Английский - русский
Перевод слова Egypt

Перевод egypt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Египет (примеров 6360)
The subject of interrogation was her travel to Egypt. Темой допроса стала ее поездка в Египет.
Egypt provided detailed information on its legislation providing for the protection of children from this type of crime. Египет представил подробную информацию о своем законодательстве, обеспечивающем защиту детей от преступлений такого рода.
With around 4.7 million of its nationals abroad, Egypt was particularly concerned by the humanitarian dimension of migration. З. Египет, в котором живет приблизительно 4,7 млн. иностранцев, особенно обеспокоен гуманитарным аспектом миграции.
Four of the five main financial contributors to the AU, Algeria, Egypt, Nigeria and South Africa, have all signed up for the peer review mechanism; this is in addition to many other countries that have submitted themselves for scrutiny. Четыре из пяти основных плательщиков взносов в бюджет АС - Алжир, Египет, Нигерия и Южная Африка - подписали документ о создании этого механизма взаимного контроля; кроме того, добровольно согласились на контроль многие другие страны.
Egypt views the Convention as lacking balance between the humanitarian concerns related to the production and use of anti-personnel landmines and their legitimate military use in border protection. Египет считает, что в Конвенции отсутствует равновесие между соображениями гуманитарного характера, связанными с производством и применением противопехотных наземных мин, и соображениями, касающимися их законного применения в военных целях для охраны границ.
Больше примеров...
Египта (примеров 4080)
The panel event was chaired by the Minister of State for Family and Population of Egypt, Moushira Mahmoud Khattab. З. Дискуссионный форум прошел под председательством Государственного министра по делам семьи и народонаселения Египта Муширы Махмуд Хаттаб.
The national council for women in Egypt also created a media watch unit to monitor the content of media messages relating to women and to recommend corrective measures. Национальный совет по делам женщин Египта также создал группу контроля за деятельностью средств массовой информации, которая отслеживает содержание появляющихся в них материалов о женщинах и выносит рекомендации в отношении мер по улучшению положения.
Upon instructions from my Government, I have the honour to bring to the attention of the Security Council the following points concerning the issue of the assassination attempt on the life of the President of Egypt. По поручению моего правительства имею честь довести до сведения Совета Безопасности следующие моменты, касающиеся вопроса о покушении на жизнь президента Египта.
The immense majority of the claims - over 2 million - were submitted by individuals, with the largest groups of claimants coming from Bangladesh, Egypt, India, Jordan, Kuwait, Pakistan, the Philippines, Sri Lanka, the Sudan and Yemen. Огромное большинство претензий - более 2 млн. - представляют собой претензии, представленные отдельными лицами; самые многочисленные группы предъявивших претензии составляют группы из Бангладеш, Египта, Индии, Иордании, Кувейта, Пакистана, Филиппин, Шри-Ланки, Судана и Йемена.
To transit Egypt, Rashaida smugglers hand the migrants over to Bedouin traffickers. При пересечении территории Египта контрабандисты Рашаида передавали мигрантов контрабандистам-бедуинам.
Больше примеров...
Египте (примеров 2762)
In February 2007 several countries had participated in a regional workshop in Egypt on key international development issues, which was part of UNCTAD's Paragraph 166 training courses. В феврале 2007 года ряд стран приняли участие в проходившем в Египте региональном рабочем совещании по ключевым вопросам международного развития, которое проводилось в рамках учебных курсов ЮНКТАД по пункту 166.
Information on the practices of the Democratic People's Republic of Korea, Egypt, Eritrea, Libya and Malaysia is reportedly difficult to find. Как сообщается, трудно найти информацию о практике Корейской Народно-Демократической Республики, Египте, Ливии, Малайзии и Эритреи.
Tunisia and Egypt experienced reductions of about 30 per cent and 18 per cent respectively over the same period. В Тунисе и Египте спад за тот же период составил примерно 30 процентов и 18 процентов, соответственно.
We hope that this cooperation will expand to become commensurate with the magnitude of the mine problem in Egypt and to the losses it causes in humanitarian and development terms. Мы надеемся, что это сотрудничество будет расширено и приведено в соответствие с масштабами минной проблемы в Египте и тем ущербом, который она причиняет в гуманитарной области и в области развития.
WHO also reported that among the many injured people who crossed the Rafah border and were accepted for medical treatment in Egypt during the second week of the military operations there were 10 children showing a single bullet injury to the head and one with two. ВОЗ также сообщила, что в числе многих раненых, пересекших границу в районе Рафаха и принятых на лечение в Египте в течение второй недели военных операций, были десять детей, получивших пулевое ранение в голову, и один ребенок с двумя такими ранениями.
