Английский - русский
Перевод слова Engine

Перевод engine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двигатель (примеров 2621)
The engine provides long-term operation at an altitude of 26,000 m at low flight speed (M = 0.6). Двигатель обеспечивает длительную работу на высоте 26000 м при малой скорости полёта (М = 0,6).
Using the engine torque and speed feedback signals of the engine dynamometer, the power must be integrated with respect to time of the cycle resulting in the work produced by the engine over the cycle. С использованием поступающих данных о крутящем моменте двигателя и динамометра, на котором установлен двигатель, о числе его оборотов мощность должна определяться методом интегрирования по отношению к продолжительности цикла, что отражает работу двигателя на протяжении этого цикла.
It was initially a 100 PS (74 kW) engine offering "six-cylinder power and four-cylinder economy", and later upgraded to 136 PS (100 kW). Первоначально это был двигатель с эффективной мощностью 100 л. с. (74 кВт), предлагающий «6-цилиндровую мощь и 4-цилиндровую экономию», позднее обновлённый до 136 л. с. (100 кВт).
Today it is broadly accepted that industry's role as the engine of development is being replaced by a complex of industry and services, and that the latter is beginning to dominate the generation of employment. Сейчас общепризнанно, что промышленность как двигатель прогресса уступает свою роль сово-купности промышленности и услуг, которая начинает доминировать в том, что касается создания новых рабочих мест.
(Car Engine Idling) (Работает на холостом ходу двигатель машины)
Больше примеров...
Движок (примеров 364)
In contrast with the other minigames which were made using the Unity game engine, Robot Repair uses the Source 2 engine. В отличие от других мини-игр, основанных на игровом движке Unity, «Починка робота» использует движок Source 2.
On October 30, 2009, it was announced that Box2D was being integrated into the (now older) Torque 2D game engine. 30 октября 2009 года было объявлено о том, что Box2D будет интегрирован в игровой движок Torque 2D.
The game uses the S.A.G.A. game engine created by game developer The Dreamers Guild. В игре используется движок S.A.G.A, созданный командой The Dreamers Guild, разработчиком игры.
KHTML was preceded by an earlier engine called khtmlw or the KDE HTML Widget, developed by Torben Weis and Martin Jones, which implemented support for HTML 3.2, HTTP 1.0, and HTML frames, but not the W3C DOM, CSS, or scripting. KHTML предшествовал более ранний движок под названием khtmlw или KDE HTML Widget, разработанный Торбеном Вайсом и Мартином Джонсом, который реализовывал поддержку HTML 3.2, HTTP 1.0 и фреймы, но не W3C DOM, CSS.
All other processes, concerning resources loading, operating with them and rendering are done by APT3d Engine automatically. Все остальные процессы, связанные с загрузкой ресурсов, операций с ними и отрисовкой выполняет движок APT3d автоматически.
Больше примеров...
Мотор (примеров 266)
Cut the engine and get out of the car, please. Заглушите мотор и выйдите из машины, пожалуйста.
The engines were supplied by Willys-Overland; the four-cylinder engine was the same engine used in the CJ-3A series Jeeps, with only slight modifications to component parts; the block and internal components were interchangeable with the CJ-3A engine. Двигатели поставлялись Willys-Overland; 4-цилиндровый мотор был аналогичен CJ-3A, используемому на Jeep, но с небольшими изменениями некоторых деталей, однако головка блока и внутренние части были взаимозаменяемы с CJ-3А.
The engine and body are safe. Мотор и кузов целы.
I didn't want to push my engine. Я не хотел пережимать мотор.
Because the engine remains as powerful as before, besides the specificity of aerodynamics are now taken into account in the outlines, they have become smoother and swifter, but inside there are now much more cozy nooks. Ибо мотор остался таким же мощным, к тому же в линиях теперь учтены тонкости аэродинамики, они стали более плавными и стремительными, а вот внутри появилось намного больше уютных уголков.
Больше примеров...
Локомотив (примеров 58)
Noble little engine, the first locomotive to run on California soil. Маленький храбрый локомотив, первый из тех, что проехали по земле Калифорнии.
