Английский - русский
Перевод слова Egypt

Перевод egypt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Египет (примеров 6360)
Egypt believed in the efforts made by Zambia to enhance its capacities in the field of human rights. Египет верит в успех усилий, предпринимаемых Замбией для расширения своих возможностей в области прав человека.
Egypt, in its consideration of the issue of security assurances, is guided by four basic principles: credibility, deterrence, protection and assistance. З. Египет при рассмотрении вопроса о гарантиях безопасности исходит из четырех основных принципов: убедительности, сдерживания, защиты и помощи.
Egypt views the Convention as lacking balance between the humanitarian concerns related to the production and use of anti-personnel landmines and their legitimate military use in border protection. Египет считает, что в Конвенции отсутствует равновесие между соображениями гуманитарного характера, связанными с производством и применением противопехотных наземных мин, и соображениями, касающимися их законного применения в военных целях для охраны границ.
Mr. Abdelaziz (Egypt) said it should be noted that in the event of such an agreement, delegations would not be prevented from submitting draft resolutions or decisions to either body. Г-н Абд аль-Азиз (Египет) говорит, что необходимо отметить, что в случае достижения такой договоренности делегациям будет позволено представлять проекты резолюций или решений в любой из этих двух органов.
Egypt abstained in the vote on that draft resolution as it believes that the Code was a product of export control regimes developed outside the United Nations in a discriminatory and exclusive manner. Египет воздержался при голосовании по этому проекту резолюции, поскольку мы считаем, что в основе Кодекса лежат режимы экспортного контроля, разработанные вне системы Организации Объединенных Наций и имеющие дискриминационный и ограничительный характер.
Больше примеров...
Египта (примеров 4080)
I support fully what my colleague from Egypt has just said. Я полностью поддерживаю все сказанное моим коллегой из Египта.
These eight branches are distributed over a number of governorates in Upper and Lower Egypt. Эти восемь отделений расположены в ряде губернаторств Верхнего и Нижнего Египта.
The observer for Egypt proposed that in paragraph 2 the sentence "if consistent with the legal system" be put in square brackets. Наблюдатель от Египта предложил по пункту 2 поставить в квадратные скобки слова "если это соответствует правовой системе".
In the context of the effective attainment of this objective, a National Steering Committee on the Elimination of Child Labour has been established with a view to coordinating with social partners and Government agencies in Egypt. Для эффективного достижения этой цели был учрежден Национальный руководящий комитет по искоренению детского труда, призванный обеспечивать координацию с социальными партнерами и правительственными учреждениями Египта.
The representative of Egypt said that, during the informal discussions, the question of the languages in which publications were issued had been raised, and the secretariat had undertaken to look at the proposed publications programme again with a view to improving its linguistic spread. Представитель Египта сказал, что в ходе неофициальных обсуждений поднимался вопрос о том, на каких языках выпускаются публикации, и что секретариат обязался еще раз рассмотреть предлагаемую программу публикаций на предмет расширения числа языковых версий.
Больше примеров...
Египте (примеров 2762)
Everything changed in Egypt after the revolution. Все в Египте изменилось после революции.
Letter from Amnesty International to the Committee Chairman concerning the situation in Egypt Письмо "Международной амнистии" на имя Председателя Комитета о положении в Египте
It was underlined that Al-Qaida networks did not play any significant role in the recent political processes in Egypt and the Maghreb. Было особо отмечено, что сети «Аль-Каиды» не играли сколь-либо заметной роли в современных политических процессах, разворачивающихся в Египте и в странах Магриба.
Together with UNICEF Egypt and the Regional Office for the Middle East and North Africa of the United Nations Office on Drugs and Crime, the Consortium organized the regional conference. Консорциум организовал эту региональную конференцию совместно с отделением ЮНИСЕФ в Египте и Региональным отделением для Ближнего Востока и Северной Африки Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
It contains no reference to this issue, despite the fact that the United Nations mission charged with assessing the problem of mines in Egypt stated in its report that the international community had only a limited awareness of the extent of the problem there. В докладе нет никакого упоминания об этом, несмотря на тот факт, что миссия Организации Объединенных Наций, которой было поручено изучить минную проблему в Египте, заявила в своем докладе, что международное сообщество весьма мало знает о серьезности этой проблемы в Египте.
Больше примеров...
