Английский - русский
Перевод слова Estonia

Перевод estonia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эстонии (примеров 3467)
The delegation of Estonia will inform the Working Group about preparations for the workshop on management and sustainable development in international lake basins (Tartu, Estonia, 15-17 December 1999). Делегация из Эстонии проинформирует Рабочую группу о подготовке к рабочему совещанию по вопросам управления и устойчивого развития в водосборных бассейнах международных озер (Тарту, Эстония, 15-17 декабря 1999 года).
Antar got good results in Poland and Beta - in Estonia. Антар отлично выступил в Польше, а Бета - в Эстонии.
Instead, it provided a legal basis for those who had settled in Estonia during the occupation to apply for and obtain Estonian citizenship. Вместо этого оно обеспечило правовую основу для подачи ходатайства об эстонском гражданстве и его получения теми, кто поселился в Эстонии в период оккупации.
The Secretariat acknowledged contributions made by member States in the past year, in particular the contribution to the Trust Fund received from Estonia and the contribution made by Austria hosting the Ministerial Conference. Секретариат приветствовал взносы, внесенные государствами-членами в течение прошедшего года, в частности взнос в Целевой фонд, полученный от Эстонии, и взнос Австрии, которая организовала Конференцию министров.
Despite this, the number of registered job seekers per one staff of employment office is relatively high in Estonia (228), and there is also no sufficient capacity to provide the vocational counselling service to all job seekers who would need it. Несмотря на это, количество зарегистрированных лиц, ищущих работу, в расчете на одного сотрудника бюро по трудоустройству в Эстонии является относительно высоким (228 человек), и при этом отсутствуют необходимые возможности для предоставления услуг в области консультирования по вопросам трудоустройства всех нуждающихся в этом лиц.
Больше примеров...
Эстония (примеров 2083)
Estonia has attached great importance to supporting the activities of the Office of the High Commissioner and will continue to support the Programme through regular contributions and by responding to its emergency appeals. Эстония придает огромное значение оказанию поддержки деятельности Управления Верховного комиссара и будет и впредь оказывать поддержку Программе посредством регулярных взносов и путем реагирования на его чрезвычайные призывы.
Eastern European States: Estonia and Romania; восточноевропейские государства: Румыния и Эстония;
Just a little bit and Estonia ours. Последнее усилие, и Эстония наша!
Estonia reported that participation varied, whereas Italy, Sweden and the United Kingdom indicated that the public did not participate. Эстония сообщила, что активность общественности не всегда одинакова, а Италия, Швеция и Соединенное Королевство доложили, что общественность в этой процедуре не участвует.
Albania, Belgium, Bulgaria, Canada, Cape Verde, Chile, Croatia, Czech Republic, Denmark, Estonia, Ghana, Haiti, Iceland, Kenya, Kyrgyzstan, Nigeria, Poland, Slovakia and Spain Албания, Бельгия, Болгария, Гаити, Гана, Дания, Исландия, Испания, Кабо-Верде, Канада, Кения, Кыргызстан, Нигерия, Польша, Словакия, Хорватия, Чешская Республика, Чили и Эстония
Больше примеров...
Эстонию (примеров 282)
The Salvation Committee publicly proclaimed Estonia an independent and democratic republic on February 24 in Tallinn. Комитет спасения публично провозгласил Эстонию независимой и демократической республикой 23 февраля в Пярну и 24 февраля в Таллине.
Mr. Reshetov congratulated Latvia and Estonia for including in their Constitutions and domestic legislation measures to combat racial discrimination. Г-н Решетов поздравил Латвию и Эстонию с включением в их конституции и внутреннее законодательство мер по борьбе с расовой дискриминацией.
A second group of law enforcement officers from Zugdidi left for Estonia to participate in a six-week training programme financed by the Governments of Estonia, Finland and Iceland. Вторая группа сотрудников правоохранительных органов из Зугдиди отправилась в Эстонию для участия в шестинедельной программе подготовки, финансируемой правительствами Исландии, Финляндии и Эстонии.
CERD urged Estonia to allocate sufficient resources for the provision of free-of-charge language courses and lessen language requirements for naturalization, particularly for older persons and those who were born in Estonia. КЛРД призвал Эстонию выделить достаточные средства на проведение бесплатных языковых курсов и смягчить требование в отношении языка, выполнение которого необходимо для натурализации, в частности для лиц пожилого возраста и для лиц, родившихся в Эстонии.
