Английский - русский
Перевод слова Estimate

Перевод estimate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценка (примеров 774)
What do you estimate the degree and extent of the burns, Kildare? second and third-degree burns over about 20 percent of the body surface. Какова оценка степени и размеров ожога? Ожоги 2-й и 3-й степени, на более 20% поверхности тела.
A 2001 report by the United States Trade Commission includes an estimate of the net flows that would go to the Cuban economy "in the absence of United States sanctions". Со своей стороны, в докладе, подготовленном Комиссией по делам торговли Соединенных Штатов Америки в 2001 году, приводится оценка чистого объема капитала, который мог бы быть вложен в кубинскую экономику «в случае отсутствия санкций со стороны Соединенных Штатов Америки».
Total cost (estimate) Общие расходы (оценка)
Estimate 2002-2003:20,000 direct subscribers Оценка на 2002 - 2003 годы: 20000 прямых подписчиков
Estimate of mercury emissions (kg) Mercury-containing Оценка выбросов ртути (кг)
Больше примеров...
Смета (примеров 815)
The estimate for the biennium 2014-2015 reflects the full anticipated revenue for that financial period. Смета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов отражает полный объем прогнозируемых поступлений в указанный финансовый период.
This estimate will vary according to the size and complexity of the project. Эта смета будет зависеть от размера и сложности проекта.
The estimate is mostly based on the experience with previous programmes of work and may vary according to the further definition of the activities during implementation, as well as according to United Nations administrative regulations. Эта смета составлена главным образом с учетом опыта осуществления предыдущих программ работы и может измениться в связи с дальнейшим уточнением деятельности в процессе осуществления, а также в зависимости от административных положений Организации Объединенных Наций.
UNRWA's preliminary estimate of $22 million to cover the costs of the move was subsequently revised to $13.5 million following a detailed study of the expense involved and consultation with the United Nations Secretariat. Подготовленная БАПОР предварительная смета расходов по переезду, первоначально составившая 22 млн. долл. США, была впоследствии, после детального изучения соответствующих расходов и проведения консультаций с Секретариатом Организации Объединенных Наций, пересмотрена и сокращена до 13,5 млн. долл. США.
The Committee was informed, upon enquiry, that an accurate estimate of the resources required for 2016-2017 would be known only upon the completion of the review of the status of the existing structures. В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что точная смета ресурсов, необходимых на период 2016 - 2017 годов, станет известна лишь после завершения обзора состояния существующих зданий.
Больше примеров...
Оценить (примеров 149)
This combination of data allowed the company to statistically estimate the number of Americans watching TV and the demographic breakdown of viewers. Объединив данные устройств с записями из журналов, компания смогла статистически оценить количество американцев, смотрящих ТВ, и их ключевые демографические параметры.
A 1991 study attempted to locate the fault responsible for the event and estimate the magnitude of the earthquake based on satellite imagery and fieldwork. В 1991 г. было проведено исследование с целью найти ответственный за инцидент разлом и оценить масштабы землетрясения на основе спутниковых снимков и полевых работ.
The survey provides policy makers at all levels with information that can assist them in determining general mine action priorities and, more specifically, estimate the level of personnel and financial requirements required of a fledging national mine action programme. Такая разведка дает руководителям всех уровней информацию, которая может помочь им в установлении общих приоритетов в отношении деятельности в области разминирования и, более конкретно, оценить кадровые и финансовые потребности, связанные с осуществлением действенной национальной программы в области разминирования.
On this basis, therefore, an estimate of consumption can be achieved by establishing the total amount of fuel consumed within an area and establishing the proportions allocated to vehicles for which more accurate figures are available. Поэтому уровень потребления топлива можно оценить путем определения общего объема потребленного топлива в том или ином районе и установления доли топлива, потребляемого автотранспортными средствами, в отношении которых имеются более точные данные.
