Английский - русский
Перевод слова Etc

Перевод etc с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
И т.д (примеров 11740)
There are no geographical restrictions and the relevant economic operator (manufacturer, authorized representative, etc.) may address itself to any CA body it wishes. Никаких географических ограничений в этом плане не существует, и соответствующий экономический оператор (производитель, уполномоченный представитель и т.д.) может сам обратиться в любой орган по ОС, в который он пожелает.
Since 2009, Statistics Netherlands has been working on a special research programme for these themes, which has also contributed to the development of several environmental accounts (emission permits, carbon footprint, etc.). С 2009 года Статистическое управление Нидерландов занимается реализацией специальной исследовательской программы по этим двум темам, которая также содействует разработке ряда экологических счетов (разрешения на выбросы, углеродный отпечаток и т.д.).
Nevertheless, at the domestic level, it must be emphasized that people are not always sensitive to the almost irreconcilable concepts of conservation and protection and meeting basic needs (heating, fuel, fisheries resources, etc.). Необходимо, однако, подчеркнуть, что на внутригосударственном уровне люди отнюдь не всегда осознают сложность совмещения почти непримиримых концепций защиты и охраны окружающей среды и удовлетворения элементарных нужд в отоплении, горючем, рыбных запасах и т.д.
He asked what physical restraint devices could be used during the arrest of an individual and how often they were used (handcuffs, leg irons, etc.). Г-н Бхагвати хотел бы узнать, какие средства физического принуждения могут использоваться при аресте человека и как часто они используются (наручники, "заковывание рук и ног" и т.д.).
In this capacity, he has been Head of the Ministry's Legal Secretariat and thus responsible, e.g., for framing substantial parts of Sweden's public law (bills, acts, ordinances, etc.). В этом качестве он являлся начальником секретариата министерства по правовым вопросам и в связи с этим отвечал, например, за разработку основных частей публичного законодательства Швеции (законопроекты, законы, указы и т.д.).
Больше примеров...
И т.п (примеров 1818)
Optical input/output units, such as scanners, optical readers, etc. Оптические устройства, такие, как сканирующие устройства, оптические считывающие устройства и т.п.
The campaign subsequently spread to restaurants, and the public at large, with recipe collections, information open days, courses, etc. Впоследствии эта кампания проводилась в секторе общественного питания и среди населения путем распространения сборников рецептов, организации ознакомительных дней, курсов и т.п.
Today the Network assists over 2, 000 victims per year, offering a rapid referral of GBV complaints, in addition to medical services, psychological counseling, information on rights, legal support in filing the complaint, professional training, microcredit, etc. Сегодня в рамках Сети помощь оказывается более чем 2000 потерпевшим в год, включая оперативную передачу на рассмотрение жалоб на гендерное насилие, а также медицинские услуги, психологическую помощь, информирование о правах, юридическую помощь в подаче жалоб, профессиональную подготовку, микрокредитование и т.п.
entitles the owner to the use of a unique set of Travelex Latitude services (urgent assistance in the event of money or documents loss, medical help, urgent lawyer or interpreter services, hotel room booking, calling a taxi, etc. предоставляет владельцам право воспользоваться уникальным набором услуг Travelex Latitude (немедленная помощь при потере денег или документов, медицинская помощь, срочные услуги юриста или переводчика, бронирование номера в отеле, вызов такси и т.п.
The rules establish, for example, the right to receive unlimited amounts of parcels, packages and printed matter and lay down improved standards for equipment and supplies, etc. Установлены, к примеру, право на неограниченное получение посылок, передач, бандеролей, повышенный норматив материально-бытовых условий и т.п.
Больше примеров...
И др (примеров 856)
Under certain circumstances (too many connected users, great volume of transmitted data, low capacity of the WinRoute host, etc. В определенных ситуациях (слишком много пользователей на связи, большой объем передаваемой информации, низкие способности узла WinRoute и др.
A complex of marketing measures for commercial real estate (restaurants, offices, shopping malls etc. Комплекс маркетинговых мероприятий для коммерческой недвижимости (рестораны, офисные комплексы, торговые центры и др.
In his literary critical articles repulsed by the vulgar-sociological approach to the phenomena of literature (poetry about Shelebi N., P. Huzangay, etc.). В своих критических и литературно-критических статьях отразил стороны вульгарно-социологического подхода к явлениям литературы (о поэзии Н. Шелеби, П. Хузангая и др.).