Raul-Stig Rästa (born 24 February 1980) is an Estonian singer and songwriter who, along with singer Elina Born, represented Estonia in the Eurovision Song Contest 2015 with the song "Goodbye to Yesterday". Raul-Stig Rästa, 24 февраля 1980, Таллин) - эстонский певец и автор песен, вместе с певицей Элиной Борн, представивший Эстонию на Евровидении-2015 с песней «Goodbye to Yesterday».
Больше примеров...
Эстонией (примеров 254)
Significant progress has been achieved with the signing of agreements between Estonia, Latvia and Lithuania and the Russian Federation respectively. Значительный прогресс был достигнут в том, что касается подписания соглашений между Эстонией, Латвией, Литвой и Российской Федерацией соответственно.
The Committee considered the non-compliance of Latvia, Estonia and Italy together with the broader issues concerning the reporting of persistent organic pollutants (POPs). Комитет рассмотрел проблему несоблюдения обязательств Италией, Латвией и Эстонией вместе с более широкими вопросами, касающимися представления отчетности по стойким органическим загрязнителям (СОЗ).
Belarus has bilateral cooperation agreements with Austria, Estonia, France, Finland, Germany and Hungary for exchanging information and organizing joint seminars. Беларусь заключила соглашения о двустороннем сотрудничестве в целях обмена информацией и организации совместных семинаров с Австрией, Венгрией, Германией, Францией и Эстонией.
Of course, we are aware of the existence of other problems in our mutual relations with Estonia and Latvia arising from a whole range of historical circumstances. Безусловно, мы отдаем себе отчет в наличии и других проблем в наших взаимоотношениях с Латвией и Эстонией, вызванных комплексом исторических обстоятельств.
(e) The Netherlands, which noted that bilateral agreements triggered notification for activities close to the border, and Estonia and Latvia, which had an agreement that covered activities either close to the border or likely to impact on territory close to the border; е) Нидерландами, которые отметили, что двусторонние соглашения предусматривают уведомление в отношении видов деятельности, осуществляемых вблизи границы, а также Латвией и Эстонией, которые имеют соглашения, охватывающие виды деятельности, осуществляемые либо вблизи границы, либо способные оказать воздействие на территории вблизи границы;
Больше примеров...
Эстонской (примеров 234)
On 5 October 1992, the Riigikogu elected Lennart Meri the first President of the once again independent Republic of Estonia. 5 октября 1992 года рийгикогу избрал Леннарта Мери первым президентом вновь получившей независимость Эстонской Республики.
The question of new cases of human rights violations in the Republic of Estonia will be raised by Russia in the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international organizations. Вопрос о новых фактах нарушения прав человека в Эстонской Республике будет поставлен российской стороной в Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и других международных организациях.
Erika Salumäe is an Estonian track bicycle racer who won the first Olympic gold medal for Estonia after the country regained its independence in 1991. Эрика Салумяэ является Эстонской велогонщицей, которая завоевала первую золотую медаль для Эстонии на Олимпийских играх после того, как страна восстановила независимость в 1991 году.
The graduate of an upper secondary school is familiar with the essential international organizations; the principles of economic and cultural relations between States; knows the rules of democracy, human rights and citizens' rights and conforms to the laws of the Republic of Estonia. Выпускнику средней школы известны основные международные организации; он знаком с принципами экономических и культурных отношений между государствами, он знает нормы демократии, права человека и права граждан и он подчиняется законам Эстонской Республики.
The agreement between the Government of the Republic of Lithuania and the Government of the Republic of Estonia regarding the taking into account of the insurance period accumulated in the former USSR territory (in effect as of 1 October 2008) was signed on 24 August 2007. 24 августа 2007 года было подписано соглашение между правительством Литовской Республики и правительством Эстонской Республики об учете страхового стажа, накопленного на территории бывшего СССР (вступило в силу 1 октября 2008 года).
Больше примеров...
Латвии (примеров 479)
The Finnish authorities cooperated with their counterparts in Estonia, Latvia, Lithuania and the Russian Federation in various areas of prison administration. Финские органы сотрудничают со своими коллегами в Латвии, Литве, Российской Федерации и Эстонии в различных областях управления тюрьмами.
The Automated System for Customs Data (ASYCUDA) contributed to the accession of Estonia, Latvia, Lithuania and Slovakia to the European Union. Автоматизированная система таможенных данных (АСИКУДА) способствовала присоединению Латвии, Литвы, Словакии и Эстонии к Европейскому союзу.
