Английский - русский
Перевод слова Early

Перевод early с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Начало (примеров 1268)
Given this, Greece expressed that a realistic timeline for completion of Article 4 implementation would be early 2011. Учитывая это, Греция выразила мнение, что реалистичным сроком для завершения осуществления статьи 4 будет начало 2011 года.
Jana Utthan Pratisthan has led the 2010 civil society consultations in preparation for the Nepal universal periodic review hearings in early 2011. Академия просвещения граждан возглавляла консультации 2010 года с участием гражданского общества, проводившиеся в рамках подготовки к слушаниям по универсальному периодическому обзору Непала, намеченным на начало 2011 года.
Data for early 2010 show the labour market particularly hard hit in urban areas, where the unemployment rate totalled 10.4 per cent, compared with 7.3 per cent in rural communities. По данным на начало 2010 года, более напряженная обстановка на рынке труда наблюдалась в городах, где уровень безработицы составил 10,4%, тогда как в сельской местности - только 7,3%.
The Task Force agreed that a first draft of the recommendations would be expected to be ready for the next meeting of the Task Force, scheduled to take place in late 2011 or early 2012. Целевая группа указала, что первый проект рекомендаций, как ожидается, должен быть готов к следующему совещанию Целевой группы, запланированному на конец 2011 года или начало 2012 года.
(e) 18 October to early November 2010: Negotiations with the selected suppliers giving due consideration to the best value for money principles and the best interests of UNIDO, as called for by the financial regulations, rules and procurement procedures of the Organization; ё) 18 октября - начало ноября 2010 года: переговоры с отобранными поставщиками с уделением должного внимания соблюдению принципов наилучшего соотношения цены и качества и наилучших интересов ЮНИДО в соответствии с финансовыми положениями и правилами и процедурами закупок Организации;
Больше примеров...
Ранний (примеров 644)
Which gives us The early parameter of 1989. Которая дает нам ранний параметр - 1989 г.
An early sketch for Saturn devouring his son. Ранний набросок Сатурна, пожирающего своего сына.
As an early dromaeosaurid, Graciliraptor provided information on the early evolution and diversification of the group. Как ранний дромеозаврид, Graciliraptor предоставил информацию о ранней эволюции и диверсификации группы.
CEDAW expressed concern about the pervasiveness of patriarchal attitudes and deep-rooted traditional and cultural stereotypes, and the persistence of certain traditional and cultural practices such as early marriage, forced marriage and polygamy, notwithstanding the relevant provisions in the Civil Code. КЛДЖ выразил беспокойство по поводу широкого распространения патриархальных установок и глубоко укоренившихся традиционных и культурных стереотипов, а также сохранения некоторых традиционных и культурных видов практики, таких как ранний брак, принудительный брак и полигамия, несмотря на соответствующие положения Гражданского кодекса.
However, there are still concerning trends that need to be addressed, including above average rates of truancy and absenteeism, and early departure from the school system, often without a qualification. Однако в стране сохраняются требующие к себе внимания тревожные тенденции, включая увеличение числа прогулов и случаев неявки в школу, и ранний отсев из системы школьного обучения.
Больше примеров...
Скорейший (примеров 66)
It is our hope that the above-mentioned suggestion of China will secure an early positive response from the parties concerned. И мы надеемся, что вышеупомянутое соображение Китая получит скорейший позитивный отклик от соответствующих сторон.
That is why we welcome the parallel focus on such arms, including so-called micro-disarmament, and an early total ban on the use of anti-personnel landmines. Поэтому мы приветствуем параллельную работу по этим вооружениям, включающую так называемое микроразоружение и скорейший полный запрет на применение противопехотных мин.
In the view of my delegation, the hope for an early breakthrough on such issues need not and should not prevent us from a serious and constructive effort to produce a clean CTBT text free of brackets. По мнению моей делегации, надежда на скорейший прорыв в этих проблемах отнюдь не должно удерживать нас от серьезных, конструктивных усилий по подготовке чистого текста ДВЗИ, избавленного от скобок.
