Английский - русский
Перевод слова Engine

Перевод engine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двигатель (примеров 2621)
Seriously, you're like a little steam engine. Если честно, ты как маленький паровой двигатель.
The present rocket engine uses the surface material of celestial bodies as a working fluid. Ракетный двигатель использует в качестве рабочего тела грунт небесных тел.
[Engine Stops] - [Door Opens, Closes] [Утихает двигатель] - [Двери открываются, закрываются]
That engine of his has been acting very badly lately. Его двигатель барахлил в последнее время.
Furthermore, the first section contains a gas-turbine engine, a traction turbo-generator and a gas equipment unit, and the other section contains a cryogenic tank for the liquefied natural gas, and cryogenic equipment connected to the gas equipment unit in the first section. При этом в первой секции размещён газотурбинный двигатель, тяговый турбогенератор, блок газового оборудования, а в другой криогенная ёмкость для сжиженного природного газа и криогенное оборудование, соединённое с блоком газового оборудования первой секции.
Больше примеров...
Движок (примеров 364)
The MSXML engine was also updated to version 3.0. Движок MSXML был усовершенствован до версии 3.0.
Using PhysX, the engine uses many features such as destructible environments, and cloth and water simulations, and particles that can be fully affected by environmental factors. Благодаря использованию PhysX движок получил множество возможностей, например, разрушаемое окружение, симуляцию изгибов на одежде, волны на воде и другие элементы, полностью подверженные влиянию окружающей среды.
AI engine to use. Используемый движок искусственного интеллекта.
Medal of Honor's single-player campaign uses a modified Unreal Engine 3 while multiplayer uses the Frostbite Engine. В «Medal of Honor» при игре в однопользовательском режиме используется сильно модифицированный движок Unreal Engine 3, а при игре в многопользовательском режиме используется движок Frostbite Engine.
If new programs satisfying these principles appear they will be obligatory added to the list of recommended ones and PTG Engine will be as fast as possible and as qualitative as possible integrated with these programs. Если появятся новые программы, удовлетворяющие данным принципам, то они будут обязательно добавлены в список рекомендуемых и движок PTG Engine будет максимально быстро и качественно интегрирован с данными программами.
Больше примеров...
Мотор (примеров 266)
Just push it to the garage and take the engine apart. Оттащите её в гараж и разбери мотор.
These drugs have so many side effects because using them to treat a complex psychiatric disorder is a bit like trying to change your engine oil by opening a can and pouring it all over the engine block. У этих препаратов так много побочных эффектов, потому что их применение для лечения сложных психиатрических расстройств напоминает попытки поменять моторное масло - открыв банку и обильно облив весь мотор.
Dad, is the engine on fire? Папа, у нас мотор не горит?
Keep the engine running. Не глуши мотор, Джо.
A heavier engine would only slow things down, but this streamlined version should optimize both the torque and the horsepower. Тяжёлый мотор замедлит машину, но эта обтекаемая форма должна оптимизировать и крутящий момент и лошадок.
Больше примеров...
Локомотив (примеров 58)
UNIDO recognizes the pivotal role played by trade as an engine for growth, allowing developing countries to participate in global markets, and thus helping to secure their future economic growth and reduce poverty. ЮНИДО признает решающую роль, которую играет торговля как локомотив роста, позволяющий развивающимся странам участвовать в глобальных рынках и помогающий тем самым обеспечить их будущий экономический рост и сокращение масштабов нищеты.
Manuel, we both know that when the police go out after that engine, anything could happen, right? Мануэль, мы оба знаем, что полиция может устроить что угодно, пока ищет локомотив.
A light engine, i.e. a locomotive travelling on its own, is not considered to be a train. Одиночный локомотив, т.е. локомотив, осуществляющий самостоятельное движение, в качестве поезда не рассматривается.
Locomotive, the main source of power of which is a diesel engine, irrespective of the type of transmission installed. Локомотив, основным источником энергии которого является дизельный двигатель, независимо от типа установленной передачи.
The Midland had long had a 'small engine policy', i.e. it preferred small engines hauling frequent, fairly short trains, and employing a second locomotive (double-heading) where necessary. Долгое время Midland Railway, а потом и LMS, проводила «политику малых локомотивов», то есть предпочитала небольшие паровозы, ведущие частые и довольно короткие поезда, используя второй локомотив при необходимости на подъёмах.
Больше примеров...
Движущей силой (примеров 159)
A successful conclusion of the Doha Round was essential if international trade was to become an engine for development. Для того чтобы международная торговля стала движущей силой развития, успешное завершение Дохинского раунда имеет существенное значение.
