Английский - русский
Перевод слова Engine

Перевод engine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двигатель (примеров 2621)
Highest rated gasoline, diesel engine. Гусеничное шасси повышенной проходимости, бензиновый двигатель.
Well, you couldn't see the gunmen's car, but you could hear its engine. Ну, там не видно машину стрелков, зато слышно её двигатель.
(tires screech) (engine shuts off) (door opens) [визг шин] [двигатель глохнет] [дверь открывается]
with a maximum design speed of more than 45 km/h and/or an engine having a cylinder capacity of more than 50 cm3 if of the internal combustion type, имеющее максимальную конструктивную скорость более 45 км/ч и/или двигатель с объемом цилиндра более 50 см3 в случае двигателя внутреннего сгорания
The engine makes it possible to save resources by using the heat of ambient air for the operation thereof. Двигатель позволяет экономить ресурсы, так как использует для работы тепло окружающего воздуха.
Больше примеров...
Движок (примеров 364)
The game's engine, HydroEngine, provides realistic fluid dynamics technology for flowing water, allowing it to interact with the surroundings. Движок игры, HydroEngine, обеспечивает технологию моделирования реалистичной динамики жидкостей для текущей воды, позволяя ей взаимодействовать с окружающей средой.
In that application, it generates one horsepower per pound, which is twice as good as your car engine today, but only half of what we need. Он производит одну лошадиную силу на фунт, что вдвое лучше, чем движок вашего современного авто, но всего лишь половина того, что нам надо.
The game had a chess engine written by David Kittinger and the manufacturer rated the game at 2000 Elo. В игре использовался шахматный движок, написанный Дэвидом Киттингером(David Kittinger), и производитель оценил силу программы в 2000 баллов по рейтингу Эло шахматной федерации США.
The engine for the shop is a state of the art modification of a popular xt:Commerce platform, the successor of a well known os:Commerce. "Движок" магазина - новейшая модификация популярной платформы xt:Commerce, адаптированная для построения интернет магазинов, работающих на территории СНГ.
The Terminator: Future Shock was the first game to use the engine, and also the first 3D PC game to use the now popular mouse-look interface, which was initially unpopular with gamers. The Terminator: Future Shock была первой игрой, которая использовала этот движок, а также первой 3D-игрой на ПК, которая использовала теперь популярный обзор мышью от первого лица, который изначально был непопулярным среди геймеров.
Больше примеров...
Мотор (примеров 266)
Roman is a true intellectual engine of the greencubator team. Роман - настоящий интеллектуальный мотор комманды greencubator.
[Car engine won't start] [push buttons beeping] (мотор не заводится) (жмет на кнопки)
Sir, you need to turn your engine off and step from the vehicle now! Сэр, Вам нужно заглушить мотор и выйти из машины немедленно!
ENGINE STOPS Why are you doing this? МОТОР ГЛОХНЕТ Зачем ты это сделал?
I think her engine blew. Похоже, мотор сгорел.
Больше примеров...
Локомотив (примеров 58)
Stability of trade based on predictable multilateral rules and regulations is the engine of economic growth. Стабильность торговли, основанной на предсказуемых многосторонних правилах и нормах, это локомотив экономического роста.
Zimbabwe's National Economic Revival Programme gives clear priority to agriculture as the engine for economic revival and growth. Национальная программа возрождения экономики Зимбабве отводит первое место сельскому хозяйству, рассматривая его как локомотив, обеспечивающий возрождение и развитие экономики.
Development assistance is a catalyst for growth, but the primary engine for economic expansion and transformational development is sound policies at the national level and accountable government. Помощь развитию - это катализатор роста, но главный локомотив экономического роста и преобразующего развития - это разумная политика на национальном уровне и подотчетное правительство.
Despite this, on 22 September 1877, the first engine crossed the bridge, and upon its completion in early 1878 the Tay Bridge was the longest in the world. Первый локомотив прошёл по мосту 22 сентября 1877 и после завершения в начале 1878 года мост через Тей стал самым длинным в мире.