Stability of trade based on predictable multilateral rules and regulations is the engine of economic growth. Стабильность торговли, основанной на предсказуемых многосторонних правилах и нормах, это локомотив экономического роста.
At Sremska Raca on 10 August, a train (diesel engine and four carriages) was seen heading south on the line behind the border crossing-point. 10 августа в Сремска-Раче был замечен железнодорожный состав (дизельный локомотив и четыре вагона), направлявшийся к югу от пограничного контрольно-пропускного пункта.
As knowledge, in the form of technology, innovation and, increasingly, information, becomes a powerful "engine of wealth", technological capacity becomes vital for achieving economic development and a major prerequisite for increasing enterprises' productivity and competitiveness. Поскольку знания - в форме технологии, инноваций и, во все большей степени, информации - превращаются в мощный "локомотив накопления богатства", технологический потенциал приобретает жизненно важное значение с точки зрения обеспечения экономического развития и как одно из главных условий повышения производительности и конкурентоспособности предприятий.
However, reliance on domestic demand as the main engine of growth is unlikely to be sustainable since most of the region consists of small, open economies. С другой стороны, опора на внутренний спрос как главный локомотив роста вряд ли может быть сохранена, поскольку большинство стран региона - малые страны с открытой экономикой.
Больше примеров...
Движущей силой (примеров 159)
Developing countries were clearly the engine of modern growth. Очевидно, что развивающиеся страны являются движущей силой роста мировой экономики в нынешних условиях.
Developing countries are still the main engine of growth, but their growth also decelerated by 1.5 percentage points to reach 6 per cent in 2011. Главной движущей силой роста по-прежнему являются развивающиеся страны, но и их экономический рост замедлился: сократился на 1,5 процентного пункта и в 2011 году составил 6 процентов.
International trade remains an engine of growth and development, and the enabling ITS is an essential instrument for realizing such potential. Международная торговля остается движущей силой экономического роста и развития, и благоприятная международная торговая система является необходимым инструментом реализации этого потенциала.
The recognition that open trade is an engine for economic growth and development is now accepted in most countries and has called into question the low productivity, high costs and lack of flexibility of ports to cope with the needs of importers, exporters and transport operators. В настоящее время в большинстве стран признается, что движущей силой экономического роста и развития выступает открытая торговая система и что из-за низкой производительности, высоких издержек и отсутствия гибкости порты не в состоянии обеспечить удовлетворение потребностей импортеров, экспортеров и операторов перевозок.
The case of Far Eastern economies has clearly demonstrated that both internal (i.e., protectionism) and external (i.e., foreign protectionism) constraints on trade must be addressed if trade is to become an engine of growth and poverty reduction. Пример экономики дальневосточных стран однозначно свидетельствует о том, что для того, чтобы торговля стала движущей силой экономического роста и сокращения масштабов нищеты, должны быть устранены все внутренние (протекционизм) и внешние (иностранный протекционизм) барьеры.
Больше примеров...
Машина (примеров 102)
The fire engine was on its way to put out a fire in Sayyidah Zaynab. Пожарная машина направлялась на тушение пожара в Сайида Зайнаб.
Engine 58 on scene. 1642 Rincon Avenue. Машина 58 прибыла. Ринкон Авеню, 1642.
[siren wailing] Engine 51 responding. (вой сирен) машина 51 ответьте
It can corner like a race car and shatter trees with its engine noise, but it hasn't been turned into some hard-core track-day abomination. Она входит в повороты как нормальная гоночная машина, ревом двигателя она может валить деревья на обочине.
Babbage's difference engine was the first mechanical calculator devised to accurately compute any of these tables. Так что в тех таблицах было полно ошибок. Разностная машина Бэббиджа была первым механическим калькулятором, созданным для точного подсчёта любых таких таблиц.
Больше примеров...