To render the Court's finding meaningful, there should be serious efforts made towards accelerating the process of nuclear disarmament, including the early convening of a special session of the General Assembly devoted to disarmament. Для придания решению Суда конкретного содержания необходимо предпринять серьезные усилия для ускорения процесса ядерного разоружения, включая скорейший созыв специальной сессии Генеральной Ассамблеи по проблемам разоружения.
China joined the consensus reached at previous sessions of the General Assembly on resolutions on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and supports the early convening of an international conference on this issue. На предыдущих сессиях Генеральной Ассамблеи Китай присоединялся к консенсусу в отношении резолюций, посвященных созданию зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке и выступает за скорейший созыв международной конференции по этому вопросу.
Больше примеров...
Рано (примеров 5200)
It is too early, of course, to say that all is well. Разумеется, слишком рано заявлять о том, что все в порядке.
Baker said you took off early. Бэйкер сказала, что ты ушел рано.
We'd get up really early every morning and this guy, his name was Naniam, he would show me these rubber trees and... Мы просыпались очень рано каждое утро и этот парень, его звали Наниан, показывал мне эти каучуковые деревья и...
No, I think we're just early or somethin' like that. Нет, думаю, что мы рано пришли.
He goes to bed early. И рано ложиться спать.
Больше примеров...
Пораньше (примеров 1271)
So you're going in early today. Значит, ты сегодня пойдёшь пораньше.
Told you we should've gotten here early. Говорил, надо было прийти пораньше.
I came in a little early so that I can read the apartment listings. Я пришел пораньше почитать объявления о продаже домов.
Do you think your mom's home early? Думаешь, твоя мама вернулась пораньше?
I've got to leave early. Мне нужно уйти пораньше.
Больше примеров...
Первые (примеров 1401)
The first few centuries of the Third Age were relatively uneventful, but it seems that Arnor's population gradually began to dwindle even in this early period. Первые несколько столетий Третьей Эпохи были сравнительно спокойными, но очевидно, что население Арнора начало сокращаться уже в этот ранний период.
Candidate topics for early attention are likely to include the first three proposed by the President in points (a), (b) and (c) in paragraph 3 above. Возможные тематические вопросы, предлагаемые вниманию на начальном этапе работы, вероятно, будут включать первые три элемента, предложенные Председателем в рамках подпунктов а), Ь) и с) пункта З выше.
The Jackal discards Kaine because the clone starts showing early signs of the degeneration process, and Kaine experiences a strong feeling of rejection similar to that between a father and son. Шакал отказывается от Каина, потому что клон начинает показывать первые признаки процесса вырождения, и Каин начинает испытывать сильное чувство отчуждения между «отцом» и «сыном».
In 1958 King Mahendra Bir Bikram Shah Dev introduced a new constitution providing for a parliamentary form of government, and the first-ever popular election on the basis of adult franchise was held in early 1959. В 1958 году король Махендра Бир Бикрам Шах Дев ввел в действие новую конституцию, предусматривавшую парламентскую форму правления, а в начале 1959 года состоялись первые в истории страны всенародные выборы, в которые приняло участие взрослое население, имевшее право голоса.
The early anatomists who looked at brains gave the superficial structures of this thing all kinds of fanciful names, like hippocampus, meaning "little shrimp." Первые анатомы, которые смотрели на мозги, давали поверхностной структуре этого óргана причудливые имена, например, гиппокамп, что означает «креветка».
Больше примеров...
Досрочный (примеров 73)
Transfer of partnership stakes and early withdrawals from the partnership before the termination date is prohibited. (c) Management. Передача долей в капитале товарищества или досрочный выход из товарищества до истечения этого фиксированного срока запрещаются. с) Управление.
(a) Modification of the demographic assumptions (withdrawal, early and normal retirement) to better align them with actual experience; а) корректировка демографических предположений (выход из Фонда, досрочный и обычный выход на пенсию) для более точного отражения фактической динамики;
Resignations, early retirements and transfers out of language functions for the Department as a whole: Training: percentage of training funds utilization, training cost and number of staff members trained as at 31 December 2008: Уход со службы, досрочный выход в отставку и переводы из лингвистических подразделений по Департаменту в целом: Подготовка кадров: процентная доля использования средств на подготовку кадров, расходы на подготовку кадров и количество сотрудников, прошедших подготовку по состоянию на 31 декабря 2008 года:
Early voluntary retirement (no longer reported on the statement of financial performance; it is a statement of financial position item) Добровольный досрочный выход на пенсию (больше не отражается в отчете о результатах финансовой деятельности; указывается в отчете о финансовом положении)
Because of the seriousness, and rather than face disciplinary proceedings, Mr. Wijesiriwardena agreed to take early retirement. С учетом этого и в стремлении избежать дисциплинарной процедуры г-н Виджесиривардена согласился на досрочный выход на пенсию.
