Английский - русский
Перевод слова Evening

Перевод evening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вечер (примеров 2710)
I'm sorry I ruined your evening. Извините, что испортила вам вечер.
And on that November evening When he killed roberto flores, The abyss looked into him. И в тот ноябрьский вечер, когда он убил Роберто Флореса, бездна смотрела в него.
I'm just glad I'm free and I can spend the evening with my son. Я просто рад, что свободен и могу провести вечер с моим сыном.
Surely, a man of your affluence can find a dinner companion for the evening. Уверена, человек с вашим состоянием сумеет найти себе компанию на вечер.
You remember the evening we met? Помнишь тот вечер, когда мы познакомились?
Больше примеров...
Вечерний (примеров 115)
Participants were invited by the delegations of Norway and Switzerland to an evening reception to celebrate the twenty-fifth anniversary. Делегации Норвегии и Швейцарии пригласили участников на вечерний прием, посвященный 25й годовщине Конвенции.
This is the evening hour, which P.- J. Toulet loved. Вот вечерний час, которым восхищался Туле.
All side events took place in the margins of the official meetings, during lunchtime and evening breaks. Все сопутствующие мероприятия проводились вне рамок официальных заседаний во время перерывов на обед и вечерний отдых.
He has an evening suit. У него есть вечерний костюм.
When you can feel the evening dew come creeping moistening the grass with droplets of water and know that it... Когда ты чувствуешь вечерний туман и капли росы на траве и понимаешь, что этого уже достаточно...
Больше примеров...
Сегодня (примеров 1153)
This is Manu and Alex, they will join you this evening. Вот, это Ману и Алекс, они будут сопровождать вас сегодня.
I invited him to come over this evening. И сегодня вечером я пригласил его к себе.
It is our hope that the step taken this evening will pave the way to resolving it. Мы надеемся, что предпринятый сегодня вечером шаг станет первым на пути к ее преодолению.
I wondered if you wanted to meet me this evening? Ты бы не хотела встретиться сегодня вечером?
The Shcherbatskys are giving a soiree this evening. У Щербатских сегодня приём.
Больше примеров...
Ночь (примеров 77)
This evening, in fact. То есть на ночь.
That night you were feeling poorly and Vagn was here all evening. В ту ночь вы чувствовали себя плохо и Вагн был здесь весь вечер.
You told my colleague that he was at home all evening and all night with the children. Вы сказали моему коллеге, что он был дома весь вечер и всю ночь с детьми.
People sleeping rough on census night will be approached on the evening of the census. Лица, проведшие ночь на улице в критический момент переписи, будут опрашиваться вечером в день проведения переписи.
Our Thursday night is Ladies' Night Which means as the evening progresses we will get better looking 99 cent margaritas and two-for-one jello shot кабаках, повсюду в этой необъ€тной стране наша ночь четверга это женска€ ночь ј это значит, что по мере того, как продвигаетс€ вечер, мы будем становитьс€ все более привлекательными благодар€ 99-центовым ћаргаритам
Больше примеров...
Ужин (примеров 129)
How was your romantic evening with Sherry? Как прошёл ваш романтический ужин с Шерри?
All rooms include breakfast and our evening light buffet served every evening between 18:00 and 21:00. В стоимость всех номеров входит завтрак и легкий ужин "шведский стол", который подается с 18:00 до 21:00.
Our first evening off of the boat from India and we walked straight into the indian congress protest. В наш первый ужин на суше за пределами Индии мы попали в прямо в гущу протестующих против событий в Индийском конгрессе в ЮАР.
A conference dinner will be held in the historic Knappogue Castle, Co. Clare on the evening of Wednesday, 18 September. Please indicate on the attached Seminar Registration Form if you wish to attend this event. Вечером в среду, 18 сентября, в историческом замке "Кнаппоге", графство Клэр, для участников семинара будет организован официальный ужин.
The importance of bread in German cuisine is also illustrated by words such as Abendbrot (meaning supper, literally evening bread) and Brotzeit (snack, literally bread time). О важности хлеба (нем. Brot) в немецкой кухне свидетельствуют и такие слова, как нем. Abendbrot (ужин, буквально «вечерний хлеб») и нем. Brotzeit (второй завтрак или полдник, буквально «хлебное время»).
Больше примеров...
Вечернее время (примеров 41)
Moreover, the implementation of evening curfew hours does not allow staff to move freely. Кроме того, сотрудники не могут свободно передвигаться в условиях комендантского часа, который вводится в вечернее время.
