| Actually, the crowd around me was bigger than the crowd around Jessie Eden. | Вообще-то, вокруг меня толпа была побольше, чем вокруг Джесси Иден. |
| Eden, you guys really in this? | Иден, вы это дело всерьёз? |
| I'm being despatched in my private capacity, whilst the King and Mr Eden remain immured indoors. | Я послан как частное лицо, пока Король и мистер Иден остаются в стороне. |
| How can be the baby brother, if Dax loves Eden? | Как это может быть ребёнок её брата, если Иден любит Дакса? |
| Come on, Eden. | Ты чего, Иден? |
| We respectfully request that you take us to Eden. | Мы с уважением просим доставить нас на Эдем. |
| You're perfectly happy to have Eden chime in, as... as long as she agrees with you. | Ты полностью счастлива с Эдем, до тех пор, пока она с тобой соглашается. |
| Just across the University there's a big cafe all glass and steal called "Eden" | Напротив входа на факультет есть большое кафе, тоже стеклянное, которое называется "Эдем". |
| What did Eden do? | Что же сделал Эдем? |
| Presently, I'll go and meet my friends at Eden. | Сейчас я выйду и пойду к приятелям в "Эдем". |
| This dome is his wish for a new Eden. | Этот купол - Его желание для нового Эдема. |
| The Vraxoin source is on the Eden crystal, as you thought. | Да. источник враксоина находится в кристалле Эдема, как вы и думали. |
| Rare wall paintings were added in 1665 during the reformation period and they depict, among others, Adam and Eve in the Eden or the struggle of St. George with the dragon. | Настенная роспись была добавлена в 1655 году во время периода реформации и изображает, помимо прочих, Адама и Еву в саду Эдема и битву святого Георгия со змеем. |
| Paradoxically, the term would be for a worthy Guiana behalf of this Eden, long mysterious, dreamed up by a terrestrial paradise, green hell suffered by others. | Как ни парадоксально, этот термин будет для доброе имя Гайана этого Эдема, давно таинственной земной рай мечтали, зеленый ад пострадали другие. |
| The first Baron was the fifth son of Sir Robert Eden, 3rd Baronet, of West Auckland, and the younger brother of William Eden, 1st Baron Auckland. | 1-й барон Хэнли был пятым сыном сэра Роберта Идена, 3-го баронета из Вест Окленда, и младшим братом Уильяма Эдема, 1-го барона Окленда (1745-1814). |
| If we behave well, go to Eden. | Если люди будут вести себя хорошо, отправятся в рай. |
| Eden, our community, depends on your secret. | Рай нашей общины зависит от вашего умения хранить тайны. |
| It was a veritable Eden, brimming with unique and irreplaceable species. | Это был истинный Рай, наполненный уникальными и незаменимыми созданиями |
| Now we'll go and see my Eden, shall we? | Пойдем теперь посмотрим мой Рай! |
| We have to find a way to meet our needs, while making of this place an Eden. | Мы должны понять наши реальные потребности в попытках создать рай на Земле. |
| Eden, we'd do anything for you. | Идэн, для тебя все что угодно. |
| What I mean is, I'd be happy to be in the delivery room with Eden. | Я хотел сказать, что я с радостью побуду с Идэн. |
| I'm sorry I wasn't there for you earlier, Eden. | Мне жаль, что меня не было рядом, Идэн. |
| Either it's Eden's, or I just learned way too much - about Haskell. | Либо это все принадлежит Идэн, либо я узнал грязный секрет Хаскела. |
| All right, all right, Eden. | Ладно, Идэн, мы поняли. |
| The Commission discussed how to respond to a letter from the Coordinator of the Informal Working Group, Eden Charles. | Комиссия обсудила вопрос о том, как ответить на письмо координатора Неофициальной рабочей группы Идена Чарльза. |
| Well... what's the best way to get to Eden? | Что ж... как проще всего доехать до Идена? |
| First Alert Ambulance has the only orange-striped vehicles that service the Eden area. | Скорая помощь "Первый вызов" только их машины с оранжевыми полосками, обслуживают окрестности Идена. |
| In 1956 British Prime Minister Sir Anthony Eden and his wife Clarissa spent a month at Goldeneye after Eden's health collapsed in the wake of the Suez Crisis. | В 1956 году премьер-министр Великобритании сэр Энтони Иден и его жена Кларисса провели месяц в особняке, так как здоровье Идена пошатнулось в результате Суэцкого кризиса. |
| The first Baron was the fifth son of Sir Robert Eden, 3rd Baronet, of West Auckland, and the younger brother of William Eden, 1st Baron Auckland. | 1-й барон Хэнли был пятым сыном сэра Роберта Идена, 3-го баронета из Вест Окленда, и младшим братом Уильяма Эдема, 1-го барона Окленда (1745-1814). |
| The case referred to was indeed that of the two human rights defenders, Eden Marcellana and Eddie Gumanoy, who had been abducted by masked men and shot dead in April 2003 on returning from a human rights fact-finding mission. | Упомянутое дело действительно касалось двух правозащитников Эдена Марселланы и Эдди Гуманой, которые были похищены людьми в камуфляже и застрелены в апреле 2003 года во время их возвращения после правозащитной миссии по установлению фактов. |