There is an urgent need for African countries to be successfully integrated into the global trade arrangements, as trade can be an engine for economic growth and crucial for addressing the challenge of poverty reduction. Необходимо в срочном порядке обеспечить эффективную интеграцию африканских стран в глобальные торговые механизмы, так как торговля может быть движущей силой экономического роста и иметь решающее значение для выполнения задачи по сокращению масштабов нищеты.
They have become a vital growth engine for the world economy, creating enormous opportunities for individuals, companies and communities throughout the world. Italy views the information society as an instrument that should enable people to fulfil their potential and realize their aspirations. Они становятся важной движущей силой обеспечения роста мировой экономики, открывая невероятные возможности для отдельных лиц, компаний и сообществ во всем мире. Италия считает, что информационное общество является инструментом, который должен предоставить людям возможность для реализации своего потенциала и осуществления их надежд.
While it is true that the other name of peace is authentic development for all peoples, my delegation also believes that an important engine of that peace is political will. Хотя подлинное развитие на благо всех народов мира поистине является синонимом мира, по мнению моей делегации, политическая воля также является важной движущей силой мира.
Are the countries of the South still to be pilloried as responsible for the production and transit of illegal drugs even though the engine for this lucrative trafficking is demand for drugs in countries of the North? Неужели страны Юга будут и далее клеймить позором как государства, несущие ответственность за производство и транзит незаконных наркотиков, даже несмотря на то, что движущей силой этой прибыльной торговли является спрос на наркотики в странах Севера?
Больше примеров...
Машина (примеров 102)
In America, we see the engine of growth beginning to churn, and yet many still struggle to find a job or pay their bills. В Америке машина экономического роста начинает работать, но многие все еще ищут возможности заполучить работу или оплатить свои счета.
As the steam engine England. Страной движет, как паровая машина у британцев!
The thing he designed was this monstrosity here, theanalytical engine. Now, just to give you an idea of this, this is aview from above. Вот машина, которую Бэббидж спроектировал. Чудовищныйаналитический двигатель. Вот это вид сверху.
A hardtop with a decent engine And make sure it's got a big trunk Машина с хорошим движком и, главное, чтоб с большим багажником.
I gave them a speech-to-text engine in a computer, and Isaid, "Keep talking into it until it types what you say." Я предложил им программу по преобразованию речи в текст исказал: «Говорите, пока машина не начнёт писать то, что выпроизносите».
Больше примеров...
Моторный (примеров 12)
part of the body forming the engine compartment and the part of the passenger части кузова, образующей моторный отсек и ближайшие к нему части
Innovations for 1937 included built-in defroster vents, safety-type interior hardware (such as flexible door handles and recessed controls on the dash), seat-back padding, and fully insulated engine mounts. Нововведения в 1937 году включали встроенный обдув лобового стекла, безопасное оснащение интерьера (например, гибкие ручки дверей и утопленные элементы управления на приборной панели), новая обивка сидений, и полностью шумоизолированный моторный отсек.
According to the same way of reasoning there are not disconnectors for separate motor groups, in the power circuitry; and when one electric engine is damaged, entire motor car turns off. По этим же соображениям в силовой цепи моторных вагонов не предусмотрены отключатели групп неисправных тяговых электродвигателей и при повреждении одного из электродвигателей отключается целиком моторный вагон.
1203 motor spirit, 1267 petroleum crude oil, 1863 fuel aviation, turbine engine, 1268 petroleum destillates, n.o.s. or 1268 petroleum products, n.o.s. 1203 бензин моторный, 1267 нефть сырая, 1863 топливо авиационное для турбинных двигателей, 1268 нефти дистилляты, н.у.к., или 1268 нефтепродукты, н.у.к.
An engine factory division, PZL WS-1 in Warsaw-Okêcie (Wytwórnia Silników - Engine Works 1), produced mostly licensed versions of British Bristol engines, such as the Bristol Pegasus and the Bristol Mercury. Wytwórnia Silników 1 - Моторный завод 1), выпускало преимущественно лицензионные копии моторов английской фирмы Bristol, таких как Bristol Pegasus и Bristol Mercury.
Больше примеров...
Движущей силы (примеров 86)
Finally, the Malawi Government has fully recognized the important role that the private sector is playing as the engine of economic development. Правительство Малави, наконец, полностью признало важную роль частного сектора в качестве движущей силы экономического развития.
The European Union supports initiatives that increase the role and impact that the private sector can have as an engine for achieving the MDGs. Европейский союз поддерживает инициативы, содействующие укреплению роли и влияния частного сектора как важной движущей силы в процессе достижения ЦРДТ.
The World Tourism Organization (WTO) provides technical assistance to countries to promote tourism as an engine to foster socio-economic development and create employment and decent work, especially for disadvantaged groups. Всемирная туристская организация (ВТО) оказывает техническое содействие странам, с тем чтобы развивать туризм в качестве движущей силы для ускорения социально-экономического развития, создания рабочих мест и обеспечения достойной работы, особенно для малоимущих групп населения.
