Английский - русский
Перевод слова Egypt

Перевод egypt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Египет (примеров 6360)
Let the Roman people see and rejoice that Egypt and Caesar are reconciled. Пусть римляне видят и празднуют то, что Египет и Цезарь примирились.
Egypt is a signatory of the 1981 inhumane weapons Convention. Египет является участником Конвенции 1981 года о негуманном оружии.
Egypt has passed much legislation stipulating penalties for acts specified in international conventions, as in the case of conventions relating to terrorism. Египет принял большое число законодательных норм, предусматривающих наказания за действия, указанные в международных конвенциях, в частности конвенциях, касающихся терроризма.
China, Egypt (on behalf of the African Group), Nepal and Poland favoured retaining the bracketed text "express", while Bangladesh, Finland, Guatemala, Italy, Mexico, the Netherlands, Portugal and Slovenia asked for its deletion. Египет (от имени Группы африканских государств), Непал и Польша выступили в пользу сохранения заключенных в квадратные скобки слов "ясно выраженного", тогда как Бангладеш, Гватемала, Италия, Мексика, Нидерланды, Португалия, Словения и Финляндия попросили удалить их из текста.
Such a process is an ongoing one and requires transfer of expertise, and Egypt hoped that Ghana would pursue this path and continue its cooperation with civil society in order to advance human rights and meet the aspiration of the population. Этот процесс является длительным и требует передачи опыта, в связи с чем Египет выразил надежду на то, что Гана продолжит продвижение в этом направлении, а также будет и далее сотрудничать с гражданским обществом в целях дальнейшего поощрения прав человека и удовлетворения потребностей населения.
Больше примеров...
Египта (примеров 4080)
There are now more than 30 female judges in Egypt's courts. В настоящее время в судах Египта свыше 30 женщин-судей.
Egypt's position is an integral part of that of the Non-Aligned Movement on this issue, and can be summarized very briefly. Позиция Египта является составной частью позиции Движения неприсоединения по данному вопросу, и ее можно кратко резюмировать следующим образом.
During the debate held, statements were made by Algeria, Egypt, Greece, Mexico, Azerbaijan, the Russian Federation, Slovenia, India, Belgium and Argentina. В ходе проведенного обсуждения с заявлениями выступили представители Алжира, Египта, Греции, Мексики, Азербайджана, Российской Федерации, Словении, Индии, Бельгии и Аргентины.
The representative of Egypt, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that his Group was ready to accept any solution that met the three criteria decided on at the Mid-term Review. Представитель Египта, выступая от имени Группы 77 и Китая, сказал, что его Группа готова согласиться с любым решением, отвечающим трем критериям, которые были утверждены в ходе Среднесрочного обзора.
There are many banks in Egypt, but owing to the fragmentation of the banking sector banking services are inadequate. Тем не менее, если бы банковский сектор Египта был более эффективным, темпы роста ВВП были бы еще выше.
Больше примеров...
Египте (примеров 2762)
The source notes that their arrest immediately followed their participation in a debate about political developments in Egypt. Источник отмечает, что они были арестованы сразу же после их участия в обсуждении политических событий в Египте.
As in Georgia and Ukraine, Tunisia and Egypt will have new governments to grapple with old problems. Как в Грузии и Украине, в Тунисе и Египте будут новые правительства, которым нужно будет бороться со старыми проблемами.
The exact reasons for release remain unclear, but counsel suggests that it may have been the consequence of the recent changes in Egypt. Точные причины освобождения остаются неясными, но адвокат выражает мнение о том, что оно могло явиться следствием недавних перемен в Египте.
More than 300 staff members in field offices in Bangladesh, Egypt, Ethiopia, India, Indonesia, Mexico, Peru, Uganda and the United Republic of Tanzania received gender training. Более 300 сотрудников отделений в Бангладеш, Египте, Индии, Индонезии, Мексике, Объединенной Республике Танзании, Перу, Уганде и Эфиопии прошли профессиональную подготовку по гендерным вопросам.