Credit scoring is a statistically based means to assign a single quantitative measure, or score, to a potential borrower representing an estimate of the borrowers's future loan performance. Кредитный скоринг представляет собой статистический метод расчета единого количественного показателя или балла для потенциального заемщика, позволяющего примерно оценить его будущую кредитоспособность.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 39)
This allows both creditors and equity investors to calculate the economic implications of default by the debtor, and so estimate their risks. Это позволяет и кредиторам, и инвесторам в акции определять экономические последствия неисполнения должником своих обязательств и тем самым оценивать возникающие для них риски.
On the other hand, Norges Bank started in the second half of the 1990's to collect data on and estimate the value of stocks of second homes abroad to be implemented in the financial accounts statistics for institutional sectors of the NA. С другой стороны, во второй половине 1990-х годов Норвежский центральный банк начал собирать данные о фонде вторых домов за рубежом и оценивать их стоимость для использования в финансовых счетах по институциональным секторам НС.
(c) Estimate responses to actual or predicted changes in pollution stress, and in concert with survey data to make regional assessments; с) оценивать реакцию на происходящие или прогнозируемые изменения в вызванном загрязнением стрессе и с использованием данных обследований разрабатывать региональные оценки;
When ICRC tracing information is evaluated in the light of estimates of the population of the enclave and of the number of residents who are known to have arrived in Bosnian government territory, the best current estimate of the number of missing is perhaps between 3,500 and 5,500. Если данные МККК о пропавших без вести лицах сопоставить с оценками численности населения анклава и числом жителей, о которых известно, что они прибыли на территорию боснийского правительства, то число пропавших без вести лиц можно сегодня вернее всего оценивать в 3500-5500 человек.
In addition to the information provided, the document should include an estimate of the area already cleared, chart the objectives to be reached and assess trends in the costs involved. И вдобавок к представленным элементам, документ должен бы приводить оценку уже расчищенных площадей, излагать наметки предстоящих задач и оценивать эволюцию издержек.
Больше примеров...
Расчет (примеров 42)
We'll finish up in here, and I'll give you an estimate. Мы тут закончим, и я предоставлю вам предварительный расчет.
The Costing Report provides an estimate cost on the GOL on implementing services envisaged in the provisions of the CPWA in a phased manner over a period of 2015/16 to 2017/18. Доклад о сметных затратах включает предварительный расчет расходов ПЛ на оказание услуг, предусмотренных положениями ЗЗБД, на поэтапной основе в течение 2015/16-2017/18 годов.
The Panel has calculated these adjustments by reference to its estimate of the age and type of goods that the Transferred Goods replaced. Группа производила расчет этих поправок на основе произведенной ею оценки возраста и типа товаров, замененных переданными товарами.
I'm rushed now, come by Tuesday for the estimate. Сделаем так: приходи во вторник и я сделаю предварительный расчет.
This happens even if statistical adjustments could estimate some of the population components such as not registered emigration or undocumented/illegal migrants, which could provide better population counts. Это происходит даже тогда, когда с помощью статистических корректировок можно получить расчет некоторых компонентов населения, таких, как незарегистрированная миграция или мигранты, не имеющие необходимых документов/нелегальные мигранты, что может обеспечить более достоверные подсчеты населения.
Больше примеров...
Определить (примеров 56)
So you can actually estimate the population size based on the diversity of the genetics. И становится возможным определить размер популяции, основываясь на разнообразии генетики.
(b) Estimate the determinants of LBW. Ь) определить детерминанты низкого веса детей при рождении.
The study of this model is to determine if, or at least estimate the probability that, a property may occur. Задача изучения этой модели - определить, или, по крайней мере, оценить вероятность появления свойства.
The most up-to-date estimate of the current population of the TCI is about 24,000, though it is impossible to be precise because of the fluctuating population of immigrant workers. По последним данным население ОТК составляет около 24000 человек, хотя точно определить численность населения невозможно в силу изменяющегося числа трудящихся-иммигрантов.
Estimate 2002-2003: to be determined Прогноз на 2002 - 2003 годы: предстоит определить
Больше примеров...
Сметные расходы (примеров 72)
Subtotal, swing space estimate Итого, сметные расходы на подменные помещения
The resources required include: (a) estimate for postage ($2,109,400) based on the present United States postal rates, with no projections for possible postal rate increases during 2000-2001. Испрашиваемые ассигнования включают: а) сметные расходы на почтовые операции (2109400 долл. США), которые определены с учетом нынешних почтовых тарифов в Соединенных Штатах Америки без учета возможных повышений тарифов в 2000-2001 годах.
