Английский - русский
Перевод слова Egypt

Перевод egypt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Египет (примеров 6360)
Egypt submitted that combating incitement to religious discrimination/hatred and freedom of expression are non-mutually exclusive concepts. Египет отметил, что борьба с подстрекательством к религиозной дискриминации/ненависти и обеспечение свободы выражения мнений не являются взаимоисключающими концепциями.
Furthermore, Egypt has most actively participated in the negotiations of the Conference on Disarmament leading to the Chemical Weapons Convention (CWC). Кроме того, Египет принимал самое активное участие в переговорах на Конференции по разоружению, которые привели к заключению Конвенции по химическому оружию (КХО).
Argentina, Belgium, Chile, Egypt, Norway, the Russian Federation and Venezuela (Bolivarian Republic of) preferred the reference to "the tenth instrument" of ratification for the protocol to enter in to force. Аргентина, Бельгия, Венесуэла (Боливарианская Республика), Египет, Норвегия, Российская Федерация и Чили предпочли ссылку на то, что протокол вступает в силу после депонирования "десятой ратификационной грамоты".
Mr. Abdelaziz (Egypt) said that his delegation could not accept arguments that the General Committee should blindly refer the item to the Sixth Committee for consideration. Г-н Абдельазиз (Египет) говорит, что делегация его страны не может принять доводы, согласно которым Генеральный комитет должен передать данный пункт на рассмотрение Шестого комитета, не вникая в суть дела.
That a mechanism be established with a view to verifying that political parties and social institutions do not adopt racist or xenophobic programmes (Egypt); создать механизм проверки того, что политические партии и общественные институты не принимают программ расистского или ксенофобского содержания (Египет);
Больше примеров...
Египта (примеров 4080)
Some organizations are contracted by Governments, including the Government of Egypt, to provide social services directly. Правительства стран региона, в частности правительство Египта, напрямую заключают с некоторыми организациями договора на предоставление социальных услуг.
The Government of Egypt provided $55,000 for medicine and medical equipment and $100,000 for university scholarships. Правительство Египта внесло 55000 долл. США для закупки медикаментов и медицинского оборудования и 100000 долл. США для университетских стипендий.
Torture on Egypt which the Committee decided at its 256th пыток расследованию в отношении Египта, который Комитет на своем
Communication from Egypt and France Сообщение, полученное от Египта и Франции
After the tomb of Tutankhamun was discovered in 1922, the art of ancient Egypt and the East came to French fashion and is also reflected in the creative activity of Chiparus. Искусство Древнего Египта и Востока вошло в парижскую моду после открытия могилы Тутанхамона в 1922 году и также отразилось в творчестве Чипаруса.
Больше примеров...
Египте (примеров 2762)
Acknowledgement of our reconstruction is the theory of creation of the mankind, fixed in Ancient Egypt in temple frescos. Подтверждение нашей реконструкции - теория создания человечества, зафиксированная в Древнем Египте в храмовых фресках.
In Egypt, UNV played an instrumental role in UNDP support to technology access community centres through which under-serviced communities gained valuable access to information hitherto unavailable. В Египте добровольцы ДООН играли ведущую роль в оказании помощи по линии ПРООН в расширении общинных центров доступа к средствам технологии, которые позволяют общинам со слаборазвитой инфраструктурой получать ценный доступ к недоступной для них до этого времени информации.
It also wished to express its gratitude to the United Nations and all States that had provided assistance to persons recently displaced in Egypt as a result of the floods. Он хотел бы также выразить признательность Организации Объединенных Наций и всем государствам, оказавшим помощь лицам, которые были недавно перемещены в Египте в результате происшедших в стране наводнений.
The reviewers recognize that the period of data collection for field visits was extremely short (10 days) and encompassed only four offices (the Johannesburg Regional Service Centre and the country offices for Egypt, Swaziland and Viet Nam). участники обзора признают, что период сбора данных в ходе поездок на места был крайне коротким (10 дней) и предусматривает посещение лишь четырех отделений (региональный центр обслуживания в Йоханнесбурге и страновые отделения в Египте, Свазиленде и Вьетнаме).
