After what he did to Eden, he'd deserve it. | Он это заслужил, после того, что он сделал с Иден. |
Listen, it's about 7:00, and I'm pulling up to Eden's house. | Слушай, сейчас около 7:00, и я подъезжаю к дому Иден. |
5.12 From 22 July to 4 August 1998 the author commenced serving her sentence at Mt Eden Prison in Auckland. | 5.12 22 июля - 4 августа 1998 года автор сообщения начала отбывать наказание в тюрьме "Маунт Иден" в Окленде. |
Under new executive producer Jill Farren Phelps' tenure, most of the show revolved around Cruz and Eden. | Под руководством Джилл Фаррен Фелпс основной сюжет сериала снова стал вращаться вокруг Круза и Иден. |
Because of these difficulties, in 1955 British prime minister Anthony Eden agreed to a secret plan, whereby if the Aldermaston scientists failed or were greatly delayed in developing the fusion bomb, it would be replaced by an extremely large fission bomb. | Из-за этих трудностей в 1955 британский премьер-министр Энтони Иден согласился с секретным планом, предусматривавшим разработку очень мощной атомной бомбы в случае неудачи Олдермастонского проекта или больших задержек в его реализации. |
See this clearing, they call it eden. | Видите ту проплешину? Ее называют Эдем. |
That means I get another bite of the apple, Eden? | Это значит, что я получу еще один кусочек яблока, Эдем? |
But you shouldn't underestimate Eden. | Но нельзя недооценивать Эдем. |
Presently, I'll go and meet my friends at Eden. | Сейчас я выйду и пойду к приятелям в "Эдем". |
She said they're making a different kind of Eden. | будто бы они строят д р у г о й Эдем. |
Amazon: Guardians of Eden is a point-and-click adventure video game for MS-DOS from Access Software. | Амазонка: Стражи Эдема) - приключенческая видео-игра point-and-click для MS-DOS от Access Software. |
This dome is his wish for a new Eden. | Этот купол - Его желание для нового Эдема. |
We are in orbit over Eden, Brother Sevrin. | Мы находимся на орбите Эдема, брат Севрин. |
Rare wall paintings were added in 1665 during the reformation period and they depict, among others, Adam and Eve in the Eden or the struggle of St. George with the dragon. | Настенная роспись была добавлена в 1655 году во время периода реформации и изображает, помимо прочих, Адама и Еву в саду Эдема и битву святого Георгия со змеем. |
According to Charles Corn, author of The Scents of Eden: A Narrative of the Spice Trade, "Spices drove the world economies in those days the way oil does today." | По словам Чарльза Корна, автора «Запахи Эдема: Рассказ о торговле специями», «Специи колебали мировую экономику в те времена так, как нефть делает это сегодня». |
For generations, this stable Eden nurtured our growing civilizations. | На протяжении многих поколений этот незыблемый рай питал растущие цивилизации. |
You talk about Liberia as if it's Eden. | Ты говоришь о Либерии, как будто там рай. |
Gets bored and goes to Eden fun in Hell. | Если будешь скучать - отправишься в Рай, а если будешь развлекаться - в Ад. |
A third-floor paradise, a modern Eden. | Трехэтажный рай, современный Эдем. |
So like Eden... but, of course, Eden had guests. | Словно Рай... но и в Раю, конечно, есть гости. |
I can't be in the room when Eden gives birth. | Я не смогу присутствовать при родах Идэн. |
I'm sorry I wasn't there for you earlier, Eden. | Мне жаль, что меня не было рядом, Идэн. |
My boss and Eden are - | Мой босс и Идэн... |
Either it's Eden's, or I just learned way too much - about Haskell. | Либо это все принадлежит Идэн, либо я узнал грязный секрет Хаскела. |
You raided my father's office in Chennai, planted Eden as my next door neighbor. | Вы разгромили офис моего отца в Чаннаи, поселили Идэн у меня за стенкой. |
She knew all about you, and your position with Mr. Eden. | Она знает о тебе и твоем положении у мистера Идена. |
The Commission discussed how to respond to a letter from the Coordinator of the Informal Working Group, Eden Charles. | Комиссия обсудила вопрос о том, как ответить на письмо координатора Неофициальной рабочей группы Идена Чарльза. |
I know you speak to Eden, and to Churchill too. | Я знаю, что вы склоняете Идена к этому мнению, да и Черчилля тоже. |
In 1956 British Prime Minister Sir Anthony Eden and his wife Clarissa spent a month at Goldeneye after Eden's health collapsed in the wake of the Suez Crisis. | В 1956 году премьер-министр Великобритании сэр Энтони Иден и его жена Кларисса провели месяц в особняке, так как здоровье Идена пошатнулось в результате Суэцкого кризиса. |
Were you thinking of the Eden mission? | Тебе не даёт покоя миссия "Идена"? |
