| It ensures much cheaper operation than an electric air conditioner if we comprehensively consider the cost. | Она намного дешевле в эксплуатации, чем электрический кондиционер воздуха, если стоимость учитывать всесторонне. |
| Twenty years ago, electric lights would have been thought of as magic. | Двадцать лет назад электрический свет приняли бы за волшебство. |
| If I deem you as sane, you'll almost certainly go to the electric chair... but if I judge you unfit to stand trial... you'll be allowed to live out the rest of your days here. | Если я признаю тебя вменяемым, ты наверняка попадёшь на электрический стул, но если я... признаю тебя непригодным для суда, тебе позволят доживать остатки дней здесь. |
| Floorspace Savings - The steam condenser is top-mounted, so floorspace is no larger than an electric chiller. | Экономия пространства - Паровой конденсор устанавливается сверху, поэтому на полу эта система занимает столько же места, сколько и электрический холодильник. |
| The zone of the double capacitor electric layer is ionized and an electric discharge is excited by means of the supply of a voltage, and, after a plasma discharge is produced in the zone of the double capacitor electric layer, heat is extracted. | Ионизируют зону двойного конденсаторного электрического слоя и возбуждают электрический разряд путем подачи напряжения, а после развития плазменного разряда в зоне двойного конденсаторного электрического слоя осуществляют теплосъем. |
| Look, that's all the receipts we could find - The gas and the electric. | Это все квитанции, которые мы нашли - за газ и за электричество. |
| Percentage of households with older persons having a toilet, bathing facilities, sewage disposal, solid waste disposal, electric lighting, improved sanitation and safe water | Процентная доля домохозяйств с пожилыми людьми, имеющих туалет, ванную, канализацию, мусоросборники, электричество, улучшенную санитарию и безопасную воду |
| Electricity is generated due to electric potential difference between two electrodes. | Электричество вырабатывается вследствие различия электростатического потенциала двух электродов. |
| You only pay your electric bill twice a year? | Ты оплачиваешь свои счета за электричество два раза в год? |
| A steamship pier was built in 1872, the first railway station in 1899, and electric lighting was introduced in 1911/12. | В 1872 году у замка был построен пароходный причал; первая железнодорожная станция открылась в 1899 году, а в 1911-1912 гг. было проведено электричество. |
| These invoices were purported to have been submitted to UNMIK by two energy-related companies, Scottish Hydro Electric and Siemens. | Эти счета были якобы представлены МООНК двумя связанными с энергетическим сектором компаниями - «Скоттиш хайдро электрик» и «Зименс». |
| Specifically, Pars Tarash has been identified as a site used by Natanz and the Kalaye Electric Company to store centrifuge equipment. Farayand Technique | В частности, было установлено, что «Парс треш» используется предприятием в Натанзе и компанией «Калайе электрик» для хранения центрифужного оборудования. |
| The Olympia Report Deluxe Electric. | "Олимпия Репорт Электрик". |
| The two remaining finalists, Westinghouse Electric Company (WEC) and NDC Automation, Inc. (NDC), were both deemed to have had adequate expertise, proven reliability and the technological support for their respective systems. | Два оставшихся финалиста "Вестингауз электрик корпорейшен" (ВЭК) и "НДК отомейшн, инк." (НДК) были сочтены имеющими достаточный опыт, доказанную надежность и техническую поддержку своих соответствующих систем. |
| The United Kingdom's current nuclear power stations are owned and operated by Nuclear Electric plc in England and Wales and by Scottish Nuclear Ltd. in Scotland. | Существующие в Соединенном Королевстве ядерные электростанции являются собственностью компании "Ньюклеар Электрик плс" в Англии и Уэлсе и компании "Скоттиш Ньюклеар Лтд." в Шотландии, которые и отвечают за их эксплуатацию. |
| We want to see highways instead of trenches, irrigation canals instead of fortifications, hospitals instead of combat airplanes and electric plants instead of missiles and anti-personal mines. | Мы хотим видеть вместо траншей автодороги, вместо фортификаций ирригационные каналы, вместо боевых самолетов больницы, а вместо ракет и противопехотных мин - электростанции. |
