The truth is... that, erm... | Правда в том... что, эм... |
Erm... well, where's Steve? | Эм... ладно, а где Стив? |
Erm, just bring me what they're having, thanks. | Неправда! Эм. Просто принесите то, что у вас есть. |
And the, erm, the bike D-lock he put around Luke's neck. | И, эм, велосипедный замок, который он одел на шею Люка. |
Mr and Mrs Carmichael, officers, Professor Green, erm, I hope you've enjoyed this role-play, a radical educational tool pioneered by drug charity Vibesline. | Мистер и миссис Кармайкл, офицеры, профессор Грин, эм, надеюсь, вам понравился наш спектакль, радикальное обучающее средство, введенное нарко-центром Душевность. |
I mean, I came in to get a CD before, erm... but I had to go and... go and get some money! | Я имею ввиду, я пришел сюда, чтобы купить диск до того как... эмм... но мне нужно идти... и взять немного денег. |
Erm, it's going to be a bit of a long one, girls. | Эмм, это будет вроде длинный, девочки. |
Erm, no, no, I'll come to you. | Эмм, нет, нет, я приеду к вам. |
A directive came from one of the think-tanks about how the press secretaries should minute meetings with lobbyists and, erm... | Пришли указания сверху о том как пресс секретари должны планировать свои встречи с журналистами, эмм... |
I'm, erm - not that it matters - erm, Bernard and... | Я, ээ - не то чтобы это было важно - эмм, Бернард и... |
You know, it's, erm... it's obvious. | Это, э... это очевидно. |
Erm, married Kate Dobbin a year later. | Э... он женился на Кейт Доббин через год. |
Erm... I'm sure you don't. | Э... не думаю. |
Erm... the vet's been. | Э... ветеринар приходил. |
Erm... erm... he used to be a choir boy, if that's any use? | Э... когда-то мальчиком он пел в хоре, это как-то поможет? |
We have to get crumbs in each others' eyes and, erm... the winner gets a rake. | Нужно было засыпать друг другу крошки в глаза, и... эээ... победитель получает грабли. |
So, erm, why did they...? | ак, эээ, зачем им это...? |
I just... erm... wondered if you'd like to come out for a drink with me sometime? | Я... эээ... был бы рад, если бы с мы тобой сходили куда-нибудь выпить. |
Erm... a bomb attack... | Эээ... взрыв бомбы... |
Erm, has anybody handed in any yoghurt? | Эээ... Никто, случайно, не приносил вам какой-нибудь йогурт? |
You used to love it, we went to erm... | Ты любил это, мы ездили в... хм... |
Erm, some of the patients like it. | Хм, некоторым пациентам это нравится. |
Erm, we've got a little clip. | Хм, у нас есть маленький клип. |
How about a bit of erm... tie and tease? - I have claustrophobia. | Как на счет немного... хм... игр в привязывание и соблазнение? у меня клаустрофобия. |
Oh, um... that thing between me and Anna last night, it was erm... | О-о, хм... что самое между мной и Анной в прошлом ночь, это было ёгм... |
I was on tour with erm... | Я бы в туре с ээ... |
I erm... I don't know what to say. | Я ээ... даже не знаю, что сказать. |
Well, I'd like to, but erm... I haven't really got the time. | С удовольствием, но ээ... у меня правда нет времени. |
I'll tell you what, Alan, go back to where you came from and try walking with a sense of, erm, what was it? | Вот что я скажу тебе, Алан. Иди туда, откуда пришел и пытайся идти, создавая ощущение, ээ... как там? |
I'm, erm - not that it matters - erm, Bernard and... | Я, ээ - не то чтобы это было важно - эмм, Бернард и... |
He had to go to sea, he's, erm, got a new ship that he had to... | Ему пришлось уйти в море, он, э-э... получил новое судно, которое он должен... |
A relationship based on the President taking what he wants and casually ignoring all those things that really matter to, erm... | Наши отношения основаны на том, что президент берет все, что хочет и незаметно игнорирует все, что действительно важно для э-э |
Erm, gentlemen, and lady... begin. | Э-э, господа и дамы, начать. |
Erm... no, I'm afraid I haven't. | Э-э... нет, боюсь, что нет. |
Erm, let's see... | Э-э, давайте посмотрим... |
Sorry, erm, - Tom, this is Tess. | Извините, Том, это Тесс. |
We, erm... (SIGHS) ...should also consider how we present this to Daddy. | Нам, э... нужно договориться, как подать это Папочке. |
Well, erm... there was rather an almighty crash. | Ну, мм... наверняка, это был ужасный несчастный случай. |
Thus, when the implementation of the ERM and enterprise resource planning projects reaches maturity at United Nations organizations, the audit risk-based planning process would better benefit from it. | Таким образом, когда осуществление проектов внедрения ОУР и общеорганизационного планирования ресурсов достигнет в организациях системы Организации Объединенных Наций стадии зрелости, это принесет более весомую пользу для процессов планирования аудиторских проверок на основе оценки рисков. |
Erm, what is this? | Эм, что это? |
He was, erm, by the Dutch... | Он был, ммм, в Голландии... |
Do you think maybe she's off to erm...? | Думаете, она убегает куда-то, ммм... |
You can't really tackle someone, can you? Erm... | И нельзя схватить кого-нибудь, или можно? - Ммм... |