The Midland had long had a 'small engine policy', i.e. it preferred small engines hauling frequent, fairly short trains, and employing a second locomotive (double-heading) where necessary. Долгое время Midland Railway, а потом и LMS, проводила «политику малых локомотивов», то есть предпочитала небольшие паровозы, ведущие частые и довольно короткие поезда, используя второй локомотив при необходимости на подъёмах.
Больше примеров...
Движущей силой (примеров 159)
They will be the new, steady and enthusiastic engine to propel forward our world economy. Они станут новой, надежной и полной энтузиазма движущей силой, которая будет продвигать вперед нашу мировую экономику.
To that end, the Government would make private initiative the engine of its economic and social development and had undertaken a range of reforms to improve the business environment and attract direct foreign investment. Для этого правительство планирует сделать частную инициативу главной движущей силой своего экономического и социального развития и привлечения прямых иностранных инвестиций.
They can also be an engine for the economic and social development of the region if they are rationally exploited by means of equitable and fair machinery that will benefit the Congolese and their African neighbours. Они также могут служить движущей силой социально-экономического развития региона, если их рационально использовать на честных и справедливых условиях, которые отвечали бы интересам конголезцев и их африканских соседей.
Are the countries of the South still to be pilloried as responsible for the production and transit of illegal drugs even though the engine for this lucrative trafficking is demand for drugs in countries of the North? Неужели страны Юга будут и далее клеймить позором как государства, несущие ответственность за производство и транзит незаконных наркотиков, даже несмотря на то, что движущей силой этой прибыльной торговли является спрос на наркотики в странах Севера?
While those countries understood that trade must be the engine of development, they had the geographical disadvantage of being deprived of access to maritime trade and separated from major international markets by great distances in addition to having inadequate transportation infrastructure. Хотя эти страны понимают, что торговля должна служить движущей силой развития, из-за особенностей своего географического положения они оказываются лишенными доступа к торговле по морю, находятся на большом удалении от мировых рынков и, помимо прочего, не имеют надлежащей транспортной инфраструктуры.
Больше примеров...
Машина (примеров 102)
This machine was to be known as the "Analytical Engine", which was the first true representation of what is the modern computer. Эта машина стала известной как «аналитическая машина», которая стала первым прототипом современного компьютера.
Left shoulder crushed while coupling an engine to goods stock at Commercial Roads Station. Он сломал левое плечо на стыке машина универсал на станции Комершал.
Which blocked the gas to the engine and stalled the car. Он блокировал подачу топлива в мотор, машина остановилась.
Babbage's difference engine was the first mechanical calculator devised to accurately compute any of these tables. Так что в тех таблицах было полно ошибок. Разностная машина Бэббиджа была первым механическим калькулятором, созданным для точного подсчёта любых таких таблиц.
That means, the 'Intermediate Language' - which accesses the target hardware - is being generated from the program code (compare Java Sourcecode -> Java Bytecode -> virtual engine -> physical hardware)... Она является неким посредником между программой и железом (похожая схема у Java: Исходник->байт-код ->виртуальная машина -> оборудование).
Больше примеров...
Моторный (примеров 12)
Melting through the engine block of a car isn't hard if you know what you're doing. Прожечь моторный блок автомобиля не так уж сложно, если знаешь что делаешь.
Last was the engine section. Следующий отсек - моторный.
A base, on which the engine compartment, the driver's cab, the passenger cab and the luggage compartment are installed, is installed on a vehicle frame. На раму транспортного средства устанавливают днище, на которое устанавливают моторный отсек, кабину водителя, пассажирскую кабину, багажный отсек.
It is important that the tractor will be equipped with the domestic adapted engine YaMZ-536 (Euro-4) produced by the OJSC Yaroslavskiy engine plant. Важно, что на трактор будет установлен отечественный адаптированный двигатель "ЯМЗ-536" (Евро-4) производства ОАО "Ярославский моторный завод".