Моторный (примеров 12)
part of the body forming the engine compartment and the part of the passenger части кузова, образующей моторный отсек и ближайшие к нему части
Innovations for 1937 included built-in defroster vents, safety-type interior hardware (such as flexible door handles and recessed controls on the dash), seat-back padding, and fully insulated engine mounts. Нововведения в 1937 году включали встроенный обдув лобового стекла, безопасное оснащение интерьера (например, гибкие ручки дверей и утопленные элементы управления на приборной панели), новая обивка сидений, и полностью шумоизолированный моторный отсек.
According to the same way of reasoning there are not disconnectors for separate motor groups, in the power circuitry; and when one electric engine is damaged, entire motor car turns off. По этим же соображениям в силовой цепи моторных вагонов не предусмотрены отключатели групп неисправных тяговых электродвигателей и при повреждении одного из электродвигателей отключается целиком моторный вагон.
1203 motor spirit, 1267 petroleum crude oil, 1863 fuel aviation, turbine engine, 1268 petroleum destillates, n.o.s. or 1268 petroleum products, n.o.s. 1203 бензин моторный, 1267 нефть сырая, 1863 топливо авиационное для турбинных двигателей, 1268 нефти дистилляты, н.у.к., или 1268 нефтепродукты, н.у.к.
It had a partial undertray to smooth airflow beneath the radiator, front section, and the cabin, and a second one with diffusers behind the engine, but the engine bay was not sealed. У него было частично плоское днище под радиатором, передней частью и салоном для сглаживания потока воздуха, и вторая часть с диффузорами за двигателем, но моторный отсек не был закрыт снизу.
Больше примеров...
Движущей силы (примеров 86)
Trade had been identified as an engine for development and growth, and should contribute to the achievement of sustainable development and poverty alleviation. Торговля была выделена в качестве движущей силы развития и роста, и она должна способствовать обеспечению устойчивого развития и борьбе с бедностью.
Entrepreneurship was described as a vital engine of economic specialization, and the importance of encouraging it through appropriate investment-related policies was underlined by several panelists and participants. Предпринимательство рассматривалось в качестве движущей силы экономической специализации, и ряд выступавших и участников подчеркнули важность его поощрения при помощи надлежащих инвестиционных стратегий.
Our task will be to ensure discipline and predictability within the system, while preserving the freedom of the market as the main engine of economic growth. Наша задача будет заключаться в том, чтобы в рамках системы обеспечить поддержание дисциплины и предсказуемости при одновременном сохранении свободы рынка как главной движущей силы экономического роста.
In order to serve as an engine of development, the international trading system should work towards removing barriers that prevented developing countries from fully participating in global trade. Для того чтобы выступать в качестве движущей силы развития, система международной торговли должна развиваться в сторону устранения барьеров, препятствующих полномасштабному участию развивающихся стран в международной торговле.
The hitherto-established role of the public sector as the initiator of economic growth through direct intervention made way for a policy of encouraging the private sector to be the engine of growth. Если ранее роль инициатора экономического роста на основе прямого вмешательства выполнял государственный сектор, то теперь утвердилась тенденция к поощрению частного сектора к выполнению роли движущей силы процесса экономического роста.
Больше примеров...
Механизм (примеров 81)
(Apache 2.0) Gandalf, open-source decision rules engine on PHP (GPL). (Flora-2, Apache 2.0) Gandalf, механизм правил принятия решений с открытым исходным кодом на PHP (GPL).
Last year's voting engine, which is relatively well tested, will be used again. В этом году используется проверенный на практике прошлогодний механизм выборов.
While the developing countries considered that the global mechanism should serve as an engine for mobilizing and channelling resources to affected developing countries, others had emphasized the need to mobilize domestic resources. В то время как развивающиеся страны считают, что глобальный механизм должен служить стимулом для мобилизации и направления ресурсов в пострадавшие развивающиеся страны, другие страны подчеркивают необходимость мобилизации внутренних ресурсов.
Creates tunnel from router to local or remote Engine. Механизм ШССР GRE создает туннель от роутера до локального или удаленного устройства.
