Английский - русский
Перевод слова Expensive

Перевод expensive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогой (примеров 595)
Is the 21 Club very expensive? А этот "Клуб 21" очень дорогой?
We're decorating men who dropped 20 tons of very expensive bombs Мы награждаем парней, сбросивших двадцать тонн дорогой взрывчатки...
These are poor people, but the price of the goose, we know from Oliver Twist, that's incredibly expensive. Это были бедные люди, но гусь, как мы знаем из Оливера Твиста, невероятно дорогой.
ALSO THE CHOCOLATE ISN'T TOO EXPENSIVE. Еще шоколад вроде не очень дорогой.
Anna then discovered an unusual musical talent, which was acquired for her clavichord (a rare and expensive instrument), and a teacher was hired. Когда у Анны обнаружилось музыкальное дарование, то для неё приобрели клавикорд, в то время редкий и дорогой инструмент, и наняли преподавателя.
Больше примеров...
Дорогостоящий (примеров 105)
Research has made steady progress, but the peculiarities of the AIDS virus make finding a vaccine a complex, expensive and drawn-out process. В исследовательской работе наблюдается устойчивый прогресс, однако в силу особенностей вируса СПИДа поиск вакцины представляет собой сложный, дорогостоящий и длительный процесс.
National mechanisms could help ensure effective protection and remedies to victims of discrimination by providing legal assistance to victims during judicial proceedings, and where they were vested with quasi-judicial functions they could complement the at times lengthy, inaccessible and expensive court proceedings. Национальные механизмы могут помочь в обеспечении надлежащей защиты, в том числе средств правовой защиты, для жертв дискриминации посредством оказания юридической помощи потерпевшим в ходе судебного разбирательства, а если они наделены квазисудебными функциями, могут заменить порой длительный, недоступный и дорогостоящий судебный процесс.
His delegation fully shared the Secretary-General's view that the current procedures for reimbursement for contingent-owned equipment were cumbersome, time-consuming and expensive, and supported the proposals to change the procedures and set comprehensive standards for each category of equipment. Его делегация полностью солидарна с мнением Генерального секретаря о том, что нынешняя процедура возмещения/компенсации за принадлежащее контингентам оборудование носит чрезвычайно громоздкий, времяемкий и дорогостоящий характер, и поддерживает предложение об изменении процедур и разработке всеобъемлющих стандартов по каждой категории имущества.
Expensive and unusual, Delos is not for everyone. Дорогостоящий и необычный, Делос - не для каждого.
I have had but one dream: To create the greatest, most luxurious, most expensive pleasure ship ever built. построить самый грандиозный самый роскошный, самый дорогостоящий в мире круизный корабль.
Больше примеров...
Стоимость (примеров 109)
In addition, the cost of the new contract for the MI-26 is twice as expensive as the old contract for the MI-26 budgeted in 2008/09. Кроме того, стоимость нового контракта на вертолет Ми-26 вдвое превышает стоимость старого контракта на Ми-26, которая была заложена в бюджет на 2008/09 год.
Non-mercury alternatives to dental amalgam are expensive, and cost is not covered by private or governmental medical insurance. Альтернативы стоматологической амальгаме, не содержащие ртуть, отличаются высокой ценой, при этом стоимость не покрывается частной или государственной медицинской страховкой.
Settling in certain places involved registering with the local authorities; the restrictions related to the fact that the housing market was not sufficiently developed in Ukraine - in Kiev, for example, accommodation was very scarce and very expensive. Поселение в конкретном месте предусматривает прописку, которая оформляется местными органами власти; эти ограничения связаны с тем фактом, что рынок жилья в Украине развит недостаточно, и, например, в Киеве испытывается острый недостаток жилья и стоимость его очень высока.
One developing country submission stated that renewable energy technologies are relatively expensive and that the higher cost of investment has in part resulted from the high tariffs on renewable technology components and the high cost of imports and taxes. В сообщении одной из развивающихся стран указывалось, что возобновляемые энергетические технологии являются относительно дорогими и что высокая стоимость инвестиций является отчасти результатом высоких тарифов на компоненты возобновляемых технологий и высокой стоимости импорта и налогов.
In April 2007, Lexus announced that the base price for the LS 600h L would be over US$104,000, surpassing the V12-equipped Toyota Century as the most expensive Japanese luxury car ever produced. В апреле 2007 года, Lexus объявил, что базовая стоимость на LS 600h L составит более 104000 долларов, что превышает стоимость Toyota Century, оборудованного двигателем V12, и являющегося самым дорогим японским представительским автомобилем из когда-либо созданных.
