи 15.
Provision is requested for expert witnesses fees of $112,000 and related travel and subsistence costs of $185,600. Поэтому испрашиваются ассигнования для оплаты услуг свидетелей-экспертов в размере 112000 долл. США и соответствующих расходов на поездки и выплату суточных в размере 185600 долл. США.
On 25 May 2006, the Witness and Expert Witness Protection Scheme was reformed. 25 мая 2006 года была проведена реформа системы защиты свидетелей и свидетелей-экспертов.
Out of the projected 32 expert witnesses, only 17 had arrived as at the end of August 2003, while an additional 4 witnesses are expected to arrive from September to December 2003 for the Gacumbitsi and Ndindabahizi cases. Из 32 свидетелей-экспертов, которых планировалось привлечь к участию в разбирательствах, по состоянию на конец августа 2003 года прибыло лишь 17, и ожидается, что в период с сентября по декабрь 2003 года приедут еще 4 свидетеля для участия в разбирательствах по делам Гакумбитси и Ндиндабахизи.
The reduced requirements under this category relate to lesser demand than originally anticipated for expert witnesses by the defence teams. Сокращение потребностей по данному разделу связано с меньшими потребностями защиты в привлечении свидетелей-экспертов, чем первоначально предполагалось.
Больше примеров...
Квалифицированных (примеров 35)
In addition, UN-SPIDER staff participated in a number of international conferences and ensured the participation of expert speakers. Кроме того, сотрудники СПАЙДЕР-ООН приняли участие в ряде международных конференций и обеспечили участие квалифицированных докладчиков.
The Advisory Committee had perhaps not given adequate consideration to the difficulties of recruiting expert staff on a temporary basis, particularly in the area of information technology. По-видимому, Консультативный комитет недостаточно учел трудности с набором квалифицированных сотрудников на временной основе, особенно в области информационных технологий.
A team of consultants was commissioned to provide expert and independent advice. The consultants were encouraged to go about their task in an open and transparent manner. Для подготовки квалифицированных рекомендаций независимого характера была задействована группа консультантов, которой было предложено вести работу открыто и транспарентно.
In liquidation, it was observed that a committee was not always needed, but that there might be exemptions such as in the case of the sale of the business, where the creditors committee could be a source of expert advice. Было отмечено, что при ликвидации не всегда существует необходимость в таком комитете, но могут быть и исключения из этого правила, например, в случае продажи предприятия, когда комитет кредиторов может быть источником квалифицированных рекомендаций.
Expert trainers and advisers can be readily accessed on a daily basis if necessary, both to train key personnel and to provide information within the countries concerned. При необходимости можно ежедневно связываться с опытными инструкторами и консультантами как для подготовки квалифицированных специалистов, так и для предоставления информации в рамках соответствующих стран.
Больше примеров...
Квалифицированные (примеров 23)
Mandate holders are appointed by the Council after a rigorous selection process and serve in their independent and expert capacities. Наделяемые мандатами лица назначаются Советом после проведения тщательного отбора и работают как независимые квалифицированные специалисты.
It is based on the latest knowledge in the field and is taught by distinguished and expert faculty from both academic and applied settings, including current and former staff of the United Nations Secretariat. Программа основывается на последних знаниях в этой области, ее ведут выдающиеся и квалифицированные преподаватели, занимающиеся теоретическими исследованиями и их практическим применением, в том числе нынешние и бывшие сотрудники Секретариата Организации Объединенных Наций.
Estonia particularly appreciates the work of the Permanent Forum on Indigenous Issues, which, as an expression of partnership between indigenous peoples, Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, has provided valuable expert advice to the Economic and Social Council and the United Nations system. Эстония высоко оценивает работу Постоянного форума по вопросам коренных народов, который, являясь примером развития партнерских отношений между коренными народами, правительствами, межправительственными органами и неправительственными организациями, предоставляет Экономическому и Социальному Совету и системе Организации Объединенных Наций ценные квалифицированные рекомендации.
The recommendations of the Forum have provided further justification for continuing, expanding or replicating such activities; (b) The Forum's clear mandate to provide expert advice and facilitate coordination and integration of indigenous issues has given more weight to the recommendations emerging from its sessions. четко сформулированная задача Форума давать квалифицированные консультации и содействовать координации и интеграции вопросов коренных народов придает больший вес рекомендациям, выдвигаемым на его сессиях.
For its part, UNESCO provided expert advice to media institutions, assisted in the preparation of the media legislative framework and supported activities in television and radio productions (with special emphasis on children's programmes). Со своей стороны, ЮНЕСКО предоставляла средствам массовой информации квалифицированные консультации экспертов, оказывала помощь в разработке законодательной базы по регулированию деятельности СМИ и оказывала содействие в подготовке телевизионных и радиовещательных программ (с уделением особого внимания выпуску программ для детей).
Больше примеров...
Специальной (примеров 86)
Individual child employment authorizations and approvals for model agencies are issued by the prefect, acting on the advice of an expert committee. Индивидуальные разрешения о найме детей и разрешения агентствам демонстрации одежды выдаются префектом с соответствующей санкции специальной комиссии.
The expert from OICA pointed out that the work of the ad hoc group had been made many years ago and it would be necessary to update the document taking into consideration new technologies of modern vehicles. Эксперт от МОПАП отметил, что деятельность специальной группы осуществлялась много лет тому назад и что необходимо будет обновить данный документ с учетом новых технологий, используемых в современных транспортных средствах.
It would add to the transparency of individual flows of assistance to the country and would contribute to the preparation of expert assistance provided by Slovakia. Это приведет к большей транспарентности потоков помощи, предназначенной для страны, и будет способствовать подготовке специальной экспертной помощи, которую предоставит Словацкая Республика.
Requests the Governments of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia and the Bosnian Serb authorities to intensify their cooperation with the expert for the special process, and expects them to continue effective searches for all missing persons in their territory; просит правительства Боснии и Герцеговины и Республики Хорватии и власти боснийских сербов активизировать свое сотрудничество с экспертом по специальной процедуре, а также ожидает, что они продолжат действенные поиски всех лиц, пропавших без вести на их территории;
There is general consensus that the composition of an ad hoc panel, based on nominations from the ROE, is often influenced more by concerns over regional representation than by the scientific or technical merit of the expert. Существует общее мнение, что состав специальной группы, сформированный на основе назначения ее членов из числа экспертов, внесенных в учетный список независимых экспертов, зачастую формируется под влиянием заботы о соблюдении принципа широкого географического представительства, а не исходя из научных или технических знаний экспертов.
Больше примеров...