Больше примеров...
Египтом (примеров 564)
The airline has said "These flights are serving businessmen and tourists, thus making Lufthansa a key tool boosting the bilateral economic ties between Egypt and Germany". По данным авиакомпании эти рейсы обслуживают бизнесменов и туристов, что делает Lufthansa ключевым инструментом, способствующим развитию двусторонних экономических связей между Египтом и Германией.
Reply to the questions on the supplementary report on measures to combat terrorism submitted by Egypt to the Security Council's Counter-Terrorism Committee Ответ на запрос о представлении уточнений по дополнительному докладу, представленному Египтом Контртеррористическому комитету относительно принятых мер по борьбе с терроризмом
The process is difficult not only because it is not supported by all the factions, but because of differences of opinion between Ethiopia and Egypt on how to achieve peace in Somalia. Этот процесс протекает сложно не только потому, что он имеет поддержку не всех группировок, но и потому, что существуют разногласия между Эфиопией и Египтом относительно путей достижения мира в Сомали.
Certain puppet regimes, such as Egypt, enjoyed the Committee's indulgence, even though they committed multiple violations. Речь идет о неоколониалистских манипуляциях мнимых защитников основных прав: некоторые, как в случае с Египтом, марионеточные режимы, которые, сами небезгрешны, пользуются снисхождением Комитета, хотя совершают многочисленные нарушения.
Over time, they became a powerful military caste, often defeating the Crusaders and, on more than one occasion, they seized power for themselves, for example ruling Egypt in the Mamluk Sultanate from 1250-1517. Со временем они стали мощной военной кастой, часто побеждали крестоносцев и не раз захыватывали власть, например, правили Египтом (Мамлюкский султанат, 1250-1517 гг).
Больше примеров...
Египту (примеров 258)
I hereby appeal to Egypt, Lebanon, Libya, Sudan, Syria and Yemen to follow this courageous example. Настоящим я обращаюсь с призывом к Египту, Ливану, Ливии, Судану, Сирии и Йемену последовать этому мужественному примеру.
He was aware that the support given to Egypt, among other countries, was insufficient. Верховный комиссар сознает, что Египту, в числе других стран, оказывается недостаточная поддержка.
His Government wanted Egypt to make progress to electing an inclusive democratic Government with a constitution that protected universal rights. Он говорит, что, по мнению его правительства, Египту необходимо добиться прогресса в направлении формирования представительного демократического правительства и принятия Конституции, обеспечивающей защиту всеобщих прав.
This is particularly true in the case of Egypt, which still has millions of anti-personnel mines on its territory that were planted by Second World War Powers. Это имеет непосредственное отношение к Египту, на территории которого до сих пор находятся миллионы противопехотных мин, оставленные державами, которые участвовали во второй мировой войне.
Abdelwahab became a pivotal member of Hassan Shehata's national squad and helped Egypt win the 2006 African Cup of Nations on home soil by scoring the second penalty in the penalty shootout against Ivory Coast. Мохамед стал важным игроком национальной сборной Хассана Шехаты и помог Египту победить на Кубке африканских наций 2006 года, забив второй пенальти в послематчевой серии с Кот-д'Ивуаром.
Больше примеров...
Египт (примеров 14)
Wife Anhinoia is children twins Egypt and Danai, and on Evripid is also Kefei and Finey. Жена Анхиноя, дети близнецы Египт и Данай, а по Еврипиду - также Кефей и Финей.
Well this is definitely Ancient Egypt. Это определенно Древний Египт.
China, Egypt, Greece. Китай, Египт, Греция.
Al-Buni lived in Egypt and learned from many eminent Sufi masters of his time. Аль-Буни большую часть жизни прожил в Мисре (Египт) и учился у многих выдающихся суфийских шейхов своего времени.
Egypt, Egept (ancient Greek Aΐγuπtoς) is in ancient Greek mythology [785] son of Bel and Anhinoia, brother of Danaia, eponym Ancient Egypt. Египт, Египет, Эгипт (греч. Aΐγuπtoς) - в древнегреческой мифологии [785] сын Бела и Анхинои, брат Даная, эпоним Древнего Египта.
Больше примеров...