| The electric system, power plants and power lines have been reconstructed to withstand hazards such as cyclones, earthquake and tsunami. | Системы электроснабжения, электростанции и линии электропередач были модернизированы, с тем чтобы они могли противостоять таким стихийным бедствиям, как циклоны, землетрясения и цунами. |
| In 2007, Solel signed a contract with Pacific Gas & Electric to supply 553 MW from its planned Mojave Solar Park, California. | В 2007 году компания Solel Solar Systems Ltd. подписала соглашение с Pacific Gas & Electric на обеспечение оборудованием 553 мегаваттной гелиотермальной электростанции в штате Калифорния. |
| Ensure the sustainability of this plan and fast-track the completion of the Bumbuna electric project | Добиться осуществления этого плана и одновременно завершить проект по строительству Бумбунской электростанции |
| Electric Central Evanston, in 15 minutes. | Он на электростанции в Эвинстоне, у нас пятнадцать минут. |
| Lighting: public or private electric company | Освещение: государственные и частные компании электроснабжения |
| Such wind pumps are widely used in both developed and developing countries and can be particularly attractive when electric grid access is not readily available. | Такие насосы широко используются и в развитых, и в развивающихся странах и могут быть особенно полезны там, где затруднен доступ к системе электроснабжения. |
| An energy efficiency demonstration zone will be created in Kolpashevo to ensure energy safety and fuel supply reliability, to increase efficiency of heating and electric supply system, to apply modern technologies and help market formation for profitable energy projects. | В Колпашево будет создана энергоэффективная демонстрационная зона для обеспечения энергетической безопасности и надежности поставок топлива, повышения эффективности систем отопления и электроснабжения, применения современных технологий и содействия формированию рынка для прибыльных энергетических проектов. |
| Those activities have included agricultural supply, marketing and finance cooperatives; housing cooperatives; rural electric and telephone cooperatives; credit unions and thrift and credit cooperatives. | Этими видами деятельности охвачены сельскохозяйственные снабженческие, маркетинговые и финансовые кооперативы; жилищные кооперативы, сельские кооперативы электроснабжения и телефонной связи; кредитные союзы и кредитно-сберегательные кооперативы. |
| Renewable energy technologies (RETs) such as solar, wind, biofuels and mini-hydro can conveniently be utilized to provide electricity in small stand-alone systems, not connected to national electric grids. | Технологии использования возобновляемой энергии (ТВЭ), такие как солнечная, ветровая и биотопливная энергетика и минигидростанции, вполне могут использоваться для электроснабжения малых автономных систем, не подключенных к энергосистеме страны. |
| Every time I told the truth, I got a nice jolt of electric juice. | Каждый раз, когда я говорила правду, меня приятно били током. |
| 9.3.1.51.1 Replace "electric corrosion protection against external currents" by "active cathodic corrosion protection". | 9.3.1.51.1 Заменить "устройств катодной защиты от коррозии внешним током" на "оборудования для активной катодной защиты от коррозии". |
| "7.2.4.51.3 Equipment for electric corrosion protection against external currents shall be disconnected before berthing and may not be reconnected until after the departure of the vessel, at earliest." | "7.2.4.51.3 Устройства катодной защиты от коррозии внешним током должны быть отключены перед причаливанием и могут быть вновь включены лишь после отхода судна от причала". |
| Jupiter's magnetic field lines, which Io crosses, couple Io's atmosphere and neutral cloud to Jupiter's polar upper atmosphere by generating an electric current known as the Io flux tube. | Линии магнитного поля Юпитера, которые пересекают Ио, соединяют атмосферу Ио и нейтральное облако с верхними слоями полярной атмосферы Юпитера электрическим током, известным как потоковая трубка Ио. |
| THAT'S THE ELECTRIC CURRENT. | Сейф под электрическим током. |