Египтом (примеров 564)
(e) Egypt: Protocol on mutual legal assistance in the training of judges of 14 May 1997; е) Египтом: Протокол о взаимной правовой помощи в области подготовки магистратов от 14 мая 1997 года;
In this context, and within the framework of nuclear disarmament, I wish to state Egypt's support for the Secretary-General's proposal in his Millennium Summit report that a major international conference be held to consider means of eliminating nuclear weapons. В этом контексте и в рамках вопроса о ядерном разоружении я хотел бы заявить о поддержке Египтом содержащегося в докладе на Саммите тысячелетия предложения Генерального секретаря о проведении крупной международной конференции для рассмотрения путей ликвидации ядерного оружия.
Before concluding, I would like to reaffirm my delegation's support for the peace initiatives of Egypt and Jordan and the recommendations of the Mitchell fact-finding committee. И наконец, я хотел бы от имени моей делегации вновь заявить о нашей поддержке выдвинутых Египтом и Иорданией мирных инициатив и содержащихся в докладе Митчелла рекомендаций в отношении учреждения комитета по установлению фактов.
Egypt's innovative approach in that regard truly served the cause of good practices and might be a useful model for other countries to emulate. Выработанный Египтом новаторский подход к этим вопросам воистину расширяет спектр передовых методов в этой области, и, возможно, другим странам было бы целесообразно взять его на вооружение.
The day after Aden joined the Federation, Muhammad al-Badr of the Yemenese monarchy was overthrown and civil war ensued between forces backed by Egypt like the National Liberation Front (NLF) and monarchist forces backed by the British. На следующий день после того, как Аден вступил в Федерацию Южной Аравии, был свергнут монарх Йеменского Мутаваккилийского королевства Мухаммад аль-Бадр и, как следствие, началась гражданская война между силами поддерживаемыми Египтом, такими как Народный Фронт Освобождения (НФО), и поддерживаемыми британцами монархическими силами.
Больше примеров...
Египту (примеров 258)
The Special Rapporteur stated that it would be crucial for Egypt to investigate thoroughly all instances of torture, as any shortcomings in that respect unavoidably gave rise to hesitation and refusal by other States to cooperate with Egypt in matters of terrorism. Специальный докладчик заявил, что Египту необходимо будет тщательно расследовать все случаи применения пыток, поскольку любые недостатки в этом отношении неизбежно вызовут неготовность и отказ других государств сотрудничать с Египтом в вопросах, связанных с терроризмом.
The States which had conducted military operations in Egypt during the Second World War and which had planted the mines should provide mine-clearance assistance. Государства, которые вели боевые действия на территории Египта во время второй мировой войны и установили эти мины, должны оказать Египту помощь в разминировании.
I would like to pay particular tribute to our host, Egypt, and to Ms. Sadik, the Secretary-General of the Conference, and her team. Я хотел бы воздать особую дань уважения принимающей стране - Египту, а также г-же Садик, Генеральному секретарю Конференции, и ее сотрудникам.
The Special Rapporteur on trafficking in persons recommended that Egypt ensure the effective implementation of the National Plan of Action against Human Trafficking and establish a national rapporteur's office dedicated to implementing and coordinating policies and programmes. Специальный докладчик по вопросу о торговле людьми рекомендовал Египту принять меры для обеспечения эффективного осуществления Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми и учредить бюро национального докладчика, ответственного за выполнение и координацию соответствующей политики и программ.
In the entry for Algeria, Egypt and Eritrea, insert the letter "Q" В строки, относящиеся к Алжиру, Египту и Эритрее, вставить букву "Q"
Больше примеров...
Египт (примеров 14)
It divides Egypt and Jordan like the tip of a blade. Он разделяет Египт и Иорданию словно клинок.
If what we're interested in is regional stability, Egypt is far more important. Если, то чем мы интересуемся это региональная стабильность, Египт более интересен.
Wife Anhinoia is children twins Egypt and Danai, and on Evripid is also Kefei and Finey. Жена Анхиноя, дети близнецы Египт и Данай, а по Еврипиду - также Кефей и Финей.
China, Egypt, Greece. Китай, Египт, Греция.
But that's not ancient Egypt. Но это не древний Египт.
Больше примеров...
Египетские (примеров 46)
Egypt sometimes allows drug consignments to enter its territory or to transit under surveillance by its law enforcement agencies. В некоторых случаях египетские власти допускают поступление партий наркотиков на территорию страны или их транзит через страну под наблюдением занимающихся борьбой с наркотиками ведомств.
Egypt's revolutionaries understood this. Египетские революционеры поняли это.
To facilitate the implementation of IFRS and ISAs in Egypt, the Egyptian Accounting and Auditing Standards were issued in compliance with the international standards with few departures/adaptations. Для содействия обновлению МСФО и МСУ в Египте были приняты египетские бухгалтерские и аудиторские стандарты, соответствующие международным стандартам, с некоторыми исключениями и поправками.