The invention relates to the field of mechanical engineering, more particularly to mechanisms for actuating platforms, and can be used for lifting loads and removing same from platforms in storage premises, open or underground car parks with a limited height, etc. Изобретение относится к машиностроению, а именно, к механизмам для привода платформ, и может быть применено для подъёма грузов и их снятия с платформ в складских помещениях, в открытых и подземных автомобильных парковках с ограниченной высотой и др.
Prevailing law (the Labour Code, the law on State social insurance, the law on health care, the law on reproductive health and reproductive rights, etc.) provides special measures that are meant to protect maternity and that preclude any discrimination whatsoever. В соответствии с действующим законодательством (Трудовым кодексом Республики Таджикистан, Законом о государственном социальном страховании, Законом об охране здоровья, Законом о репродуктивном здоровье и репродуктивных правах и др.), предусмотрены специальные меры, направленные на охрану материнства, исключающие какую-либо дискриминацию.
Больше примеров...
И т. д (примеров 1394)
In districts, Tirana, Berat, Elbasan, etc, NPOs opened employment centers, centers of information and mediation for women and girls. В районах Тирана, Берат, Эльбасан и т. д. некоммерческими организациями были открыты центры занятости, центры информации и посредничества в интересах женщин и девочек.
Number of countries that replicate models of gender-responsive services (transport, utilities, water, solar energy, etc.) Число стран, которые воспроизводят модели предоставления услуг с учетом гендерной проблематики (транспорт, коммунальные услуги, водоснабжение, солнечная энергетика и т. д.)
Conditions of access to employment in the private sector are governed by the Labour Code and by separate industrial agreements (oil industry, retail industry, etc.), which grant certain advantages, essentially as regards remuneration, to workers in the private sector. Условия доступа в частный сектор определяются трудовым кодексом и дополняются договорами с предприятиями (договоры с предприятиями нефтяной промышленности, с торговыми предприятиями и т. д), которые обеспечивают работникам частного сектора различные льготы, главным образом в вопросах заработной платы.
Management of the registry's staff to ensure prompt activation of the judicial machinery in case of arrest of a fugitive (e.g. compiling and updating rosters of legal officers, counsel, experts, etc.) Руководство персоналом секретариата в целях незамедлительного активирования юридического механизма в случае ареста лица, скрывавшегося от правосудия (например, составление и обновление реестров юристов, адвокатов, экспертов и т. д.).
Configuration and services that are vulnerable to IP spoofing: RPC (Remote procedure call services) Any service that uses IP address authentication The X Window System The R services suite (rlogin, rsh, etc.) RPC (удаленный вызов процедур) Любая служба, которая использует адрес аутентификацию IP X Window System r-службы (en: rcp, rlogin, en: rsh и т. д.)
Больше примеров...
И пр (примеров 209)
The delegate of Cuba emphasized that his Government could not agree with the suggested procedures and comments made, noting that many of these proposals were not new and had not been formulated by Member States, but by academic experts, investigators etc. Делегат от Кубы подчеркнул, что правительство его страны не может согласиться с предлагаемыми процедурами и сделанными замечаниями, отметив, что многие из этих предложений не новы и они сформулированы не государствами-членами, а научными экспертами, членами комиссий по расследованию и пр.
Other ethnic groups that live with the hill tribes are e.g. Paluang, Tongsu, Kachin, Thai-leu, Yunnanese Chinese, Tai Yai, Cambodian, Chinese, Mon, Burmese, Laotian, etc. К другим этническим группам, которые проживают совместно с горными племенами, относятся, в частности, палуанг, тонгсу, качинь, тай-леу, юньнаньцы из Китая, тай-яй, камбоджийцы, китайцы, моны, бирманцы, лаосцы и пр.
Activities include treasure hunt, construction of castles, waterpolo, apple tub, beach volleyball, air mattress rally, etc. В программу игр входят: поиск сокровищ, возведение замков, ватерполо, appletub, гонки на лодках на воздушной подушке и пр.
Most of the benchmarks developed for tracking progress on communications could not be operationalized since they would require tracking and classifying un-countable numbers of speeches, publications, press releases, postings, etc. Большую часть контрольных показателей, разработанных для учета хода и результатов работы по распространению информации, не удалось внедрить на практике, так как их применение потребовало бы учета и классификации огромного количества выступлений, публикаций, пресс-бюллетеней, сообщений и пр.
recreational and sport hiring establishment (deck-chairs, sun umbrellas, badminton, mountain bikes, balls, etc. прокат рекреационного спортивного снаряжения (лежанки, зонты, бадминтон, горные велосипеды, мячи и пр.
Больше примеров...