In Egypt, contractionary fiscal and monetary policies and reform under way in the public sector have resulted in the reduction of the number of public- sector employees from 1,078,379 in fiscal year 1990/91 to 1,013,667 in fiscal year 1991/92, a decrease of 6.4 per cent. В Египте противоречивая финансовая и кредитно-денежной политика, а также реформы, осуществляемые в настоящее время в государственном секторе, привели к уменьшению числа работающих в государственном секторе с 1078379 в 1990/91 финансовом году до 1013667 в 1991/92 финансовом году (на 6,4 процента).
Больше примеров...
Египтом (примеров 564)
The Mechanism has already received significant data from Egypt, Bulgaria, South Africa and Kenya. Механизм уже получил важные данные, предоставленные Египтом, Болгарией, Южной Африкой и Кенией.
We made peace with Egypt led by Anwar Sadat. Мы заключили мир с Египтом при Анваре Садате.
The incidents had occurred in the Rafah area, near the border with Egypt, at the Netzarim junction and at the Erez crossing. Эти инциденты произошли в районе Рафаха рядом с границей с Египтом на пересечении дорог у населенного пункта Нецарим и на контрольно-пропускном пункте Эрез.
Ms. Tallawy (Egypt), responding to the question on Egypt's reservations to the Convention, said that the Government was doing its utmost to take the necessary steps to withdraw its reservations. Г-жа Таллауи (Египет), отвечая на вопрос о заявленных Египтом оговорках к Конвенции, говорит, что правительство делает все возможное для того, чтобы принять необходимые меры в целях снятия заявленных им оговорок.
The agreements that followed - the agreement with Egypt on border controls and the agreement reached two weeks ago on Rafah and other crossing points - are to be welcomed. Мы приветствуем соглашения, которые за этим последовали: соглашение с Египтом о пограничном контроле и соглашение, достигнутое две недели назад относительно контрольно-пропускного пункта в Рафахе и других таких пунктов.
Больше примеров...
Египту (примеров 258)
So far, UNCTAD has completed two IPR implementation reports - for Egypt and Uganda. До настоящего времени ЮНКТАД подготовила два доклада об осуществлении программы ОИП - по Египту и Уганде.
On our reconstruction of a history, way Aeneas and his satellites laid across Mediterranean Sea from Thrace to Crete, Sicily and to Egypt. По нашей реконструкции истории, путь Энея и его спутников лежал по Средиземному морю от Фракии к Криту, Сицилии и к Египту.
Another important aspect she touched upon was the need for Egypt to design science, technology and innovation policies and programmes that had a more direct impact on society and the economy. Она затронула еще один очень важный аспект: Египту необходимо выработать такие стратегии и программы в области науки, техники и инноваций, которые оказывали бы более непосредственное воздействие на общество и экономику.
While elections are relatively easy to stage, liberty is far more difficult to establish and sustain, for it requires institutions - such as a legal system with impartial courts - that Egypt lacks, and that take years to build. В то время как выборы можно провести сравнительно легко, гораздо сложнее установить и поддерживать право выбора, поскольку оно требует институтов - таких, как правовая система с беспристрастными судами - которых не хватает Египту и для строительства которых требуются годы.
During 2005, the British Museum presented Egypt with a full-sized replica of the stele. В 2005 году Британский музей подарил Египту полноразмерную копию Камня, которую установили недалеко от места обнаружения.
Больше примеров...
Египт (примеров 14)
If what we're interested in is regional stability, Egypt is far more important. Если, то чем мы интересуемся это региональная стабильность, Египт более интересен.
Wife Anhinoia is children twins Egypt and Danai, and on Evripid is also Kefei and Finey. Жена Анхиноя, дети близнецы Египт и Данай, а по Еврипиду - также Кефей и Финей.
Al-Buni lived in Egypt and learned from many eminent Sufi masters of his time. Аль-Буни большую часть жизни прожил в Мисре (Египт) и учился у многих выдающихся суфийских шейхов своего времени.