Египетские (примеров 46)
The ILO/UNDP project on labour information network with emphasis on the private sector (budget: $729,700) aims to improve labour data and information proceeding through establishing a computer communication network covering the offices in Egypt. Проект МОТ/ПРООН в отношении информационной сети по вопросам трудовых ресурсов с упором на частный сектор (стоимостью 729700 долл. США) направлен на повышение качества данных и информации о трудовых ресурсах и предусматривает создание системы компьютерной связи, охватывающей египетские учреждения.
Although trafficking in persons was not a serious problem in Egypt, the Council and Egyptian non-governmental organizations made every effort to combat the phenomenon. Хотя торговля людьми не является в Египте серьезной проблемой, Совет и египетские неправительственные организации предпринимают все усилия для борьбы с этим явлением.
On 20 May, units of the Egyptian Navy and Air Force discovered debris, body parts, passengers' belongings, luggage, and aircraft seats at the crash site, 290 km (180 mi; 160 nmi) off the coast of Alexandria, Egypt. 20 мая египетские ВМС и ВВС обнаружили место предполагаемого крушения самолёта, а именно: фрагменты тел, части пассажирских кресел, багажа и другие обломки примерно в 290 километрах (180 миль или 160 морских миль) к северу от Александрии (Египет).
Egypt proposed to prepare detailed studies on plans to meet the challenges faced by Egypt and Egyptian women. Египет предлагает подготовить подробные исследования, касающиеся планов в области преодоления трудностей, с которыми сталкиваются Египет и египетские женщины.
Armenian sovereignty lasted until 1375, when the Mamelukes of Egypt profited from the unstable situation in Lesser Armenia and destroyed it. Независимость киликийского армянского государства продлилась до 1375 года, когда египетские мамлюки во главе с султаном Ша-баном, воспользовавшись нестабильной ситуацией в Киликии, разрушили её.
Больше примеров...
Egypt (примеров 20)
"Egypt detains Facebook activists - again". Egypt detains Facebook activists - again (неопр.) (недоступная ссылка).
On 20 June 2018, McCartney released two songs, "I Don't Know" and "Come On to Me", from his album Egypt Station, which was released on 7 September through Capitol Records. 20 июня 2018 года Маккартни выпустил две песни: «I Don't Knowruen» и «Come On to Meruen» из своего альбома Egypt Station, релиз которого состоялся 7 сентября на лейбле Capitol Records.
The developers of the majority of developments that Egypt Real represents will be able to recommend a local lawyer to you in order to assist you in the buying process. Застройщики большинства застроек, которые представляет Egypt Real, смогут порекомендовать Вам местного юриста для помощи в процессе покупки.
Located in Dubai's Internet City, the facility will be a virtual contact center connecting UAE-based regional and other international clients with Teleperformance Egypt's contact center in Cairo. Расположенный в дубайском Internet City, данный виртуальный контакт-центр соединит базирующихся в ОАЭ региональных и международных клиентов с контакт-центром Teleperformance Egypt в Каире.
"Egypt exports to UK grow by 30% in 2014: Egyptian-British Chamber of Commerce". "Египетский экспорт в Великобританию вырос на 30% в 2014 году: Египетско-Британская Торговая палата" (англ.), Daily News Egypt (16 December 2014).
Больше примеров...
Египетской (примеров 83)
He also wrote short stories and poetry in the local press in Egypt. В местной египетской прессе также публиковались его рассказы и стихи.
Canada commended Egypt's amended Constitution and efforts to move towards democracy. Канада приветствовала изменение египетской Конституции и усилия по переходу к демократии.
NEW YORK - As Egypt's revolution hangs in the balance, what factors are most likely to determine the outcome? НЬЮ-ЙОРК. Пока будущее египетской революции висит на волоске, какие факторы, скорее всего, определят исход?
Thus, we obtain the dating and precise geographical place of fixation of the Egyptian system of terms, passed to us through the Greeks: Thebes, Egypt, 17th-15th centuries BC. Таким образом, мы получаем датировку и точное географическое место фиксации египетской системы термов, дошедшей до нас через греков: Фивы, Египет, XVII-XV вв. до н.э.
Cleopatra, Caesar sends greeting to the Queen of Egypt! Клеопатра, египетской царице Цезарь шлет приветствие,
Больше примеров...
Египетского (примеров 85)
How long's it take to get a calf skull from Egypt? Сколько можно искать череп египетского телёнка?
Waked joined the 2011 Egypt anti-government protests and he also joined June 2013 Egyptian protests against Mohamed Morsi. Вакед присоединился к протестам против египетского правительства в 2011 году, а также протестам против Мухаммеда Мурси в июне 2013 года.
