Английский - русский
Перевод слова Estimate

Перевод estimate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценка (примеров 774)
In 1999 another estimate was published, claiming a distance of more than 5 Mpc. В 1999 году была получена другая оценка расстояния, превышающая 5 Мпк.
A 2001 population estimate breaks down the population and shows some trends. Оценка численности популяции от 2001 года позволяет рассматривать ряд групп внутри популяции, а также показывает некоторые тенденции.
The monthly report of the programme management firm for the period ending 28 February 2007 provided an initial estimate of the cost overrun. В ежемесячном отчете фирмы, которая отвечает за управление программой, за период, закончившийся 28 февраля 2007 года, дана первоначальная оценка превышения сметы.
It is also necessary to provide the user with assistance in how to analyse the risks of space debris, with concepts for debris impact protection measures and with an estimate of the costs. Кроме того, пользователям необходима помощь в освоении методов анализа рисков, связанных с засорением космического пространства, концепция мер защиты от космического мусора и оценка затрат.
Estimate 2002-2003: two countries Оценка на 2002 - 2003 годы: две страны
Больше примеров...
Смета (примеров 815)
This estimate covers the cost of essential spare parts and contracts for maintenance of the combined civilian and military communications equipment. Данная смета предусматривает ассигнования на покрытие расходов на приобретение основных запасных частей и заключение контрактов на материально-техническое обслуживание гражданских и военных средств связи.
The estimate is calculated at 10 per cent of the total cost of additional equipment. Смета составлена из расчета 10 процентов от общей стоимости дополнительного оборудования.
c) Line 3 of table 5 indicates the budget estimate for the aforementioned basic office and general expenditures с) в строке З таблицы 5 приводится бюджетная смета упомянутых выше основных канцелярских и общих расходов;
25H. The estimate ($16,900) relates to travel of staff of General Services for the purpose of visiting suppliers and for one liaison visit to Headquarters by the Chief of General Services. 25Н. Смета расходов по этой статье (16900 долл. США) предусматривает оплату путевых расходов сотрудников Службы общего обслуживания в целях проведения встреч с поставщиками и расходов в связи с одной поездкой начальника Службы общего обслуживания в Центральные учреждения.
This produces a funding estimate of $100.1 million and $104.8 million for 2012 - 2014 and 2015 - 2017, respectively. Исходя из этого, бюджетная смета будет составлять 100,1 млн. долл. США и 104,8 млн. долл. США на 20122014 годы и 20152017 годы, соответственно.
Больше примеров...
Оценить (примеров 149)
Better estimate the need for final campaign production of pharmaceutical-grade CFCs, and facilitate stockpile storage and destruction. лучше оценить необходимость в окончательном этапе планово-периодического производства ХФУ фармацевтического назначения и облегчить хранение и ликвидацию запасов.
Because of the lack of transparency on transactions undertaken by some of these investors, it is still difficult to get a precise estimate of the size of FPI made in emerging markets. Из-за отсутствия доступной информации об операциях некоторых из этих инвесторов точно оценить размер ИПИ на формирующихся рынках по-прежнему трудно.
Thus we can estimate the OR, and then, invoking the rare disease assumption again, we say that this is also a good approximation of the RR. Таким образом, мы можем оценить ОШ и затем, используя редкость заболевания, утверждать, что эта оценка также является хорошим приближением для ОР.
It is impossible to accurately estimate genetic loss that is resulting from deforestation and forest degradation given our general lack of knowledge of forest genetic resources. Невозможно с достаточной точностью оценить гене- тические потери, вызванные процессами вырубки и деградации лесов, учитывая общий дефицит знаний о лесных генетических ресурсах.
Kuznechniy is a part of Dostoevskiy's Petersburg. That's why living in the hotel «Idillia» you can estimate all the charm of the historical center. Кузнечный переулок - это часть Петербурга Достоевского, поэтому, проживая в гостинице «Идиллия», Вы сможете оценить всю прелесть исторического центра.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 39)
Most models are seldom able to account for new technology, or to accurately estimate the geographic diffusion of existing technologies. Большинство моделей редко способны учитывать новую технологию или же точно оценивать географическое распространение существующих технологий.