So are you still thinking about going to Egypt? Таак ты ещё намерен двинуть в Египт?
If what we're interested in is regional stability, Egypt is far more important. Если, то чем мы интересуемся это региональная стабильность, Египт более интересен.
Больше примеров...
Египетские (примеров 46)
Egypt sometimes allows drug consignments to enter its territory or to transit under surveillance by its law enforcement agencies. В некоторых случаях египетские власти допускают поступление партий наркотиков на территорию страны или их транзит через страну под наблюдением занимающихся борьбой с наркотиками ведомств.
Chute's first, and best known, novel, The Beans of Egypt, Maine, was published in 1985 and made into a 1994 film of the same name, directed by Jennifer Warren. Первый и самый известный свой роман «Египетские бобы» Чут опубликовала в 1985 и экранизирован в 1994 году Дженнифер Уоррен.
She stressed that it ought to be in the common interest of Sweden and Egypt to look into those allegations and asked the Deputy Minister to use his influence with the Egyptian authorities on behalf of the Swedish position. Она подчеркнула, что в общих интересах Швеции и Египта следует рассмотреть эти утверждения, и попросила заместителя министра, используя его влияние на египетские власти, поддержать позицию Швеции.
A country that was a sovereign State - Egypt - was attacked, its army was destroyed, thousands of Egyptians were killed and many Egyptian towns and entities were destroyed, all because Egypt wanted to nationalize the Suez Canal. Суверенное государство - Египет - было атаковано, его армия уничтожена, тысячи египтян убиты, многие египетские города и населенные пункты страны разрушены - все потому, что Египет хотел национализировать Суэцкий канал.
Armenian sovereignty lasted until 1375, when the Mamelukes of Egypt profited from the unstable situation in Lesser Armenia and destroyed it. Независимость киликийского армянского государства продлилась до 1375 года, когда египетские мамлюки во главе с султаном Ша-баном, воспользовавшись нестабильной ситуацией в Киликии, разрушили её.
Больше примеров...
Egypt (примеров 20)
This was followed by "Along Came Jones", "Poison Ivy", "Shoppin' for Clothes", and "Little Egypt (Ying-Yang)". В дальнейшем эпоху коренных изменений в поп-музыке продолжили песни «Along Came Jones», «Poison Ivy», «Shoppin' for Clothes» и «Little Egypt (Ying-Yang)».
On 20 June 2018, McCartney released two songs, "I Don't Know" and "Come On to Me", from his album Egypt Station, which was released on 7 September through Capitol Records. 20 июня 2018 года Маккартни выпустил две песни: «I Don't Knowruen» и «Come On to Meruen» из своего альбома Egypt Station, релиз которого состоялся 7 сентября на лейбле Capitol Records.
Company Profile, Speranza Egypt, Retrieved 2011-10-11 Speranza Motors website Aboul Fotouh Group website Company Profile, Speranza Egypt, Retrieved 2011-10-11 (неопр.). официальный сайт Сперанза моторс
Dynasty VI is considered by many authorities as the last dynasty of the Old Kingdom, although The Oxford History of Ancient Egypt includes Dynasties VII and VIII as part of the Old Kingdom. VI династия, по мнению многих исследователей, является последней правящей династией Древнего царства, хотя The Oxford History of Ancient Egypt включает в VII и VIII династии в качестве части Древнего царства.
Egypt Real are Europe's specialists in Red Sea Riviera property, based permanently in Hurghada so we know the market better than anyone else so you can be sure that we will find you the best developments for you to buy into. Egypt Real - это латвийские специалисты по недвижимости Ривьеры Красного моря, регулярно посещающие регион, чтобы найти лучшие застройки для Вас...
Больше примеров...
Египетской (примеров 83)
Canada commended Egypt's amended Constitution and efforts to move towards democracy. Канада приветствовала изменение египетской Конституции и усилия по переходу к демократии.