Больше примеров...
Первых (примеров 1039)
He also met Sasaki Roshi, one of the early Japanese Zen teachers in America, who led him in the study of Oriental philosophy and occultism. В то же время Радьяр встретил Сасаки Роши (Sasaki Roshi), одного из первых японских учителей дзэн в Америке, который заинтересовал его изучением восточной философии и оккультизма.
The UN/ECE Convention on Long-range Transboundary Air Pollution of 1979 and subsequent protocols are among the early instruments of this kind. В числе первых договоров подобного типа следует отметить Конвенцию ЕЭК ООН о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния 1979 года и последующие протоколы к ней.
Civil society organizations - especially institutions such as universities, research centres, the media and human rights groups - should be in the forefront in the early detection of systemic stresses and strains on society that could be the root causes of violent conflicts. Организации гражданского общества, в частности такие институты, как университеты, научно-исследовательские центры, средства массовой информации и группы по правам человека должны быть в числе первых, кто должен распознавать системные проблемы и напряженность в обществе, могущие стать первопричиной насильственного конфликта.
In the second thematic debate, as in the first, the panellists presented to the Commission various experiences and issues and engaged in a dialogue with representatives and observers about prevention, education and early interventions. Как и в рамках первых прений, в рамках прений по второй теме участники сообщили Комиссии об опыте и различных проблемах своих стран и вступили в диалог с представителями и наблюдателями по вопросу профилактики, просвещения и своевременного вмешательства.
The hidden library of the early Christians. Тайные писания первых христиан.
Больше примеров...
Начальный (примеров 56)
Another revolutionary change that occurred during the early reform period was the legal guarantee for freedom of expression. К числу носивших революционный характер преобразований в начальный период реформ относятся правовые гарантии свободы слова.
Almost all early peace-keeping operations, except for one in the Congo from 1960 to 1964, were exclusively military in orientation. Почти все операции по поддержанию мира, проведенные в начальный период, за исключением операции в Конго, которая проводилась в 1960-1964 годах, имели исключительно военную направленность.
There is a need for an early exploratory review to be prepared jointly by the United Nations and the Bretton Woods institutions... with a view to identifying areas in which communication, cooperation and coordination could be improved... Необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций и бреттон-вудские учреждения совместно подготовили начальный аналитический обзор..., с целью определения областей, где имеются возможности для улучшения коммуникации, сотрудничества и координации.
4.1.1 Increased allocation of funds in the national budget for early recovery activities in Darfur (2011/12: not applicable; 2012/13:60 per cent; 2013/14:70 per cent) 4.1.1 Увеличение объемов средств, выделяемых из национального бюджета на начальный этап деятельности по восстановлению в Дарфуре (2011/12 год: не применимо; 2012/13 год: 60 процентов, 2013/14 год: 70 процентов)
Presently, the relative head-to-torso rotation is the best criterion available, and will assure early head restraint interaction. На данный момент поворот головы по отношению к туловищу представляет собой самый надежный критерий, который позволяет определить взаимодействие между головой и подголовником в начальный отрезок времени.
Больше примеров...
Рановато (примеров 309)
You start your day early, Captain Messina. Рановато у Вас начинается рабочий день, капитан Мессина.
Little early for Mardi Gras, isn't it? Рановато для Марди Гра? - Да.
Little early, isn't it? Рановато, ты так не думаешь?
It's kind of early to eat, isn't it? Рановато для еды, не так ли?
Was I too early? Похоже, я рановато.
Больше примеров...
Ранее (примеров 512)
The proposal was approved by the General Assembly but construction would not be completed before early 1999. Это предложение было одобрено Генеральной Ассамблеей, однако строительство будет завершено не ранее 1999 года.