An engine factory division, PZL WS-1 in Warsaw-Okêcie (Wytwórnia Silników - Engine Works 1), produced mostly licensed versions of British Bristol engines, such as the Bristol Pegasus and the Bristol Mercury. Wytwórnia Silników 1 - Моторный завод 1), выпускало преимущественно лицензионные копии моторов английской фирмы Bristol, таких как Bristol Pegasus и Bristol Mercury.
Больше примеров...
Движущей силы (примеров 86)
Finally, the Malawi Government has fully recognized the important role that the private sector is playing as the engine of economic development. Правительство Малави, наконец, полностью признало важную роль частного сектора в качестве движущей силы экономического развития.
Concerning the underestimation of the role of economic growth as an engine for poverty reduction, donors and international financial institutions had already shown concern on the issue. Что касается недооценки роли экономического роста в качестве движущей силы сокращения масштабов нищеты, то доноры и международные финансовые учреждения уже высказывали обеспокоенность по данному вопросу.
A new phase of globalization has emerged, in which the developing countries play an important role as a new and additional engine of the global economy. Наступил новый этап глобализации, на котором развивающиеся страны играют важную роль в качестве новой и дополнительной движущей силы глобальной экономики.
Making use of its natural resources and favourable geographic location, Azerbaijan contributes immensely to the development of the South Caucasus region and in fact plays the role of engine in its integration into the world system. Используя свои природные ресурсы и благоприятное географическое положение, Азербайджан вносит большой вклад в развитие региона Южного Кавказа и фактически играет роль движущей силы в его интеграции в мировую систему.
Acknowledged the significant role of the private sector as an engine of growth and economic development in the region, and called upon the ECO Chamber of Commerce and Industry to enhance its role in cooperation with the private sector of the States members of the Economic Cooperation Organization; признали важную роль частного сектора как движущей силы экономического роста и развития в регионе и призвали Торгово-промышленную палату ОЭС повышать свою роль в сотрудничестве с частным сектором государств - членов ОЭС;
Больше примеров...
Механизм (примеров 81)
In the case of, the booking engine serves many hotels and hotel groups and has processed two million bookings over the last five years. В случае механизм бронирования обслуживает многочисленные гостиницы и группы гостиниц, и за последние пять лет через него было сделано 2 млн. заказов.
inside every cell is the same extraordinary engine a machine that tells each cell how to grow, and what function it must perform Внутри каждой из них находится один и тот же механизм - механизм, который определяет для каждой клетки, как ей расти и какие функции исполнять.
Last year's voting engine, which is relatively well tested, will be used again. В этом году используется проверенный на практике прошлогодний механизм выборов.
The caching mechanism and download engine are redesigned and consolidated between Java Web Start and Java Plug-in. Механизм кэширования и модуль скачивания были переработаны и объединены в Java Web Start и Java Plug-in.
The default solver engine supports only linear equations. По умолчанию механизм решателя поддерживает только линейные уравнения.
Больше примеров...
Машинного (примеров 19)
This plan included identification of internally displaced persons and other vulnerable groups in need of food assistance, medical attention and psychological support, as well as supplying essential items such as engine oil and parts for the hydroelectrical station and water-supply system. Этот план включал выявление внутренних перемещенных лиц и других уязвимых групп, нуждающихся в продовольственной помощи, медицинских услугах и психологической поддержке, а также поставку необходимых средств, в частности машинного масла и запчастей для гидроэлектростанций и системы водоснабжения.
Bond attacks the hotel where Greene and Medrano are finalising their plans and leaves Greene stranded in the desert with only a tin of engine oil to drink. Бонд нападает на отель, в котором Грин и Медрано завершают задуманное, после чего бросает Грина в пустыне, оставив ему только банку машинного масла вместо питья.
A staff member was suspected of having stolen an electric oven, 93 gallons of fuel and 42 gallons of engine oil, the person in question being in charge of monitoring fuel. Сотрудник, отвечающий за контроль использования топлива, подозревался в хищении электропечки, 93 галлонов горючего и 42 галлонов машинного масла.
