Английский - русский
Перевод слова Engine

Перевод engine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двигатель (примеров 2621)
The engine passed all necessary tests. Двигатель отработал успешно, подтвердив все требуемые параметры.
Its trademark double overhead cam engine was used for the first time in the 1914 Grand Prix car, the first road car with such an engine, the 6C 1500 Sport, appeared in 1928. Торговая марка Alfa Romeo - двигатель с головкой блока цилиндров с двумя распредвалами был впервые использован аж в 1914 году на модели Grand Prix, а первая дорожная версия с таким двигателем появилась на 6C 1500 Sport в 1928 году.
Shut down the engine and get out of the car. Заглуши двигатель и выходи из машины!
Rather than using rotors or a direct jet thrust, the P. had an innovative vectored thrust turbofan engine, the Pegasus. Вместо использования роторов или прямой струи, P. использовал инновационный турбовентиляторный двигатель Pegasus с отклоняемой тягой.
Single outboard motor, two-stroke engine. Простой подвесной мотор, двухтактный двигатель
Больше примеров...
Движок (примеров 364)
The arcade version ran on a 32-bit engine, utilizing the graphics engine of Tekken 3. Аркадная версия работала на 32-битном движке, используя графический движок Tekken 3.
In 2003, AOL signed a seven-year contract with Microsoft to use the Trident layout engine in their products and as such AOL Explorer uses this engine. В 2003 году компания AOL подписала 7-летний контракт с Microsoft, чтобы использовать движок Internet Explorer в собственных программных продуктах (именно AOL Explorer его использовал).
I've still got my first engine I ever had. Я до сих пор храню свой первый движок
Another game by Steve Grand using the same engine is The Adventures of Robin Hood. Игра The Adventures of Robin Hood, также написанная Стивом Грандом, использует тот же движок.
Much of the code was used in Theme Hospital, and an animation editor was improved by Theme Hospital's designer and producer Mark Webley, who dubbed it The Complex Engine. Большое количество программного кода использовалось впоследствии в игре Theme Hospital, при этом редактор анимации был доработан дизайнером и продюсером Theme Hospital Марком Уэбли (англ. Mark Webley), который он характеризовал как The Complex Engine (с англ. - «сложный движок»).
Больше примеров...
Мотор (примеров 266)
He embedded a scanner into little Lola's engine. Он поместил сканер в мотор маленькой Лолы.
He wants us to fix the engine. Он хочет, чтобы мы ему мотор починили.
I totally rebuilt the engine for you. Мотор я перебрал, Белла.
You should see the engine. Видел бы ты мотор.
The engine purrs like a kitten. Мотор урчит словно котик.
Больше примеров...
Локомотив (примеров 58)
We must resolve to transform international trade into an engine of growth. Мы должны преисполниться решимости превратить международную торговлю в локомотив роста.
We've got the engine, but no train. У нас есть локомотив, но нет поезда.
The engine's going back to Montevideo, so please clear the line. Локомотив едет обратно в Монтевидео, поэтому пожалуйста сойдите с путей.
Energy is the engine of development. Энергия - это локомотив развития.
Our intelligence service tells me the insurance covers the engine once aboard ship. У меня есть сведения, что ваш локомотив полностью застрахован.
Больше примеров...
Движущей силой (примеров 159)
Action plans provide motivation for activities across institutions and are an important engine for mobilizing attention to equality and minority rights. Планы действий создают мотивацию для проведения во всех институтах соответствующих мероприятий и являются важной движущей силой для мобилизации внимания к вопросам равенства и прав меньшинств.
Considering that international trade was an important engine of growth and development, his delegation looked forward to the successful conclusion of the Doha Round. С учетом того, что международная торговля является важной движущей силой роста и развития, делегация Марокко надеется на успешное завершение Дохинского раунда.
The third is the creation of sustainable growth, so that a competitive private sector becomes an engine of growth and creates opportunity for the population, thus serving also as an instrument of social inclusion. Третья цель состоит в обеспечении устойчивого роста, с тем чтобы конкурентоспособный частный сектор стал движущей силой развития и обеспечил создание возможностей для населения, выступая тем самым и в качестве инструмента социальной интеграции.
Many of the small enterprises in Africa are very different from the small and medium-sized enterprises (SMEs) that have been the engine of economic transformation in Asia and Latin America. Многие малые предприятия в Африке весьма отличаются от малых и средних предприятий (МСП), которые являются движущей силой экономических преобразований в странах Азии и Латинской Америки.
Energy is the engine of development. Энергетика является движущей силой развития.
Больше примеров...
Машина (примеров 102)
I mean, without them, is it like an engine without oil? Я имею в виду, без них что, как машина без масла?