The focal point will consider the projected operations and specific situational context of each field-based special political mission, estimate the total mission support backstopping workload required and develop individual backstopping arrangements tailored to the needs of each mission. Этот координационный орган будет рассматривать планируемые операции и конкретный ситуативный контекст каждой работающей на местах специальной политической миссии, оценивать общий объем необходимой рабочей нагрузки, связанной с оказанием поддержки миссиям, и разрабатывать отдельные соглашения об оказании поддержки, адаптированной к потребностям каждой специальной политической миссии.
That decision was based on the concerns expressed by Germany about its ability to accurately estimate HCB emissions, especially from residential combustion and waste incineration, and the accuracy of available emission factors. Это решение было принято в свете выраженных Германией сомнений в своей способности точно оценивать выбросы ГХБ, особенно связанные с применением древесного топлива в бытовом секторе и сжиганием отходов, а также в точности имеющихся факторов выбросов.
When ICRC tracing information is evaluated in the light of estimates of the population of the enclave and of the number of residents who are known to have arrived in Bosnian government territory, the best current estimate of the number of missing is perhaps between 3,500 and 5,500. Если данные МККК о пропавших без вести лицах сопоставить с оценками численности населения анклава и числом жителей, о которых известно, что они прибыли на территорию боснийского правительства, то число пропавших без вести лиц можно сегодня вернее всего оценивать в 3500-5500 человек.
It contends that great weight must be given to the opinion of its authorities, as the latter are in a very good position to assess the information submitted by the asylum-seeker and estimate the credibility of her claim. Государство-участник утверждает, что серьезное внимание следует уделить мнению его властей, поскольку они весьма компетентны оценивать информацию, представленную просительницей убежища, и определять обоснованность ее жалобы.
Больше примеров...
Расчет (примеров 42)
The financing of capacity-building and technology transfer, especially through training and education, is very important, but no estimate of requirements is available. Финансирование мероприятий по наращиванию потенциала и передаче технологии, прежде всего в рамках профессиональной подготовки и обучения, имеет очень важное значение, однако отсутствует расчет потребностей.
One can make an estimate of corresponding death rates by individual diseases for the whole of the population of this age group. Таким образом, можно произвести расчет соответствующих коэффициентов смертности в разбивке по отдельным заболеваниям для всего населения в этой возрастной группе.
The Department of Commerce, therefore, decided to discontinue the preparation of this estimate as of January 1986. В связи с этим в январе 1986 года министерство торговли решило прекратить расчет этот показателя.
In its previous report, the Board recommended that the Administration strengthen cost forecasting by taking into account the likely cost of identified project risks and an estimate for the cost of change orders until project completion. В своем предыдущем докладе Комиссия рекомендовала администрации усовершенствовать расчет сметных потребностей, приняв во внимание вероятные расходы в связи с выявленными рисками, касающимися проекта, а также сметные расходы в связи с возможным изменением положений контрактов до момента завершения проекта.
compile an estimate of the illegal activities of that type that are likely to be have reported under the guise of legal activities; расчет оценки для незаконных видов деятельности этого типа, данные о которых, как представляется, были сообщены как о законной деятельности;
Больше примеров...
Определить (примеров 56)
Except in extremely rare cases, an enterprise will be able to determine a range of possible outcomes and can therefore make an estimate of the obligation that is sufficiently reliable to use in recognizing a provision. За исключением отдельных чрезвычайно редких случаев предприятие в состоянии определить диапазон возможных результатов и потому может произвести оценку суммы обязательства с достаточной надежностью для того, чтобы использовать ее для целей создания резерва.
This revision enabled a better illustration of the basic data for the estimate of 1990 emissions, an updating of the energy scenario and a more accurate definition of the technological, regulatory and fiscal measures available for the stabilization of emissions in 2000. Такая доработка позволила лучше проиллюстрировать базовые данные для оценки выбросов в 1990 году, обновить сценарий энергопотребления и более точно определить те технологические, законодательные и финансовые меры, которые могут быть использованы для стабилизации выбросов в 2000 году.
If funds are in place for the action plan, it would be possible at this stage to not only estimate start and finish dates for each activity/task, but also set the specific dates for each. Если финансирование плана действий уже гарантировано, на этом этапе будет возможно не только предположить время начала и окончания работ/заданий, но и определить конкретные сроки для их выполнения.
In this method one can always state that such and such share of the data for preparing the estimate are available directly and regularly. In other words the 'said' share of estimate is based on direct data. Используя данный метод, можно всегда определить, какая часть данных имеется постоянно или регулярно в наличии для расчета оценки, или, другими словами, какая доля оценки основана на данных прямого наблюдения.