Egypt proposed to prepare detailed studies on plans to meet the challenges faced by Egypt and Egyptian women. Египет предлагает подготовить подробные исследования, касающиеся планов в области преодоления трудностей, с которыми сталкиваются Египет и египетские женщины.
Moreover, it revealed the potent capacity of Egypt's Salafis to mobilize supporters, who were the overwhelming majority in Tahrir Square that day. Кроме того, они продемонстрировали, что египетские салафиты потенциально способны мобилизовать сторонников, поскольку именно они составляли подавляющие большинство на площади Тахрир в тот день.
Больше примеров...
Egypt (примеров 20)
Egypt Real will be happy to recommend some English and/or Russian-speaking independent lawyers to you. Egypt Real будут рады порекомендовать Вам нескольких англо- и/или русскоговорящих независимых юристов.
The chief result of this expedition was the publication of Denkmäler aus Aegypten und Aethiopien (Monuments from Egypt and Ethiopia), a massive twelve volume compendia of nearly 900 plates of ancient Egyptian inscriptions, as well as accompanying commentary and descriptions. Основным результатом экспедиции стала публикация книги «Памятники из Египта и Эфиопии» ((Denkmäler aus Aegypten und Aethiopien (Monuments from Egypt and Ethiopia) в 12 томах, содержавшего 900 египетских надписей с комментариями, картами и зарисовками.
This was followed by "Along Came Jones", "Poison Ivy", "Shoppin' for Clothes", and "Little Egypt (Ying-Yang)". В дальнейшем эпоху коренных изменений в поп-музыке продолжили песни «Along Came Jones», «Poison Ivy», «Shoppin' for Clothes» и «Little Egypt (Ying-Yang)».
In an interview with Egypt Today, Mussa said that he's not a "phony" candidate and he has "a vision that can be achieved by being part of the system." В интервью Egypt Today Мусса сообщил, что он не «фальшивый» кандидат и у него есть своё «видение».
Egypt Station became McCartney's first album in 36 years to top the Billboard 200, and his first to debut at number one. Egypt Station стал первым альбомом Маккартни за 36 лет, который возглавил чарт Billboard 200, сумев там занять первую позицию.
Больше примеров...
Египетской (примеров 83)
It is promoted by some as Egypt's Venice. Этому способствуют некоторые Египетской Венеции.
As early as the Old Kingdom (c.-2160 BC) Egypt used specific military units, with military hierarchy appearing in the Middle Kingdom (c.-1650 BC). Уже в период Древнего царства (около 2686-2160 годы до н. э.) в египетской армии существовали различные подразделения; к периоду Среднего царства (около 2055-1650 годы до н. э.) в египетской армии уже наблюдается чёткая иерархия.
Time of board Akhenaten became the period of easing of the Egyptian statehood and prestige of Egypt in the international attitudes, sharply contrasting with power of times Thutmosis III. Время правления Эхнатона стало периодом ослабления египетской государственности и престижа Египта в международных отношениях, резко контрастирующей с могуществом времён Тутмоса III.
The continued existence of more than 23 million land-mines scattered throughout 288,000 acres of Egyptian territory causes serious concern to the Government of Egypt. Тот факт, что на 288000 акров египетской территории по-прежнему находятся свыше 23 миллионов наземных мин, вызывает у правительства Египта серьезную озабоченность.
His full name is Hejheperra Setepenra Meriamon Shoshenq I. The descendant of leaders of the Libyan deputies settled in the Top and Average Egypt (with the center in Great Herakleopl), completely assimilating with Egyptian nobles. Полное его имя - Хеджхеперра Сетепенра Мериамон Шешонк I. Потомок предводителей ливийских наместников, осевших в Верхнем и Среднем Египте (с центром в Великом Гераклеопле), полностью ассимилировавшихся с египетской знатью.
Больше примеров...
Египетского (примеров 85)
As an inmate of an Egyptian prison, I discussed them with my fellow prisoners, many of whom were imprisoned as supporters of Egypt's Islamic movement. Как заключенный египетской тюрьмы, я обсуждал их с моими товарищами заключенными, и многие из них были в заключении как сторонники египетского исламского движения.
Counsellor in the Embassy of Egypt in Vienna; delegate to the CoSP to the UNCAC, its working groups and related expert group meetings Советник Египетского посольства в Вене; делегат КГУК КПК ООН, участвовал в ее рабочих группах и связанных с ними совещаниях групп экспертов
In this light, the demands of the Egyptian people have gone beyond the recommendations that Egypt received and accepted during its first review. В этой связи требования египетского народа вышли за рамки рекомендаций, полученных и одобренных Египтом в ходе первого обзора.
