Английский - русский
Перевод слова Engine

Перевод engine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двигатель (примеров 2621)
Moore was hired away to NSU in 1930, after which Arthur Carroll designed an entirely new OHC engine destined to become the basis for all later OHC and DOHC Norton singles. После его ухода в NSU в 1930 году Артур Кэрролл разработал полностью новый двигатель, который стал основой для всех последующих двигателей OHC и DOHC.
2.1.5. "Non intrusive system" means a retrofit system in which the LPG or CNG fuelling system does not change the original air and petrol feed system to the engine. 2.1.5 "Неинтрузивная система" означает модифицированную систему, в которой наличие заправочной системы СНГ или СПГ не связано с изменением порядка функционирования оригинальной системы нагнетания воздуха или подачи топлива в двигатель.
It's like a Thomas the Tank Engine we can go inside. Это как Томас Танковый Двигатель, мы можем зайти внутрь.
In October 2016, the design was stretched to 155 ft (47 m) to seat up to 50 passengers with ten extra seats, its wingspan marginally increased, and a third engine was added to enable ETOPS with up to a 180 minutes diversion time. В октябре 2016 года проект был увеличен до 47 метров (155 футов) для увеличения пассажировместимости до 50 кресел, размах его крыльев незначительно увеличился и был добавлен третий двигатель, чтобы позволить маршруты с правилами ETOPS-180.
2002 saw the introduction of the first High Pressure Common Rail diesel engine in the Transit, with the launch of the 125 PS (92 kW) HPCR 2.0-litre in the FWD. В 2002 году с запуском на переднеприводном Transit двигателя 125 л. с. (92 кВт) HPCR 2.0 л. был представлен первый дизельный двигатель с технологией High Pressure Common Rail (HPCR).
Больше примеров...
Движок (примеров 364)
In 2003, AOL signed a seven-year contract with Microsoft to use the Trident layout engine in their products and as such AOL Explorer uses this engine. В 2003 году компания AOL подписала 7-летний контракт с Microsoft, чтобы использовать движок Internet Explorer в собственных программных продуктах (именно AOL Explorer его использовал).
The Rhino engine, created primarily by Norris Boyd (formerly at Netscape, now at Google) is a JavaScript implementation in Java. Движок JavaScript Rhino написан преимущественно Норрисом Бойдом (англ. Norris Boyd (тоже из Netscape) и представляет собой реализацию JavaScript на языке программирования Java.
Looks like the engine will make it in time. Движок походу поспеет когда надо.
AI engine to use. Используемый движок искусственного интеллекта.
The game's engine and several design concepts, such as fully animated video interludes and collectible bromides, would later be used in the development of Magic School Lunar! in 1997 and Lunar 2: Eternal Blue Complete in 1998. Концепция, игровой движок и анимационные заставки были использованы при разработке Magic School Lunar! (англ.) и Lunar 2: Eternal Blue Complete.
Больше примеров...
Мотор (примеров 266)
Turn off the engine and step out of the car. Выключите мотор и выйдите из машины.
He said that it would overheat the engine. Он говорил, что от этого мотор перегреется.
The engine and windows weren't broken, right? Мотор и окна целы?
Because the engine remains as powerful as before, besides the specificity of aerodynamics are now taken into account in the outlines, they have become smoother and swifter, but inside there are now much more cozy nooks. Ибо мотор остался таким же мощным, к тому же в линиях теперь учтены тонкости аэродинамики, они стали более плавными и стремительными, а вот внутри появилось намного больше уютных уголков.
Getting me up to full throttle, then throwing me into reverse... could damage my engine. Если ты разогреешь мой двигатель, а потом сдашь назад, ты можешь повредить мой мотор.
Больше примеров...
Локомотив (примеров 58)
And I'll take it, because it is my engine. И я поведу его, потому что это мой локомотив.
The engine of science begins to move west, from the Islamic world to Europe. Научный локомотив начинает двигаться на Запад от исламского мира, в Европу.
Stability of trade based on predictable multilateral rules and regulations is the engine of economic growth. Стабильность торговли, основанной на предсказуемых многосторонних правилах и нормах, это локомотив экономического роста.
I don't want my engine damaged. Не хочу, чтобы мой локомотив повредили.
I don't really think these people's pain was in the plans of those who took the engine. Я не думаю, что в планах укравших локомотив было доставлять беспокойство этим людям.
Больше примеров...
Движущей силой (примеров 159)
For us, the development of ICT has truly been a crucial engine for economic progress and modernization. Для нас развитие ИКТ является поистине решающей движущей силой экономического прогресса и модернизации.
