Английский - русский
Перевод слова Egypt

Перевод egypt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Египет (примеров 6360)
Egypt: Moshira El-Shafie, Nirmin Wafik, Hossam Zaki Египет: Мошира эш-Шафи, Нирмин Вафик, Хосам Заки
Egypt devotes special attention to youth issues and accords them top priority in its public policy and the various executive programmes of the Government that aim at achieving social integration and at raising the standard of living of all segments of society. Египет уделяет вопросам молодежи особое внимание и придает им первостепенное значение в государственной политике и различных правительственных программах, цель которых обеспечить социальную интеграцию и поднять жизненный уровень всех слоев общества.
Others are also parties to the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air (Argentina, Croatia, Egypt, El Salvador, Ghana, Greece, Indonesia, Italy, Paraguay, Switzerland and Turkmenistan). Некоторые из этих стран также являются участниками Протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху (Аргентина, Гана, Греция, Египет, Индонезия, Италия, Парагвай, Сальвадор, Туркменистан, Хорватия и Швейцария).
Egypt views the Convention as lacking balance between the humanitarian concerns related to the production and use of anti-personnel landmines and their legitimate military use in border protection. Египет считает, что в Конвенции отсутствует равновесие между соображениями гуманитарного характера, связанными с производством и применением противопехотных наземных мин, и соображениями, касающимися их законного применения в военных целях для охраны границ.
Discrimination (ICERD) (Cuba and Egypt) (МКЛДР) (Куба и Египет)
Больше примеров...
Египта (примеров 4080)
Approved an additional six-month extension (January-June 2013) of the country programme for Egypt; утвердил дополнительное шестимесячное продление (январь-июнь 2013 года) страновой программы для Египта;
Statements were made by the representatives of Lebanon, the Plurinational State of Bolivia, Pakistan, Kuwait, Japan, Bahrain, Egypt, China and India. С заявлениями выступили представители Ливана, Многонационального Государства Боливия, Пакистана, Кувейта, Японии, Бахрейна, Египта, Китая и Индии.
Allow me to present Egypt's views on the working methods of the Council at present, as well as our comments regarding the continued existence of a number of obvious shortcomings in those methods. Позвольте мне изложить мнения Египта о методах работы Совета в настоящее время, а также сделать несколько замечаний относительно сохраняющихся очевидных недостатков в этих методах.
Appointed by the Egyptian Minister of Justice on the list of arbitrations in civil and commercial affairs in Egypt since 1995. Руководитель делегации Египта на переговорах по вопросу о районе Таба. Включен министром юстиции Египта в список арбитров для рассмотрения гражданских и коммерческих дел в Египте с 1995 года.
And worst of all is to be perceived as being soft on those who, like Egypt's current military rulers, commit mass-atrocity crimes against their own citizens. И хуже всего оказаться мягкотелым в глазах тех, кто, как и нынешнее военное правительство Египта, совершает массовые злодеяния против собственных граждан.
Больше примеров...
Египте (примеров 2762)
To complement the sub-regional drug abuse prevention programme, national technical cooperation projects have been prepared in Egypt and Lebanon. В поддержку субрегиональной программы предупреждения наркомании в Египте и Ливане были подготовлены национальные проекты по техническому сотрудничеству.
I met him in Egypt at the Men a Palace Hotel. Я встретила его в Египте, в отеле "Мена Палас".
Activities with UNDP are being implemented in Burundi, Chad, Cote d'Ivoire, Egypt, Kenya, Lesotho, Liberia, Madagascar, Rwanda, Somalia and Zimbabwe in Africa. Совместные с ПРООН мероприятия осуществляются в Бурунди, Египте, Зимбабве Кении, Кот-д'-Ивуаре, Лесото, Либерии, Мадагаскаре, Руанде, Сомали и Чаде в Африке.
For example, this figure was approximately 14 per cent in Egypt and China, but as high as 31 per cent in Zimbabwe and 36 per cent in India. Например, в Египте и Китае эта цифра составляет примерно 14 процентов, в Зимбабве - 31 процент, а в Индии - 36 процентов.
While their role as business owners in the formal sector in developing countries is often negligible, women account for 43 per cent of small-business owners in Egypt, 49 per cent in Jamaica, 37 per cent in Thailand, and 61 per cent in Honduras. Хотя их роль в качестве владельцев предприятий организованного сектора в развивающихся странах зачастую минимальна, женщины владеют 43 процентами мелких предприятий в Египте, 49 процентами - на Ямайке, 37 процентами - в Таиланде и 61 процентом в Гондурасе.