However full power should not be maintained for more than a minute to avoid damaging the engine. Тем не менее, машина может работать непрерывно на этом высоком уровне мощности не более десяти минут, в противном случае возможны повреждения двигателя.
Then the car stopped, the engine was turned off. Потом машина остановилась, двигатель выключился.
Engine 99 for Coldwater. Машина 99 - Колдвотер.
(CAR ENGINE STARTING) (машина запуск мотора)
Больше примеров...
Моторный (примеров 12)
Melting through the engine block of a car isn't hard if you know what you're doing. Прожечь моторный блок автомобиля не так уж сложно, если знаешь что делаешь.
Description and drawings/photographs of the shapes and constituent materials of the part of the body forming the engine compartment and the part of the passenger compartment nearest to it:. Описание и чертежи/фотографии форм и составляющих материалов части кузова, образующей моторный отсек и ближайшие к нему части пассажирского салона:
According to the same way of reasoning there are not disconnectors for separate motor groups, in the power circuitry; and when one electric engine is damaged, entire motor car turns off. По этим же соображениям в силовой цепи моторных вагонов не предусмотрены отключатели групп неисправных тяговых электродвигателей и при повреждении одного из электродвигателей отключается целиком моторный вагон.
1203 motor spirit, 1267 petroleum crude oil, 1863 fuel aviation, turbine engine, 1268 petroleum destillates, n.o.s. or 1268 petroleum products, n.o.s. 1203 бензин моторный, 1267 нефть сырая, 1863 топливо авиационное для турбинных двигателей, 1268 нефти дистилляты, н.у.к., или 1268 нефтепродукты, н.у.к.
An engine factory division, PZL WS-1 in Warsaw-Okêcie (Wytwórnia Silników - Engine Works 1), produced mostly licensed versions of British Bristol engines, such as the Bristol Pegasus and the Bristol Mercury. Wytwórnia Silników 1 - Моторный завод 1), выпускало преимущественно лицензионные копии моторов английской фирмы Bristol, таких как Bristol Pegasus и Bristol Mercury.
Больше примеров...
Движущей силы (примеров 86)
The Government enlists the help of civil society organizations as an engine of progress. Правительство опирается на помощь организаций гражданского общества в качестве движущей силы прогресса.
The call to reduce State interventions in economic matters was followed in many countries, privileging the private sector as the engine of economic growth. Многие страны прислушались к призывам ограничить масштабы государственного вмешательства в экономические вопросы и в качестве движущей силы экономического роста отдали предпочтение частному сектору.
At the same time, increasing financialization and excessive speculation on commodity markets were aggravating economic instability for most developing countries, whose structural constraints left them dependent on trade as an engine of growth and development. При этом растущая финансиализация и чрезмерные спекуляции на товарных рынках усугубляют проблему экономической нестабильности для многих развивающихся стран, в которых ограничения структурного характера сохраняют их зависимость от торговли в качестве движущей силы роста и развития.
Globalization was already being democratized and rebalanced, largely as a result of the rise of the South as an engine of regional and global trade and economic growth. Глобализация уже начинает приобретать более демократический и сбалансированный характер, главным образом в результате становления стран Юга в качестве движущей силы региональной и общемировой торговли и экономического роста.
The hitherto-established role of the public sector as the initiator of economic growth through direct intervention made way for a policy of encouraging the private sector to be the engine of growth. Если ранее роль инициатора экономического роста на основе прямого вмешательства выполнял государственный сектор, то теперь утвердилась тенденция к поощрению частного сектора к выполнению роли движущей силы процесса экономического роста.
Больше примеров...
Механизм (примеров 81)
It's hard to concentrate on getting the engine timing right if you're worried about getting shot. Тяжело сконцентрироваться на том, чтобы собрать механизм вовремя, если вы волнуетесь о том, что вас могут подстрелить.
I heard, too, that Percy Stanwyck has a new steam engine coming over from Bolton tomorrow evening, due for one of his factories. Еще я слышала, что Перси Стэнвик купил новый паровой механизм для одной из фабрик и тот приедет из Болтона завтра вечером.
ORDERED FORWARD) It indicates that the query engine will do a scan over the primary key index on the Employee table and a matching seek through the primary key index (the ContactID column) on the Contact table to find matching rows. ORDERED FORWARD) Он указывает, что механизм запросов выполнит проверку индекса первичного ключа в таблице Employee и поиск по индексу первичного ключа (столбец ContactID) в таблице Contact, чтобы найти совпадающие строки.