As the number of prisoners there is small, they are allowed to take evening classes in the local schools and to follow university courses. Поскольку количество заключенных в Республике снизилось, им разрешается посещать занятия в местных учебных центрах в вечернее время, а также учиться в университетах.
Evening and weekend studies charged tuition. За обучение в вечернее время и выходные дни взималась плата.
The hotel's terrace is also used for fun evening parties, the lunch buffet and to start the day on the right foot with breakfast. На террасе отеля организовываются, кроме того, праздники в вечернее время, предлагается шведский стол в обеденное время и на завтрак, который позволит Вам прекрасно начать день.
In addition to this, the Hotel Roemer serves an assortment of appetisers during the afternoon and evening. Дополнительно в обеденное и вечернее время в отеле предлагаются разнообразные закуски.
Больше примеров...
Вечерок (примеров 19)
It was the shittest evening I have ever had to endure. Ну и паршивый мне выпал вечерок.
He's had quite an evening. Ну и вечерок у него выдался
You haven't forgotten our little evening in September, have you? Ты ведь не забыла тот сентябрьский вечерок?
Fun-filled evening planned for tonight? Думаешь весело провести вечерок?
It's going to be quite the evening. Вечерок будет хоть куда.
Больше примеров...
Закат (примеров 5)
His last major success was Don Quichotte (1910), which L'Etoile called "a very Parisian evening and, naturally, a very Parisian triumph". Последним триумфом Массне стал «Дон Кихот» (1910), о премьере которого Летуаль говорил: «это был настоящий парижский закат, и, разумеется, самый настоящий парижский триумф».
He was sitting at the window of the engine-shed and didn't know whether it was daybreak or evening, it just had no end. Он сидел у окна в депо и не знал, рассвет сейчас или закат, лишь видел, что это не кончается;
For me they normally happen, these career crises, often, actually, on a Sunday evening, just as the sun is starting to set, and the gap between my hopes for myself, and the reality of my life, start to diverge so painfully У меня они, эти кризисы в карьере, начинаются чаще всего вообще-то в воскресенье вечером, как раз тогда, когда солнца идет на закат, а разрыв между моими надеждами и реальностью жизни начинает болезненно расти.
Sunset and evening star... and one clear call for me. И закат, и звезда с высоты За собою меня зовут.
With the evening sun it'll look brill. Не дрейфь, закат уже скоро.
Больше примеров...
Evening (примеров 123)
The band then released another live album, Some Enchanted Evening (1978). В 1978 году группа выпустила ещё один концертный альбом - Some Enchanted Evening (1978).
The Manchester Evening News notes that some critics have dubbed the Rainforest Alliance "Fairtrade lite", offering companies such as Chiquita and Kraft a way to tap into the ethical consumer market. Газета Manchester Evening News отмечает, что критики назвали Rainforest Alliance «облегченной версией Fairtrade», которая предоставляет компаниям вроде Chiquita and Kraft дешевую возможность выйти на «рынок ответственных потребителей» (ethical consumer market).
In addition, during the 1940s and 1950s he illustrated stories for a host of magazines, such as The Saturday Evening Post and Good Housekeeping. Кроме того в 1940-1950 гг. он проиллюстрировал множество журналов (The Saturday Evening Post, Good Housekeeping и др.).
Another unenthusiastic review appeared in the London Evening Standard, where critic Henry Hitchings wrote that while Lloyd Webber's music is at times lavishly operatic, the tone is uneven. Другой невосторженный обзор появился в «London Evening Standard», где критик Генри Хичингс написал, что: «Хотя музыка Ллойда Уэббера местами чрезвычайно возвышенная и оперная, основной тон неровный.
Mudd was also the anchor of the Saturday edition of CBS Evening News and he frequently substituted on the weeknight broadcasts when the anchorman Walter Cronkite was on vacation or working on special assignments. Также он вёл субботний выпуск CBS Evening News, а также часто подменял в выходные Уолтера Кронкайта в ночных выпусках.
Больше примеров...
Ивнинг (примеров 17)
James Minor from the Evening Press. Джеймс Майнор из "Ивнинг Пресс".
The first review of his work appeared in the New York Evening Post on November 22, 1825. Первые обзоры его работы появились в Нью-Йорк Ивнинг Пост 22 ноября 1825 года.
We could use some pages from the "Evening Standard"! Можно выдернуть страницы из "Ивнинг Стандард"!
And finally this is Madeline Wolstencroft and Keith Thompson from the Evening Globe. И, наконец, это Мадлен Вольстенкрофт и Кит Томпсон из "Ивнинг Глоуб".