Their interactive development and comprehensive implementation should be a real engine for economic, political, social and human development. Усилия по формулированию и всеобъемлющему осуществлению этих обязательств на согласованной основе должны стать подлинной движущей силой экономического, политического и социального развития, а также развития человеческого потенциала.
Developing economies had been the engine of growth since 2006 but they could not continue to carry the burden of global recovery. Развивающиеся страны выступали движущей силой роста с 2006 года, но они уже более не могут нести на своих плечах бремя вывода из кризиса глобальной экономики.
Since 1994, under its Africa Youth Invitation Programme, Japan has invited and trained about 250 young Africans who will be the engine of future nation-building efforts. Начиная с 1994 года и в соответствии с положениями своей Программы приглашения африканской молодежи, Япония пригласила и обучила около 250 молодых африканцев, которые станут движущей силой будущих усилий по созиданию нации.
As its own experience had shown that free trade was an engine for sustained economic growth, Japan was committed to rejecting all forms of protectionism and bringing the Doha Round negotiations to a successful conclusion as soon as possible. Учитывая свой собственный опыт, который свидетельствует о том, что свободная торговля является движущей силой экономического роста, Япония готова отказаться от всех форм протекционизма и как можно скорее довести Дохинский раунд переговоров до успешного завершения.
Больше примеров...
Машина (примеров 102)
The analytical engine would have had a memory capacity of less than 1 kilobyte of memory and a clock speed of less than 10 Hertz. Аналитическая машина имела бы объем памяти меньше 1 килобайта и тактовую частоту меньше 10 Гц.
Engine revving and stuck in park. Машина завелась и застряла в парке.
Babbage's difference engine was the first mechanical calculator devised to accurately compute any of these tables. Разностная машина Бэббиджа была первым механическим калькулятором, созданным для точного подсчёта любых таких таблиц.
Winning the Yellow Line with a hover engine... Машина, способная парить над землёй...
And looking around here, let's not forget, this car is the fastest, with the highest top speed, it's the fastest to 60, the most powerful, 640bhp, it's got the most torque and the biggest engine. И взирая на то, что стоит здесь, давайте не забывать, это самая быстрая машина с самой большой максимальной скоростью и быстрейшим разгоном до сотни, самая мощная - 640 л. с., у неё больше всех крутящего момента и самый большой двигатель.
Больше примеров...
Моторный (примеров 12)
Melting through the engine block of a car isn't hard if you know what you're doing. Прожечь моторный блок автомобиля не так уж сложно, если знаешь что делаешь.
part of the body forming the engine compartment and the part of the passenger части кузова, образующей моторный отсек и ближайшие к нему части
Description and drawings/photographs of the shapes and constituent materials of the part of the body forming the engine compartment and the part of the passenger compartment nearest to it:. Описание и чертежи/фотографии форм и составляющих материалов части кузова, образующей моторный отсек и ближайшие к нему части пассажирского салона:
1203 motor spirit, 1267 petroleum crude oil, 1863 fuel aviation, turbine engine, 1268 petroleum destillates, n.o.s. or 1268 petroleum products, n.o.s. 1203 бензин моторный, 1267 нефть сырая, 1863 топливо авиационное для турбинных двигателей, 1268 нефти дистилляты, н.у.к., или 1268 нефтепродукты, н.у.к.
An engine factory division, PZL WS-1 in Warsaw-Okêcie (Wytwórnia Silników - Engine Works 1), produced mostly licensed versions of British Bristol engines, such as the Bristol Pegasus and the Bristol Mercury. Wytwórnia Silników 1 - Моторный завод 1), выпускало преимущественно лицензионные копии моторов английской фирмы Bristol, таких как Bristol Pegasus и Bristol Mercury.
Больше примеров...
Движущей силы (примеров 86)
The European Union supports initiatives that increase the role and impact that the private sector can have as an engine for achieving the MDGs. Европейский союз поддерживает инициативы, содействующие укреплению роли и влияния частного сектора как важной движущей силы в процессе достижения ЦРДТ.
Trade has long been recognized as the engine for development. Торговля уже давно признается в качестве движущей силы развития.
The subprogramme on innovations, technologies and management of Africa's natural resources aims at undertaking research and analytical work on the use of innovations and technological systems as an engine of economic growth. Подпрограмма по инновациям, технологиям и управлению природными ресурсами Африки направлена на проведение научных исследований и аналитических изысканий по вопросам использования инноваций и технологических систем в качестве движущей силы экономического роста.