| DOE is also funding research into Smart Grid technologies that will enable a more efficient utilization of the nation's electric grid capacity for charging grid-connected vehicles such as EVs and PHEVs. | Министерство энергетики финансирует исследования в области технологий "интеллектуальной" сети, которые позволят повысить эффективность параметров мощности электропитания страны для подзарядки таких транспортных средств, как ЭМ и ПГЭМ. |
| In order to increase safety and reliability in the operation of the high-rise elevators, it would be necessary to separate the electric feeder currently serving all six high-rise elevator cars and two freight elevator cars into two separate feeders. | Для повышения безопасности и надежности эксплуатации высотных лифтов необходимо разделить используемый в настоящее время блок электропитания всех шести высотных лифтов и двух грузовых лифтов на два отдельных блока. |
| As "Kharkovgorlift" engineer Michayil Adamenko has announced, the system allows to display all the necessary information about the elevator performance on the monitor screen: electric supply status, a cage location (floor), presence of people in a cage etc. | Как сообщил инженер КП «Харьковгорлифт» Михаил Адаменко, система позволяет выводить на экран монитора всю необходимую информацию о работе лифта: состояние электропитания, место нахождения кабины (этаж), наличие в кабине пассажиров и другое. |
| Since the local electric supply is unreliable, heavy-duty uninterrupted-power supplies are required to provide secure and stable power sources for all communications installations and to avoid downtime. | Учитывая ненадежность работы местной системы энергоснабжения, требуются источники бесперебойного электропитания повышенной надежности для обеспечения надежного и безопасного электропитания всех объектов связи и избежания их простоя. |
| The inventive method consists in injecting a digital signal into the input electric bus of the building power network, the digital signal being injected at least at two points of said electric bus. | Этот результат достигается благодаря тому, что инжекцию цифрового сигнала в сеть электропитания здания производят на электрическую шину, входящую в электрораспределительную сеть здания. |
| LVEF "Lider Elektrik" - is a totally new form of a company at the market of low- and high-voltage electrical equipment and electric services production. | ЗНА «Лидер Электрик» - совершенно новый формат компании на рынке производства электрооборудования и электротехнических услуг. |
| Consider requesting the Committee to further identify and assess alternatives to the use of PFOS for electric and electronic parts for some colour printers and colour copy machines; | рассмотреть вопрос об обращении к Комитету с просьбой дополнительно выявить и оценить альтернативы применению ПФОС для использования в качестве электротехнических и электронных компонентов некоторых цветных принтеров и цветных копировальных машин; |
| Adopting a life-cycle approach to hazardous substances contained in electric and electronic products is an important step towards preventing harm to human health and the environment resulting from exposure to these substances. | Принятие основанного на концепции жизненного цикла подхода к рассмотрению опасных веществ, содержащихся в электротехнических и электронных изделиях, явилось важным шагом на пути предотвращения ущерба, причиняемого здоровью человека и окружающей среде в результате воздействия этих веществ. |
| The megohmmeter is designed to measure DC resistance in a wide range (2 Ohm-200 MOhm), it can be used for checking and repair of radar, electronic and electric devices, facilities and communication means. | Мегаомметр Е6-16 предназначен для измерения электрического сопротивления постоянному току в диапазоне измерения от 2 Ом до 200 МОм. Используется при проверке и ремонте радиотехнических и электротехнических приборов, устройств и средств связи. |
| Used for fastening of the electrical engineerings corrugated and smooth pipes to the walls, ceilings, beams and other surfaces at the laying of the electric wiring. | Применяются для крепления электротехнических гофрированных и гладких труб к стенам, потолкам, балкам и другим поверхностям при прокладке электропроводки. |
| Toshiba Carrier and Sanyo Electric AC, which have already developed R410A models, will expand their lineups. | Toshiba Carrier и Sanyo Electric AC, которые уже давно разработали модели с использованием R410A, расширят свои мощности. |