(b) The State party should provide information on the outcome of the proceedings related to the cases of Eden Marcellana and Eddie Gumanoy and the execution of 11 persons on Commonwealth Avenue, Manila, in 1995. | Ь) Государству-участнику следует представить информацию о результатах судебного разбирательства по делам Эдена Марселланы и Эдди Гуманоя, а также казни 11 лиц на авеню Содружества в 1995 году в Маниле. |
Ms. GUTIERREZ (Philippines) said that her delegation had been unable to contact the prosecutor handling the cases of the human rights defenders Eden Marcellana and Eddie Gumanoy in order to clarify the status of the proceedings because of the time difference between Geneva and Manila. | З. Г-жа ГУТЬЕРРЕС (Филиппины) говорит, что из-за разницы во времени между Женевой и Манилой ее делегация не смогла связаться с прокурором, занимающимся делами правозащитников Эдена Марселлана и Эдди Гуманойя с тем, чтобы выяснить, на каком этапе находится разбирательство по их делу. |
In the same year, she gave her final stage performance as Martha Blanchard in Eden Phillpotts' The Orange Orchard at the New Lindsey Theatre. | В том же году она совершила своё последнее появление на сцене в постановке Эдена Филлпоттса The Orange Orchard в the New Lindsey Theatre. |
On 24 July 2012, Chelsea confirmed on its website the club had agreed terms with Lens for the transfer of Hazard, soon after the signing of his brother Eden from Lille. | 24 июля 2012 года «Челси» подтвердил на своем сайте, что клуб согласовал с «Лансом» условия трансфера Торгана Азара, вскоре после подписания его брата Эдена из «Лилля». |
from an island, to Port Eden? | по морю от Пуэрто Эдена? |
I mean, it's kind of impossible, Eden. | Ётого просто не может быть, ден. |
Good night, Eden. | покойной ночи, ден! |
Nobody's safe, Eden. | Ќикому не спастись, ден! |
I don't know, Eden. (Eden) I know it doesn't make sense, but something really weird is going on. | Ќу не знаю, ден... я знаю, это похоже на бред, но здесь происходит что-то очень странное. |
What is going on, Eden? | "то происходит,"ден? |
What is going on, Eden? | что происходит, Ёден? |
I don't know, Eden. | ну не знаю, Ёден. |
Nobody's safe, Eden. | никому не спастись, Ёден! никому! |
The Eden restaurant has been awarded 15 GaultMillau points. | Ресторан Eden получил от ресторанного гида Го Мийо 15 баллов. |
He was buried at Eden Memorial Park Cemetery. | Она была похоронена в «Eden Memorial Park Cemetery». |
Eden Amsterdam Centre Hotel is ideally situated in the heart of Amsterdam. | Отель Eden Leidse Square Amsterdam идеально расположен в самом сердце Амстердама. |
At Eden Bar & Restaurant you can enjoy a light lunch or afternoon tea in front of an open fire. | В баре-ресторане Eden можно перекусить во время ланча или выпить послеобеденный чай перед открытым камином. |
Eden Hotel Amsterdam serves a French Breakfast which consists of; 2 croissants with jam, jus d'orange, and coffee or tea. | В отеле Eden Amsterdam подают французский завтрак, который состоит из следующего: 2 круассана с джемом, апельсиновый сок, кофе или чай. |
We were just remarking at how different the food tastes here than on Eden. | Мы как раз отмечали, насколько отличается вкус еды здесь и на Эдеме. |
charlotte, just make me an Eden. | Шарлота, просто сделайте мне сад как в Эдеме. |
It's not bad enough there's already one serpent in Eden teaching one side about gunpowder. | Мало того, что один змей в Эдеме научил одну сторону, как делать порох. |
The last day on Eden... | В последний день на Эдеме... |
So like Eden... but, of course, Eden had guests. | Словно Эдем, но, разумеется, в Эдеме были гости. |
From a baboon, sir, that wandered wild in Eden. | От одного бабуина, сэр, свободно живущего в Райском Саду. |
I'm here. I'm still here at eden's garden. | Я все еще здесь, здесь, в "Райском саду". |
Does that sound to you like they were guiding us toward eden? | По-твоему, это похоже на то, что они приведут нас прямо в райский сад? |
You can never return to Eden. | В райский сад тебе уже не вернуться. |
I believe that it has placed family in a paradise garden is Eden. | Полагаю, что семью он поместил в райский сад - Эдем. |
And this is our nondenominational Eden. | А это наш внеконфессиональный райский сад. |
Even the most persistent and the most suspicious searchers for the paradise on earth would admit that the real Eden Garden is located in the village called Gornja Kravarica, on the property of the Radicevics family. | Даже самые упрямые и подозрительные искатели рая на земле признали бы, что настоящий райский сад появился в селе Горня Краварица в имении семьи Радичевич. |