UNIDO and the Metro Group had already begun implementing their first joint project in Egypt through the Egyptian Traceability Centre for Agro-Industrial Exports (E-trace). ЮНИДО и группа "Метро" уже приступили к осуществлению своего первого совместного проекта в Египте на базе Египетского центра контроля за экспортом агропромышленной продукции (ЕТРЕЙС).
Lt. Colonel Bandman, head of the Aman desk for Egypt, and Lt. Colonel Gedelia, chief of intelligence for the Southern Command, were recommended for transfer away from intelligence duties. Подполковника Бандмана, начальника египетского отдела в военной разведке, и подполковника Гедалья, начальника разведки Южного округа, было рекомендовано убрать с должностей, связанных с разведкой.
Больше примеров...
Египетским (примеров 41)
He was once a prince of Egypt. Когда-то он был египетским принцем.
Although Mubarak and his interior (security) minister, Habib al-Adly, were handed life sentences at the conclusion of their trials, the generals who ran Egypt's apparatus of repression as deputy interior ministers were acquitted. Несмотря на то что Мубарак и его министр внутренних дел (безопасности) Хабиб аль-Адли по заключению суда были приговорены к пожизненному заключению, генералы, которые управляли египетским аппаратом репрессий, как заместители министра внутренних дел, были оправданы.
Petubastis was a local prince, dynast and probably a member of the old royal Saite line who attempted to take control of Egypt and seize power. Петубаст был египетским князем и, вероятно, членом царской Саисской династии, стремящейся к власти и контролю всего Египта.
In summer 1994, Ramzy was the first Egyptian player in the Bundesliga as he joined the German Club SV Werder Bremen with a $1.5 million transfer fee to become the most expensive player in Egypt. Летом 1994 года Рамзи стал первым египетским игроком в немецкой Бундеслиге, перейдя в команду «Вердер» за $ 1,5 млн, что стало в то время рекордной суммой трансфера для египетских футболистов.
UNCTAD contributed to a number of publications on trade logistics issued by relevant organizations, for instance, the International Handbook of Maritime Economics. The ICT Policy Review of Egypt was partly funded by the United Nations Development Programme and Egypt's Ministry of Communications and Information Technology. ЮНКТАД внесла вклад в подготовку ряда выпущенных соответствующими организациями публикаций по вопросам торговой логистики, таких как "Международный справочник по экономике морского транспорта". "Обзор политики Египта в области ИКТ" частично финансировался Программой развития Организации Объединенных Наций и египетским Министерством связи и информационных технологий.
Больше примеров...
Египетская (примеров 38)
The land of Egypt was in the hands of chiefs and of rulers of towns; one slew his neighbor, great and small. Земля Египетская была в руках вождей и правителей городов; человек убивал ближнего своего - большого и малого.
The Nevyansk icon is documented as having existed from 1734 (the icon "Our Lady of Egypt"), until 1919 ("The Saviour Pantocrator"). Документально подтверждено существование невьянской иконы с 1734 (икона «Богоматерь Египетская») до 1919 года («Спас Вседержитель»).
Egyptian cuisine remained remarkably stable over time; indeed, the cuisine of modern Egypt retains some striking similarities to the cuisine of the ancients. Египетская кухня оставалась удивительно стабильной в течение долгого времени, более того, кухня современного Египта сохраняет некоторые сходства с кухней древнего Египта.
Under Egyptian criminal law, Egyptian citizens in that situation were to be prosecuted in Egypt because their deportation was prohibited under the Egyptian Constitution and they could not therefore be surrendered for trial before a foreign court. Согласно уголовному праву Египта, египетские граждане в такой ситуации должны быть подвергнуты судебному преследованию в Египте, поскольку египетская конституция запрещает их высылку, и поэтому они не могут быть выданы для слушания дела в иностранном суде.
Octavian's fleet was commanded by Marcus Vipsanius Agrippa, while Antony's fleet was supported by the power of Queen Cleopatra of Ptolemaic Egypt. Флотом Октавиана командовал Марк Випсаний Агриппа, союзницей Антония выступала египетская царица Клеопатра.
Больше примеров...
Египетских (примеров 78)
Especially in Relation to the Religion of Egypt. Во многом это связано с религиозной политикой египетских властей.
Few Egyptian players would have been familiar to Europeans who watched that game, but Egypt played much better and deserved to win. Мало кто из египетских игроков был знаком европейцам, которые наблюдали за этой игрой, но Египет играл намного лучше и завоевал право победить.
The observer for the Word Centre for Human Rights, speaking on behalf of the Coptic minority in Egypt, stated that a number of Egyptian laws contained discriminatory provisions. Наблюдатель от Всемирного центра по правам человека, выступая от имени коптского меньшинства Египта, заявил, что ряд египетских законов содержит дискриминационные положения.
