Английский - русский
Перевод слова Evening

Перевод evening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вечер (примеров 2710)
Driver, let's cap off this beautiful evening with a little NPR. Водитель, давайте опустим крышу в этот чудный вечер немного нарушив правила.
Hao-hao was staring at her all evening. Хао-Хао пялился на нее весь вечер.
I want you near me the entire evening. Что, если я украду вас нас весь вечер?
Okay, I'm going to take you back to Monday night, early evening, around 6:30. Я собираюсь вернуть тебя в вечер понедельника, около 18:30.
Evening, Mrs... Trager. Добрый вечер, миссис... Трегер
Больше примеров...
Вечерний (примеров 115)
I can see we are in for a fabulous evening's apocalypse! Я предвижу сегодня славный вечерний апокалипсис!
'... This stunning evening wear set from us at London Taxi Shopping. этот потрясающий вечерний ансамбль от нас в Магазине Лондонского Такси.
On 10th of February 2010 an article "Hunting for bison" was published in the newspaper "The Evening Brest". 10 февраля 2010 года в газете "Вечерний Брест" была опубликована статья "Охота на зубра".
Evening gather both eat, my parents happy new district welding story, only I'm plugged in to the bowl but do not swallow account. Вечерний собрать как есть, мои родители счастливы новая история сварки района, только я подключен к миске, но не глотать счет.
The morning and an evening edition. Утренний и вечерний выпуски.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 1153)
We have been invited to dinner this evening. Мы приглашены на ужин сегодня вечером.
Television Educative is back for you this evening for a new chapter. Обучающее телевидение возвращается сегодня к вам с новой темой.
Uncle Gyuri sent me to tell Auntie Tünde that all that you asked has been arranged, and the organising of the whole thing is under way, so I'm to bring your case here this evening, right away. Дядя Гъюри послал меня сказать тете Тунде, что все, о чем вы просили, было сделано, организация всего этого уже началась, так что я должен буду сегодня вечером принести сюда ваш чемодан.
I think that everything to arrive in Los Angeles later today to deliver a speech before the Pacific Security League tomorrow evening. Генерал прибудет сегодня, что бы произнести речь перед Собранием Тихоокеанской безопасности завтра вечером...
Naturally Only after this evening's performance, held for our Brigadier. Сегодня дирижировать оркестром в присутствии обергруппенфюрера будете вы, маэстро.
Больше примеров...
Ночь (примеров 77)
Should be evening in Taipei. Наверное, в Тай-Пей сейчас ночь.
Group guide system and Saturday evening opening hours began on July 1, 2007. Открытие 1 июля 2007 г. системы мультимедийного гида-путеводителя по всей экспозиции и Субботняя ночь открытых дверей.
Could you please house us this evening? Могли бы мы остаться у вас на ночь?
I was planning to spend the evening here. Так что ЭТУ ночь я намерен провести здесь.
The thing is, it's Tom's birthday party this evening and Grace's family are all staying the night. Дело в том, что сегодня у Тома день рождения и вся семья Грейс остаётся на ночь.
Больше примеров...
Ужин (примеров 129)
You will prepare our evening in exquisite detail! Ты подготовишь наш ужин, всё до мельчайшей детали.
Your brother's coming for supper this evening. Сегодня на ужин придёт твой брат.
An official dinner and an evening sight-seeing tour will be organized for participants on 15 October. 15 октября для участников будут организованы официальный ужин и вечерняя экскурсия.
Daisy's invited me to the meal this evening. Дейзи меня на ужин пригласила.
Our first evening off of the boat from India and we walked straight into the indian congress protest. В наш первый ужин на суше за пределами Индии мы попали в прямо в гущу протестующих против событий в Индийском конгрессе в ЮАР.
Больше примеров...
Вечернее время (примеров 41)
The Special Rapporteur also carried out on-site evening visits to observe the situation of children living on the streets. Специальный докладчик совершила также ряд ознакомительных поездок по городу в вечернее время, с тем чтобы воочию убедиться в положении бездомных детей.
The small menu has a range of options for a quick lunch and during the evening you are welcome for dinner. В небольшом меню есть целый ряд вариантов для быстрого ланча, а в вечернее время мы приглашаем Вас поужинать.