Больше примеров...
Египтом (примеров 564)
In this light, the demands of the Egyptian people have gone beyond the recommendations that Egypt received and accepted during its first review. В этой связи требования египетского народа вышли за рамки рекомендаций, полученных и одобренных Египтом в ходе первого обзора.
Peace agreements were achieved with Egypt and Jordan, despite the presence of settlements. Несмотря на наличие поселений, были достигнуты мирные соглашения с Египтом и Иорданией.
Next meeting will be on sustainable development of problem areas in South European historic centres, jointly organized by Greece and Egypt. Следующее совещание будет посвящено вопросам устойчивого развития проблемных районов в исторических центрах Южной Европы; оно будет организовано совместно Грецией и Египтом.
In this regard, what measures have been taken by Egypt to implement the recommendations expressed by the FATF? Кроме того, какие меры приняты Египтом по выполнению рекомендаций, высказанных ЦГФМ?
By way of response to the questions, concerns and recommendations of the Committee, we propose to discuss in some detail Egypt's efforts to address the practical difficulties and obstacles that have impeded its implementation of some of the rights enunciated in the Covenant. В порядке ответа на вопросы, озабоченности и рекомендации членов Комитета мы предлагаем подробно рассмотреть принимаемые Египтом меры по устранению практических сложностей и препятствий, затрудняющих осуществление ряда предусмотренных Пактом прав.
Больше примеров...
Египту (примеров 258)
The album was inspired by the group's travels through Egypt, Greece, and Cyprus. Создание альбома было вдохновлено путешествием группы по Египту, Греции и Кипру.
This was one of the many policy recommendations proposed to Egypt, which has been relatively unsuccessful in attracting export-oriented FDI, as investors prefer to produce for the large domestic market. Это было одной из многочисленных программных рекомендаций Египту, который сравнительно безуспешно пытался привлечь ПИИ, ориентированные на экспорт, поскольку инвесторы отдают предпочтение производству для большого внутреннего рынка.
The Committee on the Rights of Migrant Workers (CMW) encouraged Egypt to review its reservations to articles 4 and 18, paragraph 6 of ICRMW, with a view to withdrawing them. Комитет по правам трудящихся-мигрантов (КТМ) рекомендовал Египту рассмотреть свои оговорки по статьям 4 и пункту 6 статьи 18 МКПТМ с целью их снятия.
All this makes Egypt eminently eligible and qualified to shoulder the responsibilities of permanent membership in an expanded Security Council, within the framework suggested by the African heads of State and Government since 1997. Все это дает Египту весомые основания для того, чтобы взвалить на себя обязанности постоянного члена в расширенном Совете Безопасности в рамках схемы, предлагаемой главами африканских государств и правительств с 1997 года.
The Ministers expressed appreciation for the efforts of Egypt and Guatemala to launch the NAM regional offices in Cairo and Guatemala City, and looked forward to the commencement of their activities at the earliest possible date. Министры выразили признательность Египту и Гватемале за их усилия по открытию региональных отделений ДН в Каире и городе Гватемала и надежду на то, что они в кратчайшие сроки начнут свою работу.
Больше примеров...
Египт (примеров 14)
If what we're interested in is regional stability, Egypt is far more important. Если, то чем мы интересуемся это региональная стабильность, Египт более интересен.
Britain and Venice are behind me, Crete and Egypt are ahead. Британия и Венеция позади, впереди Крит и Египт.
But that's not ancient Egypt. Но это не древний Египт.
So are you still thinking about going to Egypt? Таак ты ещё намерен двинуть в Египт?
Egypt, Egept (ancient Greek Aΐγuπtoς) is in ancient Greek mythology [785] son of Bel and Anhinoia, brother of Danaia, eponym Ancient Egypt. Египт, Египет, Эгипт (греч. Aΐγuπtoς) - в древнегреческой мифологии [785] сын Бела и Анхинои, брат Даная, эпоним Древнего Египта.
Больше примеров...
Египетские (примеров 46)
Fox News Reports that Aliens May Have Built the Pyramids of Egypt! . Фокс Ньюс сообщает, что инопланетяне, возможно, построили египетские пирамиды!».
Egypt's revolutionaries understood this. Египетские революционеры поняли это.
