Английский - русский
Перевод слова E-commerce

Перевод e-commerce с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Электронной торговли (примеров 1188)
National sensitization workshop on the draft e-commerce legislation for key stakeholders, Cambodia, March 2009. Национальный информационный семинар по проекту законодательства по вопросам электронной торговли, организованный для основных заинтересованных сторон, Камбоджа, март 2009 года.
The use of e-commerce should not be allowed to restrain other forms of trade, especially since developing countries were lagging behind developed countries in e-commerce. Использование электронных торговых операций не должно приводить к ограничению других форм торговли, особенно потому, что развивающиеся страны отстают от развитых стран в области электронной торговли.
The application of e-commerce in individual economic sectors such as tourism was an essential element of that process. Применение инструментов электронной торговли в отдельных экономических секторах, таких, как индустрия туризма, является неотъемлемым компонентом этого процесса.
The participants were informed about new functions in the AYSCUDA system and exchanged experiences, ideas and views on the impact of e-commerce on Customs and the trading community. Участники были ознакомлены с новыми функциями системы АСОТД и обменялись опытом, идеями и взглядами по поводу влияния электронной торговли на таможенные службы и торговые круги.
(b) Access to e-services like e-health, e-banking, e-government and e-commerce services, which are time savers; Ь) доступ к электронным услугам, таким как услуги электронного здравоохранения, электронных банковских операций, электронного управления и электронной торговли, которые экономят время;
Больше примеров...
Электронной торговле (примеров 288)
She also noted the importance of promoting the collection and dissemination of e-finance and e-commerce related data. Оратор также подчеркнула важность поощрения сбора и распространения информации об электронном финансировании и электронной торговле.
Recommendations for the design of national vision and policies on e-commerce emerged from an expert meeting on e-commerce and tourism. Экспертное совещание по электронной торговле и туризму подготовило рекомендации по разработке национальной модели и политики в области электронной торговли.
As a follow-up to the course, two face-to-face workshops are scheduled for February and March 2014 to enable participants to deepen specific issues covered in the e-learning course and also to discuss how ECOWAS countries can advance the harmonization of e-commerce legislation. В дополнение к этому курсу на февраль и март 2014 года запланированы два очных семинара, которые помогут участникам более углубленно изучить отдельные вопросы, поднимавшиеся в ходе курса электронного обучения, и поговорить о том, как страны ЭКОВАС могут ускорить процесс гармонизации законодательства об электронной торговле.
How different is the access to or use of e-commerce, the Internet and computers, in accordance with gender, education level, geographic location, income and occupation? Как различается доступ к электронной торговле, Интернету и компьютерам или их использование в зависимости от пола, уровня образования, географического местоположения, дохода и профессии?
The results of this survey, which was started in 2004, have fed into the E-Commerce and Development Report 2004 and the Information Economy Report 2005. Результаты этого обследования, начатого в 2004 году, вошли в Доклад об электронной торговле и развитии за 2004 год и Доклад об информационной экономике за 2005 год.
Больше примеров...
Электронная торговля (примеров 228)
Joint seminars have been organized to keep managers abreast of innovations and trends, such as e-commerce and Internet security. Организовывались совместные семинары для ознакомления руководителей с техническими новшествами и тенденциями, такими, как электронная торговля и безопасность Интернета.
We intend to apply it in areas like e-government, e-commerce, health services, distance education and human resource development. Мы намерены применять их в таких областях, как электронное управление, электронная торговля, услуги в области здравоохранения, заочное обучение и развитие людских ресурсов.
How can ICT and e-commerce create new В. Каким образом ИКТ и электронная торговля
The Department for Industry and Trade, in conjunction with the Asia-Pacific Business Council for Women Inc. held an E-Commerce for Business Women workshop in June 2001. В июне 2001 года Департамент по вопросам промышленности и торговли в сотрудничестве с Азиатско-тихоокеанским советом по вопросам женского предпринимательства, Инк. провел семинар по теме "Электронная торговля для женщин-предпринимателей".
Although the level of e-readiness of developing countries is extremely uneven, their awareness about the contribution that e-commerce can make to their development prospects is growing rapidly. Хотя развивающиеся страны очень сильно отличаются друг от друга в том, что касается готовности к внедрению электронного финансирования, они начинают быстро понимать, какой вклад электронная торговля может внести в процесс их развития.
Больше примеров...
Электронной коммерции (примеров 165)
On the other hand they need data at a very fine level that measures different e-commerce segments. С другой стороны, им необходимы данные на весьма высоком уровне детализации, позволяющем измерение различных сегментов электронной коммерции.
The model questionnaires are modular so that countries may choose the relevant questions for their state of e-commerce development. Типовые вопросники носят модульный характер, с тем чтобы страны могли выбирать соответствующие вопросы с учетом степени развития у них электронной коммерции.
