Английский - русский
Перевод слова Estimate

Перевод estimate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценка (примеров 774)
This estimate is even higher than those given in previous reports. Эта оценка даже выше тех, которые приводятся в предыдущих докладах.
This is the number of Samis according to the estimate made by the Sami Parliament. Такова оценка численности саами, произведенная Саамским парламентом.
The third statement, undated, provided an estimate of the value of the Middle East Collection based on information from the claimant. В третьем недатированном документе содержится стоимостная оценка ближневосточной коллекции, подготовленная на основе информации, полученной от заявителя.
Kernel density estimation is also used in interpolating a Head Bang routine, in estimating a two-dimensional Journey-to-crime density function, and in estimating a three-dimensional Bayesian Journey-to-crime estimate. Ядерная оценка плотности используется также в интерполяционной процедуре Head Bang, в оценке двухмерной функции плотности Journey-to-crime, и оценке трёхмерной байесовой оценке Journey-to-crime.
At the time, most complex multicellular organisms lived in the sea, and around 100 marine families became extinct, covering about 49% of faunal genera (a more reliable estimate than species). Вымирает около 100 морских семейств, что составляет примерно 49% от всех родов животного мира (более надежная оценка по сравнению с количеством видов).
Больше примеров...
Смета (примеров 815)
The estimate reflects a decrease from the provision of $24,400 per month in the prior period and takes into account the decrease in the number of military and civilian personnel. Смета отражает сокращение ассигнований с уровня 24400 долл. США в месяц в предыдущем периоде с учетом уменьшения численности военного и гражданского персонала.
First, the Committee was informed that while in the case of the International Tribunal for the former Yugoslavia the estimate for the defence counsel is based on $110 per hour per attorney, in the case of the Tribunal for Rwanda it is $95. Во-первых, Комитет был информирован о том, что применительно к Международному трибуналу по бывшей Югославии смета расходов на услуги адвокатов исчислена по ставке 110 долл. США в час на адвоката, а применительно к Трибуналу по Руанде - по ставке 95 долл. США.
The estimate for generator fuel is based on actual recorded expenditure until 31 December 1997 and takes into account an increase in the cost of generator fuel from $0.111 to $0.16 per litre. Смета расходов на генераторное топливо исчислена на основе фактических расходов, понесенных до 31 декабря 1997 года, и учитывает увеличение цены на генераторное топливо с 0,111 долл. США до 0,16 долл. США за литр.
The estimate provides for requirements of 281 international and 225 local staff ($8,881,500) and includes an estimated average vacancy rate of 5 per cent. Смета предусматривает ассигнования для 281 международного сотрудника и 225 местных сотрудников (8881500 долл. США) и включает ориентировочную среднюю норму вакансий в размере 5 процентов.
Other programmes Estimate: $56,000 Смета: 56000 долл. США
Больше примеров...
Оценить (примеров 149)
Yes, historical expenditures are analysed in order to better estimate future needs. Да, расходы за прошлые периоды анализируются, с тем чтобы можно было лучше оценить будущие потребности.
You can also estimate the realization of the system management functions in the 'Administration' module. Вы также сможете оценить, как реализованы функции управления системой в модуле "Администрирование".
Organizations should estimate and look for resources at the planning stage to ensure successful implementation. Организациям следует оценить и подыскать ресурсы на этапе планирования для обеспечения успеха осуществления.
This will allow us to come up with a more accurate extend of our mine problem and thereby estimate the resources, time and effort that will be required to clear. Это позволит нам установить более точные масштабы своей минной проблемы и тем самым оценить ресурсы, время и усилия, которые потребуются для расчистки.
For example, while the United Nations Headquarters Committee on Contracts (HCC) reviewed 529 procurement contracts valued at US$ 1.3 billion in 2000, the Committee officials could not estimate the number of those contracts that specifically covered outsourcing. Например, хотя Комитет Центральных учреждений Организации Объединенных Наций по контрактам (КЦУК) рассмотрел в 2000 году 529 контрактов на закупку на общую сумму 1,3 млрд. долл. США, должностные лица Комитета не смогли оценить число тех контрактов, которые конкретно относятся к внешним подрядам.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 39)
In that connection, forecasting was crucial in order to allow Member States to properly estimate resource requirements at an early stage. В этой связи большое значение имеет прогнозирование, позволяющее государствам-членам надлежащим образом оценивать потребности в ресурсах на начальном этапе.
