| Gloria burgle, Eden valley police. | Глория Барг, полиция Иден Велли. |
| Eden replied, "I'd die before I'd tell anyone you're a shapeshifter, doctor." | Иден ответила Я скорее умру, прежде чем кому-нибудь расскажу, что вы оборотень, доктор . |
| You guys are all very special to Eden, which... which means you're very special to me, and we really missed you, and we love you. | Вы все очень важны для Иден, а это означает, что вы важны и для меня, и мы по вам соскучились, и мы вас любим. |
| So you'll talk to Eden for me? | Ты спросишь у Иден? |
| And where are you from, Eden? | И откуда ты, Иден? |
| Eden, I've never been in a situation like this before. | Эдем, я никогда с таким не сталкивался. |
| The first in 1961 was commissioned sanatorium "metallurg", now "Eden". | Первым в 1961 году был сдан в эксплуатацию санаторий «Металлург», ныне «Эдем». |
| This abundance of chaos, this is your Eden? | Это обилие хаоса, это ваш Эдем? |
| That you and Nick were going to go to Eden, just the two of you. | Ты хотела поехать в Эдем с Ником, без меня, и закончить диссертацию. |
| Eden's food is alive. | У Эдем еда живая. |
| First people began to be settled around of gardens Eden. | Первые люди стали расселяться вокруг садов Эдема. |
| If they persist, they will be so charged and forever barred from Eden. | Если они продолжат, против них выдвинут обвинения и навсегда отрежут от Эдема. |
| It's the Apple of Eden, Cal. | Это Яблоко Эдема, Кэл. |
| Stapleton won a 1968 Emmy Award for her performance in Among the Paths of Eden. | В 1968 году Стэплтон получила премию «Эмми» за роль в фильме «Среди дорог Эдема». |
| The first Baron was the fifth son of Sir Robert Eden, 3rd Baronet, of West Auckland, and the younger brother of William Eden, 1st Baron Auckland. | 1-й барон Хэнли был пятым сыном сэра Роберта Идена, 3-го баронета из Вест Окленда, и младшим братом Уильяма Эдема, 1-го барона Окленда (1745-1814). |
| We could storm Eden and retake her. | И тогда мы сможем вернуть себе рай. |
| You talk about Liberia as if it's Eden. | Ты говоришь о Либерии, как будто там рай. |
| But the Eden is mine, mine, you see! | А этот Рай, он мой! Мой, понимаешь? |
| A third-floor paradise, a modern Eden. | Трехэтажный рай, современный Эдем. |
| So like Eden... but, of course, Eden had guests. | Словно Рай... но и в Раю, конечно, есть гости. |
| It's a wonderful thing you did, Eden. | Ты делаешь потрясающую вещь, Идэн. |
| Okay, Eden, I'm laying out the bait. | Идэн, я расставляю ловушки. |
| My boss and Eden are - | Мой босс и Идэн... |
| And Eden's your friend. | А Идэн твой друг. |
| Eden, I don't want you to feel awkward, so don't think of me as your friend, Haskell. Think of me as the man who's going to deliver your baby. | Идэн, не смущайся, не думай обо мне как о друге Хаскеле, думай обо мне как о человеке, который примет твоего ребенка. |
| She knew all about you, and your position with Mr. Eden. | Она знает о тебе и твоем положении у мистера Идена. |
| The first Baron was the third son of Sir Robert Eden, 3rd Baronet, of West Auckland. | Первый барон Иден был третьим сыном сэра Роберта Идена, З-го баронета из Вест Окленда (ум. |
| You and Eden. Cranborne. | Тебя и Идена, Крэнборна. |
| In 1956 British Prime Minister Sir Anthony Eden and his wife Clarissa spent a month at Goldeneye after Eden's health collapsed in the wake of the Suez Crisis. | В 1956 году премьер-министр Великобритании сэр Энтони Иден и его жена Кларисса провели месяц в особняке, так как здоровье Идена пошатнулось в результате Суэцкого кризиса. |
| The first Baron was the fifth son of Sir Robert Eden, 3rd Baronet, of West Auckland, and the younger brother of William Eden, 1st Baron Auckland. | 1-й барон Хэнли был пятым сыном сэра Роберта Идена, 3-го баронета из Вест Окленда, и младшим братом Уильяма Эдема, 1-го барона Окленда (1745-1814). |
| The case referred to was indeed that of the two human rights defenders, Eden Marcellana and Eddie Gumanoy, who had been abducted by masked men and shot dead in April 2003 on returning from a human rights fact-finding mission. | Упомянутое дело действительно касалось двух правозащитников Эдена Марселланы и Эдди Гуманой, которые были похищены людьми в камуфляже и застрелены в апреле 2003 года во время их возвращения после правозащитной миссии по установлению фактов. |
