Or I can lock you up in the holding cell with an armed escort. |
Или я могу запереть вас в камере с вооружённой охраной. |
But I think between Mike and the escort, they'll be well-protected. |
Но я думаю, что с Майком и охраной, они будут в безопасности. |
He was caught and sent back with a police escort on the train and during which he made an unsuccessful attempt to escape. |
Был пойман и отправлен обратно под охраной полицейских, в поезде во время конвоирования предпринял неудачную попытку сбежать. |
Sometimes he travels with an armed escort and sometimes he does not. |
Иногда он ездит с охраной, а иногда без. |
The items were transported under escort to the storage facility at the Jordanian formed police unit compound located in Monrovia. |
Оружие под охраной было доставлено на склад месторасположения иорданского сформированного подразделения в Монровии. |
I am here to command you to proceed under our escort to the Holy City and humbly swear allegiance to our most Holy Father, Pope Alexander the Sixth. |
Я привез вам приказ проследовать под нашей охраной в Святой Город и покорнейше поклясться в верности нашему Святому Отцу, Папе Александру Шестому. |
At 06:18, Ranger launched 20 SBD Dauntless dive bombers and an escort of eight Wildcats. |
В 06:18 по местному времени с USS Ranger взлетело 20 пикировщиков SBD Dauntless с охраной из 8 истребителей Wildcat. |
Despite the withdrawal last month of UNOMIL from the western region, several convoys have been dispatched by WFP to the area, under ECOMOG escort. |
Хотя в прошлом месяце персонал МНООНЛ был выведен из западного региона, МПП направила в этот район несколько автоколонн под охраной ЭКОМОГ. |
Rebuking the observers for not having a travel permit from the officer commanding the Thiotte barracks, the soldiers forced them to return to Thiotte under escort. |
Заявив, что наблюдатели не имеют разрешения на передвижение от начальника участка Тиот, военные заставили их вернуться под охраной в Тиот. |
Between 4 and 10 August 1999, a group of UNOMSIL military and civilian personnel who had gone to Occra Hills to supervise the release of civilian non-combatants held by an AFRC group there were taken hostage, along with their ECOMOG escort. |
В период с 4 по 10 августа 1999 года группа военного и гражданского персонала МНООНСЛ вместе с сопровождавшей ее охраной ЭКОМОГ, отправившаяся в Окра-Хилс для наблюдения за освобождением гражданских некомбатантов, удерживавшихся группой РСВС, была взята в заложники. |
The Tribunal provides coverage for medical care, the possibility of relocation, a security escort on request or the company of a support person. |
Трибунал обеспечивает покрытие расходов на медицинское обслуживание, предусматривает возможность переселения, обеспечивает по запросу сопровождение с охраной или личную охрану. |
With regard to returns, there was an initial organized return under a security escort provided by the Kosovo Force on 13 August, of 54 Kosovo Serbs to the Osojane Valley, in the Pec region. |
Что касается возвращения, то 13 августа состоялось первое организованное возвращение 54 косовских сербов в долину Осояне в районе Печа под охраной Сил для Косово, обеспечивавших их безопасность. |
On 5 January 1762, the British transports weighed anchor and sailed away to leeward, under escort of Admiral Rodney's fleet, past the Pitons of Saint Lucia and past the port of Castries. |
5 января 1762 года британские транспорты снялись с якоря и отплыл под охраной флота адмирала Родни мимо Сент-Люсии и порта Кастри. |
In the case of a decision to return an alien, or of a declaration that an alien is an undesirable person, enforcement takes place under escort to the border of Romania (a border crossing point). |
В случае решения иностранца вернуться или заявления о том, что иностранец является нежелательным лицом, осуществление решения о высылке происходит под охраной до границы Румынии (пограничного контрольно-пропускного пункта). |
In case of the critical illness of a near relative, the prisoner should be authorized, whenever circumstances allow, to visit the relative either under escort or alone; |
В случае смертельно опасного заболевания близкого родственника заключенному следует разрешить, если обстоятельства позволяют сделать это, посетить родственника либо под охраной, либо самостоятельно; |
Foreigners illegally entering or staying in Italy may be refouled, returned under escort to the frontier, expelled, or being the recipient of an expulsion order. |
Иностранцы, незаконно проникающие в Италию или пребывающие в ней, могут быть выдворены из страны, возвращены под охраной на ее границу, высланы из нее или получить постановление о высылке. |
Look for wagons under escort transporting alum ore. |
Ищите повозки с охраной, они будут везти квасцы. (соли сульфата алюминия) |
170 different ballots were printed and delivered to 14 logistical hubs, from which MONUC transported the material to the 210 sites from which the Commission had the responsibility of ensuring its transportation to some 9,104 polling centres, under PNC escort. |
Сто семьдесят видов избирательных бюллетеней были отпечатаны и доставлены на 14 промежуточных баз, откуда сотрудники МООНДРК доставили материалы в 210 центров, из которых Комиссия должна была обеспечить их доставку под охраной КНП на примерно 9104 избирательных участка. |
I heard my former rival Fofo... was hit with debris from Judge Falcone's car and his escort. EXPLOSION - SUDDEN BRAKING |
ѕон€л это и мой бывший одноклассник 'офо, ехавший по дороге из апачи за судьЄй 'альконе и его охраной. |
Sensitive items or items of interest, such as communications equipment, ammunition, explosives and weapons, were normally transported by United Nations aircraft or, alternatively, by surface means (with security escort) where safety and security risks were assessed as being acceptable. |
Перевозка таких опасных или ценных грузов, как аппаратура связи, боеприпасы, взрывчатые вещества и оружие, как правило, осуществлялась воздушным транспортом Организации Объединенных Наций или же, при наличии приемлемых с точки зрения безопасности условий для перевозки таких грузов, наземным транспортом (под охраной). |
The Jedi Council has dispatched Master Luminara Unduli and Anakin Skywalker's Padawan, Ahsoka, to escort the Viceroy to Coruscant under heavy guard. |
Совет джедаев отправил магистра Люминару Андули и падавана Энакина Скайуокера Асоку сопровождать вице-короля на Корусант под усиленной охраной. |
Sifter has connections with the Coast Guard, so Krumitz gets a free escort from D.C. to Miami. |
Сифтер связался с Береговой охраной, чтобы Крумица быстро доставили из Округа Колумбия в Майами. |
The Belgian State resorted to forced repatriation only when other removal measures had not worked; there had been few departures under escort with the use of force or secure flights. |
Бельгийское государство прибегает к принудительному возвращению лишь в тех случаях, когда не срабатывают другие связанные с высылкой меры, и случаи возвращения по принуждению с сопровождением и организацией воздушных рейсов с охраной являются весьма малочисленными. |
You'll be driven there under armed escort. |
Поедешь под охраной вооруженного конвоя. |
At 1230 hours a patrol of the client militia's security service proceeded to enter the public security post in Hasbayya and took Lieutenant Amin Saliqa under escort to its own post at Zaghlah, Hasbayya. |
В 12 ч. 30 м. патруль службы безопасности произраильского ополчения явился на пост общественной безопасности в Хасбейе и под охраной перевел лейтенанта Амина Салику на его собственный пост в Захли, Хасбейя. |