The Chairman said that in the course of contacts with interested delegations, including that of Egypt, he had explained the problem which had made it necessary to separate agenda items 88 and 89. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в ходе контактов с заинтересованными делегациями, в том числе с египетской, он разъяснил проблему, вызвавшую необходимость в разнесении пунктов 88 и 89 повестки дня.
Since the Egyptian legislature is likewise committed to those constitutional principles, which enjoy the highest status in the Egyptian legal system, Egypt's legislation upholds and affirms those principles. Поскольку законодательная власть Египта также привержена этим конституционным принципам, имеющим наиболее высокий статус в египетской правовой системе, эти принципы поддерживаются и утверждаются законодательством страны.
Further, they demanded withdrawal of all Egyptian officers and Egyptian army units from the Sudan, an increase to the scope of an irrigation scheme in Gezira and laws to protect foreign investors in Egypt. Кроме того, они потребовали вывода всех египетских офицеров и подразделений египетской армии из Судана, увеличения масштабов ирригации в Гезире и законов защиты иностранных инвесторов в Египте.
The Koine Greek in the table represents a reconstruction of New Testament Koine Greek, deriving to some degree from the dialect spoken in Judea and Galilee during the first century and similar to the dialect spoken in Alexandria, Egypt. Произношение койне, показанное в таблице, представляет собой реконструкцию новозаветного койне, происходящего в некоторой степени из диалектов, распространённых в Иудее и Галилее в I веке н. э., и похожих на диалекты, распространённые в Александрии Египетской.
Больше примеров...
Египетского (примеров 85)
For example, Egypt's Fund for Technical Cooperation with Africa was being used to support other African countries with training courses in a number of areas, such as agriculture and natural resource management. Например, услуги Египетского фонда технического сотрудничества с Африкой используются для поддержки других африканских стран в рамках проведения учебных курсов в ряде областей, таких как сельское хозяйство и рациональное использование природных ресурсов.
Sole heir to the throne of Egypt. Единственная наследница египетского трона.
I witnessed how these critical challenges contributed to an already polarized Egyptian society, but this is not just about Egypt. Я наблюдал, как эти опасные вызовы способствовали расколу и без того поляризованного египетского общества, но речь идёт не только о Египте.
A gradual depreciation of the Egyptian pound is expected to continue in 2013, but the key to an orderly resolution of the present balance of payment crisis in Egypt would critically rest on the prospects of fiscal reform. Ожидается, что в 2013 году будет происходить дальнейшая постепенная девальвация египетского фунта, однако упорядоченное разрешение нынешнего кризиса платежного баланса в Египте будет, прежде всего, зависеть от перспектив проведения бюджетно-финансовой реформы.
The Cairo Conference could not have succeeded without the personal commitment of President Hosni Mubarak, the exceptional arrangements made by the Government of Egypt and the traditional warm hospitality of the Egyptian people, whose glorious history, covering thousands of years, needs no further comment. Каирская конференция не была бы такой успешной, если бы не личное участие президента Хосни Мубарака, прекрасная организация конференции, осуществленная правительством Египта и традиционное теплое гостеприимство египетского народа, чья славная история, охватывающая тысячелетия не нуждается в комментариях.
Больше примеров...
Египетским (примеров 41)
Fortifications had been previously built by the autonomous Emir Ibn Tulun of Egypt, who annexed the city in the 870s, and provided relative safety for merchant ships arriving at the city's port. Укрепления были построены ранее автономным эмиром Ибн Тулуном Египетским, который аннексировал город в 870-х г. г., и обеспечивали относительную безопасность торговым судам, прибывавшим в городской порт.
The Conference was sponsored by the International Center for Agricultural Research in Dry Areas, and the Foreign Agricultural Service, United States Department of Agriculture, and hosted by the Egyptian Organization for Standardization and Quality Control and Egypt's Agricultural Genetic Engineering Research Institute. Спонсорами этой конференции, организованной Египетской организацией стандартизации и контроля качества и Египетским научно-исследовательским институтом сельскохозяйственной генной инженерии, выступали Международный центр сельскохозяйственных исследований в засушливых районах и Служба зарубежного сельского хозяйства министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов.
