I was feeling sick and could not eat. | Мне было плохо, я не мог есть. |
You could eat off these floors, but please don't. | С пола можно есть, но, пожалуйста, не надо. |
You can eat, but keep working while you do it. | Ты можешь есть, конечно, но продолжай при этом работать. |
We all eat as a family. | Есть будем как одна семья. |
You may eat the Mistress' leftover food. | Ты можешь есть остатки еды хозяйки, но остатки чая всегда приноси на кухню. |
I couldn't eat a whole one. | Хочешь? Я не смогу съесть ее всю одна. |
Just eat their little faces right off. | Просто сразу съесть их маленькие мордочки. |
You know, I can eat ten sliders on my own anyway. | Знаешь, я и сама могу съесть 10 мороженых. |
You can't have your cake and eat it too. | Ты не можешь съесть то, что уже съела. |
What I have to say to that is wear the shirt or eat. | На это я вам отвечу: или надевайте футболки, или придется съесть их. |
At least come and eat something. | В конце концов, тебе нужно поесть. |
Hello, can I eat here? | Здравствуйте, у вас можно поесть? |
Look, man, can I just... can I just eat this, and then we'll get into it? | Слушай, чувак, можно я просто... могу я просто поесть, а уже потом обсудим все это? |
I could eat late. | Я могу поесть вечером. |
Please, let me eat - | Пожалуйста, дайте мне поесть... |
It can reproduce, it can breathe, it can eat, although I don't know what. | Оно может размножаться, дышать, питаться, хотя я и не знаю, чем именно. |
I think we ought to throw those bars out And eat ham and mayonnaise sandwiches. | Наверное, нам лучше выкинуть эти батончики и начать питаться сэндвичами с майонезом и ветчиной. |
Bones more like it, if you don't eat. | От тебя плоти не останется, если не будешь питаться. |
Then where will I eat? | И где я буду питаться? |
You could eat T upperware and deal with it. | Ты мог питаться пластиком и всё было в порядке. |
And whenever you eat here, you get the best table. | А когда вы придёте ко мне перекусить - я обеспечу вас лучшими местами. |
You and I must go eat and celebrate a little. | Нам нужно пойти перекусить и отпраздновать слегка. |
'Cause I could eat. | я не прочь перекусить. |
You want to go eat something? | Не хочешь пойти перекусить? |
Then how about eat this! | Тогда как насчёт перекусить? |
I prefer to work while I eat. | Я предпочитаю работать во время еды. |
Let's look for one after we eat. | Давайте поищем после еды. |
I eat your food a lot. | Я ем много вашей еды. |
And eat some real food. | И поешь нормальной еды. |
Eat some bad Mexican? | Съел плохой мексиканской еды? |
We'll wake up with sunshine on our faces... eat breakfast over here and watch TV there. | Будем просыпаться с солнечными лучами на наших лицах... кушать завтрак и смотреть телевизор. |
Thank you, I will eat a lot, to give myself strength. | Спасибо. Я буду много кушать и набираться сил. |
We are going to sit here and eat | Мы будем сидеть, кушать |
I'll eat it well. | Я буду хорошо кушать. |
No, n-n-not to drink, but to "sleep and eat". | Не... ее... н... не выпить, а спать и кушать. |
One cannot eat before reading the poet's letters. | Надо бы запретить жрать, прежде чем читать поэтов. |
All they know is eat, kill, multiply. | Они умеют только жрать, убивать, размножаться. |
We can't all eat whatever we want and still stay thin. | Не все могут жрать что угодно и оставаться стройными. |
Why would you eat my leg, man? | Нахера тебе жрать мою ногу, чувак? |
You know I eat octopus three times a day? | А пробовал жрать осьминога по три раза в день? |
Miss Silken says we should eat five... | Мисс Силкен говорит, что мы должны съедать пять... |
"Dip a stick therein and gangrene will eat it away!" | "Опускают палку там, и гангрена будет съедать это!" |
Now me, I could eat a muffin a day, some days even two knowing they'd be free. | Вот я могла бы съедать по кексу в день иногда по два, зная, что они бесплатные. |
Prisoners must eat three meals a day and all food must be consumed. | Заключенный должен есть три раза в день и должен съедать все |
I'll slice you up, dry your meat, and eat a tiny little morsel every single day! | Я порежу вас тонкими ломтиками, высушу и буду съедать по маленькому кусочку каждый день! |