Больше примеров...
Большими расходами (примеров 41)
Access to the newly recovered towns has relied heavily on air services, which renders humanitarian action expensive, unreliable and unsustainable. Доступ во вновь освобожденные города в значительной степени зависит от воздушного сообщения, из-за чего доступ гуманитарных организаций сопряжен с большими расходами, является ненадежным и нестабильным.
Mechanical equipment in storage needs to be maintained, which can be an expensive proposition, and if not addressed properly can result in missions receiving long awaited items that are inoperable. Хранящееся механическое оборудование нуждается в уходе, что может быть сопряжено с большими расходами, а отсутствие надлежащего обслуживания может привести к тому, что получаемые миссиями после долгого ожидания предметы снабжения оказываются нефункционирующими.
He said that identifying the impact of the Fund's communication and advocacy efforts was difficult and expensive, but that that was also a priority. Он сказал, что определение воздействия усилий Фонда в области коммуникации и пропаганды было затруднено и связано с большими расходами, однако это также относится к числу приоритетов.
As with any governing body that dealt with large-scale, expensive and complex issues, it was important to focus on long-term possibilities as well as short-term operational issues. Как и в любом руководящем органе, решающим масштабные, сопряженные с большими расходами сложные вопросы, необходимо фокусировать внимание на долгосрочных возможностях и на краткосрочных оперативных вопросах.
One of the most significant achievements of the Base has been the way in which its low-cost inspection and repair of partly used equipment returned from field missions has often resulted in equipment being returned to service, instead of being scrapped and replaced by expensive new procurement. Одним из наиболее значимых достижений Базы является то, как проводимая на Базе не связанная с большими расходами проверка и ремонт частично использованного имущества, возвращаемого из полевых миссий, часто позволяет вернуть это имущество в эксплуатацию, а не выбрасывать его и заменять дорогостоящим новым имуществом.
Больше примеров...
Большими затратами (примеров 42)
For natural gas exploration and production, coalbed methane (CBM) represented an "unconventional" gas resource that was difficult and expensive to produce. В секторе разведки и добычи природного газа метан угольных пластов (МУП) представлял собой "нетрадиционный газовый ресурс", освоение которого связано с трудностями и большими затратами.
It is often difficult and expensive to provide education for scattered, small populations across large distances. Задача обеспечения возможностей в области образования для разрозненных и малочисленных групп населения, удаленных друг от друга на значительные расстояния, зачастую связана с трудностями и большими затратами.
In fact, updating a long list is a heavy and expensive work that, quite often, is not completely performed. На практике обновление большого перечня представляет собой трудоемкую и связанную с большими затратами работу, которая во многих случаях полностью до конца не доводиться.
Performing this type of re-engineering activity within a single organization can be difficult, time-consuming, disruptive and expensive, and there is no guarantee of any improvement in business performance. Проведение подобного рода реорганизации в рамках отдельно взятого учреждения может быть трудным и дорогостоящим процессом, связанным с большими затратами времени и нарушением установленного порядка работы, и не дает гарантии какого-либо улучшения показателей хозяйственной деятельности.
The representative of the Russian Federation found that the requirements set out in paras. 15-3.9 (concerning a 2-compartment floatability status) and 15-7 (concerning a second propulsion system) as being too expensive, unreasonable and excessive. Представитель Российской Федерации счел, что требования, изложенные в пунктах 15-3.9 (двухотсечная непотопляемость) и 15-7 (второй двигательно-движительный комплекс), сопряжены с большими затратами и являются необоснованными и излишними.
Больше примеров...
Дорогущий (примеров 11)
Dr. H got an inheritance and used it all to buy this heinously expensive place. Доктор Хантер получила наследство и всё истратила на то, чтобы купить этот отторгающе дорогущий дом.
Here comes the enormous, expensive, and totally unnecessary plane that's about to land on the stage. Сюда приближается огромный, дорогущий, и абсолютно ненужный самолет, который собирается приземлиться на сцене.
I just got to say, this is a really expensive blender. Я просто хочу сказать, что это - дорогущий блендер.
Including my very expensive cell phone. Она сожрала всё включая мой дорогущий мобильник!
Cellos are crazy expensive. Виолончель - дорогущий инструмент.
Больше примеров...
Дороговато (примеров 29)
It's expensive, but worth it Дороговато, но того стоит. А что это такое?