For the following 16 Parties (Albania, Azerbaijan, Belgium, Czech Republic, Estonia, Finland, France, Hungary, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Norway, Romania, Russian Federation, Slovakia, Ukraine) the Protocol entered into force on 4 August 2005. Для следующих 16 Сторон (Азербайджана, Албании, Бельгии, Венгрии, Латвии, Литвы, Люксембурга, Норвегии, Российской Федерации, Румынии, Словакии, Украины, Финляндии, Франции, Чешской Республики, Эстонии) Протокол вступил в силу 4 августа 2005 года.
On 1 July 2007, Lithuania and Latvia have announced a program for the full liberalization of their energy markets. Estonia has negotiated with the EU the conditions concerning its open energy market. «Менеджмент в условиях кризиса» - такова тема очередного круглого стола, организованного 20 мая Балтийской международной академией, интернет-журналом и Конфедерацией работодателей Латвии.
The OSCE, especially with regard to its missions, is collaborating closely with the United Nations Development Programme (UNDP) in the implementation of a number of projects in Central Asia, Georgia, Moldova, Ukraine, Estonia and Latvia. ОБСЕ, особенно по линии своих миссий, тесно сотрудничает с Программой развития ООН в реализации ряда проектов в Центральной Азии, Грузии, Молдавии, в Украине, Эстонии и Латвии.
Больше примеров...
Эстонского (примеров 95)
In 2001, the party called for closer relations with Russia and said that the country should have a bigger say in defining Estonia's future. В 2001 году они выступили за более близкие отношения с Россией и сказали, что государство должно иметь более веское слово в определении эстонского будущего.
The main resource from which we have drawn the energy for the transformation of Estonia's economy has been the idealism of the Estonian people. Главным ресурсом, из которого мы черпаем энергию для перестройки эстонской экономики, по-прежнему остается идеализм эстонского народа.
Besides the Estonian television, several private television channels in Russian operate in Estonia. Помимо эстонского телевидения, в Эстонии действуют несколько частных телевизионных каналов на русском языке.
Article 9 of the Code of Civil Procedure establishes that the courts must hand down decisions based on norms of international law ratified by the Republic of Estonia and Estonian law. В статье 9 Гражданско-процессуального кодекса предусматривается, что суды должны выносить решения на основе норм международного права, ратифицированных Эстонской Республикой, и эстонского законодательства.
Two major civil wars were fought in 1296-1330, 1313-1330, and in 1343-1345 the Estonian revolt resulted in the annexation of the Danish Duchy of Estonia within the Teutonic Ordensstaat. Крупные гражданские войны имели место в 1296-1330 годах и 1313-1330 годах, кроме того, в 1343-1345 годах в Эстонии произошло крупное восстание, приведшее к переходу датского Эстонского герцогства в состав государства Тевтонского ордена.
Больше примеров...
Эстонских (примеров 54)
The main points of the programme were: protecting Estonia's forests, sea and other resources, combating climate changes, and promoting direct democracy. Основными пунктами программы являлись: защита эстонских лесов, моря и других ресурсов, а также продвижение демократии.
The Republic of Estonia strongly protested the breaches of the inviolability of Estonian foreign missions. Эстонская Республика выражает решительный протест против нарушений неприкосновенности эстонских зарубежных представительств.
The number of State-funded theatre companies in Estonia is currently the same as during the occupation period, 10 Estonian-speaking and 1 Russian-speaking. Число финансируемых государством театральных компаний является сейчас в Эстонии тем же, что и в период оккупации - 10 эстонских и одна русская.
He could see that the Estonian authorities were attempting to resolve that problem, but it must be remembered that those were not stateless persons who had recently arrived from elsewhere: they were people who had lived their entire lives in Estonia. Он видит попытки эстонских властей решить эту проблему, однако не следует забывать, что речь идет не об апатридах, недавно прибывших откуда-то в Эстонию, а о лицах, проживших в ней всю свою жизнь.
Different women's organisations - the Association of Rural Women in Estonia, the Association of Business and Professional Women in Estonia, the Union of Estonian Women, Estonian Women's Defence League, also women's associations of political parties - have an extensive network in Estonia. Различные женские объединения - Ассоциация сельских женщин Эстонии, Ассоциация женщин деловых и свободных профессий Эстонии, Союз эстонских женщин, Эстонская лига защиты женщин, а также женские организации политических партий - имеют разветвленную сеть организаций в Эстонии.