Globalization was already being democratized and rebalanced, largely as a result of the rise of the South as an engine of regional and global trade and economic growth. Глобализация уже начинает приобретать более демократический и сбалансированный характер, главным образом в результате становления стран Юга в качестве движущей силы региональной и общемировой торговли и экономического роста.
A successful result should support the expansion in the exports of developing countries, reinforce the potential for trade to play its due role as the engine of growth and development, and provide increased opportunities for developing countries to use trade to support development. Успешные результаты этого раунда должны способствовать расширению экспорта развивающихся стран, укреплению потенциала торговли, с тем чтобы она могла играть роль движущей силы роста и развития, и расширению возможностей развивающихся стран по использованию торговли в качестве опоры развития.
Больше примеров...
Механизм (примеров 81)
Spreading and financial analysis, a risk rating engine and a credit workflow module. Распространение и финансовый анализ, механизм оценки риска и модуль кредитного рабочего процесса.
Tomcat 4.x was released with Catalina (a servlet container), Coyote (an HTTP connector) and Jasper (a JSP engine). Tomcat версии 4.x был выпущен с Jasper (перепроектированный механизм JSP), Catalina (перепроектированный контейнер сервлетов) и Coyote (стек HTTP).
The default solver engine supports only linear equations. По умолчанию механизм решателя поддерживает только линейные уравнения.
Globalization and liberalization have increased the potential for international trade to become an unprecedented engine of growth and an important mechanism for integrating countries into the global economy. Глобализация и либерализация расширили возможности превращения международной торговли в беспрецедентный локомотив роста и важный механизм интеграции стран в глобальную экономику.
An event channel is a mechanism of propagating the information collected from an event generator to the event engine or sink. Канал событий - это механизм, по которому передается информация от генератора событий к обрабатывающему события механизму или стоку.
Больше примеров...
Машинного (примеров 19)
I smell engine oil at the park. Я чувствую запах машинного масла в парке.
and the type of engine oil they used for lubrication. а также сорт машинного масла, использованного в качестве лубриканта.
15-11.3 Paints, lacquers and other surface-treatment products as deck coverings used in rooms except engine rooms and store rooms shall be flame-retardant. 15-11.3 Краски, лаки и другие материалы для обработки поверхностей, такие, как палубные покрытия, применяемые в помещениях, кроме машинного отделения и кладовых, должны быть трудновоспламеняющимися.
engine and operation rooms: 85 %; для машинного отделения и служебных помещений: 85%;
There was oily water and submergible pumps in the bilge water compartment of the engine and the diesel generator spare parts were scattered with some sea water as well as oil leaks were present. В трюмной части машинного отделения были обнаружены забрызганные маслом водяные помпы и погружные насосы, а запасные части для генератора дизеля были разбросаны; присутствовало также некоторое количество морской воды и протекшего масла.
Больше примеров...
Машинных (примеров 27)
7.1.4.14.2 Dangerous goods shall be stowed at a distance of not less than 1 m from the accommodation, the engine rooms, the wheelhouse and any sources of heat. 7.1.4.14.2 Опасные грузы должны размещаться на расстоянии не менее одного метра от жилых помещений, машинных отделений, рулевой рубки и любого источника тепла.
In order to ensure physical protection in the engine rooms, boiler rooms and pump rooms, fire-extinguishing systems are accepted solely on the basis of recommendations by the Administrative Committee. Установка систем пожаротушения для обеспечения физической защиты в машинных отделениях, котельных и насосных отделениях допускается только на основе рекомендаций Административного комитета.
52414 (1) from the accommodation, engine rooms, the wheelhouse and from any 52414 (1) не менее 3,00 м от жилых помещений, машинных отделений, рулевой рубки и любых источников тепла.
in engine rooms, galleys and similar rooms where there is a fire risk; из машинных отделений, камбузов и аналогичных пожароопасных помещений;
9.1.0.17.2 Gastight closing appliances shall be provided for openings in the accommodation and wheelhouse facing the holds. 9.1.0.17.3 No entrances or openings of the engine rooms and service spaces shall face the protected area. 9.1.0.17.3 Никакие входы и никакие отверстия машинных отделений и служебных помещений не должны находиться напротив защищенной зоны.
Больше примеров...
Цилиндров (примеров 69)
The basic layout (using one cylinder bank of an ADC Airdisco V-8 engine) was quickly copied by a number of other manufacturers. Её схема (в которой использовался один блок цилиндров от V-образного ADC Airdisco) активно копировалась другими производителями.
A simple modification was made, the radiator was turned to face the engine cowling, which increased airflow through the radiator grill, thus eliminating the problem. Изменив панель радиатора, форму капота двигателя и увеличив обдув цилиндров двигателя, удалось решить и эту проблему.