The application of those provisions in the case of prosecution of a prominent dealer who had imported Egyptian antiquities into the United States in violation of Egypt's national ownership law was also highlighted. Упоминалось, в частности, о том, что эти положения были применены при судебном преследовании известного дилера, который ввез в Соединенные Штаты предметы египетского антиквариата в нарушение национального закона Египта о правах собственности.
The right to education is another of the rights enshrined in successive Egyptian constitutions. as already stated in Egypt's earlier reports, and in the new Constitution proclaimed following the revolutions of the Egyptian people in January 2011 and June 2013. Право на образование является еще одним из прав, закрепленных в сменявших друг друга египетских конституциях, как уже отмечалось в предыдущих докладах Египта, и в новой Конституции, провозглашенной после революций египетского народа в январе 2011 года и июне 2013 года.
It should be specified that, under the Egyptian Constitution, all agreements ratified by Egypt become an integral part of Egyptian law and are therefore enforceable and that the judicial assistance agreements concluded by Egypt establish that other States may request the freezing or confiscation of assets. Следует уточнить, что по Конституции Египта все ратифицированные Египтом договоры становятся неотъемлемой частью египетского законодательства и поэтому их соблюдение обеспечивается правовой санкцией и что заключенные Египтом соглашения о правовой помощи предусматривают возможность обращения других государств к Египту с просьбой заблокировать или конфисковать соответствующее имущество.
Больше примеров...
Египетским (примеров 41)
But it also give Egypt's generals much of the power and privilege they had during the Hosni Mubarak era. Однако она также даёт египетским генералам больше власти и привилегий, чем у них было в правление Хосни Мубарака.
"The sublime Czech film was followed by Egypt's Son of the Nile." "Вслед за египетским"Сыном Нила" был показан возвышенный чешский фильм"
Saad Eddin Ibrahim is Egypt's most prominent social scientist - and the most independent-minded in a conformist society ruled by President Hosni Mubarak's authoritarian regime. Саад Эддин Ибрахим является самым выдающимся египетским специалистом в области общественных наук, а также самым свободомыслящим человеком в конформистском обществе во главе с авторитарным режимом президента Хосни Мубарака.
Egypt's struggle for independence from both the Ottoman Empire and Britain was marked by secular Egyptian nationalism, also referred to as Pharaonism. Борьба Египта за независимость как от Османской империи, так и от Великобритании сопровождалась светским египетским национализмом, также именуемым «фараонизм».
10.3 According to counsel for the complainant, following this programme, the Swedish Foreign Ministry sent two senior representatives to Egypt to discuss with the Egyptian Government how the two deportees had been treated. 10.3 Как утверждает адвокат заявителя, по завершении этой программы министерство иностранных дел Швеции направило в Египет двух высокопоставленных представителей для обсуждения с египетским правительством вопроса об обращении с этими двумя депортированными лицами.
Больше примеров...
Египетская (примеров 38)
Egypt noted Equatorial Guinea's national health plans and programmes, including that aimed at reducing maternal and neonatal mortality and improving health-care in rural areas. Египетская делегация отметила национальные планы и программы в области здравоохранения, направленные в том числе на снижение материнской и младенческой смертности и повышение уровня медицинского обслуживания сельского населения.
The delegation of Egypt at that time and on many subsequent occasions advised against the use of vague and unusual terminology which would inevitably result in differing interpretations of the text. Египетская делегация и тогда, да и много раз впоследствии, предостерегала против употребления расплывчатой и необычной терминологии, которая неизбежно привела бы к разным интерпретациям текста.
Egyptian identity since the Iron Age Egyptian Empire evolved for the longest period under the influence of native Egyptian culture, religion and identity (see Ancient Egypt). Египетская идентичность, начиная с Египетской Империи, развивалась по большей части под влиянием собственной египетской культуры и религии (см. Древний Египет).
The World Forum noted that the Egyptian Organization for Standardization and Quality (EOS) would represent Egypt in the World Forum and that EOS would be nominated as the Administrative Department in the framework of the 1958 Agreement. Всемирный форум принял к сведению, что представлять Египет во Всемирном форуме будет Египетская организация по стандартизации и качеству (ЕОС) и что ЕОС будет назначена административным органом в рамках Соглашения 1958 года.
Description: Popular animated hero Asterix and his faithful sidekick Obelix travel to ancient Egypt to help Cleopatra build a new summer home. Описание: Египетская царица Клеопатра отличалась не только удивительной красотой, но и строптивым нравом. Поэтому она страшно возмутилась, услышав о том, что, оказывается, египтяне навсегда останутся рабами.
Больше примеров...
