Well, erm... you know the situation that Janet nearly found herself in? | эм... в которой чуть не оказалась Джанет? |
erm, good for you, but, but, but with us, you let us license it as part of the networked nation policy. | эм, рад за вас, но, но, но с нами, вы будете частью по стратегии Цифровой Нации. |
Erm, I thought that was my present. | Эм, я думал, это мой подарок. |
erm... at just opening up. | эм... в освоении. |
Erm... right, well. | Эм... так, ладно. |
Erm... well, I can buy a big cake. | Эмм... ну, я могу купить большой торт. |
Erm... would you like to touch my face? | Эмм... Хотите потрогать мое лицо? |
I was just having a word or two with one of the neighbours, and, erm, then it was on the lips of every heartless gossip in Candleford, ma'am. | Я перебросилась парой слов с одной из соседок, и, эмм... это оказалось на языке у каждой бессердечной сплетницы в Кэндлфорде, мэм. |
Erm... best not. | Эмм... Лучше не надо. |
Erm... it's called... | Эмм... Под названием... |
No, I've just been fitting your smoke alarm and Mandy said, erm... | Нет, я только что установил вам пожарную сигнализацию и Мэнди сказала, э... |
You know, it's, erm... it's obvious. | Это, э... это очевидно. |
Erm... I'll have a milkshake, thank you. | Э... я буду молочный коктейль, спасибо. |
Erm, Secretary ofState, I'm sorry, but there's been a change ofplan and we have to go. | Э, господин министр, прошу прощения, но планы изменились, и нам нужно идти. |
Erm... I have to go. | Э... мне пора идти. |
OK, now, erm, be a lion. | Ладно, ладно... эээ... покажи льва. |
Erm... well, you've got lots to catch up on. | Эээ... у вас много есть, что обсудить. |
Erm, where's the... the bed thing? | Эээ, где... детали для кровати? |
Erm, did you sleep well? | Эээ, вы хорошо спали? |
So listen, we just, erm... | Послушайте, мы просто хотели кое-что обсудить эээ насчет свадьбы. |
Sian said he, erm, had problems. | Шан говорила, у него были, хм, проблемы. |
You used to love it, we went to erm... | Ты любил это, мы ездили в... хм... |
So, erm, essentially this is just us again but in a bigger room, isn't it? | Итак, хм, по сути, это также все мы, только в кабинете побольше, не так ли? |
How about a bit of erm... tie and tease? - I have claustrophobia. | Как на счет немного... хм... игр в привязывание и соблазнение? у меня клаустрофобия. |
Erm, actually, I'm not too familiar with the American poets. | "Хм, собственно говоря, я не слишком знакома с американской поэзией." |
I erm... I don't know what to say. | Я ээ... даже не знаю, что сказать. |
Go to your mum and dad's or, erm, Mark's parents, whatever. | Поезжай к своим родителям, или, ээ... к родителям Марка, куда угодно. |
Erm... 1066. Battle of Hastings. | Ээ... 1066 Битва при Гастингсе... |
Erm, basically, what it is, tomorrow, I want you to sit down on a deckchair, with a big pile of deckchairs by you... | Ээ, что это, завтра, Я хочу, чтобы ты сел. возле большой кучи шезлонгов. |
He bunged up the rents so much the Terrys started to become erm... how shall I say, less scrupulous about the stuff they were selling? | Он задрал аренды на столько, что Терри начали сновиться ээ... как бы это сказать, менее добросовестны с товарами, котрые они продают? |
Erm... the doctor's wife and the violin. | Э-э... Жена доктора и скрипка. |
Erm... Yes, that's right. | Э-э, да, это так. |
Erm, this is my mum and my dad and my Uncle Tony and my Auntie Glynne. | Э-э, это мои мама и папа и мой дядя Тони и тетя Гвен |
Erm, it was, erm... (Portuguese) I will miss you. | Э-э, это было - Мне будет недоставать вас того, как вы очень медленно печатаете |
I do. I believe I can engender the correct results-based approach to policing, whilst inspiring people to meet challenging goals and at the same time... erm... erm... maintaining the momentum of change. | Я считаю, что смогу применять верный подход, ориентированный на результат, и вдохновлять людей на решение непростых задач, и в то же время... э-э идти в духе со временем. |
So, erm, what's all this about? | Так, что все это значит? |
No, on the contrary, I was honoured and, erm... slightly bewildered at your invitation. | Нет, наоборот, это вы оказали мне честь, и я слегка озадачен вашим приглашением. |
Right, erm... I know it's not usual for the bride to make a speech and in this instance, she probably shouldn't with the amount of wine I've drunk. | ѕраво, ёгм... я знаю, что это не обычна€ дл€ невеста выступить и в данном случае, она, веро€тно, не должно с количеством вина € пь€н. |
Erm, that thing we said we'd do. | Это насчет того дела, которое мы собирались сделать. |
It's, erm... It's from Enobarbus to his Cleopatra. | Это... это от Энобарбуса его Клеопатре. |
He was, erm, by the Dutch... | Он был, ммм, в Голландии... |
No, well, I know he's got an interview now with, erm... | Да, я в курсе, он сейчас общается с, ммм... |
