Английский - русский
Перевод слова Excom
Вариант перевода Исполком

Примеры в контексте "Excom - Исполком"

Примеры: Excom - Исполком
EXCOM will formally review each committee during 2011 and 2012. Исполком официально рассмотрит деятельность каждого комитета в течение 2011 и 2012 годов.
The findings of an independent consultant were also shared with EXCOM. Исполком также разделяет выводы независимого консультанта.
EXCOM encouraged the Committee to further investigate and discuss the possibility of developing the Charter. Исполком рекомендовал Комитету продолжить изучение и обсуждение возможности разработки такой хартии.
Excom will remain the forum for providing overall advice and guidance on protection issues. Исполком останется главным консультативным и руководящим форумом по вопросам защиты.
The EXCOM endorsed the work programme of the UNECE Statistical Division for 2007. Исполком одобрил Программу работы Отдела статистики ЕЭК ООН на 2007 год.
In a second step, EXCOM will consider possible future work priorities and the desirable and projected outputs in each area. В качестве второго шага Исполком рассмотрит возможные приоритеты будущей работы и желательные и ожидаемые результаты в каждой области.
These documents, together with an oral report of the ITC Chair, were considered by the UNECE Executive Committee (EXCOM). Эти документы вместе с устным сообщением Председателя КВТ были рассмотрены Исполнительным комитетом ЕЭК ООН (Исполком).
They called upon EXCOM to take the results of this discussion into serious consideration during its review of the trade subprogramme. Они призвали Исполком серьезным образом принять во внимание результаты этого обсуждения при рассмотрении им подпрограммы по торговле.
EXCOM had reviewed, and supported the activities in its subsequent review of progress made in implementing its recommendations. Исполком еще раз рассмотрел и поддержал эту деятельность в своем последующем обзоре хода выполнения его рекомендаций.
EXCOM also recommended that staff engaged in capacity-building be reallocated to other areas of the UNECE. Исполком также рекомендовал перераспределить сотрудников, занимающихся вопросами создания потенциала, на другие направления деятельности ЕЭК ООН.
The secretariat explained that EXCOM would discuss this matter only after the sixty-fifth session of the Commission to take place in April 2013. Секретариат пояснил, что Исполком обсудит этот вопрос только после завершения шестьдесят пятой сессии Комиссии, которая состоится в апреле 2013 года.
ExCom can provide policy direction through adoption of a Conclusion that would set out guiding considerations. Исполком может предоставить указания политического характера путем принятия заключения, содержащего соображения, которыми будет необходимо руководствоваться.
The new Executive Committee (EXCOM) has been formed and its first substantive meeting took place in April 2006. Был создан новый Исполнительный комитет (Исполком), первая основная сессия которого состоялась в апреле 2006 года.
The EXCOM has requested that the Committee on Trade make a clear recommendation with regard to its future at its February 2009 session. Исполком просил Комитет по торговле вынести четкую рекомендацию в отношении его будущего на его февральской сессии 2009 года.
The Commission requested EXCOM to consider the outputs of the discussion at that session when it reviews the work programmes of its sectoral committees. З. Комиссия просила Исполком учесть итоги обсуждения, состоявшегося на этой сессии, в ходе обзора программ работы ее секторальных комитетов.
The Bureau also requested the secretariat to submit the request to EXCOM for consideration at its December 2014 session, and decided to inform the Committee accordingly. Бюро поручило также секретариату направить этот запрос в Исполком для рассмотрения на его сессии в декабре 2014 года и решило соответствующим образом проинформировать Комитет.
In developing such actions, EXCOM also requests that UN/CEFACT accommodate any related decisions that may be taken as a result of the parallel review of the Committee on Trade. При разработке таких мер Исполком также просит СЕФАКТ ООН учитывать любые соответствующие решения, которые могут быть приняты в результате проведения параллельного обзора Комитетом по торговле.
The Committee requested that EXCOM take into account the Committee's discussion as part of their review of subprogramme 6 on Trade (Decision 4). Комитет просил Исполком принять во внимание содержание состоявшегося в Комитете обсуждения при рассмотрении им подпрограммы 6 по торговле (решение 4).
At the end of 2014 EXCOM may decide, after evaluation, whether it is desirable for UN/CEFACT to report to the Committee on Trade. В конце 2014 года Исполком после проведения оценки, возможно, примет решение о целесообразности подотчетности СЕФАКТ ООН Комитету по торговле.
At the meeting, EXCOM approved all ITC decisions and expressed its appreciation for the concrete and tangible results and the presentation by the Committee and its subsidiary bodies. На совещании Исполком одобрил все решения КВТ и выразил удовлетворение конкретными и ощутимыми результатами работы, представленными Комитетом и его вспомогательными органами.
The Bureau took note that, following the completion of the review process, EXCOM returned to its practice to meet with the Chairs of Sectoral Committees after their annual sessions. Бюро отметило, что после завершения процесса обзора Исполком вернулся к своей практике встреч с председателями секторальных комитетов после их годовых сессий.
The secretariat informed the Bureau that the Executive Committee of the Economic Commission for Europe (EXCOM) had formally approved the Ministerial Meeting on 24 January 2013. Секретариат проинформировал Бюро о том, что Исполнительный комитет Европейской экономической комиссии (Исполком) официально утвердил 24 января 2013 года в качестве даты проведения Совещания министров.
He will provide an overview of the key deliverables of the Group of Experts' work plan for 2014 - 15 that was approved by the Executive Committee (EXCOM) of ECE at its sixty-eighth meeting, on 30 April 2014. Он представит общий обзор основных намеченных результатов осуществления плана работы Группы экспертов на 2014-2015 годы, который был утвержден Исполнительным комитетом (Исполком) ЕЭК на его шестьдесят восьмом совещании 30 апреля 2014 года.
The UNECE Executive Committee (EXCOM), at its sixty-sixth meeting in February 2014, encouraged the Committee to further investigate and discuss the possibility of developing a Charter on Sustainable Housing for the ECE Region. Исполнительный комитет (Исполком) ЕЭК ООН на своем шестьдесят шестом совещании в феврале 2014 года рекомендовал Комитету дополнительно изучить и обсудить возможность разработки хартии об устойчивом жилищном хозяйстве для региона ЕЭК.
Since then, UNDG EXCOM has established its work programme and submitted it to the substantive sessions of the Economic and Social Council in 2002, 2003 and 2004. С тех пор Исполком ГРООН разработал свою программу работы и представил ее основным сессиям Экономического и Социального Совета в 2002, 2003 и 2004 годах.