Английский - русский
Перевод слова Engine

Перевод engine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двигатель (примеров 2621)
The new engine was the first in a Toyota to have an aluminum engine block and aluminum cylinder heads, which made this generation lighter than the E100 Corolla. Новый двигатель был первым двигателем Toyota с алюминиевым блоком и головками цилиндров, который сделал восьмое поколение гораздо легче, чем E100.
It's like a Thomas the Tank Engine we can go inside. Это как Томас Танковый Двигатель, мы можем зайти внутрь.
[Engine Starts] - [Tires Screeching] [Заводится двигатель] - [Визг шин]
by type of motor energy and engine size 0301210. Petrol в разбивке по виду энергии, на которой работает двигатель, и по объему двигателя
The engine must be subject to the relevant tests set out in paragraph 5.2. to this Regulation and must, in accordance with paragraphs 12.2.1., 12.2.2. and 12.2.3. below, satisfy the relevant emission limits detailed in paragraph 5.2.1. of this Regulation. Двигатель должен быть подвергнут соответствующим испытаниям, указанным в пункте 5.2 настоящих Правил, и должен в соответствии с положениями пунктов 12.2.1, 12.2.2 и 12.2.3 ниже отвечать соответствующим предписаниям в отношении предельных выбросов, указанных в пункте 5.2.1 настоящих Правил.
Больше примеров...
Движок (примеров 364)
The game uses the same engine, Real Virtuality, as the military simulator VBS1. Игра использует тот же движок, Real Virtuality, как военный симулятор vbs1.
I mean, they just completely reverse- engineered our entire compression engine. Я имею в виду, они полностью переизобрели весь наш движок сжатия.
Both of these versions are based on Lobotomy Software's SlaveDriver engine and feature a true 3D world, similar to Quake. Обе версии используют разработанный Lobotomy Software движок SlaveDriver Engine, позволяющий создавать полностью трёхмерные уровни, аналогично Quake.
The graphic engine of the game uses tesselation: thousands of polygons are used to display an object and as lesser details are needed, the number of polygons is reduced. Графический движок игры использовал технологию тесселяции: тысячи полигонов использовались для отображения объектов, требуя меньшей детализации и количества полигонов от игрового компьютера.
Jeff, you clearly know your way around an engine. вы знаете какой вам нужен движок.
Больше примеров...
Мотор (примеров 266)
The engine and windows weren't broken, right? Мотор и окна целы?
The engine's not working. А мотор не работает.
I'll start the engine. Включу мотор, чтоб прогреть, холодновато.
"The right engine out." "Правый мотор отказал".
I repeat, turn your engine off and place your hands in plain view. Повторяю, выключите мотор и поднимите руки.
Больше примеров...
Локомотив (примеров 58)
Globalization and liberalization have increased the potential for international trade to become an unprecedented engine of growth and an important mechanism for integrating countries into the global economy. Глобализация и либерализация расширили возможности превращения международной торговли в беспрецедентный локомотив роста и важный механизм интеграции стран в глобальную экономику.
They are the fuel and the engine of growth, the only way in which jobs can be created. Они - и топливо, и локомотив роста, единственный путь создания рабочих мест.
Despite this, on 22 September 1877, the first engine crossed the bridge, and upon its completion in early 1878 the Tay Bridge was the longest in the world. Первый локомотив прошёл по мосту 22 сентября 1877 и после завершения в начале 1878 года мост через Тей стал самым длинным в мире.
The Internet provides an engine for economic growth, opens up access to education, strengthens human interaction and understanding, breaks down cultural and geographic barriers, allows services to be delivered online and strengthens democracy by holding Governments accountable to its citizens in new and dynamic ways. Сеть Интернет обеспечивает локомотив для экономического роста, открывает доступ к образованию, укрепляет взаимодействие и взаимопонимание между людьми, разрушает культурные и географические барьеры, позволяет предоставлять услуги в интерактивном режиме и укрепляет демократию путем повышения отчетности правительств перед их гражданами с использованием новых и динамических средств.
Energy is the engine of development. Энергия - это локомотив развития.
Больше примеров...
Движущей силой (примеров 159)
Energy is the single most important engine of growth and prosperity. Энергетика является важнейшей движущей силой роста и процветания.
The key to ensuring that the Convention became an engine for domestic law reform lay in article 33. Ключом к обеспечению того, чтобы Конвенция стала движущей силой национальной правовой реформы, является статья 33.