Больше примеров...
Эстляндии (примеров 7)
In 1224 crusaders retook all provinces in mainland Estonia. Однако в 1224 году крестоносцы вернули контроль над всеми землями в материковой эстляндии.
He was also ruler of Estonia, after its conquest by Sweden in 1561. Был также правителем Эстляндии после её перехода под власть Швеции в 1561 году.
This included laws and privileges dating back to the Teutonic Order State and, in Estonia, Danish laws. Права и привилегии датировались со времён Тевтонского ордена, а в Эстляндии - Датского права.
It has been used since the 13th century and derives from the arms of Danish king Valdemar II, contemporary ruler of Northern Estonia. Они используются с XIII века и происходят из герба датского короля Вальдемара II, некогда правителя Эстляндии.
Estonian Provincial Assembly History of Estonia Estonian Declaration of Independence Miljan, Toivo (2004). Земский совет Эстляндии История Эстонии Декларация независимости Эстонии Miljan, Toivo.
Больше примеров...
Estonia (примеров 10)
Estonia Logistics OÜ offers storage services in most of the RRK logistics parks. Estonia Logistics OÜ предлагает услуги хранения в большинстве парков логистики RRK.
For a more complete list of Estonian generic terms and other words occurring in place names see Toponymic Guidelines for Map and Other Editors - Estonia. Для более полного списка сокращений ознакомьтесь с документом "Toponymic Guidelines for Map and Other Editors - Estonia".
MTV Lietuva & Latvija and MTV Estonia ceased operations on November 18, 2009 and have been replaced by the original MTV Europe channel. MTV Lietuva & Latvija и MTV Estonia прекратили свою деятельность 18 ноября 2009 года и были заменены MTV Europe.
Yellow Pages Estonia - Best Yellow Pages in Estonia. Yellow Pages Estonia - Лучший бизнес каталог в Эстонии.
The Computer Emergency Response Team of Estonia (CERT Estonia), established in 2006, is an organization responsible for the management of security incidents in.ee computer networks. CERT-EE (Computer Emergency Response Team for Estonia, CERT Эстонии) созданная в 2006 году компьютерная группа реагирования на чрезвычайные ситуации Эстонии, отвечающая за управление инцидентами в компьютерных сетях.
Больше примеров...
Эстонская (примеров 50)
The Republic of Estonia is actively participating in the political deliberations and the preparation of these legal instruments at the Council of Ministers. Эстонская Республика принимает активное участие в политических обсуждениях и подготовке таких юридических документов на заседаниях Совета министров.
As early as 12 February 1925 the Parliament passed the first Law on Cultural Autonomy for National Minorities, which affirmed that the Republic of Estonia respects the right of all ethnic groups to preserve their ethnic identity, culture and religious convictions. Еще 12 февраля 1925 года парламент принял первый Закон о культурной автономии национальных меньшинств, в котором утверждалось, что Эстонская Республика уважает право всех этнических групп на сохранение своей этнической самобытности, культуры и религиозных верований.
The Program is managed by Reval Hotel Management OÜ (registry code 10918733, of Liivalaia street 33, 10118 Tallinn, the Republic of Estonia, telephone: fax: e-mail:). 1.2 Программа регулируется уставом компании Reval Hotel Management OÜ (регистрационный код 10918733, адрес ул. Ливалайа 33, 10118, Таллинн, Эстонская Республика, телефон:, факс:, электронный адрес:).
On 8 May 1919 the Estonian provisional government resigned, and the first fully democratically elected Government of Estonia headed by Prime Minister Otto Strandman (Estonian Labor Party) took office. 9 мая 1919 года эстонское Временное правительство ушло в отставку и впервые было избрано полностью демократическое правительство Эстонии под руководством премьер-министра Отто Штрандмана (Эстонская партия труда).
In addition to the Ministry of Culture, the City of Tallinn has also supported the activities of Lüüra. Lüüra runs a cultural university "I Live in Estonia", which teaches Estonian history and culture. Деятельность "Луура" поддерживают также министерство культуры и власти Таллина. "Луура" отвечает за функционирование культурного университета "Я живу в Эстонии", в котором преподаются эстонская история и культура.
Больше примеров...