The Global Mechanism reported three knowledge-sharing systems put in place: the Global Mechanism website itself, the Financial Information Engine on Land Degradation (FIELD) that provides information on assistance provided, and web-based interactive forums that have been created by the Global Mechanism. Глобальный механизм сообщил о трех действующих системах совместного использования знаний: веб-сайте самого Глобального механизма, Системе финансовой информации о деградации земель (ФИЛД), которая обеспечивает информацию о предоставляемой помощи, и интерактивные вебфорумы, которые были созданы Глобальным механизмом.
Больше примеров...
Машинного (примеров 19)
DNA from the maggot stomach crop at both crime scenes revealed not only skunk and raccoon meat, but traces of engine oil. Анализ ДНК содержимого пищеварительной системы личинок с обоих мест преступления выявил не только ткани скунса и енота, но и следы машинного масла.
and the type of engine oil they used for lubrication. а также сорт машинного масла, использованного в качестве лубриканта.
This plan included identification of internally displaced persons and other vulnerable groups in need of food assistance, medical attention and psychological support, as well as supplying essential items such as engine oil and parts for the hydroelectrical station and water-supply system. Этот план включал выявление внутренних перемещенных лиц и других уязвимых групп, нуждающихся в продовольственной помощи, медицинских услугах и психологической поддержке, а также поставку необходимых средств, в частности машинного масла и запчастей для гидроэлектростанций и системы водоснабжения.
(e) at an appropriate point in the engine rooms that is beneath the deck, where the total power output is more than 100 kW. ё) в соответствующем месте машинного отделения, которое расположено под палубой, если общая мощность двигателя превышает 100 кВт.
7-5.2 There shall be a general alarm system as well as an independent alarm system enabling to reach open decks; accommodation spaces; engine rooms; pump rooms, where appropriate, and other service premises. 7-5.2 Должна быть предусмотрена общая система сигнализации, а также независимая система сигнализации для открытых палуб; кают; машинного отделения; насосного отделения, если таковое имеется, и других служебных помещений.
Больше примеров...
Машинных (примеров 27)
For accommodation and the wheelhouse read engine rooms and service spaces. Вместо "в жилых помещениях и рулевой рубке" читать "в машинных отделениях и служебных помещениях".
control centres, engine rooms, steering equipment rooms and their exits; центральных постов управления, машинных отделений, помещений, где располагается рулевое устройство, и выходов из них;
The following do not apply to barges without steering gear, accommodation, engine rooms or boilers: К баржам, не имеющим рулевого устройства, жилых помещений, машинных отделений или паровых котлов, не относятся положения:
wind-power installations for bucket-line dredgers and dredge pumps, cleaning stations, tenders and to heat engine compartments while ships are laid up over the winter; ветроэнергетических установок для многочерпаковых земснарядов и землесосов, зачистных станций, плавмагазинов, для обогрева машинных отделений судов в период зимнего отстоя;
9.1.0.17.2 Gastight closing appliances shall be provided for openings in the accommodation and wheelhouse facing the holds. 9.1.0.17.3 No entrances or openings of the engine rooms and service spaces shall face the protected area. 9.1.0.17.3 Никакие входы и никакие отверстия машинных отделений и служебных помещений не должны находиться напротив защищенной зоны.
Больше примеров...
Цилиндров (примеров 69)
Well, your engine block's cracked. Ну, блок цилиндров треснул.
The method for operating an internal combustion engine consists in feeding a charge to the combustion chamber of a main cylinder and an auxiliary cylinder which are connected to one another and have different diameters, and in which the pistons are arranged. Способ работы двигателя внутреннего сгорания заключается в подаче заряда в камеры сгорания соединенных друг с другом основного и дополнительного цилиндров с разными диаметрами, в которых размещены поршни.
In the Alfa Romeo engine each bank was fed with its own turbocharger; that feature was adopted by many racecar makers in the following years. В двигателе Alfa Romeo каждый ряд цилиндров оснащён собственным турбокомпрессором; такое решение в дальнейшем использовалось многими производителями гоночных автомобилей.