Another major advantage is the elimination of a belt-driven engine accessory, and several high-pressure hydraulic hoses between the hydraulic pump, mounted on the engine, and the steering gear, mounted on the chassis. Другое главное преимущество - устранение машинного компонента с ременным приводом, и несколькими гидравлическими шлангами высокого давления между гидравлическим насосом, установленным на двигателе, и механизмом управления, установленным на шасси.
There was oily water and submergible pumps in the bilge water compartment of the engine and the diesel generator spare parts were scattered with some sea water as well as oil leaks were present. В трюмной части машинного отделения были обнаружены забрызганные маслом водяные помпы и погружные насосы, а запасные части для генератора дизеля были разбросаны; присутствовало также некоторое количество морской воды и протекшего масла.
Больше примеров...
Машинных (примеров 27)
If both engine rooms have common partitions, these shall be built according to [15-11.2]]. Если оба машинных отделения имеют общие перегородки, то последние должны иметь конструкцию в соответствии с пунктом [1511.2]].
52414 (1) from the accommodation, engine rooms, the wheelhouse and from any 52414 (1) не менее 3,00 м от жилых помещений, машинных отделений, рулевой рубки и любых источников тепла.
in engine rooms, galleys and similar rooms where there is a fire risk; из машинных отделений, камбузов и аналогичных пожароопасных помещений;
wind-power installations for bucket-line dredgers and dredge pumps, cleaning stations, tenders and to heat engine compartments while ships are laid up over the winter; ветроэнергетических установок для многочерпаковых земснарядов и землесосов, зачистных станций, плавмагазинов, для обогрева машинных отделений судов в период зимнего отстоя;
Protection against physical contact may suffice outside the engine rooms. 8-1.4.3 Gas exhaust pipes which pass through accommodation or the wheelhouse shall, in those compartments, be enclosed within a gastight protective sleeve. За пределами машинных отделений достаточно обшивки, не допускающей непосредственно контакта с ними. 8-1.4.3 Газовыпускные трубы, проходящие через жилые помещения или рулевую рубку, должны иметь внутри этих помещений газонепроницаемый защитный кожух.
Больше примеров...
Цилиндров (примеров 69)
Most turbocharged engines are a bit wheezy at the top end, but because the twin-scroll turbo in this is mounted in the V of the engine... just like it is in a Ferrari California, coincidentally, the rev counter is still a blur Большинство двигателей с турбонаддувом немного хрипят на предельных оборотах, но здесь сдвоенная турбина установлена в развале цилиндров, как и у "Феррари Калифорния", по случайности. Тахометр начинает дергаться сразу на входе в красную зону.
The 328 figures in the model title referred to the total cubic capacity of the engine, 3.2 litres, and 8 for the number of cylinders. Цифры 328 в названии модели взяты от общей кубатуры двигателя, 3,2 литра, и 8 числа цилиндров.
This became the first production engine, and was designated as the Merlin I. The Merlin continued with the "ramp" head, but this was not a success and only 172 were made. Этот двигатель стал первым серийным и получил обозначение Merlin I. На «Мерлине» I головки цилиндров были в форме рампы, но это оказалось неудачным решением и было выпущено всего 172 двигателя.
3.3.4. When applicable, a-A separate engine and components of at least the same cylinder capacity and rated maximum net power as that of the above-mentioned vehicle., when applicable. 3.3.4 когда это применимо, отдельный двигатель или элементы, имеющие по крайней мере те же объем цилиндров и номинальную максимальную полезную мощность, что и двигатель вышеупомянутого транспортного средства.
In May 1998 a NEO head was fitted, which enabled the engine to be classified as a low emission vehicle (LEV) engine due to their lower fuel consumption and emission output. В мае 1998 года была установлена головка блока цилиндров серии NEO, которая позволила двигателю быть классифицированным как автомобиль с низким уровнем выбросов (LEV) из-за их более низкого расхода топлива и количества выхлопных газов.