Making use of its natural resources and favourable geographic location, Azerbaijan contributes immensely to the development of the South Caucasus region and in fact plays the role of engine in its integration into the world system. Используя свои природные ресурсы и благоприятное географическое положение, Азербайджан вносит большой вклад в развитие региона Южного Кавказа и фактически играет роль движущей силы в его интеграции в мировую систему.
Also, in view of the critical role of trade as a major engine of development, Member States should muster the political will needed to ensure the successful conclusion of the Doha Round, to which the Doha Review Conference should give top priority. Кроме того, учитывая решающую роль торговли как основной движущей силы развития, государства-члены должны мобилизовать необходимую политическую волю для обеспечения успешного завершения Дохинского раунда, что должно стать задачей первостепенной важности для участников конференции.
Больше примеров...
Механизм (примеров 81)
However, in recent years, the debate has moved from a situation of inherent conflict between these two areas to greater political preparedness to identify and seize synergies and to make trade an engine of sustainable development. Однако в последние годы наметился сдвиг от рассмотрения ситуации, характеризующейся изначальным конфликтом между этими двумя областями, к обсуждению вопросов, касающихся более высокой политической готовности к выявлению и использованию факторов синергического взаимодействия и превращению торговли в механизм устойчивого развития.
In connection with capacity-building relating to entrepreneurship and private sector development, export competitiveness was the ultimate target, and a dynamic private sector was seen as the long-term engine of growth. В связи с наращиванием потенциала, необходимого для предпринимательства и развития частного сектора, конечной целью является обеспечение конкурентоспособности экспортной продукции, а динамичный частный сектор рассматривается как механизм долгосрочного развития.
The list box is disabled if only one solver engine is installed. Если установлен только один механизм решателя, список недоступен.
Select the solver engine to use and to configure from the list box. Выберите из списка механизм решателя для использования и настройки.
It focuses on the demand-side conditions in the agricultural sector that are required to fuel the engine of rural growth. Основное внимание в нем уделяется условиям спроса в сельскохозяйственном секторе, которые требуются для того, чтобы запустить механизм роста в сельских районах.
Больше примеров...
Машинного (примеров 19)
I smell engine oil at the park. Я чувствую запах машинного масла в парке.
This plan included identification of internally displaced persons and other vulnerable groups in need of food assistance, medical attention and psychological support, as well as supplying essential items such as engine oil and parts for the hydroelectrical station and water-supply system. Этот план включал выявление внутренних перемещенных лиц и других уязвимых групп, нуждающихся в продовольственной помощи, медицинских услугах и психологической поддержке, а также поставку необходимых средств, в частности машинного масла и запчастей для гидроэлектростанций и системы водоснабжения.
(e) at an appropriate point in the engine rooms that is beneath the deck, where the total power output is more than 100 kW. ё) в соответствующем месте машинного отделения, которое расположено под палубой, если общая мощность двигателя превышает 100 кВт.
the total floor area (average length x average width) of the engine or boiler room does not exceed 35 m2 and а) общая площадь пола (средняя длина х средняя ширина) машинного и котельного помещения не превышает 35м2, и
All reference lines for bulkheads, floors, engine bed, keel position and reinforcements can also be simultaneously marked on the plates. A simple trestle is sufficient in which to build. Позиции для преградных стен, этажей, машинного, позиция кила и баласты тоже могут быть маркированны.
Больше примеров...
Машинных (примеров 27)
A In the accommodation and the engine rooms А) В жилых помещениях и в машинных отделениях.
B In the engine rooms and service spaces В) В машинных отделениях и в служебных помещениях.
For accommodation and the wheelhouse read engine rooms and service spaces. Вместо "в жилых помещениях и рулевой рубке" читать "в машинных отделениях и служебных помещениях".
If both engine rooms have common partitions, these shall be built according to [15-11.2]]. Если оба машинных отделения имеют общие перегородки, то последние должны иметь конструкцию в соответствии с пунктом [1511.2]].
(e) At a suitable point in the engine rooms, ё) в соответствующем месте машинных
Больше примеров...
Цилиндров (примеров 69)
This became the first production engine, and was designated as the Merlin I. The Merlin continued with the "ramp" head, but this was not a success and only 172 were made. Этот двигатель стал первым серийным и получил обозначение Merlin I. На «Мерлине» I головки цилиндров были в форме рампы, но это оказалось неудачным решением и было выпущено всего 172 двигателя.
To examine carters of gearboxes, engine basic blocks, pump bodies and other light-alloy and heavy castings. Для контроля картеров коробок передач, блоков цилиндров двигателей, корпусов насосов и другого легкосплавного и тяжелого литья.