This is really expensive for somewhere that doesn't have toilets. Дороговато для места, где даже нет туалетов.
But for a toy, it is a bit expensive. Но для игрушки это немножко дороговато!
So, when a businessman wants land where people are living... if he just pays for it, it's expensive. Например, если бизнесмену нужна земля, на которой живут люди... если он просто платит за нее, это будет дороговато.
Yes, but the board feels that it's too expensive for a single artist, who isn't a stadium act. Да, но правление сочло, что это дороговато для певицы, которая не собирает стадионы.
Больше примеров...
Значительными расходами (примеров 25)
The international cooperative programmes are, however, also quite expensive to operate. Однако реализация международных совместных программ также связана с довольно значительными расходами.
Participation in the standardization committees was, however, very expensive and new mechanisms to support participation of market surveillance authorities should be found. Однако участие в комитетах по стандартизации сопряжено со значительными расходами, в связи с чем необходимо найти новые механизмы поддержки участия органов по надзору за рынком.
Although some data are too detailed or too expensive to collect, the gaps in statistical coverage are too large to be ignored. Хотя некоторые данные излишне детализированы или их сбор сопряжен со значительными расходами, пробелы в статистическом охвате слишком велики, чтобы оставлять их без внимания.
Thus, Port Hedland, where A was held for over two years, is expensive to reach by air, and the nearest major town, Perth, is over 2,000 kilometres away. Так, например, в Порт-Хедленд, где автор содержался в течение двух лет, можно попасть только самолетом, что связано со значительными расходами, а ближайший крупный город - Перт - находится на расстоянии более 2000 километров.
The installation or upgrading of signs and signals in line with the Convention on Road Signs and Signals, 1968, would be expensive, given the long distances involved in Central Asia, a territory as large as India and Pakistan combined. Установка или модернизация дорожных знаков и сигналов в соответствии с Конвенцией о дорожных знаках и сигналах 1968 года будет связана со значительными расходами с учетом большой протяженности маршрутов в Центральной Азии, площадь которой равняется территории Индии и Пакистана вместе взятых.
Больше примеров...
Высока (примеров 21)
Not too expensive, I hope. Цена не слишком высока, я надеюсь.
One who's membership is too expensive. И цена членства в нём слишком высока.
Diagnostic tests to identify HIV infection in children aged under 18 months are expensive, and paediatric formulations of antiretroviral drugs are scarce and more costly than adult medications. Стоимость анализа в целях выявления наличия инфекции ВИЧ у детей в возрасте до 18 месяцев высока, а антиретровирусных препаратов для детей мало, и стоят они дороже, чем аналогичные препараты для взрослых.
And payment is usually expensive. И расплата обычно высока.
Because it is so expensive, so very few will be able to basically afford that. Потому что цена высока, и лишь немногие смогут просто позволить себе это.
Больше примеров...
Недешево (примеров 27)
Documents may be expensive, and accessing them difficult for individuals who do not have a fixed address or lack proof of identity. Документы могут стоить недешево, и получить их бывает нелегко людям, которые не имеют конкретного адреса или удостоверения личности.
Inadequate development of family and children services arises from two main factors: financial (public services are expensive) and value factor (traditional structure of Croatian society made it possible to rely on a family and its support, especially in child care and upbringing). Недостаточное развитие сети семейных и детских услуг обуславливается двумя основными факторами: финансовым (социальная сфера стоит недешево) и системой ценностей (традиционная структура хорватского общества позволяла опираться на семью и ее поддержку, особенно в области ухода за детьми и их воспитании).
Look, I'd be lying if I said having you here wasn't expensive. Послушай, я не буду врать - твоя учеба здесь обходится нам недешево.
The obvious solution is to import a new consignment, Your Majesty, but that's likely to prove expensive. Проблему могут решить только новые поставки, Ваше Величество, Но это обойдется недешево.
Now, this may be kind of expensive, so I got a plan: everyone should have to give some money from their salaries each year. Это, наверное, недешево обойдется, так что вот что придумал: каждый должен отдавать часть своей зарплаты каждый год.
Больше примеров...
Затратным (примеров 16)
Running time is O(n2 log n), making it rather expensive, and space complexity is O(n). Время работы равно O(n2 log n), что делает его скорее затратным, а пространственная сложность алгоритма равна O(n).