Больше примеров...
Стимулом (примеров 18)
A powerful engine of change relates to the fact that technical cooperation itself faces a challenge of fundamental reform. Мощным стимулом к переменам является тот факт, что техническое сотрудничество само по себе сталкивается с необходимостью проведения фундаментальной реформы.
Such investments and actions are not a burden for development, but an engine for growth. Такие инвестиции и действия являются не бременем для развития, а стимулом для роста.
Our priorities are reflected in our new strategic plan for 2006 to 2010, announced by our head of Government on 1 March 2006. Cameroon is convinced that broad mobilization to achieve universal access could be a powerful engine of hope. Наши приоритеты отражены в нашем новом стратегическом плане на 2006-2010 годы, объявленном нашим главой правительства 1 марта 2006 года. Камерун убежден, что широкая мобилизация для достижения всеобщего доступа могла бы быть могущественным стимулом надежды.
While the developing countries considered that the global mechanism should serve as an engine for mobilizing and channelling resources to affected developing countries, others had emphasized the need to mobilize domestic resources. В то время как развивающиеся страны считают, что глобальный механизм должен служить стимулом для мобилизации и направления ресурсов в пострадавшие развивающиеся страны, другие страны подчеркивают необходимость мобилизации внутренних ресурсов.
Because international trade represents an important engine for development in African countries, Egypt concurs with the Secretary-General that any agreement resulting from the Doha Round of trade negotiations - and any other multilateral trade agreements - must take into account the specific development needs of the African continent. Поскольку международная торговля является важным стимулом развития африканских стран, Египет согласен с Генеральным секретарем в том, что любое соглашение, достигнутое в результате Дохинского раунда торговых переговоров, как и любые другие многосторонние торговые соглашения, должны учитывать особые потребности африканского континента в области развития.
Больше примеров...
Engine (примеров 234)
Dawn of War II uses an updated version of the Essence Engine, Essence Engine 2.0. Dawn of War II использует улучшенную версию Essence Engine - Essence Engine 2.0.
Moreover efforts of PTG Engine developers are directed not towards development of the programs themselves but towards development of modules of these programs. При этом усилия разработчиков PTG Engine направлены не на развитие самих программ, а на развитие модулей к данным программам.
GMTE, the Graph Matching and Transformation Engine for graph matching and transformation. GMTE (Graph Matching and Transformation Engine) движок для сопоставления и преобразования графов.
A sequel to the game, The Chaos Engine 2, was released in 1996. У игры есть сиквел под названием The Chaos Engine 2, вышедший в 1996 году.
NEC had been the first to use compact disc technology in a video game console with their PC Engine CD-ROM² System add-on in October 1988 in Japan (launched in North America as the TurboGrafx-CD the following year), which sold 80,000 units in six months. Компания NEC первой добавила технологию компакт-дисков в игровую систему, выпустив в октябре 1988 года дополнение CD-ROM² System к своей приставке PC Engine, которое получило в США название TurboGrafx-CD, и в течение следующих шести месяцев продалось количеством в 80000 экземпляров.
Больше примеров...
Расчёт (примеров 20)
Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, Engine 51. Расчёт 81, спасатель 3, скорая 61, расчёт 51.
Truck 81, Squad 3, Engine 51, Ambulance 61. Расчёт 81, спасатель 3, расчёт 51, скорая 61.
Engine 51, hold back the fire so the Truck and Squad Расчёт 51, удерживайте огонь так, чтобы остальные
Truck 81, Squad 3, Engine 51, Ambulance 61, multiple vehicle accident, 2987 South Laflin. Расчёт 81, Спасатель 3, Расчёт 51, Скорая 61, ДТП, 2 единицы, 2987 Саут Лафлин.
Engine 51, Truck 81, Squad Tthree, Ambo 61, Расчёт 51, Расчёт 81, Спасатель 3, Скорая 61,
Больше примеров...