The ILO/UNDP project on labour information network with emphasis on the private sector (budget: $729,700) aims to improve labour data and information proceeding through establishing a computer communication network covering the offices in Egypt. Проект МОТ/ПРООН в отношении информационной сети по вопросам трудовых ресурсов с упором на частный сектор (стоимостью 729700 долл. США) направлен на повышение качества данных и информации о трудовых ресурсах и предусматривает создание системы компьютерной связи, охватывающей египетские учреждения.
After talks between Hamas representatives and Egyptian officials, on 3 February 2008 Egyptian soldiers closed the gap, stopping any further crossing of the border into Egypt. После переговоров между представителями ХАМАС и египетскими властями З февраля 2008 года египетские военнослужащие перекрыли брешь и пресекли дальнейший приток палестинцев на территорию Египта.
This assumption would be consistent with the view of a number of Egyptologists that at that time Egypt was divided into two parts. В основе этой хронологии лежит предположение, что некоторые египетские династии, разнесённые во времени, правили в разных частях Египта одновременно.
Больше примеров...
Egypt (примеров 20)
In an interview with Egypt Today, Mussa said that he's not a "phony" candidate and he has "a vision that can be achieved by being part of the system." В интервью Egypt Today Мусса сообщил, что он не «фальшивый» кандидат и у него есть своё «видение».
One of the two cylinder seals is housed in the Metropolitan Museum of Art, see online catalog William C. Hayes: The Scepter of Egypt: A Background for the Study of the Egyptian Antiquities in The Metropolitan Museum of Art. Это соответствует записи 34 в нумерации царского списка Райхольта и Бейкера Одна из этих печатей хранится в Метрополитен-музей, см. онлайн-каталог Уильям К. Хейс: The Scepter of Egypt: A Background for the Study of the Egyptian Antiquities in The Metropolitan Museum of Art.
Dynasty VI is considered by many authorities as the last dynasty of the Old Kingdom, although The Oxford History of Ancient Egypt includes Dynasties VII and VIII as part of the Old Kingdom. VI династия, по мнению многих исследователей, является последней правящей династией Древнего царства, хотя The Oxford History of Ancient Egypt включает в VII и VIII династии в качестве части Древнего царства.
Egypt Station became McCartney's first album in 36 years to top the Billboard 200, and his first to debut at number one. Egypt Station стал первым альбомом Маккартни за 36 лет, который возглавил чарт Billboard 200, сумев там занять первую позицию.
The album features classics such as "Communion and the Oracle", "Egypt" and the mini-suite "Rediscovery", and includes pieces of classical music. В альбом входят такие, ставшие классическими, композиции, как Communion and the Oracle, Egypt и мини-сюита Rediscovery, а также фрагменты классической музыки.
Больше примеров...
Египетской (примеров 83)
Of the 40 United Nations country teams that will be drafting a CCA/UNDAF in 2005, OHCHR has helped in the training of the Egypt team and there are training workshops planned for 2005 in Beirut, Bangkok, Pretoria and Panama. Из 40 страновых групп Организации Объединенных Наций, которые будут разрабатывать ОСО/РПООНПР в 2005 году, УВКПЧ помогло в профессиональной подготовке египетской группе, а в 2005 году планируется провести учебные рабочие совещания в Бейруте, Бангкоке, Претории и Панаме.
"The Eleventh Plague of Egypt"? "Одиннадцатой казнью египетской"?
He said he had traveled to Egypt with Napoleon's expedition. Сопутствовал Наполеону в его египетской экспедиции.
The Central African Republic v Egypt match was postponed from 29 February to 30 June at the request of the Egyptian Football Association due to the Port Said Stadium disaster. Матч между Центральноафриканской Республикой и Египтом был перенесен с 29 февраля на 30 июня по запросу Египетской футбольной ассоциации из-за трагедии на стадионе в Порт-Саиде.
The buyer had informed the seller that it had contracted to resell the horsebeans to the Military of Egypt. Покупатель проинформировал продавца о том, что он заключил договор о перепродаже паркинсонии колючей египетской армии.
Больше примеров...
Египетского (примеров 85)
Ms. ABDEL HADY (Egypt) said that family reunification was a matter of highest priority for the Egyptian Government. Г-жа АБДЕЛЬ ХАДИ (Египет) говорит, что воссоединение семьи является для египетского правительства вопросом высочайшего приоритета.
Egypt is cruising on a smooth democratic transition towards the fulfilment of the Egyptian people's aspirations to the rule of law, justice and human rights in a context of full accountability and non-impunity. Египет совершает плавный демократический переход к воплощению в жизнь устремлений египетского народа к верховенству права, справедливости и правам человека в условиях полной подотчетности и отсутствия безнаказанности.