UNIDO could serve as an engine driving the effort to bring about the third industrial revolution. ЮНИДО может стать движущей силой в усилиях, направленных на осуществление третьей промышленной рево-люции.
The private sector is the engine of growth - creating jobs, increasing trade, providing goods and services to the poor and generating tax revenue to fund public services such as health and education. Частный сектор является движущей силой роста, он создает рабочие места, расширяет торговлю, предоставляет товары и услуги бедным, является источником налоговых поступлений, которые используются для финансирования таких секторов, как здравоохранение и образование.
Most important, Myanmar would need to address pressing issues such as the rural exodus and the country's large young population, who would be the country's growth engine. Самым главным является то, что Мьянме необходимо решить свои насущные проблемы, такие как отток сельского населения в города и многочисленное молодое население страны, которое должно стать движущей силой развития страны.
Больше примеров...
Машина (примеров 102)
If you pour that in the whole engine will seize up. Если зальёшь её туда, машина перестанет работать.
The door was open, the engine still running, and the car in park. Дверь была открыта, мотор работал, машина припаркована.
Alexander employed... the trebuchet, a siege engine powered not by men but by a counterweight. Александр применил... катапульту, осадная машина, управляемая не людьми, противовесом.
That said, it appears that a small number of base model Torinos were built with the 250 CID 6-cylinder engine; in fact one of the 6-cylinder Torinos became the main car for the 2004 movie Starsky & Hutch. 6-цилиндровый двигатель 250 CID перестаёт быть базовым, однако упоминается в журналах Chilton и Motor, в частности, машина с 6-цилиндровым двигателем снималась в фильме «Старски и Хатч» в 2004 году.
Okay. The fire engine light is on. Хорошо, лампа-пожарная машина включена.
Больше примеров...
Моторный (примеров 12)
Last was the engine section. Следующий отсек - моторный.
According to the same way of reasoning there are not disconnectors for separate motor groups, in the power circuitry; and when one electric engine is damaged, entire motor car turns off. По этим же соображениям в силовой цепи моторных вагонов не предусмотрены отключатели групп неисправных тяговых электродвигателей и при повреждении одного из электродвигателей отключается целиком моторный вагон.
1203 motor spirit, 1267 petroleum crude oil, 1863 fuel aviation, turbine engine, 1268 petroleum destillates, n.o.s. or 1268 petroleum products, n.o.s. 1203 бензин моторный, 1267 нефть сырая, 1863 топливо авиационное для турбинных двигателей, 1268 нефти дистилляты, н.у.к., или 1268 нефтепродукты, н.у.к.
It had a partial undertray to smooth airflow beneath the radiator, front section, and the cabin, and a second one with diffusers behind the engine, but the engine bay was not sealed. У него было частично плоское днище под радиатором, передней частью и салоном для сглаживания потока воздуха, и вторая часть с диффузорами за двигателем, но моторный отсек не был закрыт снизу.
An engine factory division, PZL WS-1 in Warsaw-Okêcie (Wytwórnia Silników - Engine Works 1), produced mostly licensed versions of British Bristol engines, such as the Bristol Pegasus and the Bristol Mercury. Wytwórnia Silników 1 - Моторный завод 1), выпускало преимущественно лицензионные копии моторов английской фирмы Bristol, таких как Bristol Pegasus и Bristol Mercury.
Больше примеров...
Движущей силы (примеров 86)
In Malaysia, the role of the private sector as the engine of growth had resulted from a deliberate national policy. В Малайзии роль частного сектора как движущей силы процесса роста - это результат продуманной национальной политики.
Recognition of agriculture as an engine for economic growth and rural development Признание сельского хозяйства в качестве движущей силы экономического роста и развития сельских районов
Making use of its natural resources and favourable geographic location, Azerbaijan contributes immensely to the development of the South Caucasus region and in fact plays the role of engine in its integration into the world system. Используя свои природные ресурсы и благоприятное географическое положение, Азербайджан вносит большой вклад в развитие региона Южного Кавказа и фактически играет роль движущей силы в его интеграции в мировую систему.
Tourism, which holds great potential as an engine of growth, is yet to be adequately explored in a number of landlocked developing countries. Туризму, который имеет огромный потенциал в качестве движущей силы экономического роста, пока не уделяется надлежащее внимание в ряде развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
First, there were inherent dangers in a global economy that was too dependent on the United States as the main engine of growth, especially when that country, in turn, was dependent on lending-based consumption. Во-первых, глобальная экономика слишком зависит от Соединенных Штатов как основной движущей силы процесса развития, в то время как эта страна в свою очередь зависит от потребления, подогреваемого легкодоступным кредитованием.