The Panel therefore recommends compensation in the amount of its estimate of the cost to repair that vessel. В этой связи Группа рекомендует возместить сметные расходы на его ремонт.
Balance at 1 January 1996: Estimate of remedial/special education for slow learners Остаток на 1 января 1996 года: сметные расходы на исправительное/специальное обучение для детей с замедленным развитием
The estimate has now been significantly reduced to $5 million and it is requested that the estimate be provided as a commitment authority for 2009. Сейчас эти сметные расходы значительно снизились и составляют 5 млн. долл. США, на которые испрашиваются полномочия на принятие обязательств на 2009 год.
Больше примеров...
Прогноз (примеров 74)
Azerbaijan included a reduction estimate for the sector. Азербайджан включил прогноз сокращения для конкретного сектора.
In view of falling interest rates, a prudent estimate of $28 million is made for interest income on other resources cash balances for the future. С учетом снижения процентных ставок на будущее делается осторожный прогноз в отношении объема процентных поступлений по остаткам наличности на счетах прочих ресурсов, который, по оценкам, составит 28 млн. долл. США.
Estimate 2002-2003: to be determined Прогноз на 2002 - 2003 годы: будет определен позднее
Estimate 2002-2003: 5 agreements Прогноз на 2002 - 2003 годы: 5 договоренностей
Why do I get the feeling, now that they do know, now that they've made it their personal crusade to see this regime fail, that your estimate will be far less optimistic? Почему теперь, когда они знают, когда мое поражение для них главная цель, мне кажется, ваш прогноз будет менее радужным?
Больше примеров...
Сметные ассигнования (примеров 55)
As noted above, the revised estimate for 2010 amounted to $1,931,100 to provide for the acquisition and maintenance of security system-related equipment to support capital master plan activities. Как указано выше, пересмотренные сметные ассигнования на 2010 год составили 1931100 долл. США и предназначались для приобретения оборудования, связанного с системами охраны, и его обслуживания в целях поддержки деятельности по линии генерального плана капитального ремонта.
It therefore recommends that the estimate be reduced from $6,776,000 to $6 million. В связи с этим Комитет рекомендует сократить сметные ассигнования с 6776000 долл. США до 6 млн. долл. США.
The estimated provision of $2.3 million for official country office travel is $0.7 million or 43.2 per cent higher than the estimate provided in the biennial support budget for 2004-2005. Сметные ассигнования на официальные поездки сотрудников страновых отделений в размере 2,3 млн. долл. США на 0,7 млн. долл. США, или 43,2 процента, больше сметных ассигнований, заложенных в бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
The estimate of $334,300 would cover the cost of the continued modernization of the ECE secretariat through the establishment of the Integrated Professional Support System. 17.86 Сметные ассигнования в размере 334300 долл. США предназначаются для покрытия расходов, связанных с продолжающимся совершенствованием деятельности секретариата ЕЭК путем создания Интегрированной системы профессиональной поддержки.
The reduced estimate of $1,323,600 for helicopter operations for the 2001/2002 period is based on the planned reduction of the number of helicopters required to four by the end of August 2001. Сокращенные сметные ассигнования для вертолетов на период 2001 - 2002 годов в объеме 1323600 долл. США исчислены с учетом планируемого сокращения числа необходимых вертолетов до четырех единиц к концу августа 2001 года.
Больше примеров...
Сметная сумма (примеров 66)
The estimate also includes first time landing fees charged by Beirut International Airport for such fixed-wing operations. Сметная сумма включает также единоразовые сборы за посадку, взимаемые с этих самолетов в бейрутском международном аэропорту.
The estimate of $70 million for consumables was arrived at using all available information at the time, which included 24 completed in-surveys with documented and quantifiable consumables. Сметная сумма в размере 70 млн. долл. США по статье расходуемых материалов была определена на основе использования всей имевшейся на тот момент информации, которая включала в себя результаты 24 завершенных внутренних обзоров использования учтенных и поддающихся количественной оценке расходуемых материалов.
a/ No estimate presented. а/ Сметная сумма не представлена.