Most models are seldom able to account for new technology, or to accurately estimate the geographic diffusion of existing technologies. Большинство моделей редко способны учитывать новую технологию или же точно оценивать географическое распространение существующих технологий.
Such indicators could give an estimate of the technological capability in different countries. По таким показателям можно было бы оценивать технологический потенциал в разных странах.
Get an opportunity to create your own articles of 1000 elements, estimate other players' efforts, arrange cross fashion shows, etc. В игре доступна возможность создавать собственные варианты одежды из 1000 элементов, оценивать работы других игроков, устраивать перекрестные показы моды и многое другое.
On the other hand, Norges Bank started in the second half of the 1990's to collect data on and estimate the value of stocks of second homes abroad to be implemented in the financial accounts statistics for institutional sectors of the NA. С другой стороны, во второй половине 1990-х годов Норвежский центральный банк начал собирать данные о фонде вторых домов за рубежом и оценивать их стоимость для использования в финансовых счетах по институциональным секторам НС.
Больше примеров...
Расчет (примеров 42)
We'll finish up in here, and I'll give you an estimate. Мы тут закончим, и я предоставлю вам предварительный расчет.
The law should specify goals and institutional responsibilities and contain an estimate of the resources required. В нем должны быть определены цели и институциональные обязанности, а также содержаться расчет требуемых ресурсов.
I'm rushed now, come by Tuesday for the estimate. Сделаем так: приходи во вторник и я сделаю предварительный расчет.
The calculation of the loss of profits over this shorter period must be based on a comparison of probable revenue with probable cost. ABB did not provide an estimate of either. Расчет упущенной за этот более короткий период времени выгоды должен производиться на основе сравнительного анализа вероятных поступлений и расходов. "АББ" не представила своих оценок ни того, ни другого.
For petrol, oil and lubricants requirements, the model provides an estimate for two consumption categories, contingent-owned-equipment vehicle consumption and United Nations-owned-equipment vehicle consumption. В отношении потребностей в ресурсах на покрытие расходов на горюче-смазочные материалы в модели предусматривается расчет сумм для двух категорий потребления: для автотранспортных средств, принадлежащих контингентам, и для автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Определить (примеров 56)
Can you estimate the size of the force? Вы можете определить размер группы, с которой имеем дело?
The Government may estimate that the private sector alone may not be able to finance certain projects at an acceptable cost. Правительство может определить, что один частный сектор может и не быть в состоянии финансировать некоторые проекты при приемлемых затратах.
From there, you can estimate your longitude. Так ты можешь определить свою долготу
While it is not presently possible to accurately estimate the state of security at that time, a likely scenario would suggest that the situation is likely to be similar to that being experienced at this time. Хотя на данный момент точно определить положение в области безопасности в этот период не представляется возможным, вполне вероятно, что это положение будет примерно таким же, как и в настоящее время.
The initial estimate of the direct costs of these minimum capital requirements for infrastructure for the next five-year development period is as follows: However, it is important to determine the investment projections for other sectors such as transportation, training, communications and weapons. Ниже приводится предварительная оценка прямых расходов для удовлетворения минимальных инвестиционных потребностей в секторе инфраструктуры на ближайшие пять лет: Кроме того, важно определить предполагаемые инвестиционные потребности в таких областях, как транспорт, профессиональная подготовка, связь и обеспечение оружием.
Больше примеров...
Сметные расходы (примеров 72)
The increase in the estimate for medical treatment and services takes into account recent mission experience. Сметные расходы на медицинскую помощь и обслуживание были увеличены с учетом накопленного в последнее время в миссии опыта.
The Committee expects that the second VSAT station will be on line as soon as possible and therefore recommends that the estimate for INMARSAT usage fee be reduced by $100,000. Комитет рассчитывает на как можно более оперативный ввод в строй станции ВСАТ и поэтому рекомендует сократить сметные расходы на оплату услуг ИНМАРСАТ на 100000 долл. США.
