It was the best way, Elizabeth. | Это был самый лучший способ, Элизабет. |
But it wasn't just about Elizabeth anymore. | Но дело было уже не только в Элизабет. |
"Dear Poldark, it may have escaped your notice that Elizabeth"and I are now married. | Дорогой Полдарк, возможно, ты не заметил, что мы с Элизабет теперь женаты. |
Saul (Mandy Patinkin) presents President-elect Keane (Elizabeth Marvel) with the evidence that links Dar Adal (F. Murray Abraham) to Brett O'Keefe (Jake Weber). | Сол (Мэнди Патинкин) представляет избранному президенту Кин (Элизабет Марвел) доказательства, которые связывают Дара Адала (Ф. Мюррей Абрахам) с Бреттом О'Кифом (Джейк Уэбер). |
Well, it was Elizabeth Warren. | Это была Элизабет Уоррен. |
I'm Lady Elizabeth Grey, Your Grace. | Леди Елизавета Грей, Ваша милость. |
To avoid a civil war, Queen Elizabeth sent envoys to the Polish noblemen's next assembly which met in Sieradz in late February 1383. | Во избежание гражданской войны, Елизавета отправила своих представителей на следующее собрание польских дворян, которое состоялось в Серадзе в конце февраля 1383 года. |
Elizabeth: Tell me, is it true? | Елизавета: Отвечай, это правда? |
Elizabeth... -... would never have - What? | Елизавета не позволила бы... |
Elizabeth, George has been good to his word. | Елизавета, Джордж не подводил нас. |
National Railway Museum has a coach car built for the state visit of Elizabeth II in 1961. | В Национальном железнодорожном музее представлен автомобиль, специально изготовленный для государственного визита Королевы Елизаветы II в 1961 году. |
The religious settlement that eventually emerged in the reign of Elizabeth gave the Church of England the distinctive identity that it has retained to this day. | Религиозное примирение, которое постепенно было достигнуто в правление Елизаветы, дало Церкви Англии совершенно определённую идентичность, которую Церковь сохраняет и по сей день. |
In memory of her and her sister, Elizaveta Mikhailovna, who died during childbirth in January 1845, Grand Duchess Elena Pavlovna organized the shelters of Elizabeth and Maria in St. Petersburg and Pavlovsk. | В память о ней и её сестре Елизавете Михайловне, скончавшейся при родах в январе 1845, великая княгиня Елена Павловна организовала приюты «Елизаветы и Марии» в Петербурге и Павловске. |
"Save what (the Parliament) did, we have not taken one true step nor struck one true stroke since Queen Elizabeth." | Сохранив что было сделано парламентом мы не сделали ни одного необходимого шага или толчка, совершив только один истинный толчок со времён королевы Елизаветы. |
Commemorative crowns (full crowns, or five shillings, or two half crowns) were minted in 1935, 1949, and 1953 for the Treaty of Waitangi, a royal visit, and the coronation of Queen Elizabeth II, respectively. | Полкроны - герб Новой Зеландии Памятная монета (5 шиллингов) была выпущена в 1935, 1949 и 1953 гг. в честь договора Вайтанги, королевского визита и коронации королевы Елизаветы II соответственно. |
In response to ongoing conflicts, Ahmad has sent letters to world leaders, including Queen Elizabeth and Pope Francis. | В ответ на продолжающиеся конфликты, Мирза Масрур Ахмад направил письма многим мировым лидерам, в том числе королеве Елизавете и папе Римскому Франциску. |
The first plan for a sea mine in the West was by Ralph Rabbards, who presented his design to Queen Elizabeth I of England in 1574. | Первый проект по применению морских мин на Западе сделал Ральф Раббардс, он представил свои разработки английской королеве Елизавете в 1574. |
I promise you, I will let no one... not Elizabeth, not any usurper... take my country from me. | Обещаю Вам, я никому не позволю... ни Елизавете, ни единому узурпатору... забрать у меня мою страну. |
The third English king crowned by Bourchier was King Henry VII (1485-1509), whom he also married to Elizabeth of York in January 1486. | Третьим английским королём, коронованным Буршье, был Генрих VII, который также женился на Елизавете Йоркской в январе 1486. |
'Dr Lewis goes between Elizabeth and myself almost daily 'as she, in turn, draws out those men still loyal to the York Princes 'and signs them to our rebellion. | "Доктор Льюис передает письма Елизавете почти каждый день." "Она ищет союзников, тех, кто поддержит ее сыновей." "Поднимет мятеж." |
In 1504, she made a pilgrimage to Wilsnack and Sternberg in Brandenburg, where she also met her daughter Elizabeth. | В 1504 году она совершила паломничество в Вильснак и Штернберг в Бранденбурге, где также повидалась со своей дочерью Елизаветой. |
Well, except Mary Stuart was executed by her cousin, Queen Elizabeth. | Особенно, если учесть тот факт, что Мария Стюарт была убита своей кузиной, королевой Елизаветой. |
