We also had newcomers like Darryl Hickman, Barbara Eden. | У нас также были новички, такие как Роберт Редфорд, Дэррил Хикман, Барбара Иден. |
Been mates since Mount Eden prep, me and Bert. | Мы дружили со времен обучения в Маунт Иден... |
Following the presentation made by the Chairperson, the Coordinator of the Informal Working Group, Eden Charles, reported its work. | После презентации, устроенной Председателем Комиссии, координатор неофициальной рабочей группы Иден Чарлз сообщил о деятельности этой группы. |
I'm hardly in the attic now Eden's done his stuff. | Я не на чердаке, а после того что сделал Иден. |
How dare you hide behind that bar when you have a gift, a gift that should be shared with the world, right, Eden? | Как ты смеешь скрывать от зрителей свой великий талант за этой стойкой, да, Иден? |
Eden totally overstepped her boundaries with Tessa today. | Эдем сегодня переборщила с границами Тессы. |
With your permission, I must locate Eden. | С вашего разрешения, я должен отыскать Эдем. |
We left them to tend this paradise, this Eden, and look what they did. | Мы оставили им этот рай, этот Эдем, и посмотри, что они сделали. |
In conformity with our hypothesis Eden settled down in channel rivers Kubar (Kubr, Kubrya), that proceeds on a joint Moscow, Yaroslavl, Valadimir and the Tver regions, all in 130 kilometers from modern Moscow. | В соответствие с нашей гипотезой Эдем располагался в пойме реки Кубарь (Кубрь, Кубря), что протекает на стыке Московской, Ярославской, Владимировской и Тверской областей, всего в 130 километрах от современной Москвы. |
The Eden top note is named after the Eden Project in the U.K. | Доминирующая нотка Эдем названа в честь Проекта Эдем в Великобритании. |
First people began to be settled around of gardens Eden. | Первые люди стали расселяться вокруг садов Эдема. |
Amazon: Guardians of Eden is a point-and-click adventure video game for MS-DOS from Access Software. | Амазонка: Стражи Эдема) - приключенческая видео-игра point-and-click для MS-DOS от Access Software. |
And where we're going, Eden... it doesn't exist. | И места, куда направляемся, Эдема, не существует. |
Fruits of Eden all for the children of Noah. | Плоды Эдема для детей Ноя. |
All of the Western religions begin with the notion of Eden, and descend through a kind of profligate present to a very ugly future. | Все западные религии начинаются с понятия Эдема и переходят через безрассудное настоящее в очень уродливое будущеее. |
Jones preached of an imminent nuclear holocaust, after which the surviving elect would create a new socialist Eden on earth. | Джонс проповедовал о неизбежном ядерном холокосте, после чего выжившие избранные создадут новый социалистический рай на земле. |
But Eve could not truly join her Adam... until... the perfect Eden revealed itself. | Но Ева не могла по-настоящему соединиться с Адамом... до тех пор, пока... не появился идеальный рай. |
We left them to tend this paradise, this Eden, and look what they did. | Мы оставили им этот рай, этот Эдем, и посмотри, что они сделали. |
So like Eden... but, of course, Eden had guests. | Словно Рай... но и в Раю, конечно, есть гости. |
We have to find a way to meet our needs, while making of this place an Eden. | Мы должны понять наши реальные потребности в попытках создать рай на Земле. |
What I mean is, I'd be happy to be in the delivery room with Eden. | Я хотел сказать, что я с радостью побуду с Идэн. |
I'm sorry I wasn't there for you earlier, Eden. | Мне жаль, что меня не было рядом, Идэн. |
No, Eden, but Phil... | Но Идэн, Фил... |
And Eden's your friend. | А Идэн твой друг. |
Eden, I don't want you to feel awkward, so don't think of me as your friend, Haskell. Think of me as the man who's going to deliver your baby. | Идэн, не смущайся, не думай обо мне как о друге Хаскеле, думай обо мне как о человеке, который примет твоего ребенка. |
The Commission discussed how to respond to a letter from the Coordinator of the Informal Working Group, Eden Charles. | Комиссия обсудила вопрос о том, как ответить на письмо координатора Неофициальной рабочей группы Идена Чарльза. |
may I introduce Mr. Eden? | позволь мне представить мистера Идена. |
First Alert Ambulance has the only orange-striped vehicles that service the Eden area. | Скорая помощь "Первый вызов" только их машины с оранжевыми полосками, обслуживают окрестности Идена. |
The first Baron was the fifth son of Sir Robert Eden, 3rd Baronet, of West Auckland, and the younger brother of William Eden, 1st Baron Auckland. | 1-й барон Хэнли был пятым сыном сэра Роберта Идена, 3-го баронета из Вест Окленда, и младшим братом Уильяма Эдема, 1-го барона Окленда (1745-1814). |