"Turtling" is a defensive strategy where a player who feels vulnerable tries to become too expensive to be removed while remaining a threat to harass other players. «Стратегия Черепахи» («Turtling») является оборонительной стратегией, в которой игрок, чувствующий себя уязвимым, пытается стать слишком затратным для нападений других игроков, при этом оставаясь для них потенциальной угрозой.
In mid-April 2015, Cerone stated it was a long shot that the series would be renewed, adding While we marginally improved a tough time slot for NBC, we're a very expensive show to produce. В середине апреля Чероне говорил о «съёмке общим планом», о возможном продлении сериала, а также добавил: «Хотя мы оптимизировали трудовой день для NBC, мы всё ещё остаёмся довольно затратным шоу.
The quality of life for populations on remote outer islands is of particular concern, because distance renders the delivery of services more difficult and expensive, thus inflating costs associated with strengthening the rural economy. Качество жизни населения отдаленных островов вызывает особое беспокойство, поскольку расстояние делает доставку услуг более трудным и затратным делом, увеличивая тем самым расходы на развитие сельской экономики.
It can be expensive, not feasible, unethical, or, frankly, just not possible to do such a thing. Это может оказаться затратным, очень сложным, неэтичным, или, по правде говоря, просто невозможным.
Больше примеров...
Высокими (примеров 30)
Look, I'm just saying we're talking about a convicted felon who seems to have very expensive tastes. Послушай, речь идет о преступнице с очень высокими запросами.
Installation is relatively expensive and maintenance costly. Установка этого оборудования связана с относительно высокими затратами, и оно требует дорогостоящего технического обслуживания.
(b) Dealing with highly expensive debt Ь) Решение проблемы долга, сопряженного с очень высокими издержками
While highlighting the benefits of greater mobility in enhancing effectiveness, knowledge transfer and performance, IFAD underscored that geographical mobility was extraordinarily expensive. Отмечая преимущества обеспечения большей мобильности персонала с точки зрения повышения эффективности, передачи знаний и результатов работы, МФСР в то же время подчеркнул, что географическая мобильность сопряжена с чрезвычайно высокими затратами.
The construction of a new road along this route would be extremely expensive and is not planned for the next 10 - 15 years. Строительство новой автодороги на этом маршруте было бы сопряжено с крайне высокими затратами и в ближайшие 1015 лет не планируется.
Больше примеров...
Подороже (примеров 8)
Can't you buy me something expensive? Не могла купить мне что-нибудь подороже?
Well, I thought I'd go for something expensive while I'm at it... Ну, я подумал, я позволю себе что-нибудь подороже, раз уж я...
It's not even the most expensive one on the tray. На столе стоят и подороже.
Buy him something expensive. Купи ему что-нибудь подороже.
As soon as there's an expensive fabric on sale, she buys it all, so that in all Moscow, and not only in Moscow, in all Russia, only she had a dress like that. Как только появится материя подороже, сейчас всю и закупят, чтобы по всей Москве, да ЧТО там ПО Москве, по всей России чтобы платье у них у одних было.
Больше примеров...
Больших затрат (примеров 53)
Nor need it be expensive if the only costs in the affected Party are incurred in advertising the development and giving details of where to find details of the EIA documentation and where and how to make comments or objections. Это необязательно потребует больших затрат, если затрагиваемая Сторона будет нести только расходы на информацию о проекте и представление сведений о том, где можно подробно узнать о документации по ОВОС и где и как представить замечания или возражения.
It is still highly centralised and expensive to operate. Государственная служба по-прежнему высоко централизована и требует больших затрат.
Furthermore, reliance on the legal system, besides being expensive and time-consuming, may have limited development possibilities in the sense of significantly expanding the enjoyment of human rights. Далее, чрезмерный упор на правовую систему не только сопряжен со значительными издержками и требует больших затрат времени, но и может иметь ограниченные возможности в области развития в свете существенного расширения прав человека.
Such proposals are expensive, ineffective, counterproductive and regressive from a human rights perspective, as they violate the Convention on the Rights of the Child, for example. Предложения подобного рода требуют больших затрат, хотя являются неэффективными, приводят к обратным результатам и реакционны с точки зрения прав человека, поскольку они ведут, например, к нарушению Конвенции о правах ребенка.
If the study is the result of an expensive input of staff and consultant time, selling it is a means not only of disseminating the data or information gathered, but also of recouping at least part of the costs of its preparation. Если исследование потребовало больших затрат рабочего времени персонала и консультантов, то его продажа является не только средством распространения собранных данных и информации, но и средством возмещения по крайней мере части расходов по проведению такого исследования.
Больше примеров...