The Global Mechanism reported three knowledge-sharing systems put in place: the Global Mechanism website itself, the Financial Information Engine on Land Degradation (FIELD) that provides information on assistance provided, and web-based interactive forums that have been created by the Global Mechanism. Глобальный механизм сообщил о трех действующих системах совместного использования знаний: веб-сайте самого Глобального механизма, Системе финансовой информации о деградации земель (ФИЛД), которая обеспечивает информацию о предоставляемой помощи, и интерактивные вебфорумы, которые были созданы Глобальным механизмом.
Brief description of the protective device of its mounting, and of the vehicle component or function on which it acts (apart from starting of the engine), i.e. steering/gear-shift control/transmission 2 Краткое описание противоугонного устройства, его установки и элементов транспортного средства, на которые это устройство действует (помимо системы запуска двигателя), т.е. рулевое управление/механизм переключения передач/передаточный механизм 2
Больше примеров...
Машинного (примеров 19)
A fuel spillage at the main generator site had not been addressed, posing the risk of contamination of local water sources, while used engine oil was being disposed of through a local company without a proper contract. Не была устранена утечка топлива в месте расположения основного генератора, что создавало опасность загрязнения местных водных источников, а утилизация отработанного машинного масла производилась через местную компанию без заключения соответствующего контракта.
(e) at an appropriate point in the engine rooms ё) в соответствующем месте машинного
Bond attacks the hotel where Greene and Medrano are finalising their plans and leaves Greene stranded in the desert with only a tin of engine oil to drink. Бонд нападает на отель, в котором Грин и Медрано завершают задуманное, после чего бросает Грина в пустыне, оставив ему только банку машинного масла вместо питья.
If air supply or ventilation pipes pass through the partitions of stairwells or engine rooms, they shall be fitted with fire dampers where they pass through these partitions. Если вентиляционные каналы пересекают переборки выгородки трапа или машинного отделения, то в местах их прохода через эти переборки они должны быть оборудованы огнезадерживающими клапанами.
There was oily water and submergible pumps in the bilge water compartment of the engine and the diesel generator spare parts were scattered with some sea water as well as oil leaks were present. В трюмной части машинного отделения были обнаружены забрызганные маслом водяные помпы и погружные насосы, а запасные части для генератора дизеля были разбросаны; присутствовало также некоторое количество морской воды и протекшего масла.
Больше примеров...
Машинных (примеров 27)
Entrances and other openings of engine rooms shall be at a distance of not less than 2.00 m from the cargo area. Входы и другие отверстия машинных отделений должны находиться на расстоянии не менее 2,00 м от грузового пространства.
A In the accommodation and the engine rooms А) В жилых помещениях и в машинных отделениях.
If both engine rooms have common partitions, these shall be built according to [15-11.2]]. Если оба машинных отделения имеют общие перегородки, то последние должны иметь конструкцию в соответствии с пунктом [1511.2]].
The following do not apply to barges without steering gear, accommodation, engine rooms or boilers: К баржам, не имеющим рулевого устройства, жилых помещений, машинных отделений или паровых котлов, не относятся положения:
9.3.3.40.2.1 For the protection of spaces in engine rooms, boiler rooms and pump rooms, only permanently fixed fire-extinguishing systems using the following extinguishing agents are permitted: 9.3.3.40.2.1 Для обеспечения защиты помещения в машинных отделениях, котельных и насосных отделениях допускаются только те стационарные системы пожаротушения, в которых используются следующие огнетушащие вещества:
Больше примеров...
Цилиндров (примеров 69)
Colin Chapman immediately negotiated a deal with Vauxhall to buy some of their cast-iron blocks so that development of Lotus' own aluminum cylinder head could be sped up to produce the 907 engine. Колин Чепмен немедленно провёл переговоры с Vauxhall, чтобы купить некоторые из их чугунных блоков для развития собственных двигателей Lotus с алюминиевой головкой блока цилиндров, чтобы можно было ускорить производство двигателей серии 907.
The type of engine (positive or compression ignition, two- or four-stroke, reciprocating or rotary piston), number and capacity of cylinders, number and type of carburettors or injection system, arrangement of valves or the type of electric motor; 2.9.1 тип двигателя (с принудительным зажиганием или с воспламенением от сжатия, двухтактного или четырехтактного, поршневого или роторного), количество и объем цилиндров, количество и тип карбюраторов или систем впрыска, расположение клапанов или тип электродвигателя;
To examine carters of gearboxes, engine basic blocks, pump bodies and other light-alloy and heavy castings. Для контроля картеров коробок передач, блоков цилиндров двигателей, корпусов насосов и другого легкосплавного и тяжелого литья.