Egypt has been implementing the Programme of Action and has committed itself to carrying out population programmes and policies for human development, taking into consideration the specificity and social and cultural circumstances of Egyptian society. Египет ведет работу по выполнению Программы действий и полностью привержен осуществлению программ и стратегий в области народонаселения и развития человеческого потенциала, принимая во внимание социальную и культурную специфику египетского общества.
Heir of the King Fuad of Egypt. Наследник египетского короля Фуада.
The Greco-Roman trade with India started by Eudoxus of Cyzicus in 130 BCE continued to increase, and according to Strabo (II..12), by the time of Augustus, up to 120 ships were setting sail every year from Myos Hormos in Roman Egypt to India. Торговля, начатая Евдоксом Кизикским в 130 году до н. э. бурно развивалась, и согласно Страбону (II..12) в период правления Октавиана Августа до 120 кораблей ежегодно совершали торговые плавания из египетского портового города Миос Хормоса в Индию.
Больше примеров...
Египетским (примеров 41)
"The sublime Czech film was followed by Egypt's Son of the Nile." "Вслед за египетским"Сыном Нила" был показан возвышенный чешский фильм"
Fortifications had been previously built by the autonomous Emir Ibn Tulun of Egypt, who annexed the city in the 870s, and provided relative safety for merchant ships arriving at the city's port. Укрепления были построены ранее автономным эмиром Ибн Тулуном Египетским, который аннексировал город в 870-х г. г., и обеспечивали относительную безопасность торговым судам, прибывавшим в городской порт.
Raising of women's awareness of the damage to, and adverse effect on, their professional status caused by the abuse of the benefits they are granted under Egypt's Labour Law. Повышение осведомленности женщин об ущербе их профессиональному статусу и отрицательному воздействию на него случаев злоупотребления преимуществами, предоставляемыми женщинам в соответствии с египетским Законом о труде.
He was once a prince of Egypt. Когда-то он был египетским принцем.
Egypt was known for its fully independent judiciary, which allowed any individual to report any violation of legal rights and to pursue those rights in a manner consistent with Egyptian law. Египет известен своей полностью независимой судебной системой, которая дает возможность любому лицу заявлять о любом нарушении законных прав и осуществлять эти права в соответствии с египетским законодательством.
Больше примеров...
Египетская (примеров 38)
Lady of the Two Lands, wife of the Great King Amenhotep, Queen Nefertiti of Egypt. Владычица двух земель, супруга великого фараона Аменхотепа, Царица Нефертити Египетская.
Egypt's health care system currently encompasses numerous entities, authorities and other institutions engaged in delivering health care services to citizens, foremost among them the Ministry of Health in terms of its material and human resources. В настоящее время египетская система здравоохранения включает в себя многочисленные структуры, органы и прочие учреждения, занимающиеся оказанием медицинских услуг гражданам, главным из которых является Министерство здравоохранения с точки зрения материальных и людских ресурсов.
The World Forum noted that the Egyptian Organization for Standardization and Quality (EOS) would represent Egypt in the World Forum and that EOS would be nominated as the Administrative Department in the framework of the 1958 Agreement. Всемирный форум принял к сведению, что представлять Египет во Всемирном форуме будет Египетская организация по стандартизации и качеству (ЕОС) и что ЕОС будет назначена административным органом в рамках Соглашения 1958 года.
Ms. GABR (Egypt), replying to the questions put to the delegation by Committee members, said that the Egyptian press would hardly publish anti-Semitic articles, as Egyptians were themselves Semites; nor was it allowed to attack any religion. Г-жа ГАБР (Египет), отвечая на вопросы, заданные делегации членами Комитета, говорит, что египетская пресса вряд ли опубликовала бы антисемитские статьи, поскольку египтяне сами являются семитами, а также прессе запрещается оскорблять какую-либо религию.
Computer generated Dress of a figure in a tomb at Biban el Moluk, Egypt Egyptian tomb, Thebes Ceiling of a tomb at Gourna, Egypt. Сгенерировано на компьютере Одежда на фигуре в усыпальнице в Долине Царей, Египет Египетская усыпальница, Фивы Потолок усыпальницы в Курна, Египет.
Больше примеров...
Египетских (примеров 78)
If this illness passes through thebes, It will reach the north and every city in egypt. Если болезнь пройдёт через Фивы, она достигнет севера и всех египетских городов.