Some engines will employ cylinder deactivation to reduce the effective size of the engine by disabling cylinders during light-load conditions. В некоторых двигателях будет использован метод отключения цилиндра для сокращения полезного объема двигателя посредством отключения цилиндров в условиях пониженной нагрузки.
(other diesel engines with fewer cylinders than the parent engine may be considered to belong to the same engine family provided the fuelling system meters fuel for each individual cylinder). (другие дизельные двигатели с меньшим числом цилиндров по сравнению с базовым двигателем могут считаться относящимися к тому же семейству двигателей при условии, что в топливной системе предусмотрен датчик подачи топлива для каждого отдельного цилиндра).
9.2.4.11. Engine cylinder capacity of the largest engine within the family minus 30 per cent. 9.2.4.11 рабочий объем цилиндров наиболее мощного двигателя в семействе минус 30%.
Больше примеров...
Стимулом (примеров 18)
A powerful engine of change relates to the fact that technical cooperation itself faces a challenge of fundamental reform. Мощным стимулом к переменам является тот факт, что техническое сотрудничество само по себе сталкивается с необходимостью проведения фундаментальной реформы.
Common dependency of neighbouring countries on the same water resources can become an engine for cooperation, even in regions where dialogue is otherwise difficult to achieve. Зависимость граничащих друг с другом стран от одних и тех же водных ресурсов может послужить стимулом к сотрудничеству даже в тех регионах, где в иных случаях налаживание диалога сопряжено с трудностями.
A dynamic, broad-based, well-functioning and socially responsible private sector is a valuable instrument for increasing investment and trade, employment and innovation, thereby generating economic growth and eradicating poverty and serving as an engine for industrialization and structural transformation. Динамически развивающийся, широкоохватный, хорошо функционирующий и проявляющий социальную ответственность частный сектор является важным фактором для увеличения объема инвестиций и торговли, расширения занятости и роста числа инноваций, что способствует экономическому росту и искоренению нищеты и служит стимулом для индустриализации и структурных преобразований.
The modest progress achieved at the Review Conference should serve as an engine for continued work in the area of nuclear disarmament and the full implementation of all of the provisions of the NPT. Скромный прогресс, достигнутый на Обзорной конференции, должен послужить стимулом для дальнейшей работы в области ядерного разоружения и полной реализации всех положений ДНЯО.
We trust that the Summit will serve as a powerful engine for marshalling political will at the highest level and will bring about a viable action programme to effectively address social challenges. Мы верим, что эта Встреча на высшем уровне послужит мощным стимулом для демонстрации политической воли на самом высоком уровне и поможет разработать жизнеспособную программу действий для эффективного решения социальных проблем.
Больше примеров...
Engine (примеров 234)
The Silent Storm engine is a turn-based tactics game engine developed by Nival Interactive for their video game Silent Storm. Silent Storm engine - пошаговый тактический игровой движок, разработанный Nival Interactive для их собственной игры «Операция Silent Storm».
Here you will find software solutions based on Alexeir Business Engine, and our other projects. В этом разделе вы найдете программы построенные на базе Alexeir Business Engine, а также другие наши разработки.
Error Detection and Correction (EDAC) is now supported on the Cell Broadband Engine Architecture in Red Hat Enterprise Linux 5.3. Обнаружение и исправление ошибок (EDAC, Error Detection and Correction) поддерживается микропроцессорной архитектурой CBEA (Cell Broadband Engine Architecture) в Red Hat Enterprise Linux 5.3.
Top Chess Engine Championship, formerly known as Thoresen Chess Engines Competition (TCEC or nTCEC), is a computer chess tournament that has been run since 2010. Тор Chess Engine Championship (Чемпионат ведущих шахматных движков, ранее известный как Thoresen Chess Engines Competition (TCEC или nTCEC) - турнир по компьютерным шахматам, который проводится с 2010 года.
Like the first game, Borderlands 2 was developed by Gearbox Software and published by 2K Games, running on a heavily modified version of Epic Games' Unreal Engine 3. Как и первая игра, Borderlands 2 разрабатывалась компанией Gearbox Software с использованием движка Unreal Engine 3 от Epic Games и была издана компанией 2K Games.
Больше примеров...
Расчёт (примеров 20)
Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, Engine 51. Расчёт 81, спасатель 3, скорая 61, расчёт 51.
Engine 51, how's that kitchen fire? Расчёт 51, что с пожаром на кухне?
Engine 51, Squad 3, Truck 81, Расчёт 51, Спасатель 3, Расчёт 81,
Squad three, engine 51. Спасатели З, расчёт 51.
Engine, lead a line in through the front door. Расчёт, берите парадный вход.
Больше примеров...