The systems use an individual injection pump mounted on the engine block for each cylinder so it is primarily designed for OHV or "cam in the block" engines. Системы используют индивидуальные насосы ТНВД, установленные на блоке двигателя для каждого цилиндра, в первую очередь предназначен для двигателей с одним распределительным валом, расположенном в головке или в блоке цилиндров.
The original engineering work done on the V8 engine can still be seen in the resulting V6 engine: its cylinder banks are arranged at 90º, instead of the much more common 60º. Оригинальные инженерные работы, выполненные на двигателе V8, можно увидеть в результирующем двигателе V6: его головки блоков цилиндров расположены под углом 90 º, вместо гораздо более распространенных 60 º.
Больше примеров...
Стимулом (примеров 18)
That means making international trade free and fair, so that it can be an effective engine for sustainable development. А это предполагает наличие свободной и справедливой международной торговли, которая могла бы служить эффективным стимулом устойчивого развития.
Such investments and actions are not a burden for development, but an engine for growth. Такие инвестиции и действия являются не бременем для развития, а стимулом для роста.
Our priorities are reflected in our new strategic plan for 2006 to 2010, announced by our head of Government on 1 March 2006. Cameroon is convinced that broad mobilization to achieve universal access could be a powerful engine of hope. Наши приоритеты отражены в нашем новом стратегическом плане на 2006-2010 годы, объявленном нашим главой правительства 1 марта 2006 года. Камерун убежден, что широкая мобилизация для достижения всеобщего доступа могла бы быть могущественным стимулом надежды.
The modest progress achieved at the Review Conference should serve as an engine for continued work in the area of nuclear disarmament and the full implementation of all of the provisions of the NPT. Скромный прогресс, достигнутый на Обзорной конференции, должен послужить стимулом для дальнейшей работы в области ядерного разоружения и полной реализации всех положений ДНЯО.
Because international trade represents an important engine for development in African countries, Egypt concurs with the Secretary-General that any agreement resulting from the Doha Round of trade negotiations - and any other multilateral trade agreements - must take into account the specific development needs of the African continent. Поскольку международная торговля является важным стимулом развития африканских стран, Египет согласен с Генеральным секретарем в том, что любое соглашение, достигнутое в результате Дохинского раунда торговых переговоров, как и любые другие многосторонние торговые соглашения, должны учитывать особые потребности африканского континента в области развития.
Больше примеров...
Engine (примеров 234)
The engine is also known as Elko engine (for "Elsbett Konstruktion") and was invented by Ludwig Elsbett. Этот двигатель известен как «двигатель Элко» ("Elco engine", Elco - "Elsbett Konstruktion") и был изобретен Людвигом Элсбеттом.
All of them feature the advanced Venus Engine II image-processing LSI, improved MEGA O.I.S. Все они имеют улучшенные интегральные схемы для обработки изображения Venus Engine II, улучшенные MEGA O.I.S.
The two open source packages were combined with a closed source plugin that allowed VirtualGL to send compressed images to Sun Ray thin clients and another closed source package that integrated VirtualGL with Sun Grid Engine, providing resource management and scheduling for remote 3D jobs. Два open source пакета в сочетании с closed source плагином, который позволяет VirtualGL отправить сжатые изображения на Sun Ray тонкие клиенты и другие пакеты с закрытым исходным кодом, которые интегрируют VirtualGL с Sun Grid Engine, предоставляя управление ресурсами и 3D графику для удаленных рабочих мест.
A shape grammar consists of shape rules and a generation engine that selects and processes rules. Грамматика форм состоит из правил формы (англ. shape rules) и механизма вывода (англ. generation engine), выбирающего и обрабатывающего правила.
A major facelift to the Transit in 1994 gave the Transit a new nose and dashboard, along with the 2.0 L DOHC 8-valve engine as found in the 1993 to 1998 Ford Scorpio. Значительный рестайлинг Transit в 1994/5 году дал ему новую переднюю часть и приборную панель, наряду с 8-клапанным двигателем англ. Ford I4 DOHC engine, которым оснащался Ford Scorpio с 1994 по 1998 год.
Больше примеров...
Расчёт (примеров 20)
Engine 51 needs assist in the kitchen. Расчёт 51, нужна помощь на кухне.
Squad 3, Truck 81, Engine 51, Ambulance 61, Battalion 25. Спасатель З, расчёт 81, расчёт 51, скорая 61, начальник части.
Engine 51, Truck 81, Squad Tthree, Ambo 61, Расчёт 51, Расчёт 81, Спасатель 3, Скорая 61,
[alarm blaring] Battalion 25, Engine 51, Расчёт 51, Расчёт 81, Шеф,
[Alarm blares] Truck 81, Squad 3, Engine 51, Расчёт 81, Спасатель 3, Расчёт 51,
Больше примеров...