His pastoral comedy The Arraignment of Paris was presented by the Children of the Chapel Royal before Queen Elizabeth perhaps as early as 1581, and was printed anonymously in 1584. | Его пасторальная комедия The Arraignment of Paris была поставлена де Королевской часовни перед Королевой Елизаветой до 1581 года, и была напечатана анонимно в 1584 году. |
The first connection to the grid was on 27 August 1956, and the plant was officially opened by Queen Elizabeth II on 17 October 1956. | Первая синхронизация с сетью состоялась 27 августа 1956 года, и АЭС была официально открыта королевой Елизаветой II 17 октября 1956 года. |
A study led by Elizabeth Gillette illustrates childhood brain dysfunction from agritoxin exposure in the Yaqui Valley in Sonara, Mexico. | Исследование, проведенное Елизаветой Жилетт, свидетельствует о нарушении функции головного мозга у детей в результате воздействия на них применяемых в сельском хозяйстве токсичных веществ в районе долины Яки, Сонара, Мексика. |
In 1954 he was able to welcome Queen Elizabeth II on the first visit by a reigning monarch to Australia. | В 1954 году он принимал королеву Елизавету II с первым визитом правящего монарха в Австралию. |
We could recreate Elizabeth and Drake from the fete at Riseholme. | Мы можем воссоздать Елизавету и Дрейка из праздника в Ризехолме. |
How did you get Queen Elizabeth to sell you her throne? | Как вы уговорили Королеву Елизавету продать вам свой трон? |
The men were executed on 17 May 1536 and, on the same day, Cranmer declared Henry's marriage to Anne invalid, a ruling that illegitimised their daughter, Princess Elizabeth. | Мужчины были казнены 17 мая, и в тот же день Кранмер провозгласил брак Генриха с Анной недействительным, объявив незаконнорождённой их дочь, принцессу Елизавету. |
Send a man to take Princess Elizabeth from Lady Stanley's care. | Пусть принцессу Елизавету освободят от опеки леди Стэнли. |
Sent by Elizabeth of the Wizard's High Council. | Нас послала Елизабет, главный советник Волшебника. |
Maybe it has something to do with Elizabeth being up for release? | Может быть, это имеет какое-то отношение к тому, что Елизабет освободили? |
Burgh Quay is named after Elizabeth Burgh, wife of Anthony Foster whose son was Rt. Hon. John Foster, last speaker of the Irish House of Commons. | Бург Куэй названа в честь Елизабет Бург, жены Энтони Фостера, сын которого, Джон Фостер, был последним спикером ирландской палаты общин. |
This is my "financier" Elizabeth. | Это моя невеста Елизабет. |
Submitted by: Elizabeth Karawa, Josevata Karawa, Vanessa Karawa (represented by counsel, Anne O'Donoghue) | Представлено: Елизабет Каравой, Йозевата Каравой и Ванессой Каравой (представлены адвокатом, Энн О'Донохью) |
They are President Philippe Kirsch, First Vice-President Akua Kuenyehia and Second Vice-President Elizabeth Odio Benito. | Это - Председатель Филипп Кирш, первый заместитель Председателя Акуа Куеньехиа и второй заместитель Председателя Элисабет Одио Бенито. |
Unknowingly, Aurora is being hypnotized and manipulated by her stepmother, Elizabeth, into starting a relationship with Martín as Aurora's daughter. | Аврора поддаётся гипнозу и манипуляции со стороны Элисабет (Моника Франко), её мачехи, и начинает отношения с Мартином как Аврорита. |
Elizabeth Jelin, Senior Researcher, Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas, University of Buenos Aires | Элисабет Хелин, старший научный сотрудник, Национальный совет научно-технических исследований, Университет Буэнос-Айреса |
The original spelling of the character's name was "Elizabeth", though relettering of the UK versions for American reprints would occasionally misspell it as "Elisabeth". | Оригинальное произношение имени персонажа было Элизабет, но при перепечатывании британской версии для американских читателей возникла опечатка Элисабет. |
Elizabeth Avellán Veloz (born November 8, 1960) is a Venezuelan-born American film producer. | Элисабет Авелья́н Велос (исп. Elizabeth Avellán Veloz; род. 8 ноября 1960 года) - венесуэло-американский кинопродюсер. |
The original 25-minute version of the piece was first performed at the Queen Elizabeth Hall in December 1972, and recorded for Brian Eno's Obscure label in 1975. | Оригинальная, 25-минутная версия этого куска, была впервые представлена в Queen Elizabeth Hall в декабре 1972 года и записана для лейбла Брайана Ино Obscure в 1975-м. |
In 1978, the National Film Board of Canada produced a film about her called Doctor Woman: The Life and Times of Dr. Elizabeth Bagshaw. | В 1978 году Канадская государственная служба кинематографии сняла 29 минутный фильм о Багшоу под названием «Доктор-женщина: жизнь и времена доктора Элизабет Багшоу» (англ. Doctor Woman: The Life and Times of Dr. Elizabeth Bagshaw). |