Were you thinking of the Eden mission? | Тебе не даёт покоя миссия "Идена"? |
(b) The State party should provide information on the outcome of the proceedings related to the cases of Eden Marcellana and Eddie Gumanoy and the execution of 11 persons on Commonwealth Avenue, Manila, in 1995. | Ь) Государству-участнику следует представить информацию о результатах судебного разбирательства по делам Эдена Марселланы и Эдди Гуманоя, а также казни 11 лиц на авеню Содружества в 1995 году в Маниле. |
If the Committee was referring to the case of Eden Marcellana, which had been brought before the courts, her delegation could provide further details. | Если Комитет имеет в виду дело Эдена Марселланы, которое было передано на рассмотрение суда, то ее делегация готова представить в этой связи дополнительные подробности. |
In the same year, she gave her final stage performance as Martha Blanchard in Eden Phillpotts' The Orange Orchard at the New Lindsey Theatre. | В том же году она совершила своё последнее появление на сцене в постановке Эдена Филлпоттса The Orange Orchard в the New Lindsey Theatre. |
On 24 July 2012, Chelsea confirmed on its website the club had agreed terms with Lens for the transfer of Hazard, soon after the signing of his brother Eden from Lille. | 24 июля 2012 года «Челси» подтвердил на своем сайте, что клуб согласовал с «Лансом» условия трансфера Торгана Азара, вскоре после подписания его брата Эдена из «Лилля». |
Ethan goes to the youth academy of Eden's former club, Tubize. | Итан остался в Бельгии и играет в молодёжной академии бывшего клуба Эдена - «Тюбизе». |
I mean, it's kind of impossible, Eden. | Ётого просто не может быть, ден. |
No, no, no, no! Eden, listen to me. | Ќе, не, не, нет! ден, послушай мен€. |
Good night, Eden. | покойной ночи, ден! |
Nobody's safe, Eden. | Ќикому не спастись, ден! |
What is going on, Eden? | "то происходит,"ден? |
What is going on, Eden? | что происходит, Ёден? |
I don't know, Eden. | ну не знаю, Ёден. |
Nobody's safe, Eden. | никому не спастись, Ёден! никому! |
When it comes to cocktails and aperitifs, the Eden Bar is particularly popular among music lovers. | Когда доходит дело до коктейлей и аперитивов, бар Eden пользуется особой популярностью среди любителей музыки. |
Spiderland has become a landmark indie rock album and is considered, along with Talk Talk's Spirit of Eden and Laughing Stock, to have been the primary catalyst of the post-rock genre. | Spiderland является знаковым инди-рок-альбомом, наряду с пластинками Talk Talk Spirit of Eden и Laughing Stock, и считается катализатором построкового направления. |
The story of Child of Eden is revealed through the game's introduction. | Сюжет Child of Eden раскрывается через введение игры. |
Built in 1860, The Eden Park has recently been refurbished and now offers excellent standards of 3 star hospitality and services. | Построенный в 1860 году отель Eden Park был недавно отреставрирован и теперь предлагает гостям отличные стандарты 3-звёздочных услуг и гостеприимства. |
Eden Lancaster Hotel offers elegant accommodation in the greenest area of Amsterdam. | Отель Eden Lancaster расположен в самом зеленом районе Амстердама, недалеко от центра города. |
And his strange behaviour on Eden. | И о его странном поведении на Эдеме. |
Now... Imagine you're at Eden. | Теперь представь, что ты в Эдеме. |
charlotte, just make me an Eden. | Шарлота, просто сделайте мне сад как в Эдеме. |
And I understood that... everything that used to be beautiful about Eden, | И я поняла: всё, что раньше мне казалось в Эдеме красивым, возможно, было уродливым. |
I thought you were at the Eden. | Ты вроде устроилась в "Эдеме". |
From a baboon, sir, that wandered wild in Eden. | От одного бабуина, сэр, свободно живущего в Райском Саду. |
I'm here. I'm still here at eden's garden. | Я все еще здесь, здесь, в "Райском саду". |
Does that sound to you like they were guiding us toward eden? | По-твоему, это похоже на то, что они приведут нас прямо в райский сад? |
You can never return to Eden. | В райский сад тебе уже не вернуться. |
I believe that it has placed family in a paradise garden is Eden. | Полагаю, что семью он поместил в райский сад - Эдем. |
And this is our nondenominational Eden. | А это наш внеконфессиональный райский сад. |
Even the most persistent and the most suspicious searchers for the paradise on earth would admit that the real Eden Garden is located in the village called Gornja Kravarica, on the property of the Radicevics family. | Даже самые упрямые и подозрительные искатели рая на земле признали бы, что настоящий райский сад появился в селе Горня Краварица в имении семьи Радичевич. |