И другие (примеров 298)
Inside the compound there are living barracks, medical facilities, a dining hall, a commissary, punishment cells, one or more factories and other buildings (e.g. schools, libraries, recreational facilities, etc.). Внутри колонии расположены жилые бараки, больница, столовая, магазин, штрафной изолятор, одна или несколько мастерских и другие строения (например, школы, библиотеки, места отдыха и т.п.).
An additional perk is the restaurant located on the ground floor of the hostel, as well as numerous services: free Internet, laundry room, etc. Следующим преимуществом является ресторан на первом этаже и многочисленные услуги предлагаемые нами: бесплатный Интернет, прачечная и другие.
Strengthen inter-agency coordination and inter-sectoral cooperation, and ensure that all inter-agency structures (commissions, councils, working groups, etc.) include representatives of NGOs and of women's, farmers', trade union, youth, scientific and business organizations and associations; Укрепление межведомственной координации и межсекторальное взаимодействие, а также обеспечить включение во все межведомственные структуры (комиссии, советы, рабочие группы и другие органы) представителей НПО, женских, фермерских, профсоюзных, молодежных, научных и бизнес организаций и ассоциаций.
Conversion of energy and work units: international (SI), British and American units (BTU, squad, etc.) and TNT energy equivalents. Единицы крутящего момента: метрические (ньютон-метр, килогамм силы-метр), а также британские и американские (фунт силы-фут и другие).
(e) Members of the administration of education and also of the local government are sensitized by collaborators of the programme (educators, sociologists, psychologists, etc.) so as to fight deeply rooted and persistent prejudices about Roma; ё) участники программы (воспитатели, социологи, психологи и другие специалисты) проводят информационноразъяснительную работу среди сотрудников администрации учебных заведений и на уровне местных органов власти в целях борьбы с глубоко укоренившимися и устойчивыми предрассудками в отношении рома;
Больше примеров...
И т. п (примеров 263)
The testing of teaching aids, tools etc. upon samples taken from educational institutions in order to evaluate and generalize these; Опытная проверка учебных пособий, инструментария и т. п. с использованием выборок из различных образовательных учреждений в целях оценки и распространения соответствующих материалов.
Under this term the obligation of a seller is completed when the goods are made available to a buyer at the seller's premises (i.e., works, factory, warehouse, etc.). По данному условию обязательство продавца заканчивается в момент, когда товары передаются покупателю на месте продавца (то есть на заводе, фабрике, складе и т. п.).
He highlighted discrimination (against children working or living in the streets, children with disabilities, refugee children, children belonging to ethnic minorities, etc.) as a critical area and encouraged children to claim their own rights. Он выделил проблему дискриминации (в отношении безнадзорных детей, детей-инвалидов, детей-беженцев, детей из этнических меньшинств и т. п.) как одну из наиболее приоритетных проблем и призвал детей требовать соблюдения своих прав.
It is presently working on a Social Support Scheme to assist the women & re-orient them towards existing services like Social Aid, Training, Micro-Credit, etc. В настоящее время Министерство разрабатывает программу социальной поддержки для оказания помощи этим женщинам в плане их профессиональной переориентации для работы в сфере услуг, предоставляемых в таких областях, как социальная помощь, обучение, микрокредитование и т. п.
The same exercise was planned for 2012 in France, covering an additional 22 facilities of secondary priority (International Thermonuclear Experimental Reactor (ITER), facilities being dismantled, etc.). Такое же мероприятие было в 2012 году запланировано провести во Франции на еще 22 объектах менее приоритетного характера (как то: ИТЭР, демонтируемые объекты и т. п.).
Больше примеров...
И так далее (примеров 209)
When she was hired, how we met her, etc. Когда она была нанята, как мы с ней встретились, и так далее.
You can store the food, use it for energy, grow, etc. Еду можно запасать, превращать её в энергию, расти, и так далее.
To provide a better link between paragraphs 1 and 2, as Mr. van Boven wished, the beginning of paragraph 2 might state that the Committee emphasized in that connection, etc. Чтобы лучше увязать пункты 1 и 2 постановляющей части, за что выступает г-н ван Бовен, в начале пункта 2 можно было бы заявить, что Комитет подчеркивает в этой связи и так далее...
In addition, the company performs a range of plaster works unrelated to air conditioning such as kitchen counters, niches, "beehive" house entrances, etc. К примеру: построение буфетных стоек, закрытие ниш, деревянные и другие покрытия при входе в дома, и так далее...'.
Such panels make it possible to cover the facades and/or roofs of various buildings irrespective of the location of windows, doors, pipes, etc. Такие панели дают возможность покрывать фасады и/или крыши разных строении, независимо где разположены окна, двери, трубы и так далее.