◦ Led a CBS Evening News TV crew from New York to the conflict areas of Eritrea in 1985 and upon return aired the dire humanitarian need on five consecutive segments on their prime time Evening News broadcast. В 1985 году возглавил съемочную группу программы «Си-би-эс ивнинг ньюс», выезжавшую из Нью-Йорка в районы конфликта в Эритрее; после поездки в вечернем выпуске программы были показаны один за другим пять сюжетов, посвященных критической гуманитарной ситуации, сложившейся в стране.
Больше примеров...
День (примеров 177)
I retire early at 9:00 every evening. Я каждый день ложусь в девять часов.
Actually, just take the day off and come back for the evening shift. Вообще-то, возьми себе отгул на день и приходи к вечерней смене.
This evening's for Venus. Этот день мы посвящаем Венере.
I remember as a child - throughout the hunger, the fear, the cold, the unknown - each day wondering where we would lay our head to rest the next evening. Я помню себя ребенком - в голоде, страхе, холоде, неведении - мы каждый день мучились вопросом, где мы приткнем голову этой ночью.
Days are broken up into various times of day, the most frequently recurring being "After School/Daytime" and "Evening", with most activities causing time to move on. Каждый день разбит на несколько частей, таких как «Утро», «После школы» или «Вечер»; большинство действий доступны лишь в определённое время дня.
Больше примеров...
Вечеринки (примеров 14)
The theme this evening is to come dressed as your hero. Ведь идея вечеринки - прийти в образе своего героя!
Well, I never thought of it that way, which is the point of this evening. Что ж, ты показала мне его в новом свете, в этом весь смысл вечеринки.
It's only for the early part of the evening. Это только для начала вечеринки.
So, on the evening of the party, I wanted to do a walk-through of the venue. Итак, в день вечеринки, я направлялся к месту вечеринки.
During the get-together on the previous evening I drank the delicious local sake until dawn which resulted in a very bad hangover and an intense headache. Во время вечеринки предыдущим вечером я до рассвета пил изумительное местное сакэ, что привело к ужасного похмелью и сильной головной боли.
Больше примеров...
Свидание (примеров 22)
How was your evening with Patrice? Как свидание с Патрис?
Anyway, I'm meeting a new e-friend this evening at the ren fair, and maybe you think watching jousting all night doesn't mean anything. Не важно, сегодня мы с ним идем смотреть рыцарский турнир, Ты конечно скажешь, свидание на турнире в старинных платьях - это всё пустой звук, говорю тебе, у мужиков всегда только одно на уме.
I'm calling to invite you to a spontaneous date night tomorrow evening. Я позвонил тебе, чтобы пригласить на незапланированное свидание завтра вечерком.
From the moment the date begins, you have five minutes to decide whether you're going to commit to an entire evening. С момента, как свидание началось, у вас есть пять минут, чтобы решить, где вы будете проводить вечер.
Another example is a strength date, in which we get couplesto identify their highest strengths on the strengths test, and thento design an evening in which they both use their strengths, and wefind this is a strengthener of relationships. Другой пример - «свидание с сильными сторонами». Мы просимпары определить, с помощью специальных тестов, свои сильныестороны, а затем продумать и провести вечер так, чтобы каждый могпроявить свои сильные стороны. Установлено, что от этого отношенияукрепляются.
Больше примеров...
Собрания (примеров 13)
The evening concluded with Officer Thompson offering safety tips and a plan of action. В конце собрания выступил офицер Томпсон с предложением плана действий и мер безопасности.
Clara, it'll scan the area, if it gets to parents' evening, it'll kill them all. Клара, он сканирует область, и если доберется до родительского собрания, то убьёт их всех.
So, are you excited about parents' evening? Волнуешься по поводу родительского собрания?
The whole concept of parents' evening is wrong. Вся идея родительского собрания неправильная.
He hasn't returned his parents' evening form. Он не заполнил форму для родительского собрания.
Больше примеров...
Здравствуйте (примеров 8)
Evening, M. Tellier, M. Masson Have you seen my wife? Здравствуйте, мсье Телье, здравствуйте, мсье Массон.
Evening, Mr. Steele. Здравствуйте, мистер Стил.
Can I call on you this evening? Здравствуйте, миссис Гэмп.
How are you this evening, sir? Здравствуйте, наш постоянный покупатель.
Evening. - Hello? Вечером. - [икает] - Здравствуйте?
Больше примеров...