The estimate is based on the most recent experience and reflects the changeover of the majority of vehicles from gasoline to diesel-based operation. Сметная сумма определена на основе приобретенного в последнее время опыта и с учетом замены большей части автотранспортных средств с бензиновыми двигателями на автотранспортные средства с дизельными двигателями.
The total estimate under recosting is $256,281,600, of which $5,507,800 relates to non-recurrent items. Общая сметная сумма, подлежащая пересчету, составляет 256281600 долл. США, из которых 5507800 долл. США приходятся на единовременные статьи.
Больше примеров...
Считать (примеров 14)
I don't know how to concoct estimate. Я не знаю, как считать примерно.
I can only estimate the height, but I'm willing to guess it's the same as the others. Рост я могу только предположить, но я склонна считать его таким же, что и у остальных.
If there was no objection, he would take it that the Committee wished to request the Secretariat to provide for its second session an estimate of the costs of the 2010 Review Conference, including its Preparatory Committee. Если нет возражений, Председатель будет считать, что Комитет желает просить Секретариат представить на рассмотрение его второй сессии смету расходов на проведении Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора, включая работу ее Подготовительного комитета.
Because of differing interpretations of who is homeless and the mobility of many of those people, there is no reliable estimate of the number of homeless people in the province. Вследствие разногласий в толковании того, кого следует считать бездомным, и мобильности многих таких лиц какая-либо достоверная информация о численности бездомных в провинции отсутствует.
Given the estimate by UNHCR that there had been 860 refugees in Gabon at the beginning of 1998, were the figures up to date? С учетом того, что, по оценке Верховного комиссара по делам беженцев, в начале 1998 года число беженцев в Габоне составляло 860 человек, можно ли считать эти данные соответствующими действительности?
Больше примеров...
Подсчитать (примеров 7)
Since activities are typically large elements, to accurately estimate the costs of an action plan, it is particularly important to break down activities to the task level. Так как мероприятия представляют собой, обычно, большие элементы, чтобы подсчитать более точно затраты, связанные с планом действий, особенно важно разбить мероприятия на задания.
Although it is difficult to accurately estimate the number of migrants coming to Wales to live and work, it is clear there has been a significant increase in the numbers in recent years. Хотя трудно точно подсчитать число мигрантов, приезжающих в Уэльс, чтобы жить там и работать, очевидным является существенное увеличение их числа в последние годы.
Nobody can estimate how many people e.g. "program" life tables in a spreadsheet software - or whether those tables will reach comparable results. Никто не может даже примерно подсчитать, какое количество людей, например, занимаются "программированием" таблиц продолжительности жизни, или сказать, насколько сопоставимые результаты дают такие таблицы.
Accurate casualty counts are difficult, but the authorities in Gorazde estimate that over 100 persons have been killed and a substantially greater number wounded since North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the United Nations issued their ultimatum yesterday evening. Точно подсчитать количество жертв представляется затруднительным, однако со времени предъявления Организацией Североатлантического договора (НАТО) и Организацией Объединенных Наций вчера вечером их ультиматума, по оценкам властей в Горажде, было убито 100 человек и существенно более значительное число людей ранено.
Because of the unreliability of official export statistics, and owing to the varying local dynamics at the different mining sites controlled by FDLR, it is not possible to accurately estimate the rebel group's profits. В связи с ненадежностью официальной статистики экспорта и из-за изменчивости местных условий, в районах различных месторождений, контролируемых отрядами ДСОР, невозможно точно подсчитать объемы доходов, которые получает эта повстанческая группировка.
Больше примеров...
Рассчитать (примеров 24)
Once net capital stock figures on a consistent basis exist for two successive years, it is possible to calculate the difference between them and after deducting new investment, this is what appears as the estimate of consumption of fixed capital as currently recommended in the SNA. Как только на согласованной основе были получены показатели чистых запасов капитала за два года подряд, можно рассчитать различие между ними, а после вычета новых инвестиций появляется то, что может считаться оценкой потребления основного капитала в соответствии с рекомендациями, излагаемыми в настоящее время в СНС.
