Note: the breakpoint must be set on a line with code that will execute when the function runs. |
Заметка: точка остановки должна быть установлена на строке кода, который будет запускать функцию. |
The compiler package comes bundled with a script host that can execute the compiler. |
Компилятор идет вместе с сервером сценариев, который может запускать компилятор. |
Additionally, you can create and execute a script that utilizes an external application that supports Automation (such as Word and Excel). |
Также Вы можете создавать и запускать скрипты, которые взаимодействуют с внешними приложениями, поддерживающими Automation (такими как Word и Excel). |
If your users cannot create their own SUID files, or can only execute programs using the dynamic loader (partitions mounted noexec), you do not have to worry. |
Если ваши пользователи не могут создавать собственные файлы с битом SUID или могут только запускать программы с помощью динамического загрузчика (разделы, смонтированные с параметром noexec), то вам не о чем беспокоиться. |
It can filter messages based on level and content (like metalog), provide remote logging like syslog, handle logs from syslogd (even streams from Solaris), write to a TTY, execute programs, and it can act as a logging server. |
Он может фильтровать сообщения по уровню и содержимому (как metalog), вести удаленное журналирование, как syslog, обрабатывать журналы, получаемые от syslogd (даже потоки от Solaris), записывать в TTY, запускать программы, и служить сервером журналирования. |
Running a Java applet requires a web browser with the capability to recognize and execute them. |
Для запуска Java-апплетов нужен браузер с соответствующей поддержкой. Браузер Netscape, который может быть установлен как пакет Debian, может запускать Java-апплеты. |