It's a recipe that I learned in Egypt, where I was briefly employed as a snake charmer. Рецепт я узнала в Египте, где мне недолго пришлось поработать заклинательницей змей.
Больше примеров...
Египтом (примеров 564)
The head of delegation, Mufid Shihab, Minister of State for Legal and Parliamentary Councils, reaffirmed the high appreciation of Egypt for the universal periodic review and its confidence in its value. Глава делегации, Государственный министр по делам судебного и парламентского советов Муфид Шихаб, подтвердил высокую оценку Египтом универсального периодического обзора и уверенность страны в ценности УПО.
The scope of cooperation between Ukraine and Egypt continues to expand. A framework agreement between the Government of Ukraine and the Government of Egypt on cooperation in the exploration and peaceful use of outer space was signed on 9 April 2008. Продолжает активно развиваться сотрудничество Украины с Египтом. 9 апреля 2008 года было подписано Рамочное соглашение между правительством Украины и правительством Египта о сотрудничестве в сфере исследования и использования космического пространства в мирных целях.
The process is difficult not only because it is not supported by all the factions, but because of differences of opinion between Ethiopia and Egypt on how to achieve peace in Somalia. Этот процесс протекает сложно не только потому, что он имеет поддержку не всех группировок, но и потому, что существуют разногласия между Эфиопией и Египтом относительно путей достижения мира в Сомали.
Let me conclude by drawing attention to various proposals, including those advanced by Egypt and Mexico, for a follow-up of the ideas and approaches introduced by the Secretary-General, both in his report and in his statement of 20 September to the General Assembly. Позвольте мне в заключение привлечь ваше внимание к различным предложениям, в том числе и к инициированным Египтом и Мексикой, в качестве развития идей и подходов, представленных Генеральным секретарем в его докладе и заявлении в Генеральной Ассамблее 20 сентября.
Head of the Greek delegation in negotiations with Egypt (1986), Hungary (1987) and Morocco (1988), for the elaboration of agreements for the transfer of convicted persons. Руководитель греческой делегации на переговорах с Египтом (1986 год), Венгрией (1987 год) и Марокко (1988 год) для разработки соглашений о передаче осужденных лиц
Больше примеров...
Египту (примеров 258)
AK recommended Egypt to end the practice of torture by conducting investigations into alleged acts of torture and bring those responsible to justice. ФА рекомендовал Египту прекратить практику применения пыток посредством расследования предполагаемых актов пыток и привлечения виновных к ответственности.
The Philippines recognized progress and urged Egypt to take into consideration concerns of civil society. Филиппины отметили достигнутый прогресс и настоятельно рекомендовали Египту учитывать беспокоящие гражданское общество вопросы.
We have also provided financial assistance to Peru, Ecuador and Ethiopia and donated demining equipment to Egypt. Мы также оказываем финансовое содействие Перу, Эквадору и Эфиопии и безвозмездно поставили саперное оборудование и снаряжение Египту.
Egypt Needs a President, Not a Pharaoh Египту нужен президент, а не фараон
In that regard, the CTC wishes to remind Egypt of the CTC's Directory of Assistance (), which is frequently updated to include new, relevant information on available assistance. В этой связи КТК хотел бы напомнить Египту о реестре КТК об источниках информации по вопросу оказания помощи (), который постоянно обновляется и в который включается новая необходимая информация об имеющейся помощи.
Больше примеров...
Египт (примеров 14)
If what we're interested in is regional stability, Egypt is far more important. Если, то чем мы интересуемся это региональная стабильность, Египт более интересен.
Britain and Venice are behind me, Crete and Egypt are ahead. Британия и Венеция позади, впереди Крит и Египт.