It is important to note that this estimate does not, however, include additional costs associated to the implementation of mobility, which, although difficult to quantify, should not be neglected, such as: Вместе с тем важно отметить, что в этот расчетный показатель не включены дополнительные расходы на реализацию политики в области мобильности, которые рассчитать трудно, но которые не следует игнорировать, и в частности:
THIS SERVICE WILL GIVE YOU AN ESTIMATE OF THE COST OF YOUR JOURNEY. HOWEVER, THERE MAY BE OTHER FACTORS INFLUENCING THE COST OF THE JOURNEY WHICH ARE NOT ACCOUNTABLE FOR. Мы Вам предлагаем рассчитать online приблизительную стоимость поездки, однако имейте в виду, что расценки, которые Вы увидите на этой странице, не носят обязательного характера и могут быть изменены.
Finally, to complete the picture and to develop the final estimate of requirements for the next biennium, the organization must adjust or estimate, as appropriate, inflation over a four-year period. Наконец, чтобы получить полную картину и подготовить окончательную смету расходов на следующий двухгодичный период, организация должна скорректировать или, если необходимо, рассчитать темпы инфляции за четыре года.
Finally, to complete the picture and to develop the final estimate of requirements for the next biennium, the organization must adjust or estimate, as appropriate, inflation over a four-year period. И наконец, для полноты картины, а также для составления окончательной сметы потребностей на следующий двухгодичный период организация должна провести корректировку на инфляцию на последующий четырехлетний период или же рассчитать, при необходимости, ее темпы.
Больше примеров...
Предположить (примеров 21)
Therefore one might estimate 50-100 tonnes of mercury mined worldwide in locations not included in the previous discussion. Таким образом, следует предположить, что объем добычи ртути по всему миру на участках, не включенных в предыдущую дискуссию, составляет 50-100 тонн.
The findings of the report included the following: "Based on a scanning of the services listed and information provided by the agencies themselves, we may estimate that between 100,000 and 150,000 women from a variety of countries annually advertise themselves as available for marriage. В выводах докладе говорилось следующее: «В результате изучения перечня служб и информации, предоставленной самими агентствами, мы может предположить, что ежегодно от 100000 до 150000 женщин из различных стран размещают объявления о том, что они готовы вступить в брак.
I'd estimate this young lady's been dead for at least five days. Рискну предположить, что эта девушка мертва, по крайней мере, 5 дней.
The experiments often provide an estimate of the mass of the native protein and, together with knowledge of the masses and/or stoichiometry of the subunits, allow the quaternary structure to be predicted with a given accuracy. Эксперименты часто обеспечивают оценку массы нативного белка и, вместе со знанием массы и/или стехиометрии субъединицы, позволяют предположить четвертичную структуру.
Whereas in 1996 the number of people suffering from undernourishment was estimated at some 800 million people, FAO's latest estimate suggests that there are now 854 million who do not have enough to eat every day. Если в 1996 году насчитывалось около 800 млн. человек, страдающих от недоедания, то последние оценки ФАО позволяют предположить, что в настоящее время ежедневно недоедают 854 млн. человек.
Больше примеров...
Исчислять (примеров 1)
Больше примеров...
Расчетный показатель за (примеров 513)
Estimate 2010-2011:26 strategies and policies Расчетный показатель за 2010 - 2011 годы: 26 стратегий и директивных документов
Estimate 2008-2009:13 projects and programmes Расчетный показатель за 2008 - 2009 годы: 13 проектов и программ
Estimate 2006-2007:10 joint activities and programmes Расчетный показатель за 2006 - 2007 годы: 10 совместных мероприятий и программ
Estimate 2008: Partners Coordination Group formally established and convenes 2 meetings of its organs Расчетный показатель за 2008 год: формальное учреждение Координационной группы партнеров и созыв двух совещаний его органов
Estimate 2011: subregional conference to be held on peace, security and development in the Sahel band Расчетный показатель за 2011 год: проведение субрегиональной конференции по вопросам мира, безопасности и развития в Сахелианском регионе
Больше примеров...