Эстонское (примеров 49)
The main collection consists of works of art by Estonian and foreign artists, associated with Estonia, from the 18th century until now. Основная коллекция представляет эстонское искусство и зарубежных авторов, связанных с Эстонией, периода с XVIII в. по сегодняшний день.
The accusations by the Russian Federation regarding Estonian legislation which discriminates against the ethnic Russian population in Estonia are without merit. Обвинения, выдвинутые Российской Федерацией относительно того, что эстонское законодательство является дискриминационным по отношению к этническому русскому населению в Эстонии, лишены оснований.
As an agency under the Ministry of Internal Affairs, the Citizenship and Migration Board plays an important role in integrating non-Estonians into Estonian society because the CMB is the main State institution through which the non-Estonian speaking population arranges its relations with the Republic of Estonia. Относящийся к министерству внутренних дел Совет по делам гражданства и миграции играет важную роль в интеграции неэстонцев в эстонское общество, поскольку СГМ представляет собой основное государственное учреждение, через которое неэстонскоязычное население устанавливает свои отношения с Эстонской Республикой.
On 8 May 1919 the Estonian provisional government resigned, and the first fully democratically elected Government of Estonia headed by Prime Minister Otto Strandman (Estonian Labor Party) took office. 9 мая 1919 года эстонское Временное правительство ушло в отставку и впервые было избрано полностью демократическое правительство Эстонии под руководством премьер-министра Отто Штрандмана (Эстонская партия труда).
Estonia will step up its efforts in the area of equal treatment and gender equality, especially with regard to the rights of women, in integrating national minorities to Estonian society and in improving the guarantees in the administration of justice. Эстония будет наращивать свои усилия в области равного обращения и гендерного равенства, особенно в отношении прав женщин, в области интеграции национальных меньшинств в эстонское общество и в области повышения гарантий, касающихся отправления правосудия.
Больше примеров...
Эстонский (примеров 42)
As Estonia's military capacity and military ordnance is limited in potential the question of ERW is quite limited. Поскольку эстонский военный потенциал и военно-артиллерийский арсенал носит ограниченный характер, весьма ограниченный характер носит и вопрос о ВПВ.
On 28 November 1917, the Estonian Diet declared itself the supreme power in Estonia. 28 ноября 1917 года эстонский парламент провозгласил себя верховной властью в Эстонии.
With the Soviet occupation of Estonia, the Estonian Writers Union was dissolved on 19 October 1940. После вхождения Эстонии в состав СССР, 19 октября 1940 года Эстонский союз писателей был ликвидирован.
According to article 6 of the Estonian Constitution the official language of Estonia is Estonian. Согласно статье 6 Конституции Эстонии государственным языком Эстонии является эстонский.
The Estonian Institute of Zoology and Botany (Estonian:Zooloogia ja Botaanika Instituut) (ZBI) is a zoological and botanical research institute based in Tartu, Estonia. Zooloogia ja Botaanika Instituut; ZBI) - бывший эстонский зоологический и ботанический научно-исследовательский институт, располагавшийся в городе в Тарту.
Больше примеров...
Литве (примеров 144)
2001:East European departments established in Latvia, Lithuania, Estonia and Poland. 2001:Основаны Восточноевропейские подразделения в Латвии, Литве, Эстонии, Польше.
However, inflation remains high (estimates for 1995 are 25 per cent in Estonia and Latvia and 40 per cent in Lithuania). Вместе с тем уровень инфляции остается высоким (согласно оценкам, в 1995 году темпы инфляции составили 25 процентов в Латвии и Эстонии и 40 процентов в Литве).
The United Nations Office on Drugs and Crime completed a school-based prevention project in Estonia, Latvia and Lithuania. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности завершило реализацию проекта по профилактике злоупотребления наркотиками на базе школ в Латвии, Литве и Эстонии.
The agreement aims to avoid duplication of insurance periods accumulated in the former USSR territory, i.e. to avoid taking them into account in both Lithuania and Estonia. Его цель - избежать двойного зачета одного и того же советского стажа как в Литве, так и в Эстонии.
Estonia and Lithuania are forecast to register growth of over 2 per cent in 2012 but this represents a bounce-back from deep recessions in 2009 and neither economy is back to its pre-crisis level of income. Темпы роста в Литве и Эстонии в 2012 году, согласно прогнозам, превысят 2 процента, но это означает восстановление экономики после глубокой рецессии 2009 года, и ни в одной из этих стран уровень поступлений еще не достиг докризисных показателей.
Больше примеров...