Wife Anhinoia is children twins Egypt and Danai, and on Evripid is also Kefei and Finey. Жена Анхиноя, дети близнецы Египт и Данай, а по Еврипиду - также Кефей и Финей.
But that's not ancient Egypt. Но это не древний Египт.
Al-Buni lived in Egypt and learned from many eminent Sufi masters of his time. Аль-Буни большую часть жизни прожил в Мисре (Египт) и учился у многих выдающихся суфийских шейхов своего времени.
Больше примеров...
Египетские (примеров 46)
Egyptian women serve as judges and sit on Egypt's Supreme Constitutional Court. Египетские женщины работают судьями и заседают в Верховном конституционном суде Египта.
In 1992, the Egyptian criminal code and penal procedure code relating to terrorism had been altered pursuant to General Assembly resolution 46/51, and in order to bring Egyptian laws into line with international conventions to which Egypt had become a party. В 1992 году положения уголовного и уголовно-процессуального кодексов Египта, касающиеся терроризма, были изменены согласно резолюции 46/51 Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы привести египетские законы в соответствие с международными конвенциями, участником которых стал Египет.
On 20 May, units of the Egyptian Navy and Air Force discovered debris, body parts, passengers' belongings, luggage, and aircraft seats at the crash site, 290 km (180 mi; 160 nmi) off the coast of Alexandria, Egypt. 20 мая египетские ВМС и ВВС обнаружили место предполагаемого крушения самолёта, а именно: фрагменты тел, части пассажирских кресел, багажа и другие обломки примерно в 290 километрах (180 миль или 160 морских миль) к северу от Александрии (Египет).
Egypt proposed to prepare detailed studies on plans to meet the challenges faced by Egypt and Egyptian women. Египет предлагает подготовить подробные исследования, касающиеся планов в области преодоления трудностей, с которыми сталкиваются Египет и египетские женщины.
Moreover, it revealed the potent capacity of Egypt's Salafis to mobilize supporters, who were the overwhelming majority in Tahrir Square that day. Кроме того, они продемонстрировали, что египетские салафиты потенциально способны мобилизовать сторонников, поскольку именно они составляли подавляющие большинство на площади Тахрир в тот день.
Больше примеров...
Egypt (примеров 20)
On 20 June 2018, McCartney released two songs, "I Don't Know" and "Come On to Me", from his album Egypt Station, which was released on 7 September through Capitol Records. 20 июня 2018 года Маккартни выпустил две песни: «I Don't Knowruen» и «Come On to Meruen» из своего альбома Egypt Station, релиз которого состоялся 7 сентября на лейбле Capitol Records.
Dynasty VI is considered by many authorities as the last dynasty of the Old Kingdom, although The Oxford History of Ancient Egypt includes Dynasties VII and VIII as part of the Old Kingdom. VI династия, по мнению многих исследователей, является последней правящей династией Древнего царства, хотя The Oxford History of Ancient Egypt включает в VII и VIII династии в качестве части Древнего царства.
The developers of the majority of developments that Egypt Real represents will be able to recommend a local lawyer to you in order to assist you in the buying process. Застройщики большинства застроек, которые представляет Egypt Real, смогут порекомендовать Вам местного юриста для помощи в процессе покупки.
Egypt Real are Europe's specialists in Red Sea Riviera property, based permanently in Hurghada so we know the market better than anyone else so you can be sure that we will find you the best developments for you to buy into. Egypt Real - это латвийские специалисты по недвижимости Ривьеры Красного моря, регулярно посещающие регион, чтобы найти лучшие застройки для Вас...
They hear that Egypt still has food and decide to go there to beg for mercy and to be fed ("The Brothers Come to Egypt"), not realising that they will be dealing with Joseph ("Grovel, Grovel"). Они узнают, что в Египте всё еще есть еда, и решают отправиться туда просить милости и быть накормленными («The Brothers Come to Egypt»), не понимая, что они будут иметь дело с Иосифом («Grovel, Grovel»).
Больше примеров...