Edith Elizabeth Farkas (13 October 1921 - 3 February 1993) was an Antarctic researcher, best known for being the first Hungarian woman and also the first New Zealand MetService female staff member to set foot in Antarctica. | Edith Elizabeth Farkas; 13 октября 1921, Сентготтхард - 3 февраля 1993, Веллингтон) - новозеландская полярная исследовательница венгерского происхождения; первая венгерская женщина и первая женщина Метеорологической службы Новой Зеланди, побывавшая в Антарктиде. |
The Birges had two children, Carolyn Elizabeth (Mrs. E. D. Yocky) and Robert Walsh, Associate Director of the Lawrence Berkeley National Laboratory in 1973-1981. | В семье Бирджей родились двое детей: Кэролин Элизабет (Carolyn Elizabeth) и Роберт Уолш (Robert Walsh), ставший в 1973 году помощником директора Национальной лаборатории им. Лоуренса в Беркли и прослуживший на этом посту до 1981 года. |
Elizabeth Fries Lummis Ellet (October 18, 1818 - June 3, 1877) was an American writer, historian and poet. | Элизабет Фрайс Люммис Эллет (англ. Elizabeth Fries Lummis Ellet; 18 октября 1818- 3 июня 1877) - американская писательница, историк и поэт. |
The exact number of Elizabeth Báthory's victims is unknown, and even contemporary estimates differ greatly. | Точное число жертв Эржебет Батори неизвестно, и даже современные ей оценки сильно различались. |
During the Long War (1593-1606), Elizabeth was charged with the defense of her husband's estates, which lay on the route to Vienna. | Во время т. н. «долгой войны» (1593-1606) Эржебет была поручена защита имений мужа, расположенных на пути в Вену. |
A trial and execution would have caused a public scandal and disgraced a noble and influential family (which at the time ruled Transylvania), and Elizabeth's considerable property would have been seized by the crown. | Суд и казнь вызвали бы публичный скандал и опозорили благородную и влиятельную семью, которая в то время правила в Трансильвании; к тому же значительная часть собственности Эржебет отошла бы короне. |
It was decided that Matthias would not have to repay his large debt to Elizabeth. | Было установлено, что Матьяш таким образом избег необходимости погашать большую денежную задолженность перед Эржебет. |
"Erzsebet" is "Elizabeth" in Hungarian, but she was best known as the scarlet countess. | "Эржебет" - Елизавета по-венгерски, но особенно она была известна как "Кровавая графиня". |
The Great Synagogue is generally intact both externally and internally in the older section fronting Elizabeth Street. | Большая синагога, в основном, не повреждена как снаружи, так и внутри, в старом квартале, выходящем на Элизабет-стрит. |
Some time after arriving the Isaacs moved into a cottage and shopfront in Elizabeth Street, Melbourne, where Alfred continued his tailoring. | Через некоторое время после прибытия, Айзекс переехал в коттедж с магазином на Элизабет-стрит в Мельбурне, где Альфред продолжил занятие пошивом. |
In 1988 the Bicentennial Council of NSW recognised the importance of the building and recommended a significant grant for restoration work on the Elizabeth Street facade. | В 1988 году двухсотлетний совет штата Новый Южный Уэльс признал важность здания и выделил грант на реставрационные работы фасада на Элизабет-стрит. |
Some original colour schemes survive, notably on the ceiling of the Elizabeth Street porch, while the midnight blue ceiling with gold leaf stars has been repainted to the original design several times. | Некоторые оригинальные цветовые схемы сохранились, особенно на потолке входа на Элизабет-стрит, в то время как полуночный синий потолок со звездами из сусального золота несколько раз перекрашивался в оригинальный дизайн. |
In February 1972, the CBD was flooded as the natural watercourse of Elizabeth Street became a raging torrent. | В феврале 1972 года в Мельбурне случилось сильное наводнение, в результате которого улица Элизабет-Стрит превратилась в сплошной поток. |
In mid June Elizabeth sent more reinforcements from England with another 700 troops under Sir Arthur Savage having landed at St Valery. | В середине июня королева Елизавета послала больше подкреплений из Англии, ещё 700 солдат под руководством сэра Артура Сэвиджа высадились в Сент-Валери. |
Her daughter, Queen Elizabeth, is now queen, so she is... | Ее дочь, королева Елизавета, сейчас на троне, так что она... |
Why isn't it Queen Elizabeth the German. | Почему не Королева Елизавета Германская? |
Elizabeth I of England had a strong humanist education, and was praised by her tutor Roger Ascham. | Английская королева Елизавета I получила хорошее гуманитарное образование, и её учитель Роджер Ашам был ею доволен. |
She and the future Elizabeth II were bridesmaids at the wedding of her first cousin, Princess Marina, to Prince George in 1934. | Она и будущая королева Елизавета II были подружками невесты на свадьбе своей двоюродной сестры, принцессы Марины, которая выходила замуж за герцога Кентского в 1934 году. |