Больше примеров...
Механизм (примеров 81)
The high results of our company are achieved first of all because of high professional team, which works as single engine. Высокие результаты деятельности нашей компании достигаются, прежде всего, благодаря высокопрофессиональной команде, которая работает как единый механизм.
Coupled with the core and memory system is a DMA engine that can operate between any of its peripherals and main (or external) memory. В сочетании с базой и системой памяти используется механизм DMA, который может работать между любыми его периферийными устройствами и основной (или внешней) памятью.
The parallel motion is a mechanical linkage invented by the Scottish engineer James Watt in 1784 for the double-acting Watt steam engine. Механизм параллельного движения - механизм, изобретённый шотландским инженером Джеймсом Ваттом в 1784 году для его парового двигателя двойного действия.
The antispam engine for Forefront Protection for Exchange downloads definitions updates independently from other engines and definition updates that are used by the TMG firewall. Механизм защиты от спама для Forefront Protection for Exchange загружает обновления дефиниций независимо от остальных механизмов и обновлений дефиниций, используемых брандмауэром TMG.
He added new linear motion guides to the pistons, he added a condenser to cool the steam outside the cylinder, he made the engine double-acting so it had double the power. Он добавил новый механизм передачи движения от поршней, он добавил конденсатор для охлаждения пара от рабочего цилиндра, он изобрел цилиндр двойного действия, что удвоило мощность двигателя.
Больше примеров...
Машинного (примеров 19)
and the type of engine oil they used for lubrication. а также сорт машинного масла, использованного в качестве лубриканта.
This plan included identification of internally displaced persons and other vulnerable groups in need of food assistance, medical attention and psychological support, as well as supplying essential items such as engine oil and parts for the hydroelectrical station and water-supply system. Этот план включал выявление внутренних перемещенных лиц и других уязвимых групп, нуждающихся в продовольственной помощи, медицинских услугах и психологической поддержке, а также поставку необходимых средств, в частности машинного масла и запчастей для гидроэлектростанций и системы водоснабжения.
the total floor area (average length x average width) of the engine or boiler room does not exceed 35 m2 and а) общая площадь пола (средняя длина х средняя ширина) машинного и котельного помещения не превышает 35м2, и
A staff member was suspected of having stolen an electric oven, 93 gallons of fuel and 42 gallons of engine oil, the person in question being in charge of monitoring fuel. Сотрудник, отвечающий за контроль использования топлива, подозревался в хищении электропечки, 93 галлонов горючего и 42 галлонов машинного масла.
engine and operation rooms: 85 %; для машинного отделения и служебных помещений: 85%;
Больше примеров...
Машинных (примеров 27)
If both engine rooms have common partitions, these shall be built according to [15-11.2]]. Если оба машинных отделения имеют общие перегородки, то последние должны иметь конструкцию в соответствии с пунктом [1511.2]].
ventilation inlets of engine rooms while the engines are running; впускным вентиляционным отверстиям в машинных отделениях во время работы двигателей;
52414 (1) from the accommodation, engine rooms, the wheelhouse and from any 52414 (1) не менее 3,00 м от жилых помещений, машинных отделений, рулевой рубки и любых источников тепла.
This provision does not apply to: air intakes of running engines; ventilation inlets of engine rooms while the engines are running; Это предписание не применяется к: - воздухозаборным отверстиям работающих двигателей; - впускным вентиляционным отверстиям в машинных отделениях во время работы двигателей;
wind-power installations for bucket-line dredgers and dredge pumps, cleaning stations, tenders and to heat engine compartments while ships are laid up over the winter; ветроэнергетических установок для многочерпаковых земснарядов и землесосов, зачистных станций, плавмагазинов, для обогрева машинных отделений судов в период зимнего отстоя;
Больше примеров...
Цилиндров (примеров 69)
The engine consists of one or several cylinder rows. Двигатель состоит из одного или нескольких рядов цилиндров.
The method for operating an internal combustion engine consists in feeding a charge to the combustion chamber of a main cylinder and an auxiliary cylinder which are connected to one another and have different diameters, and in which the pistons are arranged. Способ работы двигателя внутреннего сгорания заключается в подаче заряда в камеры сгорания соединенных друг с другом основного и дополнительного цилиндров с разными диаметрами, в которых размещены поршни.