Do you think maybe she's off to erm...? | Думаете, она убегает куда-то, ммм... |
I've just been to... erm... | Я был в ммм... |
Erm, there was a few. | Ммм, было несколько таких. |
Elisabeth Erm (Tartu, 1 February 1993) is an Estonian model. | Elisabeth Erm; родилась 1 февраля 1993, Тарту) - эстонская топ-модель. |
The result might be a longer stay within the new ERM, but without the crises that the original eurozone members suffered. | В результате может потребоваться более продолжительное нахождение в режиме нового ERM, но без кризисов, которые перенесли первые страны-члены еврозоны. |
I suggest creating an "ERM light." | Я предлагаю создать "легкий ERM". |
Before joining the eurozone, a state must spend two years in the European Exchange Rate Mechanism (ERM II). | До того, как страна сможет вступить в еврозону, она должна как минимум два года проработать в составе европейского механизма установления обменных курсов (ERM II). |
The United Kingdom entered the ERM in October 1990, but was forced to exit the programme within two years after the pound sterling came under major pressure from currency speculators, including George Soros. | Великобритания присоединилась к ERM 1990 года, но уже 1992-го должна была выйти из этой системы после того, как фунт стерлингов был подвергнут значительным курсовым колебаниям вследствие больших спекулятивных трансакций (на фунте стерлингов спекулировал, в частности, Джордж Сорос). |
For those organizations that have introduced ERM, a phased approach was usually chosen, with some variations in scope and speed. | Те организации, которые внедрили ОУР, обычно выбирали поэтапный подход при известных различиях, масштабах и темпах. |
$3.1 million is available for 2010/11 for strengthening performance and accountability including ERM. | На 2010/11 год выделено 3,1 млн. долл. для укрепления результативности работы и подотчетности, включая ОУР. |
Establish a formal or informal ERM network. | создать формальную или неформальную сеть по ОУР. |
It will also be scalable, with some of the more complex aspects of ERM being developed in later years once risk management experience and skills have grown within the organization. | Он будет также внедряться поэтапно, поскольку некоторые из наиболее сложных аспектов ОУР будут разработаны в последующие годы, после того как внутри организации будет накоплен более обширный опыт и знания в области управления рисками. |
UNFPA is aware that the success of enterprise risk management (ERM) depends on the high-level commitment of and leadership by the champion for the exercise. | ЮНФПА понимает, что успех общеорганизационного управления рисками (ОУР) зависит от глубокой приверженности делу и лидирующей роли ответственного исполнителя. |
Erm, what are you... doing? | Эхм, что ты... делаешь? |
Erm... what's his surname? | Эхм... Какая у него фамилия? |
Erm... can we go to the pub, please? | Эхм... не хочешь сходить в бар, пожалуйста? |
Erm... don't go anywhere. | Эхм... никуда не уходи. |
Erm, it's about how... how people have to change things. | Ну, это о том, как люди должны менять вещи. |
Well, erm... Avigdor was there too. | Ну, э... Авигдор тоже был там. |
Well, erm... there was rather an almighty crash. | Ну, мм... наверняка, это был ужасный несчастный случай. |
And do you believe he'd erm... become unbalanced? | Вы верите, что он... ну с ума сошел? |
Erm, things are easier with the money from Mother. | Ну, скажем, с деньгами, оставшимися от мамы живется легче. |
Sorry, erm, do you prefer John, or Captain? | Извини, гм, лучше обращаться Джон или капитан? |
I'm sorry, but for someone in my position to live, to... to work in a radio factory so far from home, with all your men, erm, it would be... indecorous. | Я извиняюсь, но для кого-то в моем положении жить... до... работать в радиозавода так далеко от дома, со всеми своими людьми, гм... это-бы... неприличным. |
Erm... of course, you'd like to be alone. | Гм... разумеется, вы хотите побыть одни. |
It's just that, erm, if you move your castle | Гм, если вы пойдете ладьёй |
Erm, what are they called? | Гм... Как Вы их зовете? |
I don't think he particularly likes having a boss, but erm, you know, we... we talk. | Вряд ли ему слишком нравится иметь начальника, но, мм... знаете, мы разговариваем. |
Didn't you get that feeling when I said "Erm..." earlier? | когда я сказал "Мм..." в начале? |
I thought it was an opportunity to, erm, show the caring side of us all. | Я подумал, что это возможность, мм, показать, что мы заботливы. |
Erm, those suspects... | Мм... эти подозреваемые... |
The injury on Sergeant Whitehead's leg was, erm... I don't know what it was but it wasn't from a 9mm. | Ранение в ногу сержанта Уайтхеда было... не знаю, чем оно было вызвано, но явно не 9 мм пулей. |