The advantages of using data which ensured effective cooperation in such fields as agriculture, the environment, early warning of natural disasters and meteorology were obvious. Очевидны преимущества применения данных, обеспечивающих эффективное сотрудничество в таких областях, как сельское хозяйство, окружающая среда, ранее оповещение о стихийных бедствиях и метеорология.
Assuming a two-year implementation time frame, the project preparation requests approved by the Committee in March may not yield actual destruction until late 2011 or early 2012. Если принять, что проекты будут осуществляться в течение двух лет, то заявки на подготовку проектов, одобренные Комитетом в марте, могут дать конкретные результаты в плане уничтожения не ранее 2011 или начала 2012 года.
Early this morning in Abbudin, the government announced that Basaam Al Fayead has been executed. Ранее этим утром правительство Аббудина объявило, что Басам Аль-Файед был казнён.
He was offered No. 20, which had been worn by former Lions greats Lem Barney and Billy Sims; Sims was one of the league's best running backs in the early 1980s, and Fontes had requested Sanders to wear the number in tribute to Sims. В команде он получил номер 20, ранее принадлежавший Лему Барни и Билли Симсу; последний был одним из лучших раннинбеков лиги в начале 1980-х, и Фонтес попросил Сандерса взять номер в честь этого спортсмена.
Больше примеров...
Заблаговременно (примеров 299)
Taking into consideration past experience and the particular situation, the Board may wish to suggest the early commencement of informal consultations chaired by the President of the Board. Учитывая прошлый опыт и конкретную ситуацию, Совет, возможно, пожелает предложить заблаговременно начать неофициальные консультации под руководством Председателя Совета.
I should like to express my appreciation to those delegations for their early submission, and I encourage others to follow suit. Я хотел бы выразить признательность этим делегациям за то, что они сделали это заблаговременно, и я призываю других последовать их примеру.
However, it would be necessary for interested States parties to take early action to begin fund-raising activities among themselves so that the required resources could be made available, on a timely basis, to the Secretariat in advance of the entry into force of the Statute. Однако заинтересованным государствам-участникам необходимо будет заблаговременно принять меры для начала мероприятий по мобилизации средств среди самих этих государств, с тем чтобы Секретариату своевременно, до вступления в силу Статута, были предоставлены необходимые ресурсы.
Several delegations suggested that, upon receiving a complaint from a Member State, the Secretariat should ascertain the facts of the case and present them to the Committee at an early date. Многие делегации высказывали пожелание, что после получения жалобы от одного из государств-членов Секретариат должен убедиться в ее достоверности и заблаговременно сообщить об этом Комитету.
These meetings should be decided upon early enough in order to take care of systemic issues and provide time to consider their budgetary implications as appropriate. Решения о проведении таких совещаний следует принимать достаточно заблаговременно для урегулирования системных вопросов и рассмотрения при необходимости их бюджетных последствий.
Больше примеров...
Заранее (примеров 217)
Call it an early birthday present. Считай, что я заранее сделал тебе подарок.
So you scratch their memo books early and late so you can get back here with Beth. Значит, ты заранее подписывал их записные книжки, чтобы поскорее вернуться домой к Бет.
Didn't you go to the airport early? Разве ты не прибыл в аэропорт заранее?
In Rwanda, Secretariat officials failed to provide the Security Council with early warning of extremist plans to kill thousands of Tutsis and moderate Hutus. В ситуации, сложившейся в Руанде, должностные лица Секретариата не смогли заранее предупредить Совет Безопасности о планах экстремистов уничтожить тысячи тутси и умеренных хуту.
There are weaknesses with the governance arrangements over the capital master plan and the Administration did not provide the General Assembly with an early warning of potential cost increases. Есть проблемы с распределением управленческих функций в рамках генерального плана капитального ремонта, при этом администрация заранее не представила Генеральной Ассамблее сведения о возможном росте издержек.
Больше примеров...
Рань (примеров 99)
What are you doing up so early? Ты что встал в такую рань?
Why must we go so early? Почему мы должны идти в такую рань?
Where did she go this early? Куда она пошла в такую рань?
Who rang so early? Кто звонил в такую рань?
There's no traffic this early. В такую рань нет пробок.
Больше примеров...