| I'll be erm... five minutes late. | Да, я буду эм... минуток через пять. |
| As a practicing sod and lawyer, I, erm... | Как практикующий подлец и юрист, я, эм... |
| Did, erm, you get anything from the Home Office? | Сделал, ЭМ, ты получаешь что-нибудь из Домашнего Офиса? |
| Erm... A surprise blind tasting, for which I need four volunteers. | Эм... дегустация в слепую, мне нужны четыре добровольца. |
| Erm... he's allowing Ciaran to leave. | Эм... он разрешает Керану уйти |
| And erm... remember you must... speak up. | И, эмм... помните, вы должны... говорить громко. |
| Erm... would you like to touch my face? | Эмм... Хотите потрогать мое лицо? |
| Yes, but I was looking for Stuart. Erm, well, he's not here, so... | Да, но я искала Стюарта, эмм, его здесь нет, так что... |
| Erm, you've got a... you've got a split here. | Эмм, у тебя... у тебя трещина тут. |
| erm... ecclesiastical matters. | эмм... церковные дела. |
| Erm... I'll have a milkshake, thank you. | Э... я буду молочный коктейль, спасибо. |
| Erm... I have to get Matilda a cup of tea. | Э... Мне нужно принести Матильде чашку чая |
| Erm... Hold on. | Э... подожди секунду. |
| Erm, excuse me. | Э, простите меня. |
| Erm, there was no restaurant. | Э, не было ресторана. |
| If you are, erm, having a cull. | Если вы, эээ, имея отбраковки. |
| Well, erm, I wanted to ask you about Amarna. | Я, эээ... хотел расспросить вас об Амарне. |
| "interracial marriage" and erm... | "межрасовый брак" и, эээ... |
| Put your hands up, please, when I call your, erm, name. | Поднимите вашу руку, пожалуйста, когда я назову ваше, эээ, имя. |
| Erm, where's the... the bed thing? | Эээ, где... детали для кровати? |
| He opened a pub called, erm, The Struggling Man, and he got it down to seven seconds, apparently, Pierrepoint, from leaving the cell to the prisoner being dead. | Он открыл паб под названием, хм, Борьба человека, и он довел это до семи секунд, вероятно, Пирпойнт, покинуть камеру с уже мертвым заключенным. |
| they must be, erm... they must grow to full term outside of the body of the parent | они должны быть, хм... они должны расти до полного срока вне тела родителя |
| Erm, in a moment of inadvisable candour, he said, "I'm afraid I poisoned the other two contestants." | Хм, в минуту неразумной откровенности, он сказал: "Боюсь, я отравил двоих участников" |
| Grace, could you erm... | Грейс, ты не могла бы, хм... |
| Erm, actually, I'm not too familiar with the American poets. | "Хм, собственно говоря, я не слишком знакома с американской поэзией." |
| Well, erm... the patients don't like me. | Ну, ээ... я не нравлюсь пациентам. |
| And, erm... so this leads to... | И, ээ... все это ведет его... |
| Is this right for, erm... ID tags? | А пропуска, ээ... здесь выдают? |
| I'll tell you what, Alan, go back to where you came from and try walking with a sense of, erm, what was it? | Вот что я скажу тебе, Алан. Иди туда, откуда пришел и пытайся идти, создавая ощущение, ээ... как там? |
| Erm, we'd better get moving. | Ээ, нам лучше уйти. |
| Might I suggest a... similar arrangement in regard to erm... another piece of his property? | Можно предположить, что... то же относится и к... э-э и другой его собственности? |
| He had to go to sea, he's, erm, got a new ship that he had to... | Ему пришлось уйти в море, он, э-э... получил новое судно, которое он должен... |
| Right, erm, it's just... | Действительно, э-э, это... |
| And this girl who took a chance on me in the most bizarre and romantic way possible wanted me to take a chance on her, but, erm... | Той, которая попытала счастья со мной самым странным и романтическим способом, с надеждой, что и я поступлю так же, но, э-э... |
| Erm, plaits, please. | Э-э, косички, пожалуйста. |
| You're busy so I should just leave you to... erm... do that. | Вы заняты, поэтому я должен просто оставить вас, чтобы... э... сделать это. |
| Erm, it was, erm... (Portuguese) I will miss you. | Э-э, это было - Мне будет недоставать вас того, как вы очень медленно печатаете |
| Well... I have this image in my head and erm, I'm not sure if it's a memory or if it's something that I just made up but... when she disappeared, all I was told was that she'd gone away. | Ну... у меня в голове стоит картинка... и... я не вполне уверена, воспоминание ли это или я просто что-то придумала, но... когда она исчезла, всё, что я сказала - что она ушла. |
| He's just split up with erm... | Но я пережил ЭТО. |
| Well, erm, th-that would be wonderful. | Это б-было бы замечательно. |
| He was, erm, by the Dutch... | Он был, ммм, в Голландии... |
| Do you think maybe she's off to erm...? | Думаете, она убегает куда-то, ммм... |
| You can't really tackle someone, can you? Erm... | И нельзя схватить кого-нибудь, или можно? - Ммм... |
| There's a thing, erm... | Есть одна вещь, ммм |
| No. I'm erm... doing a bit of work for Sheena Bennett. | Нет, я... ммм... исполняю кое-какой заказ от Шины Беннетт. |
| Elisabeth Erm (Tartu, 1 February 1993) is an Estonian model. | Elisabeth Erm; родилась 1 февраля 1993, Тарту) - эстонская топ-модель. |
| Before joining the eurozone, a state must spend two years in the European Exchange Rate Mechanism (ERM II). | До того, как страна сможет вступить в еврозону, она должна как минимум два года проработать в составе европейского механизма установления обменных курсов (ERM II). |