| If the Committee was referring to the case of Eden Marcellana, which had been brought before the courts, her delegation could provide further details. | Если Комитет имеет в виду дело Эдена Марселланы, которое было передано на рассмотрение суда, то ее делегация готова представить в этой связи дополнительные подробности. |
| The film had a video game about the events after Heavy Metal 2000, titled Heavy Metal: F.A.K.K.², in which the player assumes the role of Julie as she fights to save Eden from an evil entity called "GITH". | У фильма есть продолжение - игра Heavy Metal F.A.K.K. 2, в которой игрок берёт под свое управление Джули, которая борется за спасение Эдена от злодея названного Гитом. |
| Ethan goes to the youth academy of Eden's former club, Tubize. | Итан остался в Бельгии и играет в молодёжной академии бывшего клуба Эдена - «Тюбизе». |
| from an island, to Port Eden? | по морю от Пуэрто Эдена? |
| I mean, it's kind of impossible, Eden. | Ётого просто не может быть, ден. |
| No, no, no, no! Eden, listen to me. | Ќе, не, не, нет! ден, послушай мен€. |
| Good night, Eden. | покойной ночи, ден! |
| Nobody's safe, Eden. | Ќикому не спастись, ден! |
| I don't know, Eden. (Eden) I know it doesn't make sense, but something really weird is going on. | Ќу не знаю, ден... я знаю, это похоже на бред, но здесь происходит что-то очень странное. |
| What is going on, Eden? | что происходит, Ёден? |
| I don't know, Eden. | ну не знаю, Ёден. |
| Nobody's safe, Eden. | никому не спастись, Ёден! никому! |
| Subsequently he started a textile business in Thailand called "Eden Group". | Впоследствии Мишель Адам создал успешный текстильный бизнес в Таиланде - называвшийся «Eden Group». |
| As her recompiled persona emerges and awakens into Eden, she is attacked and trapped by an unknown computer virus. | Когда её перекомпиллированная персона появилась и проснулась внутри Eden, она была атакована и захвачена неизвестным компьютерным вирусом. |
| hotel Eden Park, Marina Di Montemarciano, Italy - 85 Guest reviews. | Отель Eden Park, Marina Di Montemarciano, Италия - 83 Отзывы гостей. |
| Douglas met his wife Rachel in Jackson, Mississippi while performing in the musical Eden. | Дуглас встретил свою будущую жену Рэйчел в городе Джексон, штат Миссисипи, когда играл в мюзикле под названием «Eden». |
| From 1907 to 1911, Gesell was in Argentina again, then he returned to Germany and lived in the vegetarian commune Obstbausiedlung Eden, which was founded by Franz Oppenheimer in Oranienburg, north of Berlin. | В 1907-1911 годах вновь жил в Аргентине, затем вернулся в Германию и поселился в вегетарианской коммуне «Obstbausiedlung Eden», основанной Францем Оппенгеймером в Ораниенбурге, к северу от Берлина. |
| The evils of mankind will not live in this new Eden. | Злу и бесчеловечности не будет места в новом Эдеме. |
| Which is why I'm not surprised to find you and Pepper waiting out armageddon here in Eden. | Вот почему я не удивлен, найдя тебя и Пеппер, ожидающих Армагеддон, в Эдеме. |
| Poetic image of the perfect couple In a perfect Eden. | Поэтичный образ идеальной пары в идеальном Эдеме. |
| The last day on Eden... | В последний день на Эдеме... |
| PLYMPTON: Eden doesn't have quotas. | В Эдеме нет никаких планов. |
| From a baboon, sir, that wandered wild in Eden. | От одного бабуина, сэр, свободно живущего в Райском Саду. |
| I'm here. I'm still here at eden's garden. | Я все еще здесь, здесь, в "Райском саду". |
| Does that sound to you like they were guiding us toward eden? | По-твоему, это похоже на то, что они приведут нас прямо в райский сад? |
| You can never return to Eden. | В райский сад тебе уже не вернуться. |
| I believe that it has placed family in a paradise garden is Eden. | Полагаю, что семью он поместил в райский сад - Эдем. |
| And this is our nondenominational Eden. | А это наш внеконфессиональный райский сад. |
| Even the most persistent and the most suspicious searchers for the paradise on earth would admit that the real Eden Garden is located in the village called Gornja Kravarica, on the property of the Radicevics family. | Даже самые упрямые и подозрительные искатели рая на земле признали бы, что настоящий райский сад появился в селе Горня Краварица в имении семьи Радичевич. |