The updated preliminary estimate of $5,492.5 million, which included the estimated costs of the new or expanded mandated activities, had been distributed to Member States on 18 December 2012 in the informal consultations of the Committee. Обновленная предварительная смета в размере 5492,5 млн. долл. США, включающая сметные расходы, связанные с осуществлением новых или расширенных санкционированных мероприятий, была распространена среди государств-членов 18 декабря 2012 года в ходе неофициальных консультаций Комитета.
Balance at 1 January 1996: Estimate of remedial/special education for slow learners Остаток на 1 января 1996 года: сметные расходы на исправительное/специальное обучение для детей с замедленным развитием
The revised estimate is $86,758,400 higher than the initial approved budget of $138,957,300. Пересмотренные сметные расходы на 86758400 долл. США превышают первоначально утвержденный бюджет в размере 138957300 долл. США.
Больше примеров...
Прогноз (примеров 74)
The estimate is based on the experience that the defence will always file an appeal in cases of a conviction. Этот прогноз исходит из того, что, судя по опыту, защита всегда будет представлять апелляции в случае вынесения обвинительного приговора.
c An estimate is available but a consistent scenario is not provided. с Имеется прогноз, однако последовательный сценарий не представлен.
Number of UNEP partnerships with children's and young people's organizations, Dec. 2005:12, Dec. 2007 (estimate): 14, Dec. 2009 (target):16 Число партнерств ЮНЕП с детскими и молодежными организациями: декабрь 2005 года - 12, декабрь 2007 года (прогноз) - 14, декабрь 2009 года (цель) - 16
Estimate 2002-2003: to be determined Прогноз на 2002 - 2003 годы: будет определен позднее
Estimate 2002-2003: 6 agencies Прогноз на 2002 - 2003 годы: 6 учреждений
Больше примеров...
Сметные ассигнования (примеров 55)
An estimate of $73,000 for supplies and materials is based on the standard provision for the staffing level (74 posts) for 2016. Сметные ассигнования в размере 73000 долл. США на принадлежности и материалы рассчитаны, исходя из стандартного уровня ассигнований с учетом соответствующей численности сотрудников (74 должности) на 2016 год.
26.96 An estimate of $31,700 is proposed at the maintenance level to cover visits to depository libraries and libraries at other duty stations, to develop and maintain shared indexing network and to attend inter-agency meetings. 26.96 Предлагаемые сметные ассигнования в размере 31700 долл. США, объем которых остался неизменным, предназначены для оплаты поездок в книгохранилища и библиотеки в других местах службы для создания и обеспечения функционирования совместной системы индексации, а также для участия в работе межучрежденческих совещаний.
The proposed estimate would provide for the implementation of 95 quick-impact projects on infrastructure and delivery of basic services, 70 projects on livelihood and job creation and 35 projects on training and capacity-building. Испрашиваемые сметные ассигнования предназначены для осуществления 95 проектов с быстрой отдачей, связанных с инфраструктурой и оказанием базовых услуг, 70 проектов, связанных с обеспечением средств к существованию и созданием рабочих мест, и 35 проектов, связанных с профессиональной подготовкой и наращиванием потенциала.
It therefore recommends that the estimate be reduced from $6,776,000 to $6 million. В связи с этим Комитет рекомендует сократить сметные ассигнования с 6776000 долл. США до 6 млн. долл. США.
6.48 The estimate of $3,467,900 would provide for the continuation of 12 Professional and higher level posts and 6 General Service posts, 1 of which is an additional General Service post redeployed from the Executive Office to provide the necessary support to the Division. 6.48 Сметные ассигнования в размере 3467900 долл. США предназначены для покрытия расходов в связи с продолжением финансирования 12 должностей категории специалистов и выше и 6 должностей категории общего обслуживания, при этом одна дополнительная должность категории общего обслуживания переведена из Административной канцелярии для обеспечения необходимой поддержки Отдела.
Больше примеров...
