Английский - русский
Перевод слова Excom
Вариант перевода Исполнительному комитету

Примеры в контексте "Excom - Исполнительному комитету"

Примеры: Excom - Исполнительному комитету
The implementation of the overall guidance set by the Commission is entrusted to the EXCOM. Исполнительному комитету поручено осуществление общих руководящих указаний, данных Комиссией.
To do so, the EXCOM will have to work in a climate of confidence and trust among member States and with the secretariat. Для этого Исполнительному комитету потребуется работать в обстановке открытости и доверия между государствами-членами и секретариатом.
The proposal on the establishment of REM will be submitted to the Committee, EXCOM and the WPLA plenary session. Предложение о создании КГРН будет представлено Комитету, Исполнительному комитету и пленарной сессии РГУЗР.
The Sectoral Committees' programmes of work have also been regularly submitted to EXCOM for approval. Программы работы секторальных комитетов также регулярно представляются Исполнительному комитету для утверждения.
Initial recommendations from the Committee to EXCOM will be made in February 2009. Рекомендация Комитета Исполнительному комитету будет представлена в феврале 2009 года.
Reports on the work of the Action Group could be shared with ExCom and with the Council of IOM. Доклады о результатах работы Инициативной группы могли бы направляться Исполнительному комитету и Совету МОМ.
He also said that he would ask EXCOM to initiate work on possible ways forward. Он также сообщил, что обратится к Исполнительному комитету с просьбой о начале работы по определению возможных вариантов будущей работы.
The Rules should be also submitted for formal approval to the EXCOM. Правила также должны быть представлены для официального утверждения Исполнительному комитету.
This process allows EXCOM to follow the dynamism within the sectors and also ensures focused and time-bound work of such subsidiary bodies. Этот процесс позволяет Исполнительному комитету следить за динамикой работы в секторах, а также обеспечивает целенаправленность и ограниченность во времени работы таких вспомогательных органов.
The ECE reform assigned the EXCOM the task of considering and approving the request by Sectoral Committees to set up new subsidiary bodies and/or renew existing ones. В рамках реформы ЕЭК Исполнительному комитету поручена задача, заключающаяся в рассмотрении и одобрении по рекомендации секторальных комитетов решений об учреждении новых вспомогательных органов и/или продлении мандатов уже существующих.
As UNHCR was asking for ExCom's endorsement of its application to become a co-sponsor of UNAIDS, the Director explained the process and the financial implications of co-sponsor status. В связи с тем, что УВКБ обратилось к Исполнительному комитету с просьбой одобрить его заявление о присоединении к числу коспонсоров ЮНЭЙДС, директор пояснил процесс получения статуса коспонсора и связанные с этим финансовые последствия.
(b) Extended the mandate of the Real Estate Market Advisory Group for the next two-year period, with its draft revised Terms of Reference, for submission to EXCOM. Ь) продлил срок действия мандата Консультативной группы по рынку недвижимости на два года, утвердив проект пересмотренного круга ведения для его последующего направления Исполнительному комитету.
The EXCOM, in its capacity as governing body, acting on behalf of the Commission in the intersessional period, needs to ensure that the strategic directions established by the Commission are implemented. Исполнительному комитету в его качестве руководящего органа, действующего от имени Комиссии в межсессионный период, необходимо обеспечивать выполнение стратегических направлений деятельности, определенных Комиссией.
In accordance with the Reform, all Sectoral Committees have been submitting, for EXCOM's approval, their proposals for establishing new Teams of Specialists (also sometimes called working groups, task forces etc.), including extensions or discontinuation. В соответствии с Планом работы по реформе все секторальные комитеты представляют Исполнительному комитету для утверждения свои предложения о создании новых групп специалистов (также иногда называемых рабочими группами, целевыми группами и т.д.), в том числе предложения о продлении или прекращении их мандатов.
These documents will be submitted to Executive Committee (EXCOM) for consideration. Эти документы будут представлены Исполнительному комитету (Исполкому) для рассмотрения.
The project was submitted for the consideration of UNECE Executive Committee (EXCOM). Этот проект был представлен на рассмотрение Исполнительному комитету ЕЭК ООН.
It will then be submitted to the Economic Commission for Europe (ECE) Executive Committee (EXCOM) for formal approval. Далее она будет представлена Исполнительному комитету (Исполкому) Европейской экономической комиссии (ЕЭК) для официального утверждения.
These documents, accompanied by an oral report from the ITC Chair, had been submitted to the UNECE Executive Committee (EXCOM) for consideration. Эти документы, дополненные устным сообщением Председателя КВТ, были представлены на рассмотрение Исполнительному комитету ЕЭК ООН (Исполкому).
In particular, the secretariat informed the session about the outcomes of two meetings where the work of the Committee had been presented to the Executive Committee (EXCOM) of the ECE (18 October 2011 and 5 July 2012). В частности, секретариат проинформировал участников сессии об итогах двух совещаний, на которых Исполнительному комитету (ИК) была представлена работа Комитета (18 января 2011 года и 5 июля 2012 года).
The Committee endorsed informal documents No. 2 and No. 17 to be used for reporting to the Executive Committee and requested its Chairman to report to EXCOM at its meeting on 27 February 2009, accordingly. Комитет одобрил неофициальные документы Nº 2 и 17, о которых будет доложено Исполнительному комитету, и поручил своему Председателю соответствующим образом проинформировать Исполком на его совещании 27 февраля 2009 года.
He recalled that UN/CEFACT now reported directly to the UNECE Executive Committee (EXCOM) and that this had raised the profile of UN/CEFACT at the political level. Он напомнил о том, что теперь СЕФАКТ ООН подотчетен непосредственно Исполнительному комитету (Исполком) ЕЭК ООН и что это подняло статус СЕФАКТ ООН до политического уровня.
The Bureau recommended that the Committee should endorse the progress report and proposals contained therein and request its Chair to present them to the Executive Committee (EXCOM) of UNECE at its meeting of March 2011. Бюро рекомендовало Комитету одобрить этот доклад о ходе работы и содержащиеся в нем предложения и поручить своему Председателю представить их Исполнительному комитету (Исполкому) ЕЭК ООН на его совещании в марте 2011 года.
This allowed him to see that a wealth of material could be brought to the attention of EXCOM to help enhance its awareness of UN/CEFACT's relevance and to help EXCOM make choices on which areas of work UNECE could use resources most effectively. Это позволило ему осознать, каким образом огромный объем материалов может быть доведен до сведения Исполнительного комитета, что поможет повышению его осведомленности о значении СЕФАКТ ООН, а также поможет Исполнительному комитету определить, в каких областях работы ЕЭК ресурсы могут использоваться наиболее эффективно.
In addition, the ECE Commission and EXCOM had invited the secretariat to prepare a report so as to allow EXCOM to take a decision, before 1 December 2014, on whether or not to merge CECI and the Committee on Trade. Кроме того, Комиссия и Исполнительный комитет ЕЭК предложили секретариату подготовить доклад, с тем чтобы позволить Исполнительному комитету принять до 1 декабря 2014 года решение о том, объединять или нет КЭСИ и Комитет по торговле.
The Committee was informed that the practice of Committee Chairs reporting to UNECE Executive Committee (EXCOM) about the results of the Committee session had been reinstated and mandated its Chair to report the findings of the Committee to EXCOM. Комитет был проинформирован о том, что была восстановлена практика представления председателями Комитета Исполнительному комитету ЕЭК ООН (Исполкому) докладов об итогах работы сессий Комитета, и поручил своему Председателю проинформировать Исполком о выводах Комитета.