Although Mubarak and his interior (security) minister, Habib al-Adly, were handed life sentences at the conclusion of their trials, the generals who ran Egypt's apparatus of repression as deputy interior ministers were acquitted. Несмотря на то что Мубарак и его министр внутренних дел (безопасности) Хабиб аль-Адли по заключению суда были приговорены к пожизненному заключению, генералы, которые управляли египетским аппаратом репрессий, как заместители министра внутренних дел, были оправданы.
There they were visited by family members from Egypt, who were arrested and had their passports confiscated upon their return to Egypt, in order to determine Mr. A's whereabouts. После трудностей, связанных с продлением паспортов и их последующей конфискацией египетским посольством в Пакистане, семья перебралась в Сирию по поддельным суданским документам.
2010 petition on behalf of Mohamed Bishoy Hegazy v. Egypt, supporting his right to choose his religious affiliation and to have State-recognized conversion in Egypt. петиция 2010 года по делу «Мохамед Бишой Хегази против Египта» в поддержку права истца на выбор своей религиозной принадлежности и признание египетским правительством его обращения в другую веру
Больше примеров...
Египетская (примеров 38)
In 1953 the monarchy was formally abolished and the Republic of Egypt was established. В 1953 году монархия была официально упразднена и была создана Египетская Республика.
As already indicated, Egypt's Constitution and legal system guarantee freedom of scientific research and creative activity, as well as freedom of publication. Как уже указывалось, египетская Конституция и правовая система гарантируют свободу научных изысканий и творческой деятельности, а также свободу публикаций.
Under Egyptian criminal law, Egyptian citizens in that situation were to be prosecuted in Egypt because their deportation was prohibited under the Egyptian Constitution and they could not therefore be surrendered for trial before a foreign court. Согласно уголовному праву Египта, египетские граждане в такой ситуации должны быть подвергнуты судебному преследованию в Египте, поскольку египетская конституция запрещает их высылку, и поэтому они не могут быть выданы для слушания дела в иностранном суде.
The World Forum noted that the Egyptian Organization for Standardization and Quality (EOS) would represent Egypt in the World Forum and that EOS would be nominated as the Administrative Department in the framework of the 1958 Agreement. Всемирный форум принял к сведению, что представлять Египет во Всемирном форуме будет Египетская организация по стандартизации и качеству (ЕОС) и что ЕОС будет назначена административным органом в рамках Соглашения 1958 года.
This beautiful 24-carat gold inlay urn from Egypt... Это инкрустированная золотом египетская урна...
Больше примеров...
Египетских (примеров 78)
And, economically, Jordan is still dependent on Egypt for natural gas, which is delivered at reduced rates. И экономически Иордания по-прежнему зависит от египетских поставок природного газа по заниженным тарифам.
The tragedy provided a stark reminder of the risks facing many of Egypt's slum-dwellers, who number between 5 and 11 million people, according to official estimates, and live in around 1,000 overcrowded informal settlements (ashwaiyyat) that lack adequate basic services. Трагедия обнажила те опасности, с которыми сталкиваются многие обитатели египетских трущоб (по оценкам официальных властей, их насчитывается от 5 до 11 миллионов человек), проживающие в более чем тысяче перенаселённых самовольных поселений (так называемые «ашваияты»), где отсутствуют элементарные удобства.
Over the past three years, the Centre had prepared studies and training courses for Egyptian diplomats, lawyers and policemen which had helped to establish a culture of human rights in Egypt. На протяжении последних трех лет Центр подготавливал исследования и организовывал учебные курсы для египетских дипломатов, юристов и полицейских, что способствовало созданию культуры прав человека в Египте.