Сметная сумма (примеров 66)
The above estimate is based on an average strength of 1,035 troops during the period. Вышеупомянутая сметная сумма определена из расчета средней численности в 1035 военнослужащих в течение данного периода.
For 2003/2004, in the Committee's opinion, the estimate for management and technical support travel requirements is also high. По мнению Комитета, сметная сумма на 2003/04 год для покрытия расходов на поездки, связанные с управленческой и технической поддержкой, также высока.
The previous estimate ($578,500) has now been reduced to $373,400. Предыдущая сметная сумма (578500 долл. США) сократилась теперь до 373400 долл. США.
a/ No estimate presented. а/ Сметная сумма не представлена.
As a result of the need to upgrade the existing computer applications and equipment and to purchase equipment for new staff, additional resources, amounting to $104,100, are requested, increasing the original estimate from $250,900 to $355,000. Из-за необходимости модернизировать имеющегося прикладного и основного компьютерного оборудования и закупить аппаратуру для новых сотрудников испрашиваются дополнительные ресурсы в объеме 104100 долл. США, в результате чего первоначальная сметная сумма, составлявшая 250900 долл. США, возрастает до 355000 долл. США.
Больше примеров...
Считать (примеров 14)
I don't know how to concoct estimate. Я не знаю, как считать примерно.
For all of these reasons, the judgement estimate of March 2012 can be considered tentative only. По указанным причинам предположительные сроки вынесения решения в марте 2012 года можно считать лишь ориентировочными.
I can only estimate the height, but I'm willing to guess it's the same as the others. Рост я могу только предположить, но я склонна считать его таким же, что и у остальных.
In order to meet expenditure incurred for reimbursement of national taxes to members and officials, an estimate of $35,000 per year could be considered reasonable. Для погашения расходов, возникающих в связи с возмещением членам и должностным лицам Трибунала национальных налогов, разумной можно было бы считать сумму в размере 35000 долл. США в год.
a/ Estimate for 1994 is based on official data, which for the successor States of the former Union of Soviet Socialist Republics (USSR), in particular, report a much greater decline in gross domestic product (GDP) than is believed to have taken place. а/ Оценка за 1994 год основана на официальных данных, которые свидетельствуют о том, что в государствах, образовавшихся на территории бывшего Союза Советских Социалистических Республик (СССР), в частности, произошло значительно большее сокращение валового внутреннего продукта (ВВП), чем принято считать.
Больше примеров...
Подсчитать (примеров 7)
Since activities are typically large elements, to accurately estimate the costs of an action plan, it is particularly important to break down activities to the task level. Так как мероприятия представляют собой, обычно, большие элементы, чтобы подсчитать более точно затраты, связанные с планом действий, особенно важно разбить мероприятия на задания.
Although it is difficult to accurately estimate the number of migrants coming to Wales to live and work, it is clear there has been a significant increase in the numbers in recent years. Хотя трудно точно подсчитать число мигрантов, приезжающих в Уэльс, чтобы жить там и работать, очевидным является существенное увеличение их числа в последние годы.
We can predict which islands were likely large enough to have once supported unique species and so estimate how many species are missing. Мы можем предсказать, какие острова были достаточного размера для того, чтобы на них когда-то проживали уникальные виды, и таким образом подсчитать скольких видов мы не досчитываемся сегодня.
It is, however, possible to compute an estimate of aggregated programme expenditures for each of the major areas of action under programme priorities. Вместе с тем можно подсчитать примерную величину совокупных расходов, связанных с программами, по каждой основной сфере деятельности в рамках программных приоритетов.
Accurate casualty counts are difficult, but the authorities in Gorazde estimate that over 100 persons have been killed and a substantially greater number wounded since North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the United Nations issued their ultimatum yesterday evening. Точно подсчитать количество жертв представляется затруднительным, однако со времени предъявления Организацией Североатлантического договора (НАТО) и Организацией Объединенных Наций вчера вечером их ультиматума, по оценкам властей в Горажде, было убито 100 человек и существенно более значительное число людей ранено.
Больше примеров...
Рассчитать (примеров 24)
With computer vision, I can estimate where the cars aroundme are, sort of, and where they're going. Благодаря компьютерному зрению я могу рассчитать, гденаходятся машины вокруг меня и в каком направлении онидвигаются.