Больше примеров...
Etc (примеров 47)
dynamic changing of scrollbar type with pleasant consequences is accessible for clients (browsers) with Gecko object model (Mozilla etc. Динамическая смена типа прокрутки с приятными последствиями возможна для клиентов (browsers) с объектной моделью Gecko (Mozilla etc.
Debconf does not physically configure any packages, but asks the user certain configuration questions stored in the.templates file, under the direction of the package's maintainer scripts (.config, .postinst, etc.). Debconf физически не настраивает пакеты, но задаёт пользователю некоторые вопросы по настройке, хранящиеся в файле.templates, под руководством сценариев мейнтейнера пакета (.config, .postinst, etc.).
the ODBC and.NET interfaces that guarantee an easy integration to different types of databases (Oracle, SQL/Server, mySQL, etc. интерфейсы ODBC и.NET, которые позволяют интегрирование в разные виды баз данных (Oracle, SQL/Server, mySQL, etc.
Practise a myriad of different sports: sailing, canoe, surfing, deep sea diving, fishing on sea, golfing (18 holes), tennis, horse riding, beach sailing, etc. S'adonner aux sports les plus divers: voile, kayac de mer, surf, plongйe, pкche en mer, golf 18 trous, tennis, йquitation, char а voile, etc.
Foreign art academies offer a wide range of subjects such as media studies, social theory, cultural studies, social and critical histories of art, feminist art theory, anthropology, political science, etc. Зарубежное образование предлагает широкий спектр теоретических дисциплин: теория медиа, социальная теория, Cultural studies, Social and Critical Histories of Art, Feminist Art Theory etc.
Больше примеров...
И прочее (примеров 52)
The system DOES NOT use MySQL, Php, Perl etc. Система НЕ использует MySQL, Php, Perl и прочее.
Many policy reforms have been conducted to simplify and streamline the procedures and to attract the private sector and to establish road funds etc. Были осуществлены многочисленные изменения в политике с целью упрощения и совершенствования процедур и привлечения частного сектора, создания дорожных фондов и прочее.
have a sample form, it means that inside of a document only names, locations, dates etc. имеют шаблонную форму, т.е. внутри документа меняются только названия, место нахождения, даты и прочее.
An assortment of about 160 branded items and merchandise is available: keyrings, pennants, stickers, magnets, wristbands, wristlets, mugs, footballs with the players' portraits and autographs, etc. В ассортименте около 160 видов сувенирной продукции и атрибутики: брелоки, вымпелы, наклейки, магниты, браслеты, напульсники, чашки, мячи с портретами и автографами игроков и прочее.
The legal inspections which constituted part of their functions were at that time carried by a number of State authorities (issue of instructions binding upon management, imposition of fines, etc.). Находящаяся в их ведении правовая инспекция тогда осуществляла ряд властных полномочий (издание обязательных для администрации предписаний, наложение штрафов и прочее).
Больше примеров...
И.т.д (примеров 28)
Now AllSubmitter stores all information about registration in a catalog in its single database that can be easily copied, converted to xml, imported, etc. Теперь все информацию о регистрации в каталоге AllSubmitter хранит в своей одной базе, которую легко скопировать, превратить в xml, импортировать и.т.д.
You can specify the properties yourself and in future apply any filters to them. Thus, you can now fix any abnormalities of catalogs, etc. Свойства вы можете определять самостоятельно и в дальнейшем применять к ним любые фильтры, тем самым теперь можно фиксировать любые нестандартные ситуации с каталогами и.т.д.
In this section the short information on activity and programs of the organizations rendering the help (financial, donor, technical, information, etc. В этом разделе представлена информация и краткие обзоры о деятельности и программах организаций, оказывающих помощь (финансовую, донорскую, техническую, информационную, и.т.д.
The load can be embodied in the form of a rectenna, an active load, etc. В качестве нагрузки - ректенна, активная нагрузка и.т.д.
All type of commercial enterprise registration, as well as amendments to existing commercial company articles of association, registration of commercial pledge, etc. регистрация коммерческих обществ любого вида, а также изменения уставов существующих коммерческих обществ, регистрация коммерческих залогов и.т.д.
Больше примеров...
Итд (примеров 24)
Migrate your settings files (Bookmarks, Saved Passwords, etc) over one by one, checking each time to see if the problems resurface. Скопируйте файлы с вашими настройками (Закладки, Сохранённые пароли итд.) один за другим, каждый раз проверяя не возникла ли снова эта проблема.