The Fora d'Oras Restaurant and Bar is an elegant and modern restaurant for lunch and dinner as well as an evening bar, serving drinks and cocktails until 2 am. Ресторан и Бар Fora d'Oras - изысканный и современный ресторан для обедов и ужинов, а также бар в вечернее время года, сервирующий напитки и коктейли до 2 ночи.
Courses offered are normally short term and most are evening classes to facilitate the programme for those who are working and are not able to take time off to attend classes. Предлагаемые курсы обучения обычно бывают краткосрочными, и большинство занятий проводится в вечернее время, что облегчает обучение по курсовой программе для работающих слушателей, которые не могут делать перерыв в работе для посещения занятий.
After the lessons students have evening self-preparation hours to do their homework. Advantageous aspect of these hours is that special teacher in charge helps students explain the points they have not understood well. После уроков в вечернее время проводятся этюды (подготовка к домашним заданиям).Учителя также присутствуют при выполнении домашних заданий, и помогают при возникших вопросах.
Больше примеров...
Вечерок (примеров 19)
I hope you won't find me too bold asking to be invited in - for a quick word this fine evening? Надеюсь, вы простите мою дерзость, если я попрошу, чтобы вы пригласили меня для краткой беседы в этот милый вечерок?
All right. Evening, Mr Dillinger. Ну и вечерок, мистер Диллинджер.
And what an evening that was! Что это был за вечерок!
Fine evening, isn't it? Чудный вечерок, не находите?
He's had quite an evening. Ну и вечерок у него выдался
Больше примеров...
Закат (примеров 5)
His last major success was Don Quichotte (1910), which L'Etoile called "a very Parisian evening and, naturally, a very Parisian triumph". Последним триумфом Массне стал «Дон Кихот» (1910), о премьере которого Летуаль говорил: «это был настоящий парижский закат, и, разумеется, самый настоящий парижский триумф».
He was sitting at the window of the engine-shed and didn't know whether it was daybreak or evening, it just had no end. Он сидел у окна в депо и не знал, рассвет сейчас или закат, лишь видел, что это не кончается;
For me they normally happen, these career crises, often, actually, on a Sunday evening, just as the sun is starting to set, and the gap between my hopes for myself, and the reality of my life, start to diverge so painfully У меня они, эти кризисы в карьере, начинаются чаще всего вообще-то в воскресенье вечером, как раз тогда, когда солнца идет на закат, а разрыв между моими надеждами и реальностью жизни начинает болезненно расти.
Sunset and evening star... and one clear call for me. И закат, и звезда с высоты За собою меня зовут.
With the evening sun it'll look brill. Не дрейфь, закат уже скоро.
Больше примеров...
Evening (примеров 123)
He was bridge correspondent of The Observer, the London Evening News and Punch. Также Скидельский печатал заметки о бридже в The Observer, London Evening News и Punch.
Charlotte O'Sullivan of the London Evening Standard described the movie as "pure bliss for Formula 1 fans." Шарлотта О'Салливан из издания London Evening Standard описала фильм как «чистое блаженство для фанатов Формулы-1».
Cowdery was also the editor, or on the editorial board, of several early church publications, including the Evening and Morning Star, the Messenger and Advocate, and the Northern Times. Также Каудери был редактором нескольких ранних периодических изданий церкви, в том числе Evening and Morning Star, Messenger and Advocate и Northern Times.
Some days later, he was identified as Peter the Wild Boy, possibly through a description of him in the London Evening Post. Несколько дней спустя в необычном узнике опознали Питера, возможно, через описание его в лондонской газете Evening Post.
The term, coined by Manchester Evening News journalist Tom Jackson in 1951, usually refers to the players who won the league championship in seasons 1955-56 and 1956-57 with an average age of 21 and 22 respectively. Сам термин, придуманный, как предполагается, журналистом газеты Manchester United Evening News Фрэнком Никлином, обычно используется в отношении футболистов, выигравших чемпионат Англии в сезонах 1955/56 и 1956/57, средний возраст которых составлял 21-22 года.
Больше примеров...
Ивнинг (примеров 17)
Mary Sunshine from The Evening Star. Мэри Саншайн из газеты "Ивнинг Стар".
We could use some pages from the "Evening Standard"! Можно выдернуть страницы из "Ивнинг Стандард"!
o The Evening Standard: 5 "Ивнинг стэндард": 5
Tom Crocker, Evening Globe. Том Крокер, Ивнинг Глоб.