In making the estimate, attention was paid to the experiences of other international tribunals, in particular that of the Special Court for Sierra Leone, which shares characteristics with the Special Tribunal. На данном этапе невозможно определить какие-либо предпосылки в отношении стоимости обеспечения зала заседаний, следственного изолятора и кабинетов для сотрудников.
Больше примеров...
Сметные расходы (примеров 72)
Apportionment:; estimate:; variance: ; сметные расходы:; перерасход:
Based on an analysis of the information available from the initial assessment, the estimate of $1.1 million can be broken down as shown in the table below. Проанализировав информацию, собранную в ходе первоначальной оценки, сметные расходы в размере 1,1 млн. долл. США можно представить в разбивке, указанной в таблице ниже.
The estimate of $4,177,200 under this heading reflects a 15 per cent decrease from the 1998/99 period owing to a decrease in the fleet from four to three helicopters after the repatriation of the engineering support unit. Сметные расходы по данной статье в размере 4177200 долл. США отражают сокращение на 15 процентов по сравнению с 1998/99 годом в связи с уменьшением вертолетного парка с четырех до трех вертолетов после репатриации подразделения инженерной поддержки.
The estimate of $8,909,400 for military observers for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 is based on the phased deployment of 64 military observers, with the total authorized strength of 200 observers to be achieved by September 2004. Сметные расходы на военных наблюдателей на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года в размере 8909400 долл. США исчислены с учетом поэтапного развертывания 64 военных наблюдателей, а их общая утвержденная численность в 200 человек будет достигнута к сентябрю 2004 года.
The Advisory Committee notes from table 27.6 of the proposed programme budget that the travel estimate for 1996-1997 amounts to nearly $600,000 before recosting. На основании данных таблицы 27.6 предлагаемого бюджета по программам Консультативный комитет отмечает, что сметные расходы на поездки на 1996-1997 годы составляют до пересчета около 600000 долл. США (до пересчета).
Больше примеров...
Прогноз (примеров 74)
Estimate 2002-2003: 2 sets of amendments Прогноз на 2002 - 2003 годы: 2 набора поправок
I revise my estimate. Вношу поправку в свой прогноз.
Estimate 2002-2003: 5 agreements Прогноз на 2002 - 2003 годы: 5 договоренностей
Estimate 2002-2003:12 meetings Прогноз на 2002 - 2003 годы: 12 совещаний
Estimate 2002-2003: 540 malfunctions Прогноз на 2002 - 2003 годы: 540 неисправностей
Больше примеров...
Сметные ассигнования (примеров 55)
As noted above, the revised estimate for 2010 amounted to $1,931,100 to provide for the acquisition and maintenance of security system-related equipment to support capital master plan activities. Как указано выше, пересмотренные сметные ассигнования на 2010 год составили 1931100 долл. США и предназначались для приобретения оборудования, связанного с системами охраны, и его обслуживания в целях поддержки деятельности по линии генерального плана капитального ремонта.
The estimate includes $23,200, the travel cost of the two regional directors to UNEP headquarters to attend regional and liaison directors meetings and consultations with Governments in their respective regions. Сметные ассигнования включают 23200 долл. США, необходимых для проезда двух региональных директоров в штаб-квартиру ЮНЕП для участия в региональных совещаниях и совещаниях директоров по вопросу связи, а также в консультациях с правительствами в их соответствующих регионах.
A non-recurrent estimate of $225,000 is required in respect of the repair, maintenance and upgrading of airstrips ($10,000) and mission-area roads ($100,000) and the repair of bridges ($115,000). Единовременные сметные ассигнования в размере 225000 долл. США необходимы для ремонта, обслуживания и переоборудования взлетно-посадочных полос (10000 долл. США) и дорог в районе действия миссии (100000 долл. США) и для ремонта мостов (115000 долл. США).
26.138 The estimate of $150,900 is requested to cover the cost of office supplies, including supplies for computerized typesetting required in the Department. 26.138 Сметные ассигнования в размере 150900 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на приобретение канцелярских принадлежностей, включая необходимые Департаменту принадлежности для компьютерного набора текстов.
3C. An estimate of $17,400 would cover the cost of books, journals and other publications required for research purposes that are not available in the United Nations ($6,700), as well as data-processing supplies ($10,700). Сметные ассигнования в размере 17400 долл. США покроют расходы на приобретение книг, журналов и других публикаций, необходимых для исследовательских работ и отсутствующих в Организации Объединенных Наций (6700 долл. США), а также принадлежностей для обработки данных (10700 долл. США).