Car refuse spambot before your site's page start to be generated, we save database requests, CPU usage, etc. Может отбрасывать спамбота до того, как будет дана команда на фотмирование страницы - экономя запросы к базе данных, ресурсы процессора итд.
ARKADIJA Ltd. offers you promotional services (advertising and propaganda) suitable for all business areas, especially for tourism like accomodation, gastronomic offer, various forms of touristic activities etc. ARKADIJA d.o.o. Вам предлагает свои услуги в сфере маркетинга (реклама) которые благоприятны для всех видов деятельности, особо для тех которые связаны с туризме; помещения для туристов, гастрономическое предложение, разние види туристической активности итд.
removal of threats caused by atmospheric conditions (roof clearing from snow, removal of icicles, gutter cleaning etc. устранение опастностей, вызванных погодными условиями (уборка снега из кровли, удаление сосулек, очистка водосточных труб итд.
Radio FIKSZ creatively took part in the preparation of law for electronical mass media (media act, telecommunication law, frequency-economy law, territorial and departmental regulations etc. Радио «FIKSZ» активно участвовал в подготовке законов о СМИ (закон о СМИ, закон о дальней связи, о распределение частот, национальные стандарты и стандарты отрасли итд.).
Больше примеров...
И прочие (примеров 36)
In the Business Zone, Ubiquitous Pavilion, Business Solution Area, various national pavilions, etc. В Бизнес Зоне располагался Павильон Ubiquitous, Зона Бизнес Решений и прочие павильоны.
The means are political, military, economic, etc.; the outcome is that which the parties can accept. При этом используются политические, военные, экономические и прочие средства, а результатом является то, что приемлемо для сторон.
The project also entails the dissemination of summary metadata to enable users to compare methodologies, definitions, etc. used in the collection of BTS data. Проект предусматривает также распространение сводных метаданных, позволяющих пользователям сравнивать методологии, определения и прочие параметры, используемые в процессе сбора данных ОДТ.
For culture is the particular mark that each human society makes in all the facets of its existence: political, social, economic, etc. Ведь культура представляет собой ту отличительную особенность каждого общества, которая накладывает свой отпечаток на все аспекты его существования: политический, социальный, экономический и прочие.
Caltech 101 contains a total of 9,146 images, split between 101 distinct object categories (faces, watches, ants, pianos, etc.) and a background category. В базу данных входит 9146 изображений, распределённые между 101 категориями - лица, часы, муравьи, пианино и прочие.
Больше примеров...
Етс (примеров 36)
A graphical display of the ETC dynamometer schedule is shown in Figure 5. Графическое отображение графика динамометрического испытания ЕТС приводится на рис.
The various forms of finance leasing include: Equipment trust certificate (ETC): Most commonly used in North America. Существуют различные формы финансового лизинга: Доверительный трастовый сертификат (ЕТС): наиболее часто используется в Северной Америке.
Separation in terms of organization and accounts of the infrastructure and transport sectors of large transport undertakings operating concessions (ETC) and the CFF; разделение, в плане организации работы и бухгалтерского учета, сектора путевого хозяйства и сектора перевозок крупных транспортных предприятий, действующих на условиях концессии (ЕТС), и ЖДШК;
In this case, the emissions of only one ETC test may be used. В этом случае можно использовать результаты замера выбросов, полученные в ходе только одного испытания ЕТС.
Appendix 3 - ETC engine dynamometer schedule 147 динамометре в ходе испытания ЕТС 175
Больше примеров...
Етц (примеров 15)
Delegations that participated in the discussion thanked the ETC for the results presented. Делегации, принявшие участие в дискуссии, поблагодарили ЕТЦ за представленные результаты.
ETC on Air and Climate Change. ЕТЦ по воздуху и изменению климата.
The Task Force expressed its interest in the ETC work, expressing surprise over some of the preliminary cost data. Целевая группа заявила о том, что работа ЕТЦ представляет для нее интерес, и выразила удивление в отношении некоторых предварительных данных о затратах.
Several data collections and databases produced and maintained by European Topic Centres (ETC) Несколько сборников и баз данных, которые разработали и ведут европейские тематические центры (ЕТЦ)
For the topics "Production and resources use" and "Consumption": mainly international databases: The World Bank, UNECE, ETC database (COMEXT), MOSUS project, По темам "Производство и использование ресурсов" и "Потребление": главным образом, международные базы данных, а именно базы Всемирного банка, ЕЭК ООН, база данных ЕТЦ (КОМЕКСТ), база проекта МОСУС
Больше примеров...