For producer Hunt Stromberg, director Byron Haskin and scenarist Roy Huggins, who adapted his own Saturday Evening Post serial, herein have fashioned an effective melodramatic elaboration of that theme. Продюсер Хант Стромберг, режиссёр Байрон Хэскин и сценарист Рой Хаггинс, который переложил для экрана свой собственный серийный роман из журнала "Сатэрдэй ивнинг пост", дали этой теме сильную мелодраматическую разработку.
Больше примеров...
День (примеров 177)
It's been a hard evening for both of you. Это был трудный день для вас обоих.
At the recruiting dinner on campus Saturday evening. На приеме в день открытых дверей в субботу вечером.
I would like to invite you to my birthday party this evening. Я хотела бы пригласить тебя на мой День Рождения сегодня вечером.
MTV agreed to play "Let's Go All The Way" on their network, airing it once in the late evening. MTV согласились показывать клип «Let's Go All The Way», делая это раз в день, поздним вечером.
The suspects who were interviewed by the LNP from the evening of 24 January and during the day of 25 January 2012 denied the charge. Подозреваемые, которые допрашивались либерийскими полицейскими вечером 24 января и целый день 25 января 2012 года, отвергали это обвинение.
Больше примеров...
Вечеринки (примеров 14)
I don't think I could take a mellow evening. Я не думаю, что я созрел для вечеринки.
And before we get too drunk to remember the rest of this evening, I want to make a toast. И прежде чем мы напьемся так, что забудем повод этой вечеринки, я хочу сказать тост.
So I'd be very grateful if none of you spoke to them for the rest of the evening. Поэтому я буду признателен, если с ними никто не будет говорить до конца вечеринки.
(Brooks) Kept on a 3-minute loop for the bulk of the evening. Каждые три минуты идет повторение записи, начиная с основной части вечеринки.
So, on the evening of the party, I wanted to do a walk-through of the venue. Итак, в день вечеринки, я направлялся к месту вечеринки.
Больше примеров...
Свидание (примеров 22)
And so, in preparation for the romantic evening to come, our family date has come to an end. Итак, подготовка к романтическому вечеру завершена, и ваше семейное свидание подошло к концу.
What, an evening in suburban Fairfax isn't your idea of a dream date? Что, вечер в пригороде Фэрфакса не похож на свидание твоей мечты?
I have company this evening. [МАРЛИ] У меня свидание сегодня вечером.
From the moment the date begins, you have five minutes to decide whether you're going to commit to an entire evening. С момента, как свидание началось, у вас есть пять минут, чтобы решить, где вы будете проводить вечер.
Yes. And I figure I'm such a mountain of mistakes that going out with me just once this evening will be like packing ten years of bad experiences into one night. Я такое скопление ошибок, что одно свидание со мной может заменить десять лет неудачного опыта.
Больше примеров...
Собрания (примеров 13)
Look, is this about the parents' evening because I... Послушайте, это всё из-за родительского собрания?
So, are you excited about parents' evening? Волнуешься по поводу родительского собрания?
The whole concept of parents' evening is wrong. Вся идея родительского собрания неправильная.
Sorry, I forgot, it's parents' evening and they've booked you in for four o'clock, so I'll see you later. Извини, я забыла, сегодня в школе родительские собрания, твое - в 4 часа, поэтому увидимся позже.
Most of you guys know how we start out evening group, but we have somebody new here. So, you know, before we start, we always introduce ourselves by saying our name and why we're here. многие уже знают как мы проводим вечерние собрания, но среди нас новенькая вначале мы представляемся и говорим почему мы здесь
Больше примеров...
Здравствуйте (примеров 8)
Evening, M. Tellier, M. Masson Have you seen my wife? Здравствуйте, мсье Телье, здравствуйте, мсье Массон.
Evening, Mr. Jeancour. Здравствуйте, г-н Жанкур.
Can I call on you this evening? Здравствуйте, миссис Гэмп.
Evening. - Hello? Вечером. - [икает] - Здравствуйте?
Evening, Jeannot - Evening, M. Tellier, M. Masson Привет, Жанно! Здравствуйте, мсье Телье, здравствуйте, мсье Массон.
Больше примеров...