Больше примеров...
Сметная сумма (примеров 66)
This estimate is based on the assumption that an average of 2.0 work-months of contractual services each would be required to resolve the priority issues. Эта сметная сумма основана на предположении о том, что для решения приоритетных задач потребуются услуги по контрактам в среднем в объеме двух человеко-месяцев.
This estimate covers the cost of office supplies, including the cost of reproduction supplies and printing of forms. Указанная сметная сумма предназначается для покрытия расходов на приобретение канцелярских принадлежностей и материалов, включая принадлежности и материалы для множительной техники и печатание форм.
This estimate could vary significantly up or down, depending on the exchange rate movement of the local currencies of the designated duty stations relative to the United States dollar. Эта сметная сумма может быть существенно выше или ниже в зависимости от динамики обменных курсов местных валют в установленных местах службы по отношению к доллару США.
Based on the actual expenditure incurred on this item in the past, an estimate has been included in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. С учетом фактических расходов, понесенных по этой статье в предыдущие периоды, в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов включена соответствующая сметная сумма.
This estimate is based on an increased number of military observers from 44 to 120, international civilian personnel from 26 to 71, locally recruited staff from 40 to 140 and the addition of 2 civilian police. Указанная сметная сумма исчислена с учетом увеличения численности военных наблюдателей с 44 до 120 человек, международного гражданского персонала с 26 до 71 человека, набираемых на местной основе сотрудников с 40 до 140 человек и гражданских полицейских на 2 человека.
Больше примеров...
Считать (примеров 14)
I don't know how to concoct estimate. Я не знаю, как считать примерно.
I can only estimate the height, but I'm willing to guess it's the same as the others. Рост я могу только предположить, но я склонна считать его таким же, что и у остальных.
Because the analysis did not include subsidies, rebates, tax write-offs, docks constructed at public expense, and costs for training and marketing, this estimate should be considered conservatively low. Поскольку при проведении анализа не принимались в расчет субсидии, скидки, налоговые списания, строительство доков за государственный счет и расходы на обучение и маркетинг, эту цифру можно считать сравнительно завышенной.
a/ Estimate for 1994 is based on official data, which for the successor States of the former Union of Soviet Socialist Republics (USSR), in particular, report a much greater decline in gross domestic product (GDP) than is believed to have taken place. а/ Оценка за 1994 год основана на официальных данных, которые свидетельствуют о том, что в государствах, образовавшихся на территории бывшего Союза Советских Социалистических Республик (СССР), в частности, произошло значительно большее сокращение валового внутреннего продукта (ВВП), чем принято считать.
Because partnerships, corporations, and cooperatives are likely to be controlled by men, one may take 47 percent (rather than 52 percent) as an approximate estimate of the proportion of women-owned SMEs in the country. Поскольку партнерства, корпорации и кооперативы, как правило, управляются мужчинами, цифру в 47 процентов (52 процента) следует считать приблизительным показателем доли женщин среди собственников предприятий и фирм в стране.
Больше примеров...
Подсчитать (примеров 7)
Although it is difficult to accurately estimate the number of migrants coming to Wales to live and work, it is clear there has been a significant increase in the numbers in recent years. Хотя трудно точно подсчитать число мигрантов, приезжающих в Уэльс, чтобы жить там и работать, очевидным является существенное увеличение их числа в последние годы.
We can predict which islands were likely large enough to have once supported unique species and so estimate how many species are missing. Мы можем предсказать, какие острова были достаточного размера для того, чтобы на них когда-то проживали уникальные виды, и таким образом подсчитать скольких видов мы не досчитываемся сегодня.
Nobody can estimate how many people e.g. "program" life tables in a spreadsheet software - or whether those tables will reach comparable results. Никто не может даже примерно подсчитать, какое количество людей, например, занимаются "программированием" таблиц продолжительности жизни, или сказать, насколько сопоставимые результаты дают такие таблицы.
It is, however, possible to compute an estimate of aggregated programme expenditures for each of the major areas of action under programme priorities. Вместе с тем можно подсчитать примерную величину совокупных расходов, связанных с программами, по каждой основной сфере деятельности в рамках программных приоритетов.