These data gave an estimate of the population size of common and striped dolphin populations of 61,888 and 74,843 respectively, with an average mortality rate caused by fishing of 0.7 per cent and 1.6 per cent, respectively. Эти данные позволили рассчитать размер популяций обыкновенного и полосатого дельфина (соответственно 61888 и 74843 особи), причем средний коэффициент промысловой смертности составил соответственно 0,7 и 1,6 процента.
In the absence of comparative data for the amount reported as at 31 December 2003 ($10 million), an estimate could be prepared using the same percentage as for the biennium 2004-2005. При отсутствии сопоставительных данных для суммы, указанной по состоянию на 31 декабря 2003 года (10 млн. долл. США), оценочный показатель можно рассчитать с использованием той же процентной доли, что и в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов.
Once net capital stock figures on a consistent basis exist for two successive years, it is possible to calculate the difference between them and after deducting new investment, this is what appears as the estimate of consumption of fixed capital as currently recommended in the SNA. Как только на согласованной основе были получены показатели чистых запасов капитала за два года подряд, можно рассчитать различие между ними, а после вычета новых инвестиций появляется то, что может считаться оценкой потребления основного капитала в соответствии с рекомендациями, излагаемыми в настоящее время в СНС.
It is important to note that this estimate does not, however, include additional costs associated to the implementation of mobility, which, although difficult to quantify, should not be neglected, such as: Вместе с тем важно отметить, что в этот расчетный показатель не включены дополнительные расходы на реализацию политики в области мобильности, которые рассчитать трудно, но которые не следует игнорировать, и в частности:
Больше примеров...
Предположить (примеров 21)
Based on the degree of bone damage, I estimate he ran for nearly a quarter mile. Учитывая степень повреждения костей, могу предположить, что он бежал почти четверть мили.
Based on historic expenditure rates, a very preliminary estimate of approximately $30 million of contracted services would be required for the build, test and deployment of the Umoja Extension 2 processes in two annual releases. Динамика расходования средств за предыдущие периоды позволяет предположить в самом предварительном порядке, что потребуется около 30 млн. долл. США для оплаты услуг по контрактам в связи с компиляцией, тестированием и развертыванием двух годовых версий модуля 2 программы «Умоджа».
Therefore, although there are currently no facilities for the accurate measurement of crude oil production a reasonable estimate of overall production can be made, as follows: Таким образом, несмотря на отсутствие в настоящее время возможностей для точного определения объема добычи сырой нефти, разумно предположить, что общий объем добычи соответствует следующим показателям:
If funds are in place for the action plan, it would be possible at this stage to not only estimate start and finish dates for each activity/task, but also set the specific dates for each. Если финансирование плана действий уже гарантировано, на этом этапе будет возможно не только предположить время начала и окончания работ/заданий, но и определить конкретные сроки для их выполнения.
Whereas in 1996 the number of people suffering from undernourishment was estimated at some 800 million people, FAO's latest estimate suggests that there are now 854 million who do not have enough to eat every day. Если в 1996 году насчитывалось около 800 млн. человек, страдающих от недоедания, то последние оценки ФАО позволяют предположить, что в настоящее время ежедневно недоедают 854 млн. человек.
Больше примеров...
Исчислять (примеров 1)
Больше примеров...
Расчетный показатель за (примеров 513)
Estimate 2002-2003:31 States parties submitting reports to Committee Расчетный показатель за 2002 - 2003 годы: 31 государство-участник, представившее доклад Комитету
Estimate 2006-2007:90 per cent of staff and family members Расчетный показатель за 2006 - 2007 годы: 90 процентов сотрудников и членов их семей
Estimate 2002-2003: 147 non-governmental organizations Расчетный показатель за 2002 - 2003 годы: 147 неправительственных организаций
Estimate 2008-2009:40 applications Расчетный показатель за 2008 - 2009 годы: 40 проектов
Estimate 2008-2009: 1.5 million downloads Расчетный показатель за 2008-2009 годы: 1,5 млн. загрузок
Больше примеров...