In the case of Egypt, the Committee finds that there is a clear contradiction between the allegations made by non-governmental sources and the information provided by the Government with regard to the role of the Egyptian security forces and the methods they use. Что касается Египта, то Комитет констатирует наличие явного противоречия между утверждениями неправительственных источников и представленной правительством информацией в отношении роли египетских сил безопасности и применяемых ими методах.
The network of NGOs for which AAW acts as an umbrella, currently comprises 350 Egyptian NGOs from all over the Egypt. Сеть НПО, которых объединяет ААЖ, в настоящее время включает 350 египетских НПО со всего Египта.
Больше примеров...
Египетский (примеров 44)
As such, they have assisted many SMEs at some stage of an international trade transaction, as examples show Cairo: The Egypt International Trade Point has developed a multimedia catalogue on behalf of its customers. Центры по вопросам торговли оказывают помощь многим МСП на тех или иных этапах международных торговых операций, как это видно из приводимых примеров Каир: Египетский центр по вопросам международной торговли составил от имени своих клиентов мультимедийный каталог.
No to burning books. The Institute of Egypt was burned onDecember 17th, a huge cultural loss. «НЕТ сожжению книг». 17 декабря горел Египетский институт, огромная культурная потеря.
The Indian March was designed to look very much like Napoleon's expedition to Egypt, with engineers, painters and scientists taking part. Индийский поход должен был походить на Египетский поход Бонапарта: вместе с солдатами отправлялись инженеры, художники, учёные.
On 18 May 2004, it dispatched Ms. Lena Hjelm-Wallén, former Minister of Foreign Affairs and Deputy Prime Minister, as special envoy to Egypt, accompanied by the Director General for Legal Affairs of the Swedish Ministry for Foreign Affairs. 11.3 После новых утверждений о жестоком обращении, с которыми выступили адвокат заявителя, его египетский адвокат и НПО, правительство государства-участника провело дополнительное расследование.
The Egyptian term mđʔ from which the name "Medjay" was derived originally referred to a region in northern Sudan and southern Egypt inhabited by an ancient nomadic tribe of Nubians who were employed by the Egyptians as mercenaries. Египетский термин mđʔ, откуда происходит название «меджаи», первоначально обозначал регион на севере Судана и юге Египта, населённый одним из древних кочевых племён нубийцев.
Больше примеров...
Египетское (примеров 29)
She stressed that the State of Egypt had taken action to publicize and draw the attention of public opinion to the principles of human rights and fundamental freedoms through seminars and conferences organized in cooperation with non-governmental organizations and civil society. Г-жа Абулнага подчеркивает те меры, которые египетское государство принимает, для того чтобы поднять осведомленность общественного мнения и распространить знания о тех принципах, которые касаются прав человека и основных свобод, путем проведения семинаров и конференций, организуемых в сотрудничестве с неправительственными организациями и гражданским обществом.
Mr. KHALIL (Egypt), replying to Committee members' questions, stressed that Egyptian society was very homogeneous and there were no true ethnic minorities. Г-н ХАЛИЛЬ (Египет), отвечая на вопросы членов Комитета, подчеркивает, что египетское общество является очень единообразным и в нем действительно нет настоящих этнических меньшинств.
Ptolemy V is poisoned after a reign of 24 years in which the Egyptian kingdom has declined in power and influence and has lost most of its empire outside Egypt other than Cyprus and Cyrenaica. Птолемей V отравлен после 24-летнего правления, когда египетское королевство уменьшилось во власти и влиянии и потеряло большую часть своей империи за пределами Египта, кроме Кипра и Киренаики.
The CHAIRPERSON said that the Egyptian Government had shown a willingness to address the needs and problems of migrant workers, and expressed confidence that Egypt would be at the forefront of such activities in the future, both for migrants in Egypt and for Egyptian workers abroad. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что египетское правительство проявило готовность урегулировать проблемы и удовлетворять потребности трудящихся-мигрантов, и выражает уверенность в том, что Египет в будущем будет показывать пример в такой деятельности как в интересах мигрантов в Египте, так и в интересах египетских трудящихся за рубежом.
Dufferin managed to ensure that the Ottoman Empire did not attain a military foothold in Egypt, and placated the population of Egypt by preventing the execution of Urabi Pasha, who had seized control of the Egyptian army. Дафферин убедился, что Османская империя не будет оккупировать Египет, и успокоил египетское население, не допустив казни Ураби-паши, взявшего до этого под контроль египетскую армию.
Больше примеров...