Army ants could devour, dissolve and eat a cow in a matter of hours. | Муравьи-легионеры могут заглотить, растворить и сожрать целую корову, за несколько часов. |
I was going to make him eat his own newspaper. | Я хотел заставить его сожрать эту газету, чтобы бумагомаратель стал говноедом. |
They're the... Piranha that would eat the whole aquarium. | Они, как пираньи, готовы всех сожрать. |
I could morph into a giant python and eat you alive. | Я могу превратиться в гигантского питона и сожрать тебя живьём! |
"Your mom is so fat, she could eat internet." | твоя мамаша такая толстая, что могла бы сожрать интернет. |
I had no idea that a handful of companies had changed what we eat and how we make our food. | Я даже не подозревал что небольшая группа компаний изменила нашу еду и то как мы ее производим. |
You see food, you eat it? | Видишь еду, и ешь её? Да. |
I can't eat food from the Police Bureau anymore | Я больше не могу есть ведомственную еду. |
Hwanung heard their prayers and gave them 20 cloves of garlic, a bundle of mugwort and ordered them to stay out of the sunlight and eat only this food for 100 days. | Тигр и медведица молились Хвануну чтобы стать людьми, услышав их, Хванун дал им по 20 долек чеснока и стебельку полыни, сказав им есть только эту священную еду и избегать солнечного света в течение 100 дней. |
Village health committee should increase female members and train them to be trainers in their responsible areas to practice the 3 principles of hygiene (drink boiled water, eat cooked food, wash hands, use rest room). | сельские комитеты здравоохранения должны содействовать увеличению числа женщин среди своих членов и обучать их методам санитарного просвещения населения в подведомственных районах, в частности соблюдению трех принципов гигиены (пить кипяченую воду и употреблять еду, подвергшуюся термической обработке, мыть руки, пользоваться туалетами). |
You said to come and eat bread! | Ты сказал прийти покушать булочек! |
We shoul eat then. | Тогда нам надо покушать. |
Can I eat with this? | Можно покушать этой ложечкой? |
During the summer, eat by the pool before choosing a drink at the bar. | В летнее время, Вы сможете покушать у бассейна, прежде чем выпить Ваш любимый напиток в баре. |
And crows eventually come by, and eat the peanuts and get used to the machine being there. | Рано или поздно вороны слетаются покушать орешки и привыкают к стоящему рядом автомату. |
If you let this eat away at you, people are going to notice and get suspicious. | Если ты позволишь этому поедать тебя изнутри люди заметят это и начнут подозревать. |
We know that they have started to attack and eat people. | Мы знаем, что они начали атаковать и поедать людей. |
We'll stay up late and eat carbs. [Chuckles] | Будем с тобой ночами поедать углеводы. |
Well, maybe if you hadn't kicked him out of the house, he wouldn't have to go eat other people's chickens. | Может, если бы ты не выкинула его из дома, ему не пришлось бы поедать куриц чужих людей. |
If you're covering for someone, if you're lying for them, you may think it's easier, but it will eat away at you. | Если ты кого-то прикрываешь или лжешь ради кого-то, возможно, ты думаешь, что так проще, но это тебя будет поедать изнутри. |
I... I think you'd eat a bullet. | Уверен, что ты сможешь проглотить пулю. |
Couldn't eat anything bigger than the size of a cashew. | Она ничего больше орешка проглотить не могла. |
They can eat dust. | Им придется проглотить эту обиду. |
The faster I shovel, the faster they eat it up. | И чем его больше, тем легче им его проглотить. |
I can't swallow it. Eat half. | Я не могу проглотить, застревает в горле! |
If anyone is not prepared to work, let them not eat. | Если кто-то не готов работать, давайте не будем их кормить. |
If that's one of your special brownies, don't let any of the dolphins eat that. | И если это твои особые печенья, то не смей кормить ими дельфинов. |
You will eat grass like cattle until you acknowledge that the Most High is sovereign over the kingdoms of men and gives them to anyone he wishes. | травою будут кормить тебя, как вола, доколе не познаешь, что Всевышний владычествует над царством человеческим и дает его кому хочет. |
"The children shall eat!" | «Пора кормить детей!» |
I imagine this is what prisoners eat. | Таким только зэков кормить. |