Египетской (примеров 83)
Work had also been done on the white paper for a competitive Egypt. Была также проведена работа по подготовке "Белой книги" по вопросам конкурентоспособности египетской продукции.
In Egypt, UN-Women supported consultations with grass-roots women leaders and civil society groups in all 27 governorates, leading to the drafting of the Egyptian Women's Charter in June 2011, which was endorsed by 500 non-governmental organizations and signed by more than 500,000 individuals. В Египте структура «ООН-женщины» содействовала проведению консультаций с женщинами-лидерами на местах и группами гражданского общества во всех 27 мухафазах, что привело к разработке в июне 2011 года Египетской женской хартии, которую одобрили 500 неправительственных организаций и подписали более 500000 человек.
So in 238 year the epoch of a dynasty of Tsar of Tsars on the Egyptian ground began, managed again to return to Egypt the lost possession in Memphis-Rome in territory of southern Russia. Так в 238 году началась эпоха династии Царя Царей на египетской земле, сумевшая вновь вернуть Египту утраченные владения в Мемфисе-Риме на территории южной России.
Thus, we obtain the dating and precise geographical place of fixation of the Egyptian system of terms, passed to us through the Greeks: Thebes, Egypt, 17th-15th centuries BC. Таким образом, мы получаем датировку и точное географическое место фиксации египетской системы термов, дошедшей до нас через греков: Фивы, Египет, XVII-XV вв. до н.э.
The Koine Greek in the table represents a reconstruction of New Testament Koine Greek, deriving to some degree from the dialect spoken in Judea and Galilee during the first century and similar to the dialect spoken in Alexandria, Egypt. Произношение койне, показанное в таблице, представляет собой реконструкцию новозаветного койне, происходящего в некоторой степени из диалектов, распространённых в Иудее и Галилее в I веке н. э., и похожих на диалекты, распространённые в Александрии Египетской.
Больше примеров...
Египетского (примеров 85)
For example, Egypt's Fund for Technical Cooperation with Africa was being used to support other African countries with training courses in a number of areas, such as agriculture and natural resource management. Например, услуги Египетского фонда технического сотрудничества с Африкой используются для поддержки других африканских стран в рамках проведения учебных курсов в ряде областей, таких как сельское хозяйство и рациональное использование природных ресурсов.
The right to education is another of the rights enshrined in successive Egyptian constitutions. as already stated in Egypt's earlier reports, and in the new Constitution proclaimed following the revolutions of the Egyptian people in January 2011 and June 2013. Право на образование является еще одним из прав, закрепленных в сменявших друг друга египетских конституциях, как уже отмечалось в предыдущих докладах Египта, и в новой Конституции, провозглашенной после революций египетского народа в январе 2011 года и июне 2013 года.
Indeed, Istiqlal, a secular center-right party, left the government in the wake of the Egyptian coup, accusing the JDP, under Prime Minister Abdelilah Benkirane, of trying to "Egyptianize" Morocco by monopolizing power, as Morsi did in Egypt. Действительно, «Истикляль», светская правоцентристская партия, ушла из правительства вскоре после египетского переворота, обвинив ПСР, под руководством премьер-министра Абделила Бенкирана, в попытке повторить египетские события в Марокко, монополизировав власть, как Мурси в Египте.
In that context, Egypt has established two funds as part of Egypt's foreign policy mechanism for supporting and strengthening South-South cooperation within its existing resources. В этом контексте Египет, исходя из имеющихся у него ресурсов, учредил два фонда в рамках египетского внешнеполитического механизма поддержки и укрепления сотрудничества по линии Юг-Юг.
Lt. Colonel Bandman, head of the Aman desk for Egypt, and Lt. Colonel Gedelia, chief of intelligence for the Southern Command, were recommended for transfer away from intelligence duties. Подполковника Бандмана, начальника египетского отдела в военной разведке, и подполковника Гедалья, начальника разведки Южного округа, было рекомендовано убрать с должностей, связанных с разведкой.