9.2.4.11. Engine cylinder capacity of the largest engine within the family minus 30 per cent. 9.2.4.11 рабочий объем цилиндров наиболее мощного двигателя в семействе минус 30%.
The original engineering work done on the V8 engine can still be seen in the resulting V6 engine: its cylinder banks are arranged at 90º, instead of the much more common 60º. Оригинальные инженерные работы, выполненные на двигателе V8, можно увидеть в результирующем двигателе V6: его головки блоков цилиндров расположены под углом 90 º, вместо гораздо более распространенных 60 º.
This has the advantage that per-cylinder displacement is an engine characteristic that is not easily changed and is constant for a given engine model or series of engine models. Преимущество подобной классификации заключается в том, что рабочий объем цилиндров двигателей является одной из характеристик двигателя, которую нелегко изменить и которая постоянна для данной модели двигателя или серии моделей двигателя .
Больше примеров...
Стимулом (примеров 18)
Being the main engine of export growth, the private sector, particularly small and medium enterprises, participate actively in these activities. Будучи основным стимулом роста экспортной промышленности, частный сектор, особенно мелкие и средние предприятия, активно участвуют в этих мероприятиях.
In addition, industrial plants in developing countries needed to be modernized, since industrialization was not only a powerful engine of growth but also a factor in technical progress. Необходимо также модернизировать производственные мощности развивающихся стран, так как индустриализация является не только мощным стимулом развития, но и фактором технического прогресса.
Our priorities are reflected in our new strategic plan for 2006 to 2010, announced by our head of Government on 1 March 2006. Cameroon is convinced that broad mobilization to achieve universal access could be a powerful engine of hope. Наши приоритеты отражены в нашем новом стратегическом плане на 2006-2010 годы, объявленном нашим главой правительства 1 марта 2006 года. Камерун убежден, что широкая мобилизация для достижения всеобщего доступа могла бы быть могущественным стимулом надежды.
We trust that the Summit will serve as a powerful engine for marshalling political will at the highest level and will bring about a viable action programme to effectively address social challenges. Мы верим, что эта Встреча на высшем уровне послужит мощным стимулом для демонстрации политической воли на самом высоком уровне и поможет разработать жизнеспособную программу действий для эффективного решения социальных проблем.
Global concerns about these emissions will be another driver for alternative fuels, engine and transportation developments. Озабоченность во всем мире в связи с этими выбросами будет еще одним стимулом к развитию технологий, связанных с альтернативными видами топлива, двигателями и транспортными средствами.
Больше примеров...
Engine (примеров 234)
The studio worked on their own Road Hog Engine, a video game engine, which resulted in their first title Hard Reset released in September 2011. Студия разработала собственный движок Road Hog Engine для своей первой игры Hard Reset, выпущенной в сентябре 2011 года.
Later games, such as id Software's Quake III Arena and Epic Games's 1998 Unreal were designed with this approach in mind, with the engine and content developed separately. Более поздние игры, такие как Unreal 1998 года (движок Unreal Engine) и Quake III Arena (на движке id Tech 3) 1999 года, были спроектированы с применением данного подхода, с отдельно разработанными движком и наполнением.
The first letter is always E standing for engine (before the introduction of FB engine series) The second letter is the engine's family. Первая буква - всегда латинская Е (от англ. engine) (до серии FB) Вторая буква обозначает семейство двигателей.
In 2002, the RS-68 became the first large liquid-propellant rocket engine designed in the U.S. since the Space Shuttle main engine (SSME) in the 1970s. Двигатель RS-68 - первый большой ЖРД, который был разработан в США после разработки основного двигателя для космического челнока SSME (англ. Space Shuttle Main Engine, или RS-25) в 1970 годах.
Like the Doom engine, the Build engine represents its world on a two-dimensional grid using closed 2D shapes called sectors, and uses simple flat objects called sprites to populate the world geometry with objects. Как и в игре Doom, движок Build Engine проецирует игровой мир на двухмерную сетку из замкнутых фигур на плоскости, называемых секторами, и использует простейшие плоские объекты, называемые спрайты, для населения геометрического мира объектами.
Больше примеров...
Расчёт (примеров 20)
Engine 51, looks like we're losing. Расчёт 51, похоже дела плохи.
Engine Company 3-6-0, respond to 1076 at 101 Battery Place. Боевой расчёт 3-6-0 ответьте 1076 Бэттери-Плейс 101.
Engine 51, hold back the fire so the Truck and Squad Расчёт 51, удерживайте огонь так, чтобы остальные
Squad three, engine 51. Спасатели З, расчёт 51.
Engine, lead a line in through the front door. Расчёт, берите парадный вход.
Больше примеров...