To examine carters of gearboxes, engine basic blocks, pump bodies and other light-alloy and heavy castings. Для контроля картеров коробок передач, блоков цилиндров двигателей, корпусов насосов и другого легкосплавного и тяжелого литья.
The systems use an individual injection pump mounted on the engine block for each cylinder so it is primarily designed for OHV or "cam in the block" engines. Системы используют индивидуальные насосы ТНВД, установленные на блоке двигателя для каждого цилиндра, в первую очередь предназначен для двигателей с одним распределительным валом, расположенном в головке или в блоке цилиндров.
90º V6 engines are shorter and wider than 60º engines, allowing lower engine bay hood/bonnet profiles. Двигатели 90 º V6 имеют более короткие и более широкие головки блоков цилиндров, чем 60 º, что позволяет использовать низкий профиль капота.
Больше примеров...
Стимулом (примеров 18)
Cameroon is convinced that broad mobilization to achieve universal access could be a powerful engine of hope. Камерун убежден, что широкая мобилизация для достижения всеобщего доступа могла бы быть могущественным стимулом надежды.
A powerful engine of change relates to the fact that technical cooperation itself faces a challenge of fundamental reform. Мощным стимулом к переменам является тот факт, что техническое сотрудничество само по себе сталкивается с необходимостью проведения фундаментальной реформы.
Such investments and actions are not a burden for development, but an engine for growth. Такие инвестиции и действия являются не бременем для развития, а стимулом для роста.
The modest progress achieved at the Review Conference should serve as an engine for continued work in the area of nuclear disarmament and the full implementation of all of the provisions of the NPT. Скромный прогресс, достигнутый на Обзорной конференции, должен послужить стимулом для дальнейшей работы в области ядерного разоружения и полной реализации всех положений ДНЯО.
While the developing countries considered that the global mechanism should serve as an engine for mobilizing and channelling resources to affected developing countries, others had emphasized the need to mobilize domestic resources. В то время как развивающиеся страны считают, что глобальный механизм должен служить стимулом для мобилизации и направления ресурсов в пострадавшие развивающиеся страны, другие страны подчеркивают необходимость мобилизации внутренних ресурсов.
Больше примеров...
Engine (примеров 234)
Local connections (from the WinRoute Firewall Engine's host) cannot be blocked by any rule. Локальные соединения (с хоста, на котором запущен WinRoute Firewall Engine) не могут блокироваться никакими правилами.
Dawn of War II uses an updated version of the Essence Engine, Essence Engine 2.0. Dawn of War II использует улучшенную версию Essence Engine - Essence Engine 2.0.
Scorpio Engine's CPU utilizes a custom platform designed to maintain compatibility with the Jaguar CPU of the original Xbox One, but with a 31% increase in performance; the custom platform is unrelated to AMD's current Ryzen architecture. В процессоре Scorpio Engine используется специальная платформа, предназначенная для обеспечения совместимости с процессором Jaguar исходного Xbox One, но с увеличением производительности на 31%; пользовательская платформа не связана с текущей архитектурой AMD Ryzen.
The bundled UnrealEd map editor uses the Unreal engine to render scenes exactly as they appear in-game, as opposed to external editors like Worldcraft attempting to recreate it with different methods. Встроенный редактор карт, UnrealEd, использует Unreal engine для рендеринга текущей сцены, а внешние редакторы, подобные Worldcraft, пересоздают её при помощи других методов.
EXP/IMG.WMF is a generic detection for exploits using a vulnerability in the Microsoft Windows Graphics Rendering Engine. EXP/IMG.WMF является эксплойтом с возможностью использования уязвимости MS Windows Graphics Rendering Engine.
Больше примеров...
Расчёт (примеров 20)
Engine 51, hold back the fire so the Truck and Squad Расчёт 51, удерживайте огонь так, чтобы остальные
Engine 51, Truck 81, Squad, fire attack and search on 18. Расчёт 51, Расчёт 81, спасатели, проверить 18 этаж.
[Alarm blares] Truck 81, Squad 3, Engine 51, Расчёт 81, Спасатель 3, Расчёт 51,
Engine 51, Squad 3, Truck 81, Расчёт 51, Спасатель 3, Расчёт 81,
Engine, lead a line in through the front door. Расчёт, берите парадный вход.
Больше примеров...