The Government had signed an agreement with Egypt on the secondment of Egyptian judges to work in Kuwait. Правительство подписало соглашение с Египтом о командировании египетских судей для работы в Кувейте.
The Egyptian authorities emphasized to my Special Envoy that the attempt on the life of President Mubarak was not a bilateral dispute between Egypt and the Sudan or even between Ethiopia and the Sudan; it was aimed at undermining the entire region and indeed the continent of Africa. В беседах с моим Специальным посланником представители египетских властей подчеркивали, что покушение на жизнь президента Мубарака не является двусторонним спором между Египтом или Суданом или даже между Эфиопией и Суданом; оно нацелено на подрыв ситуации во всем регионе, да и на африканском континенте.
The migration policies and procedures that Egypt has adopted are aimed at legalizing the status of illegal Egyptian migrants in the context of Egypt as a source country. Наконец, проводимая Египтом миграционная политика и соответствующие процедуры направлены на легализацию статуса нелегальных египетских мигрантов в контексте Египта как являющейся для мигрантов страны происхождения.
Mr. KHALIL (Egypt), replying to question 11 on the deportation from Sweden of two Egyptian asylum-seekers, said that Egypt had acted in full compliance with its international obligations in that regard. Г-н ХАЛИЛ (Египет), отвечая на вопрос 11 о депортации из Швеции двух египетских граждан, искавших политическое убежище, заявляет, что Египет действовал в полном соответствии с международными обязательствами.
Больше примеров...
Египетский (примеров 44)
HRW noted the positive reforms to Egypt's Child Law in June 2008 such as including criminal penalties for officials who detain children with adults. ХРВ отметила изменения позитивного характера, внесенные в июне 2008 года в египетский Закон о ребенке, в частности такие, как установление уголовных наказаний в отношении должностных лиц, ответственных за содержание детей под стражей вместе со взрослыми.
An agreement between UNDP and Egypt's Social Fund for Development providing the funding for the first 18 months of a three-year programme has been signed. ПРООН и Египетский социальный фонд развития подписали соглашение, предусматривающее выделение финансирования на первые 18 месяцев трехлетней программы.
The Indian March was designed to look very much like Napoleon's expedition to Egypt, with engineers, painters and scientists taking part. Индийский поход должен был походить на Египетский поход Бонапарта: вместе с солдатами отправлялись инженеры, художники, учёные.
Egyptian nationalism first manifested itself in Pharaonism beginning in the 19th century that identified Egypt as being a unique and independent political unit in the world since the era of the Pharaohs in ancient Egypt. Египетский национализм в первую очередь проявляется в фараонизме, который появился в XIX веке и определял Египет как уникальную и независимую политическую единицу в мире со времен фараонов в Древнем Египте.
Its preamble, which opens with the phrase "We, the Egyptian people," can be read as a scathing attack on Egypt's current political order, and calls for an end to fear and despotism. Преамбула этого документа, начинающегося с фразы «Мы, египетский народ», может показаться резким выпадом в адрес существующего в стране политического строя и призывом положить конец страху и деспотизму.
Больше примеров...
Египетское (примеров 29)
But Egypt's government is angry with Hamas for opposing the formation of a coalition government. Но египетское правительство недовольно «Хамасом» из-за его противодействия созданию коалиционного правительства.
Mr. KHALIL (Egypt), replying to Committee members' questions, stressed that Egyptian society was very homogeneous and there were no true ethnic minorities. Г-н ХАЛИЛЬ (Египет), отвечая на вопросы членов Комитета, подчеркивает, что египетское общество является очень единообразным и в нем действительно нет настоящих этнических меньшинств.
(e) The Egyptian Government did not challenge, at any stage of its dialogue with the Committee, the request by its two experts to visit Egypt. ё) то, что ни на какой стадии своего диалога с Комитетом египетское правительство не выступало против просьбы двух экспертов Комитета о посещении Египта.
The three financial regulators in Egypt are: the Capital Market Authority (CMA), the Central Bank of Egypt and the Egyptian Insurance Supervisory Authority. Три органа финансового регулирования в Египте - это Управление рынков капитала (УРК), Центральный банк Египта и Египетское управление страхового надзора.
The same souls that were at the time of the flood came also during the time of Babylon, and in the exile in Egypt, and in the exodus from Egypt, etc., until this generation and until the end of correction. И те души, которые были в поколении потопа, отпечатались и перешли в поколение строителей Вавилонской башни, затем в египетское изгнание, далее в поколение вышедших из Египта и т.д., до нашего поколения, и так до окончательного исправления.
Больше примеров...