| Eden, it's-it's me. | Иден, это же я! А, да. |
| Lynette Scavo, who was no longer able to rest on weekends, because her twins no longer received playdate invitations ever since they had convinced Sacha Eden's boy that a pair of magic wings would allow him to fly. | Линетт Скаво, которая больше не может отдыхать по выходным, ее близнецов никуда не приглашают с тех пор, как они убедили сына Саши Иден, что с парой волшебных крыльев он сможет летать. |
| The first Baron was the third son of Sir Robert Eden, 3rd Baronet, of West Auckland. | Первый барон Иден был третьим сыном сэра Роберта Идена, З-го баронета из Вест Окленда (ум. |
| Come on, Eden. | Ты чего, Иден? |
| So that afternoon, I went back to my house, and my three year-old identical twin daughters, Eden and Tybee Feiler, came running to meet me. | Когда в тот день я вернулся домой, ко мне подбежали мои трёхлетние дочки-близняшки, Иден и Тайби Фейлер. |
| and animate it with a silvery voice,... the innocent eden, filled with furtive pleasures. | и оживить его серебряными голосами... О, невинный Эдем, полный удовольствий сокрытых. |
| Eden, I've never been in a situation like this before. | Эдем, я никогда с таким не сталкивался. |
| Eden was the catalyst that triggered your fear. | Эдем стал катализатором, освободившим твой страх. |
| It is my sincere wish that you do not give up your search for Eden. | Я искренне желаю, чтобы вы нашли свой Эдем. |
| Numerous examples of reuse and redevelopment are led by projects such as the Eden Project in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | К многочисленным примерам повторного использования и рекультивации относятся такие проекты, как, в первую очередь, проект «Эдем» в Англии. |
| What do you say we put... a garden around Eden, at the top of the pyramid? | Может быть, поставим сад вокруг Эдема на самый верх пирамиды? |
| Tell me, when Cain settled down east of Eden, in what land did he live? | Скажи мне, когда Каин поселился на востоке Эдема, что это была за земля? |
| We're not leaving Eden, none of us. | Мы не уйдем с Эдема. |
| It's the Apple of Eden, Cal. | Это Яблоко Эдема, Кэл. |
| The first Baron was the fifth son of Sir Robert Eden, 3rd Baronet, of West Auckland, and the younger brother of William Eden, 1st Baron Auckland. | 1-й барон Хэнли был пятым сыном сэра Роберта Идена, 3-го баронета из Вест Окленда, и младшим братом Уильяма Эдема, 1-го барона Окленда (1745-1814). |
| Jones preached of an imminent nuclear holocaust, after which the surviving elect would create a new socialist Eden on earth. | Джонс проповедовал о неизбежном ядерном холокосте, после чего выжившие избранные создадут новый социалистический рай на земле. |
| Soft, you won't regret, it's the real Eden, salvation. | Софт, ты не пожалеешь, это настоящий Рай, наше спасение. |
| Eden, our community, depends on your secret. | Рай нашей общины зависит от вашего умения хранить тайны. |
| There are parts of the Eastern Province that are like Eden. | Существует область в Восточной Провинции, которая невероятно похожа на рай: |
| Gets bored and goes to Eden fun in Hell. | Если будешь скучать - отправишься в Рай, а если будешь развлекаться - в Ад. |
| What I mean is, I'd be happy to be in the delivery room with Eden. | Я хотел сказать, что я с радостью побуду с Идэн. |
| I'm sorry I wasn't there for you earlier, Eden. | Мне жаль, что меня не было рядом, Идэн. |
| Okay, Eden, I'm laying out the bait. | Идэн, я расставляю ловушки. |
| All right, all right, Eden. | Ладно, Идэн, мы поняли. |
| You raided my father's office in Chennai, planted Eden as my next door neighbor. | Вы разгромили офис моего отца в Чаннаи, поселили Идэн у меня за стенкой. |
| Well... what's the best way to get to Eden? | Что ж... как проще всего доехать до Идена? |
| During its twenty-seventh session, the Commission met with the informal working group of the Meeting of States Parties on the workload of the Commission in response to a letter from its Coordinator, Mr. Eden Charles (Trinidad and Tobago). | В ходе своей двадцать седьмой сессии в ответ на письмо Координатора неофициальной рабочей группы Совещания государств-участников по вопросу об объеме работы Комиссии Идена Чарльза (Тринидад и Тобаго) Комиссия встретилась с членами группы. |
| You and Eden. Cranborne. | Тебя и Идена, Крэнборна. |
| I know you speak to Eden, and to Churchill too. | Я знаю, что вы склоняете Идена к этому мнению, да и Черчилля тоже. |