The present actuation system for the valves of an internal combustion engine valve train comprises a cylinder block, a camshaft, a cam mechanism, a valve tappet and a valve. Система привода клапанов газораспределительного механизма двигателя внутреннего сгорания содержит головку блока цилиндров, распределительный вал, кулачковый механизм, толкатель клапана, и клапан.
90º V6 engines are shorter and wider than 60º engines, allowing lower engine bay hood/bonnet profiles. Двигатели 90 º V6 имеют более короткие и более широкие головки блоков цилиндров, чем 60 º, что позволяет использовать низкий профиль капота.
Больше примеров...
Стимулом (примеров 18)
Cameroon is convinced that broad mobilization to achieve universal access could be a powerful engine of hope. Камерун убежден, что широкая мобилизация для достижения всеобщего доступа могла бы быть могущественным стимулом надежды.
Common dependency of neighbouring countries on the same water resources can become an engine for cooperation, even in regions where dialogue is otherwise difficult to achieve. Зависимость граничащих друг с другом стран от одних и тех же водных ресурсов может послужить стимулом к сотрудничеству даже в тех регионах, где в иных случаях налаживание диалога сопряжено с трудностями.
The upcoming military expansion is expected to become the main engine of economic activity, benefiting Guam's economy in the amount of $1.5 billion per year once the process begins. Ожидается, что предстоящее расширение военного присутствия станет главным стимулом для экономической деятельности в территории, и, как только этот процесс начнется, в экономику Гуама ежегодно будут вливаться средства в объеме 1,5 млрд. долл. США.
Trade was an important engine for development and a major source of financing for developing countries, and an open global trading system was essential for the timely attainment of the MDGs. Торговля является важным стимулом развития и основным средством получения финансовых ресурсов для развивающихся стран, и открытая глобальная система торговли имеет первостепенное значение в контексте своевременного достижения ЦРТ.
We trust that the Summit will serve as a powerful engine for marshalling political will at the highest level and will bring about a viable action programme to effectively address social challenges. Мы верим, что эта Встреча на высшем уровне послужит мощным стимулом для демонстрации политической воли на самом высоком уровне и поможет разработать жизнеспособную программу действий для эффективного решения социальных проблем.
Больше примеров...
Engine (примеров 234)
The 4A Engine is a graphics middleware engine developed by 4A Games for use in their video game Metro 2033, published by THQ. 4A Engine - игровой движок, созданный разработчиком компьютерных игр 4A Games для игры Metro 2033.
The series will be animated by Revoroot and produced by Twin Engine. Производством займутся студии Revoroot и Twin Engine.
The prototype Umbaugh U-17, built by Fairchild Engine and Airplane Corporation of Hagerstown, Maryland, flew in August 1959. Первый прототип, обозначенный Umbaugh U-17, был построен на заводе Fairchild Engine and Airplane Corporation и выполнил полёт в августе 1959.
"The House That Built Me" was ranked No. 1 on Engine 145's Best Country Songs of 2009. Песня «The House That Built Me» была названа Лучшей песней года изданием Engine 145 (Nº 1 в его списке Best Country Songs of 2009).
Top Chess Engine Championship, formerly known as Thoresen Chess Engines Competition (TCEC or nTCEC), is a computer chess tournament that has been run since 2010. Тор Chess Engine Championship (Чемпионат ведущих шахматных движков, ранее известный как Thoresen Chess Engines Competition (TCEC или nTCEC) - турнир по компьютерным шахматам, который проводится с 2010 года.
Больше примеров...
Расчёт (примеров 20)
Engine 51, Truck 81, Ambulance 61, house fire. Расчёт 51, Расчёт 81, Скорая 61, пожар в жилом доме.
Engine 51, hold back the fire so the Truck and Squad Расчёт 51, удерживайте огонь так, чтобы остальные
Engine 51, how's that kitchen fire? Расчёт 51, что с пожаром на кухне?
Engine 51, Truck 81, Squad Tthree, Ambo 61, Расчёт 51, Расчёт 81, Спасатель 3, Скорая 61,
Engine 51, Squad 3, Truck 81, Расчёт 51, Спасатель 3, Расчёт 81,
Больше примеров...