| Ms. GUTIERREZ (Philippines) said that her delegation had been unable to contact the prosecutor handling the cases of the human rights defenders Eden Marcellana and Eddie Gumanoy in order to clarify the status of the proceedings because of the time difference between Geneva and Manila. | З. Г-жа ГУТЬЕРРЕС (Филиппины) говорит, что из-за разницы во времени между Женевой и Манилой ее делегация не смогла связаться с прокурором, занимающимся делами правозащитников Эдена Марселлана и Эдди Гуманойя с тем, чтобы выяснить, на каком этапе находится разбирательство по их делу. |
| If the Committee was referring to the case of Eden Marcellana, which had been brought before the courts, her delegation could provide further details. | Если Комитет имеет в виду дело Эдена Марселланы, которое было передано на рассмотрение суда, то ее делегация готова представить в этой связи дополнительные подробности. |
| The film had a video game about the events after Heavy Metal 2000, titled Heavy Metal: F.A.K.K.², in which the player assumes the role of Julie as she fights to save Eden from an evil entity called "GITH". | У фильма есть продолжение - игра Heavy Metal F.A.K.K. 2, в которой игрок берёт под свое управление Джули, которая борется за спасение Эдена от злодея названного Гитом. |
| from an island, to Port Eden? | по морю от Пуэрто Эдена? |
| I mean, it's kind of impossible, Eden. | Ётого просто не может быть, ден. |
| No, no, no, no! Eden, listen to me. | Ќе, не, не, нет! ден, послушай мен€. |
| Nobody's safe, Eden. | Ќикому не спастись, ден! |
| I don't know, Eden. (Eden) I know it doesn't make sense, but something really weird is going on. | Ќу не знаю, ден... я знаю, это похоже на бред, но здесь происходит что-то очень странное. |
| What is going on, Eden? | "то происходит,"ден? |
| What is going on, Eden? | что происходит, Ёден? |
| I don't know, Eden. | ну не знаю, Ёден. |
| Nobody's safe, Eden. | никому не спастись, Ёден! никому! |
| The Aparthotel VIP Eden is located in Baixa de Lisboa, very close to Praça do Rossio, in the heart of the historical and cultural centre. | Отель VIP Eden находится в Баксии, в непосредственной близости к площади Россио, в сердце исторического и культурного центра. |
| In September 2008, both Vienna and Rage in Eden were released in digitally remastered two-disc format with the second disc containing previously unreleased material. | В сентябре 2008 альбомы Vienna и Rage in Eden были выпущены в ремастерованном формате двойного альбома каждый (диск 2 содержал ранее не издававшийся материал). |
| The Eden au Lac hotel takes pride in providing a highly professional but personalised service. | Отель Eden au Lac гордится высокими стандартами профессионального индивидуального обслуживания. |
| The comfortable three-star Eden Hotel Amsterdam is located in the centre of the bustling centre of the capital of the Netherlands, right next to the famous Rembrandt Square. | Комфортабельный трехзвездочный отель Eden Hotel Amsterdam расположен в центре оживленного центра столицы Нидерландов рядом со знаменитой площадью Рембрандта. |
| Rock band The Eagles landed atop the chart with Long Road out of Eden, which sold 711,000 copies, the band's first studio album in 30 years. | Рок-группа The Eagles возглавляла чарт с диском Long Road out of Eden, с тиражом 711,000 экз., 1-й студийный диск группы за 30 лет. |
| We were just remarking at how different the food tastes here than on Eden. | Мы как раз отмечали, насколько отличается вкус еды здесь и на Эдеме. |
| Those who deny the chosen, have no place in the Eden that shall be built. | Тем, ктоне признаетИзбранного, нет места в Эдеме который будет построен. |
| The last day on Eden... | В последний день на Эдеме... |
| PLYMPTON: Eden doesn't have quotas. | В Эдеме нет никаких планов. |
| You were in Eden. | Ты была в "Эдеме". |
| From a baboon, sir, that wandered wild in Eden. | От одного бабуина, сэр, свободно живущего в Райском Саду. |
| I'm here. I'm still here at eden's garden. | Я все еще здесь, здесь, в "Райском саду". |
| Does that sound to you like they were guiding us toward eden? | По-твоему, это похоже на то, что они приведут нас прямо в райский сад? |
| You can never return to Eden. | В райский сад тебе уже не вернуться. |
| I believe that it has placed family in a paradise garden is Eden. | Полагаю, что семью он поместил в райский сад - Эдем. |
| And this is our nondenominational Eden. | А это наш внеконфессиональный райский сад. |
| Even the most persistent and the most suspicious searchers for the paradise on earth would admit that the real Eden Garden is located in the village called Gornja Kravarica, on the property of the Radicevics family. | Даже самые упрямые и подозрительные искатели рая на земле признали бы, что настоящий райский сад появился в селе Горня Краварица в имении семьи Радичевич. |