| Countries must remain within the European exchange rate mechanism (ERM II) for two years in order to ensure the "right" exchange rate when they adopt the euro. | Страны должны находиться в режиме Европейского механизма определения валютных курсов (ERM II) в течение двух лет для того, чтобы обеспечить установление "правильного" обменного курса при введении евро. |
| By early adoption I mean the shortest permissible period of time - two years - following a new member subordinating its monetary policy to the fiscal and monetary constraints of the exchange rate mechanism (ERM II). | Под ранним принятием подразумевается наикратчайший допустимый период времени - два года - следующий за подчинением новыми членами ЕЭС своей кредитно-денежной политики финансовым и валютным ограничениям Механизма регулирования обменных курсов ЭВС - II (ERM II). |
| Empirical risk minimization (ERM) is a principle in statistical learning theory which defines a family of learning algorithms and is used to give theoretical bounds on their performance. | Минимизация эмпирического риска (МЭР, англ. Empirical risk minimization, ERM) - это принцип статистической теории обучения, который определяет семейство алгоритмов обучения и который задаёт теоретические границы производительности. |
| UNHCR accepts the Board's recommendation to look at ways to implement Enterprise Risk Management (ERM) more quickly. | УВКБ принимает рекомендацию Комиссии рассмотреть пути более оперативного внедрения общеорганизационного управления рисками (ОУР). |
| Two external consulting firms were hired in 2006 and 2008 to introduce and facilitate ERM process in two phases. | В 2006 и 2008 годах были привлечены две консультационные фирмы со стороны для внедрения и продвижения процесса ОУР в два этапа. |
| Experience indicates that ERM seminars and workshops explaining the concept, benefit and process of risk management targeted at senior-level managers are very useful in creating buy-in at the top level. | Опыт свидетельствует о том, что семинары и рабочие совещания по ОУР, объясняющие концепцию, положительные результаты и процессы управления рисками, нацеленные на руководителей старшего звена, крайне полезны в плане формирования такой заинтересованности среди старшего руководства. |
| The Inspectors are of the view that insufficient understanding and commitment by senior management in United Nations organizations is one of the most common reasons for not adopting ERM, or the slow progress in its implementation. | Инспекторы считают, что недостаточное понимание и заинтересованность со стороны старшего руководства организаций системы Организации Объединенных Наций представляет собой одну из наиболее распространенных причин, по которым ОУР еще не внедрено или же внедряется медленно. |
| FAO first envisaged an external consultant driven ERM and reserved $2.5 million dollars for this purpose. Later, it was decided to have an internally driven project. | На первом этапе ФАО предусматривает привлечь консультанта со стороны для организации внедрения ОУР, для чего выделено 2,5 млн. долл. Позднее было решено осуществить проект своими силами. |
| Erm, what are you... doing? | Эхм, что ты... делаешь? |
| Erm... what's his surname? | Эхм... Какая у него фамилия? |
| Erm... can we go to the pub, please? | Эхм... не хочешь сходить в бар, пожалуйста? |
| Erm... don't go anywhere. | Эхм... никуда не уходи. |
| Well, I've got the whole idea, but erm... | Ну, у меня есть целая задумка, но... |
| So, erm, how are you finding it? | Ну, как тебе? |
| Now, speaking as someone who doesn't know the difference between a laptop and, erm, the larger one, I'm certainly looking forward to hearing what she has to say. | И как человек, который не может отличить ноутбук от ну, такого большого... я буду просто счастлив услышать её выступление. |
| There was this girl up on stage doing, you know, all this and, erm, she turned out to be one of Ellie's former pupils, which was sad, really. | Там была девушка на сцене, выделывала, ну знаешь, все такое... и потом оказалось, что она бывшая ученица Элли. |
| Erm, I've got some... | Ну, мне нужно... |
| You, erm, dropped this. | Вы, гм, уронили его. |
| You, erm, you sell it to the Chinese. | Ты, гм, ты продаешь его китайцам. |
| Sorry, erm, do you prefer John, or Captain? | Извини, гм, лучше обращаться Джон или капитан? |
| Erm... of course, you'd like to be alone. | Гм... разумеется, вы хотите побыть одни. |
| Erm, what are they called? | Гм... Как Вы их зовете? |
| Well, erm... there was rather an almighty crash. | Ну, мм... наверняка, это был ужасный несчастный случай. |
| I don't think he particularly likes having a boss, but erm, you know, we... we talk. | Вряд ли ему слишком нравится иметь начальника, но, мм... знаете, мы разговариваем. |
| Didn't you get that feeling when I said "Erm..." earlier? | когда я сказал "Мм..." в начале? |
| I thought it was an opportunity to, erm, show the caring side of us all. | Я подумал, что это возможность, мм, показать, что мы заботливы. |
| The injury on Sergeant Whitehead's leg was, erm... I don't know what it was but it wasn't from a 9mm. | Ранение в ногу сержанта Уайтхеда было... не знаю, чем оно было вызвано, но явно не 9 мм пулей. |