Больше примеров...
Египетским (примеров 41)
He met Gamal Abdel Nasser of Egypt, Ahmed Sékou Touré of Guinea, and Kenneth Kaunda of the Zambian African National Congress. Ему удалось встретиться с египетским лидером Гамалем Абделем Насером, президентом Гвинеи Ахмедом Секу Туре и представителем Замбийского африканского национального конгресса Кеннетом Каундой.
Egyptian nationals suspected of terrorism, who had been unlawfully transferred to Egypt by other governments, remained in prison. Граждане Египта, подозреваемые в терроризме и незаконно выданные египетским властям правительствами других стран, оставались под стражей.
In cooperation with the Egyptian Institute of Directors, UNCTAD convened a June training course in Cairo, Egypt, on corporate governance disclosure. В сотрудничестве с Египетским институтом директоров ЮНКТАД провела в июне в Каире, Египет, учебный курс по вопросам раскрытия информации о корпоративном управлении.
Petubastis was a local prince, dynast and probably a member of the old royal Saite line who attempted to take control of Egypt and seize power. Петубаст был египетским князем и, вероятно, членом царской Саисской династии, стремящейся к власти и контролю всего Египта.
Under the Egyptian chronicles Mitanni tsar Shaushshatara has been broken, and after capture of capital capitulation has been accepted and the peace treaty on which Egypt has received unprecedented tribute is signed. По египетским хроникам миттанийский царь Шаушшатара был разбит, и после захвата столицы была принята капитуляция и подписан мирный договор, по которому Египет получил невиданную дань.
Больше примеров...
Египетская (примеров 38)
Lady of the Two Lands, wife of the Great King Amenhotep, Queen Nefertiti of Egypt. Владычица двух земель, супруга великого фараона Аменхотепа, Царица Нефертити Египетская.
Egypt welcomed the establishment of a national committee, in 2000, to combat violence against women and children. Египетская делегация приветствовала создание в 2000 году национального комитета по борьбе с насилием в отношении женщин и детей.
Egypt noted Equatorial Guinea's national health plans and programmes, including that aimed at reducing maternal and neonatal mortality and improving health-care in rural areas. Египетская делегация отметила национальные планы и программы в области здравоохранения, направленные в том числе на снижение материнской и младенческой смертности и повышение уровня медицинского обслуживания сельского населения.
Egypt's commitment to peace is based on conviction and experience, as we have reaffirmed every year since Egypt launched the 1997 peace initiative. Египетская приверженность миру основана на убежденности и опыте, как мы подтверждаем ежегодно с тех пор, как Египет выдвинул мирную инициативу 1997 года.
This beautiful 24-carat gold inlay urn from Egypt... Это инкрустированная золотом египетская урна...
Больше примеров...
Египетских (примеров 78)
A similar agreement is pending with a university in Egypt and the Department is aggressively pursuing that strategy with other universities for similar translation arrangements into the other languages. Аналогичное соглашение планируется заключить и с одним из египетских университетов, и Департамент последовательно придерживается этого курса в нашей работе с другими университетами по заключению аналогичных соглашений о переводе материалов на другие языки.
Ms. ABDEL HADY (Egypt) said that the Union of Egyptians Abroad would have a vital role to play in registering Egyptian nationals residing in foreign countries. Г-жа АБДЕЛЬ ХАДИ (Египет) говорит, что в деле регистрации египетских граждан, проживающих в зарубежных странах, чрезвычайно важную роль должен играть Союз египтян за рубежом.
The Egyptian authorities emphasized to my Special Envoy that the attempt on the life of President Mubarak was not a bilateral dispute between Egypt and the Sudan or even between Ethiopia and the Sudan; it was aimed at undermining the entire region and indeed the continent of Africa. В беседах с моим Специальным посланником представители египетских властей подчеркивали, что покушение на жизнь президента Мубарака не является двусторонним спором между Египтом или Суданом или даже между Эфиопией и Суданом; оно нацелено на подрыв ситуации во всем регионе, да и на африканском континенте.