| Specialist centres such as The National Space Science Centre and the Eden Project are recent examples; and more museums have set up "science centres". | Последними примерами являются специализированные центры, такие как Национальный центр космической науки и проект "Идена"; кроме того, научные центры созданы и во многих музеях. |
| The case referred to was indeed that of the two human rights defenders, Eden Marcellana and Eddie Gumanoy, who had been abducted by masked men and shot dead in April 2003 on returning from a human rights fact-finding mission. | Упомянутое дело действительно касалось двух правозащитников Эдена Марселланы и Эдди Гуманой, которые были похищены людьми в камуфляже и застрелены в апреле 2003 года во время их возвращения после правозащитной миссии по установлению фактов. |
| (b) The State party should provide information on the outcome of the proceedings related to the cases of Eden Marcellana and Eddie Gumanoy and the execution of 11 persons on Commonwealth Avenue, Manila, in 1995. | Ь) Государству-участнику следует представить информацию о результатах судебного разбирательства по делам Эдена Марселланы и Эдди Гуманоя, а также казни 11 лиц на авеню Содружества в 1995 году в Маниле. |
| In the same year, she gave her final stage performance as Martha Blanchard in Eden Phillpotts' The Orange Orchard at the New Lindsey Theatre. | В том же году она совершила своё последнее появление на сцене в постановке Эдена Филлпоттса The Orange Orchard в the New Lindsey Theatre. |
| Ethan goes to the youth academy of Eden's former club, Tubize. | Итан остался в Бельгии и играет в молодёжной академии бывшего клуба Эдена - «Тюбизе». |
| from an island, to Port Eden? | по морю от Пуэрто Эдена? |
| I mean, it's kind of impossible, Eden. | Ётого просто не может быть, ден. |
| No, no, no, no! Eden, listen to me. | Ќе, не, не, нет! ден, послушай мен€. |
| Good night, Eden. | покойной ночи, ден! |
| I don't know, Eden. (Eden) I know it doesn't make sense, but something really weird is going on. | Ќу не знаю, ден... я знаю, это похоже на бред, но здесь происходит что-то очень странное. |
| What is going on, Eden? | "то происходит,"ден? |
| What is going on, Eden? | что происходит, Ёден? |
| I don't know, Eden. | ну не знаю, Ёден. |
| Nobody's safe, Eden. | никому не спастись, Ёден! никому! |
| Subsequently he started a textile business in Thailand called "Eden Group". | Впоследствии Мишель Адам создал успешный текстильный бизнес в Таиланде - называвшийся «Eden Group». |
| The objective of the player in Child of Eden is to save Project Lumi, which is near completion, from the virus attack. | Цель игрока в Child of Eden спасти Project Lumi, который близок к завершению, от вирусной атаки. |
| The story of Child of Eden is revealed through the game's introduction. | Сюжет Child of Eden раскрывается через введение игры. |
| Leisure facilities at the Eden Hotel Wolff include a sauna and a fitness room. | Для отдыха в отеле Eden Hotel Wolff имеется сауна и тренажерный зал. |
| During the afternoon of the same day, Walmart issued a press release announcing that Long Road Out of Eden had sold 711,000 copies. | После полудня того же дня Walmart выпустил пресс-релиз с объявлением, что Long Road Out of Eden был распродан 711,000 копиями. |
| Poetic image of the perfect couple In a perfect Eden. | Поэтичный образ идеальной пары в идеальном Эдеме. |
| Those who deny the chosen, have no place in the Eden that shall be built. | Тем, ктоне признаетИзбранного, нет места в Эдеме который будет построен. |
| PLYMPTON: Eden doesn't have quotas. | В Эдеме нет никаких планов. |
| I thought you were at the Eden. | Ты вроде устроилась в "Эдеме". |
| You were in Eden. | Ты была в "Эдеме". |
| From a baboon, sir, that wandered wild in Eden. | От одного бабуина, сэр, свободно живущего в Райском Саду. |
| I'm here. I'm still here at eden's garden. | Я все еще здесь, здесь, в "Райском саду". |
| Does that sound to you like they were guiding us toward eden? | По-твоему, это похоже на то, что они приведут нас прямо в райский сад? |
| You can never return to Eden. | В райский сад тебе уже не вернуться. |
| I believe that it has placed family in a paradise garden is Eden. | Полагаю, что семью он поместил в райский сад - Эдем. |
| And this is our nondenominational Eden. | А это наш внеконфессиональный райский сад. |
| Even the most persistent and the most suspicious searchers for the paradise on earth would admit that the real Eden Garden is located in the village called Gornja Kravarica, on the property of the Radicevics family. | Даже самые упрямые и подозрительные искатели рая на земле признали бы, что настоящий райский сад появился в селе Горня Краварица в имении семьи Радичевич. |