There's a thing, erm... | Есть одна вещь, ммм |
I've just been to... erm... | Я был в ммм... |
These remaining cells are referred to as epithelial cell rests of Malassez (ERM). | Эти оставшиеся клетки называются эпителиальные островки Malassez (ERM). |
I suggest creating an "ERM light." | Я предлагаю создать "легкий ERM". |
Before joining the eurozone, a state must spend two years in the European Exchange Rate Mechanism (ERM II). | До того, как страна сможет вступить в еврозону, она должна как минимум два года проработать в составе европейского механизма установления обменных курсов (ERM II). |
Countries must remain within the European exchange rate mechanism (ERM II) for two years in order to ensure the "right" exchange rate when they adopt the euro. | Страны должны находиться в режиме Европейского механизма определения валютных курсов (ERM II) в течение двух лет для того, чтобы обеспечить установление "правильного" обменного курса при введении евро. |
He argued that the process is progressing and that example is last week authorized the Executive ERM expropriation of 11 properties located in the Cercado de Lima, to continue with the implementation of the Electric Train stretch to Avenida Grau. | Он утверждал, что этот процесс продвигается вперед, и, что пример на прошлой неделе уполномоченный исполнительный ERM 11 экспроприации имущества, находящегося в Cercado де Лима, продолжить осуществление стрейч Электрический поезд на Авенида Грау. |
They should try to build on this experience to establish ERM as the overarching risk management system. | Им следует попытаться, опираясь на этот опыт, создать ОУР в качестве общеорганизационной системы управления рисками. |
Risk register, risk assessment, action plan to mitigate risks, enterprise risk management (ERM). | Регистр рисков, оценка рисков, план действий по смягчению рисков, общеорганизационное управление рисками (ОУР). |
Unlike traditional fragmented risk management practices, the concept of ERM embodies the notion that risk management cuts across the entire organization. | В отличие от традиционной разрозненной практики управления рисками, концепция ОУР воплощает в себе понимание того, что управление рисками затрагивает организацию в целом. |
The risk champion should be the chairman of the ERM committee and the secretariat risk officer should be placed in his/her office. | Куратор направления рисков должен быть председателем комитета по ОУР, а сотрудник по секретариатскому обслуживанию направления рисков должен работать в его подразделении. |
UNHCR also indicates that, while a simple ERM framework and methodology may be achieved by the end of 2012, it would be imperative to test the methodology, tools and learning materials in both the Field and headquarters prior to global implementation. | УВКБ также указало, что хотя разработка простой схемы и методологии ОУР может быть завершена к концу 2012 года, необходимо до ее глобального внедрения опробовать эту методологию, инструменты и учебные материалы как на местах, так и в штаб-квартире. |
Erm, what are you... doing? | Эхм, что ты... делаешь? |
Erm... what's his surname? | Эхм... Какая у него фамилия? |
Erm... can we go to the pub, please? | Эхм... не хочешь сходить в бар, пожалуйста? |
Erm... don't go anywhere. | Эхм... никуда не уходи. |
Erm, I'll leave you in charge, Miles. | Ну... оставляю тебя за старшего, Майлс. |
I just erm... wanted to know if you still fancied a... if you wanted a drink, you could come round here. | Я просто... ну, хотела узнать, если ты ещё не против... и если хочешь выпить, можешь заскочить ко мне. |
You know, tubes, the eggs, and, erm, the... lid. | Ну знаешь, трубы... яйцеклетки... и... веки. |
I, no, I don't know, erm, | Ну, я не знаю... |
Erm, well, it's been a little while. | Ну, не так долго. |
You, erm, dropped this. | Вы, гм, уронили его. |
Sorry, erm, do you prefer John, or Captain? | Извини, гм, лучше обращаться Джон или капитан? |
I'm sorry, but for someone in my position to live, to... to work in a radio factory so far from home, with all your men, erm, it would be... indecorous. | Я извиняюсь, но для кого-то в моем положении жить... до... работать в радиозавода так далеко от дома, со всеми своими людьми, гм... это-бы... неприличным. |
It's just that, erm, if you move your castle | Гм, если вы пойдете ладьёй |
Erm, what are they called? | Гм... Как Вы их зовете? |
Well, erm... there was rather an almighty crash. | Ну, мм... наверняка, это был ужасный несчастный случай. |
I don't think he particularly likes having a boss, but erm, you know, we... we talk. | Вряд ли ему слишком нравится иметь начальника, но, мм... знаете, мы разговариваем. |
I thought it was an opportunity to, erm, show the caring side of us all. | Я подумал, что это возможность, мм, показать, что мы заботливы. |
Erm, those suspects... | Мм... эти подозреваемые... |
The injury on Sergeant Whitehead's leg was, erm... I don't know what it was but it wasn't from a 9mm. | Ранение в ногу сержанта Уайтхеда было... не знаю, чем оно было вызвано, но явно не 9 мм пулей. |