Accurate casualty counts are difficult, but the authorities in Gorazde estimate that over 100 persons have been killed and a substantially greater number wounded since North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the United Nations issued their ultimatum yesterday evening. Точно подсчитать количество жертв представляется затруднительным, однако со времени предъявления Организацией Североатлантического договора (НАТО) и Организацией Объединенных Наций вчера вечером их ультиматума, по оценкам властей в Горажде, было убито 100 человек и существенно более значительное число людей ранено.
Больше примеров...
Рассчитать (примеров 24)
I can estimate some of this, captain. Я могу рассчитать, капитан.
These data gave an estimate of the population size of common and striped dolphin populations of 61,888 and 74,843 respectively, with an average mortality rate caused by fishing of 0.7 per cent and 1.6 per cent, respectively. Эти данные позволили рассчитать размер популяций обыкновенного и полосатого дельфина (соответственно 61888 и 74843 особи), причем средний коэффициент промысловой смертности составил соответственно 0,7 и 1,6 процента.
Thus, it may be quite feasible to make an acceptable estimate of CoL index indirectly even though it cannot be calculated directly. Таким образом, даже если невозможно рассчитать индекс стоимости жизни напрямую, вполне приемлемая оценка этого индекса может быть рассчитана косвенным способом.
If such an estimate is not available, respondents are requested to suggest an average civilian wage rate that may be readily available and that the respondents believe might serve as a reasonable measure of opportunity cost. Если такую оценку осуществить невозможно, то респондентам предлагается указать среднюю заработную плату в гражданском секторе, которую можно рассчитать на основе доступной информации и которая, по мнению респондентов, может быть использована в качестве разумной основы для определения альтернативных расходов.
Note: The methods in this table are those methods that provide an emission estimate before the application of a conservativeness factor described in section III. D below. Примечание: В настоящей таблице перечислены методы, которые позволяют рассчитать оценку показателя выбросов без предварительного использования фактора консервативности, о котором говорится в разделе 3.D ниже.
Больше примеров...
Предположить (примеров 21)
Based on historic expenditure rates, a very preliminary estimate of approximately $30 million of contracted services would be required for the build, test and deployment of the Umoja Extension 2 processes in two annual releases. Динамика расходования средств за предыдущие периоды позволяет предположить в самом предварительном порядке, что потребуется около 30 млн. долл. США для оплаты услуг по контрактам в связи с компиляцией, тестированием и развертыванием двух годовых версий модуля 2 программы «Умоджа».
He has less time than I thought, than I can even estimate. Меньше чем я думала, меньше, чем я могла предположить.
Therefore, although there are currently no facilities for the accurate measurement of crude oil production a reasonable estimate of overall production can be made, as follows: Таким образом, несмотря на отсутствие в настоящее время возможностей для точного определения объема добычи сырой нефти, разумно предположить, что общий объем добычи соответствует следующим показателям:
As a conservative estimate, it is reasonable to assume that 25,000 to 50,000 people will need some form of psychological intervention to address the long-term effects of the offensive. В качестве консервативной оценки можно вполне предположить, что в психологической помощи для снятия долгосрочных последствий, вызванных этими боевыми действиями, будут нуждаться приблизительно 25000 - 50000 человек.
Furthermore, it could be considered that not only did the standardized funding model provide a reasonable estimate of the funding requirements of UNMISS for its first year of operation, but the mission's leaders successfully prioritized activities and managed the mission's funding within the appropriation. Кроме того, можно предположить, что это произошло благодаря не только тому, что стандартизированная модель финансирования позволила адекватно оценить финансовые потребности МООНЮС на первом году ее деятельности, но и тому, что руководство миссии смогло определить приоритетные направления работы и успешно использовать выделенные миссии финансовые средства.
Больше примеров...
Исчислять (примеров 1)
Больше примеров...
Расчетный показатель за (примеров 513)
Estimate 2010-2011: 8 related policies formulated Расчетный показатель за 2010 - 2011 годы: 8 разработанных соответствующих стратегий
Estimate 2006-2007:20 policies and programmes adopted Расчетный показатель за 2006 - 2007 годы: 20 принятых стратегий и программ
Estimate 2008: Committee member log-in access to controlled website areas Расчетный показатель за 2008 год: доступ для подключения членов комитетов к контролируемым страницам веб-сайта
Estimate 2005:20 countries and organizations support the Transitional Federal institutions Расчетный показатель за 2005 год: 20 стран и организаций оказывают поддержку переходным федеральным органам
Estimate 2006-2007: 2 techniques Расчетный показатель за 2006 - 2007 годы: 2 метода
Больше примеров...