Египетских (примеров 78)
Their rods and staffs had various miraculous powers during the plagues of Egypt. Их посохи и жезлы обладали различными чудесными свойствами во времена казней Египетских.
The Government had signed an agreement with Egypt on the secondment of Egyptian judges to work in Kuwait. Правительство подписало соглашение с Египтом о командировании египетских судей для работы в Кувейте.
A number of massive projects have been executed throughout Egypt, producing 25 million cubic metres per day, at a cost of LE 32 billion. На всей территории Египта был реализован целый ряд масштабных проектов, предусматривающих ежедневное производство 25 млн. куб. метров воды на сумму 32 млрд. египетских фунтов.
The Committee is mindful of the fact that it is the responsibility of the Government of Egypt to combat terrorism in order to maintain law and order and it deplores and condemns unequivocally any act of violence and terrorism perpetrated by groups trying to destabilize the Egyptian institutions. Комитет понимает, что ответственность за борьбу с терроризмом в целях поддержания правопорядка лежит на правительстве Египта, и недвусмысленно осуждает и порицает любые акты насилия и терроризма, совершаемые группировками, стремящимися к дестабилизации египетских институтов.
The UNIFEM collaboration with the National Council for Women and the Ministry of Finance in Egypt has resulted in doubling resources for gender equality to LE 3.257 billion (US$ 5.7 million) in the 2002-2007 plan. Благодаря сотрудничеству ЮНИФЕМ с Национальным советом по делам женщин и министерством финансов Египта удалось добиться увеличения объема ресурсов на цели достижения равенства между мужчинами и женщинами в плане на 2002 - 2007 годы до 3,257 млрд. египетских фунтов (5,7 млн. долл. США).
Больше примеров...
Египетский (примеров 44)
An agreement between UNDP and Egypt's Social Fund for Development providing the funding for the first 18 months of a three-year programme has been signed. ПРООН и Египетский социальный фонд развития подписали соглашение, предусматривающее выделение финансирования на первые 18 месяцев трехлетней программы.
We will round Arabia, and sail up the gulf to Egypt, Мы обогнем Аравию и под парусами войдем в Египетский залив.
This is one reason why Mubarak's call to hold a multi-candidate presidential election failed to galvanize Egypt's electorate. Это является одной из причин, почему призыв Мубарака к проведению президентских выборов с участием множества кандидатов не оживил египетский электорат.
The Khedivate of Egypt (1867-1914) was an autonomous tributary state of the Ottoman Empire. Египетский хедиват (1867-1914) - автономное вассальное государство в составе Османской империи.
In this regard, the Group appreciated UNIDO's new Traceability Centre for Agro-Industrial Exports (E-TRACE) in Egypt and UNIDO's efforts to establish Investment and Technology Promotion Offices (ITPOs) to promote investment in Africa. В этой связи Группа с удовлетво-рением отмечает созданный ЮНИДО новый Египетский центр по контролю за экспортом агропромышленной продукции (ЕЦКЭАП) и усилия ЮНИДО по созданию сети отделений по содействию инвестированию и передаче техно-логий (ОСИТ) в целях поощрения инвестиций в Африку.
Больше примеров...
Египетское (примеров 29)
After his release in 2007, he met Amnesty International and described his abduction in Italy and imprisonment in Egypt. После освобождения в 2007 году он встретился с представителями Amnesty International и описал похищение в Италии и египетское заключение.
Egypt's legislation covering all aspects of the crime of torture is applicable even during a state of emergency and the criminal or civil proceedings to which that crime gives rise are not subject to any statute of limitations. Египетское законодательство, охватывающее любые аспекты преступлений, касающихся применения пыток, действует даже в условиях чрезвычайного положения, и возбуждаемые в связи с этой категорией преступлений уголовные или гражданские процедуры не подлежат никаким ограничениям.
The Ministry of Antiquities is the Egyptian government organization which serves to protect and preserve the heritage and ancient history of Egypt. وزارة الدولة لشئون الآثار) - египетское административное управление, которое занимается вопросами защиты и сохранения историко-культурного наследия Египта.
The three financial regulators in Egypt are: the Capital Market Authority (CMA), the Central Bank of Egypt and the Egyptian Insurance Supervisory Authority. Три органа финансового регулирования в Египте - это Управление рынков капитала (УРК), Центральный банк Египта и Египетское управление страхового надзора.
It said that the Tutsis were a noble and intelligent race who had originally come from Egypt. В ней говорилось, что тутси были благородным и мудрым народом, имеющим египетское происхождение.
Больше примеров...