The Government noted that the Ministry of Manpower and Migration had adopted a number of policies to guarantee the welfare of Egyptians abroad, strengthen their ties with Egypt, organize and facilitate lawful migration, and integrate Egyptian migrant workers into host countries. Правительство Египта отметило, что министерство трудовых ресурсов и миграции приняло целый ряд стратегий, призванных гарантировать благополучие египтян за границей, укрепить их связи с Египтом, организовать и облегчить законную миграцию и обеспечить интеграцию египетских трудящихся-мигрантов в странах пребывания.
The Pyramids entombed the dead kings of Egypt. Пирамиды были усыпальницами египетских фараонов.
Больше примеров...
Египетский (примеров 44)
This is one reason why Mubarak's call to hold a multi-candidate presidential election failed to galvanize Egypt's electorate. Это является одной из причин, почему призыв Мубарака к проведению президентских выборов с участием множества кандидатов не оживил египетский электорат.
After the British occupation of Egypt in 1882, Egyptian nationalism became focused upon ending British colonial rule. После британской оккупации Египта в 1882 году египетский национализм поставил своей целью свержение британского колониального господства.
The Egyptian term mđʔ from which the name "Medjay" was derived originally referred to a region in northern Sudan and southern Egypt inhabited by an ancient nomadic tribe of Nubians who were employed by the Egyptians as mercenaries. Египетский термин mđʔ, откуда происходит название «меджаи», первоначально обозначал регион на севере Судана и юге Египта, населённый одним из древних кочевых племён нубийцев.
An Anglican Bishop of Egypt was appointed in 1968, and, in 1974, the first Egyptian bishop, Ishaq Musaad, was consecrated. Англиканский епископ Египта был назначен в 1968 году, а в 1974 году был рукоположён первый египетский епископ, Исхак Муса'ад (Ishaq Musaad).
As part of the Egyptian-Ottoman War of 1831-33, Ibrahim Pasha of Egypt took Acre after a severe siege on May 27, 1832. Во время египетско-турецкой войны (1831-1833), египетский Ибрагим-паша взял Акко после тяжелой осады 27 мая 1832 года.
Больше примеров...
Египетское (примеров 29)
The proposal made by Egypt this year and the proposals made by Belarus and Brazil in 2010 were attempts to move in this direction, but failed to produce a consensus because the conditions were not yet right. Египетское предложение, представленное в этом году, а также предложения Беларуси и Бразилии, представленные в 2010 году, представляли собой попытки в этом направлении, но они не встретили консенсуса, поскольку для этого еще не было благоприятных условий.
She stressed that the State of Egypt had taken action to publicize and draw the attention of public opinion to the principles of human rights and fundamental freedoms through seminars and conferences organized in cooperation with non-governmental organizations and civil society. Г-жа Абулнага подчеркивает те меры, которые египетское государство принимает, для того чтобы поднять осведомленность общественного мнения и распространить знания о тех принципах, которые касаются прав человека и основных свобод, путем проведения семинаров и конференций, организуемых в сотрудничестве с неправительственными организациями и гражданским обществом.
Egypt's legislation covering all aspects of the crime of torture is applicable even during a state of emergency and the criminal or civil proceedings to which that crime gives rise are not subject to any statute of limitations. Египетское законодательство, охватывающее любые аспекты преступлений, касающихся применения пыток, действует даже в условиях чрезвычайного положения, и возбуждаемые в связи с этой категорией преступлений уголовные или гражданские процедуры не подлежат никаким ограничениям.
Egyptian law regulates the extent to which aliens enjoy these rights in Egypt (the right to work, the right to own property, and the right to social insurance and social security). Египетское законодательство регулирует ту степень, в которой иностранцы пользуются данными правами на территории Египта (право на труд, право на владение собственностью и право на социальное страхование и социальное обеспечение).
The three financial regulators in Egypt are: the Capital Market Authority (CMA), the Central Bank of Egypt and the Egyptian Insurance Supervisory Authority. Три органа финансового регулирования в Египте - это Управление рынков капитала (УРК), Центральный банк Египта и Египетское управление страхового надзора.
Больше примеров...