| Electric Six finished recording their third album, titled Switzerland, in November 2005 and released it in North America on September 12, 2006. | Electric Six закончили запись их третьего студийного альбома Switzerland в ноябре 2005 года и выпустили его в Северной Америке 12 сентября 2006 года. |
| Steve Vai's lead guitar parts were recorded at Electric Lady Studios and the rest of the album at RPM Studios and Quad Recording Studios, all engineered by Robert Musso. | Стив Вай, ведущий гитарных партий, сначала записывался в студии Electric Lady, а потом в RPM и Quad Recording Studios, все записи с инженером Роберт Муссо. |
| AN/SQS-26 CX - Knox-class frigates, FF-1052-1097 AN/SQS-26 CX - California-class cruisers, CGN-36, 37 AN/SQS-26 CX - Virginia-class cruisers, CGN-38, 39, 40, 41 CX sonars were manufactured by General Electric Heavy Military Electronics. | USS Truxtun (CGN-35) Фрегаты типа «Нокс», FF-1052... 1097 Ракетные крейсера типа «Калифорния», CGN-36, 37 Ракетные крейсера типа «Вирджиния», CGN-38, 39, 40, 41 Производились General Electric Heavy Military Electronics. |
| Bevan played on all Electric Light Orchestra and ELO Part II albums up to 1999. | Бивэн играл на всех альбомах Electric Light Orchestra и ELO Part II (за исключением альбома 2001 года Zoom). |
| This was due to a down turn in electric demand in many countries providing some additional time before new electricity generation capacity needed to be brought into service. | Это обусловлено сокращением потребления электроэнергии во многих странах, что дает дополнительное время для ввода в эксплуатацию новых электрогенерирующих мощностей. |
| Depending on the efficiency of conversion of potential energy into electricity, the total quantity of electricity and electric capacity will have somewhat lower values. | В зависимости от эффективности преобразования потенциальной энергии в электрическую, общее количество получаемой электроэнергии и электрическая мощность будут иметь несколько ме́ньшие значения. |
| Petroleum is used for transport and diesel oil for producing electricity with the use of small electric generators, as well as for transport, while liquefied petroleum gas (LPG) and kerosene are often used for heating and cooking. | Нефть используется для транспорта, дизельное топливо - для производства электроэнергии с помощью небольших электрогенераторов, а также на транспорте, а сжиженный нефтяной газ и керосин часто используются для отопления и приготовления пищи. |
| 6.9. Traction battery (for pure electric vehicle or hybrid electric vehicle) 6.9.1. | 6.9 Тяговый аккумулятор: (для электромобиля, функционирующего исключительно на электроэнергии, или гибридного электромобиля) |
| It was shown that the second mathematical model, as distinct from the first mathematical model, unsuitable for being used in the task of minimizing of the series excitation direct-current motor electric losses. | Показано, что вторую математическую модель, в отличие от первой, нецелесообразно использовать для решения задачи минимизации потерь электроэнергии ЭДПВ. |
| A good example is the need for electric cars charging points. | Наглядным примером подобной ситуации служит потребность в станциях зарядки для электромобилей. |
| Incidence of pedestrian and bicyclist crashes by hybrid electric passenger vehicles | Частотность наездов гибридных транспортных средств и электромобилей на пешеходов и велосипедистов |
| Speaker 4: Where traditional cycling and modern mobility solutions through electric cars received priority: the case of Rotterdam (tbc) | Докладчик 4: Приоритет традиционным велосипедным и современным мобильным решениям на базе электромобилей: пример Роттердама (подлежит уточнению) |
| Use of 15 electric utility vehicles within Force headquarters with lower maintenance costs compared with diesel-fuelled vehicles | Эксплуатация 15 специальных электромобилей в расположении штаб-квартиры Сил, требующих меньших затрат на обслуживание по сравнению с дизельным транспортом |
| The expert from Japan gave a presentation on electric safety of electrical vehicles and hybrid electrical vehicles. | Эксперт от Японии сделала сообщение по вопросу об электрической защите электромобилей и гибридных электромобилей. |
| The scope of the regulation (its application) will initially cover electric and hybrid-electric vehicles. | Вначале сфера действия этих правил (область их применения) будет распространяться на электромобили и гибридные электромобили. |