Mr. KHALIL (Egypt), replying to question 11 on the deportation from Sweden of two Egyptian asylum-seekers, said that Egypt had acted in full compliance with its international obligations in that regard. Г-н ХАЛИЛ (Египет), отвечая на вопрос 11 о депортации из Швеции двух египетских граждан, искавших политическое убежище, заявляет, что Египет действовал в полном соответствии с международными обязательствами.
The Pyramids entombed the dead kings of Egypt. Пирамиды были усыпальницами египетских фараонов.
Больше примеров...
Египетский (примеров 44)
Similarly, Egypt's Mubarak City for Scientific Research and Technology Applications (MuCSAT), which focuses on industrial development and innovation, is located in an industrial area housing about 40 per cent of Egyptian industry. Аналогичным образом Египетский наукотехноград имени Мубарака (МУКСАТ), сосредоточивающий свое внимание на промышленном развитии и инновационной деятельности, расположен в индустриальной зоне, где размещается около 40% промышленных предприятий Египта.
However, the Egyptian representative added that Egypt's ratification of the BWC was linked to other security issues. Вместе с тем, египетский представитель добавил, что ратификация КБО Египтом увязана с другими вопросами безопасности.
After the British occupation of Egypt in 1882, Egyptian nationalism became focused upon ending British colonial rule. После британской оккупации Египта в 1882 году египетский национализм поставил своей целью свержение британского колониального господства.
In the face of large and growing external imbalances, the Central Bank of Egypt (CBE) chose to defend the Egyptian pound during last year's political and economic turmoil. В условиях большого и растущего внешнего дисбаланса Центральный банк Египта (ЦБЕ) решил защищать египетский фунт во время политического и экономического кризиса в прошлом году.
The Ramses was the first car produced in Egypt, and was the result of a co-operation between the new Egyptian car firm Egyptian Light Transport Manufacturing Company, and NSU. Ramses, первый египетский автомобиль, стал результатом сотрудничества Egyptian Light Transport Manufacturing Company и NSU.
Больше примеров...
Египетское (примеров 29)
But Egypt's government is angry with Hamas for opposing the formation of a coalition government. Но египетское правительство недовольно «Хамасом» из-за его противодействия созданию коалиционного правительства.
The proposal made by Egypt this year and the proposals made by Belarus and Brazil in 2010 were attempts to move in this direction, but failed to produce a consensus because the conditions were not yet right. Египетское предложение, представленное в этом году, а также предложения Беларуси и Бразилии, представленные в 2010 году, представляли собой попытки в этом направлении, но они не встретили консенсуса, поскольку для этого еще не было благоприятных условий.
Egypt's legislation covering all aspects of the crime of torture is applicable even during a state of emergency and the criminal or civil proceedings to which that crime gives rise are not subject to any statute of limitations. Египетское законодательство, охватывающее любые аспекты преступлений, касающихся применения пыток, действует даже в условиях чрезвычайного положения, и возбуждаемые в связи с этой категорией преступлений уголовные или гражданские процедуры не подлежат никаким ограничениям.
Ptolemy V is poisoned after a reign of 24 years in which the Egyptian kingdom has declined in power and influence and has lost most of its empire outside Egypt other than Cyprus and Cyrenaica. Птолемей V отравлен после 24-летнего правления, когда египетское королевство уменьшилось во власти и влиянии и потеряло большую часть своей империи за пределами Египта, кроме Кипра и Киренаики.
In accordance with the provisions of the Nationality Law, anyone, male or female, who is born in Egypt to an Egyptian mother and whose father is of unknown nationality or is stateless is entitled to Egyptian nationality. В соответствии с положениями Закона о гражданстве любой человек - мужчина или женщина, - родившийся в Египте от матери египтянки и отца, чью гражданство неизвестно, или отца без гражданства, имеет право на египетское гражданство.
Больше примеров...