| Tesla believes it's pioneering the electric car. | Компания "Тесла" заявляет, что это они придумали электромобили. |
| Solar electric cars that recharge while parked in the sun may be appealing in certain markets with high solar energy availability and shorter trip lengths. | Электромобили, работающие на солнечных батареях, которые подзаряжаются во время стоянки непосредственно от энергии солнца, могут завоевать популярность на некоторых рынках, где имеется много солнечной энергии и осуществляются перевозки на небольшие расстояния. |
| Electric cars can be recharged at home. | Электромобили можно подзаряжать дома. |
| Or indeed unplugging peoples' electric cars, because when they come back and find the range says two, it's not funny. | Или действительно отключать электромобили людей, потому что когда они вернутся и обнаружат это, это не забавно. |
| While this was a technical test section, it could lead to an important development for the electric supply industry in the Ukraine. | Хотя этот участок предназначен для экспериментальной технической эксплуатации, эта работа может стать важным шагом в развитии электроэнергетики на Украине. |
| During Cardoso's tenure, he privatized telecoms, the national mining company and part of the electric sector. | За время своего президентского правления Кардозо приватизировал связь, национальную горнодобывающую компанию и часть электроэнергетики. |
| ECE countries have recently experimented to restructure their electric utility sectors or to introduce regulation forms on the basis of competition which could actually allow increased investment in improving power systems by deploying new power GE.- | В последнее время страны ЕЭК начали предпринимать попытки реструктуризации предприятий электроэнергетики и регулировать их на основе применения принципов конкуренции их функционирования, что позволило бы увеличить приток инвестиций в модернизацию |
| These batteries are used for UPS at electric stations and substations, telecoms and other objects of electroenergetics. | Данные батареи используются для комплектации источников постоянного тока на электрических станциях и подстанциях, телефонных и телеграфных узлах и других объектах электроэнергетики. |
| With privatisation of the UK's electric supply industry in 1990, the station has been owned by Nuclear Electric and British Energy, but is now owned and operated by EDF Energy. | Во время приватизации электроэнергетики в Великобритании в 1990 году станция перешла в руки Nuclear Electric и British Energy, а в настоящее время принадлежит и управляется компанией EDF Energy. |
| However, the trend in Europe is for these exchanges to be developed by "for profit" organizations with or without direct electric utility involvement. | Вместе с тем в Европе наблюдается тенденция к созданию таких бирж "коммерческими" организациями с участием или без участия непосредственно электроэнергетических компаний. |
| The pool was set up under the Electric Utilities Act. | Пул был создан в соответствии с Законом об электроэнергетических компаниях. |
| For example, in the United States, emissions cap-and-trade programmes for the reduction of SO2 and NOx by the electric utility industry had been implemented since 1990. | Например, в Соединенных Штатах с 1990 года осуществляются программы установления лимитов и торговли выбросами для сокращения выбросов SO2 и NOx, возникающих на предприятиях электроэнергетических компаний. |
| Develop hazardous air pollution maximum achievable control technology (MACT) requirements for electric utility generating units; | а) разработки технических требований к технологии максимально достижимого ограничения выбросов (ТМДОВ) опасных веществ в воздушную среду для электроэнергетических предприятий; |
| Cooperation is broad in scope: electric grid interconnection, development of a database for electricity information, operation techniques, maintenance of power-generating stations, harmonization of electricity standards and tariffs, and privatization. | Спектр сотрудничества весьма широк: объединение энергосистем, создание базы данных для целей информации по вопросам электроэнергии, методы работы, техническое обслуживание электростанций, гармонизация электроэнергетических стандартов и тарифов и приватизация. |