Information society: Improving data collection and updating the database; Community surveys on e-commerce and ICT usage compatible with OECD methodology; inventories of existing activities; dissemination of statistics; managing contract work. Информационное общество: Совершенствование сбора данных и обновление базы данных; обследования электронной коммерции и использования ИКТ на уровне Сообщества, совместимые с методологией ОЭСР; перечни существующих видов деятельности; распространение статистических данных; управление хоздоговорными работами.
This S-Curve applies equally to a specific ICT-related activity, such as e-commerce. Данная S-образная кривая применима в равной степени как к тому или иному конкретному связанному с ИКТ виду деятельности, так и к электронной коммерции.
Whether you are looking for a one off contractor or a long-term partner to develop and maintain the software products, such as web-sites, solutions for e-commerce or applications to solve specific tasks our company is able to help. Если вы ищете исполнителя, или постоянного партнера для создания и сопровождения программных продуктов, будь то вебсайты, решения для электронной коммерции, или приложения для решения специфических задач, обратитесь к нам.
Больше примеров...
Электронной торговлей (примеров 68)
Many developing countries are only beginning to tap the great potential benefits offered by e-commerce and ICT. Многие развивающиеся страны только начинают использовать огромные потенциальные выгоды, сопряженные с электронной торговлей и ИКТ.
However, given the small size of many e-commerce claims, reliance on these treaties may not be cost-effective in the typical case. Однако, учитывая то обстоятельство, что размер многих требований, возникающих в связи с электронной торговлей, невелик, использование этих договоров в данном конкретном случае может оказаться неоправданным с точки зрения затрат.
In China, the e-commerce company Alibaba had opted to establish its own e-payment system, which had soon expanded to banking, investment, and clearing house for cross-border merchandise trade. В Китае занимающаяся электронной торговлей компания "Али-баба" решила создать собственную электронную платежную систему, которая вскоре стала предлагать также банковские и инвестиционные услуги, а также выполнять функции расчетно-клирингового центра для обслуживания международной товарной торговли.
While the possible benefits of e-commerce and ICT to society and the development process are obvious, they are not likely to come about without a conscious effort to formulate and implement e-strategies. При всей очевидности потенциальных выгод для общества и процесса развития, сопряженных с электронной торговлей и ИКТ, извлечь их едва ли удастся без сознательных усилий по разработке и проведению в жизнь стратегий в области электронной торговли.
Identification and classification of e-commerce firms Выявление и классификация компаний, занимающихся электронной торговлей
Больше примеров...
Электронную торговлю (примеров 48)
The decree is soon to be replaced by a new law regulating e-commerce, as indicated above. Как указывалось выше, этот указ будет вскоре заменен новым законом, регулирующим электронную торговлю.
Overall, the capacity of the transportation and logistics services to handle e-commerce can be described as a new area that is experiencing new developments, both organizational and technological. В целом, способность транспортных и логистических служб вести электронную торговлю можно описать как новую область, переживающую новый этап развития, как организационного, так и технологического.
10.00 a.m. - Panel 4: Enterprises using e-commerce: success stories and obstacles (Part 2) 10 час. 00 мин. - Секция 4: Предприятия, использующие электронную торговлю: успешный опыт и препятствия (часть 2)
While access to computers and the Internet is essential, it is not enough; it is equally essential to create a demand for the new technologies and for e-commerce. Хотя доступ к компьютерам и Интернету является необходимым элементом, его все же недостаточно; для этого необходимо в равной степени создать спрос на новые технологии и электронную торговлю.
Pointing to the fact that in today's economy it is not coal, steel or oil that is the essential asset for economic growth, but information and knowledge, he urged that e-commerce should be kept free of tariffs and barriers. Отмечая, что в сегодняшней экономике предпосылкой экономического роста являются не уголь, сталь или нефть, а информация и знания, оратор призвал не сковывать электронную торговлю тарифами и барьерами.
Больше примеров...
Электронная коммерция (примеров 31)
Reception system traffic reports, social networking, content management, e-commerce - choose at will. Электронная приемная, система движения отчетов, социальная сеть, управление контентом, электронная коммерция...
Turns out e-commerce was something that was very hard and very costly. Оказалось, электронная коммерция была очень сложной и затратной.
While e-commerce was growing quickly, it was clear that the official estimates were significantly lower than the data being generated by private sector market research firms. Хотя электронная коммерция развивалась быстрыми темпами, стало ясно, что официальные оценки характеризуют ее значительно более низкими величинами, чем данные, разрабатываемые фирмами конъюнктурных исследований из частного сектора.
Impression Web Studio's professional web designers offer services such as Professional Web Site Design, E-commerce, Web Hosting, Flash Services, Graphic Design, Logo Design, Banner Design, Search Engine Optimization, etc. Профессиональные веб дизайнеры Impression Веб-студии предлагают такие услуги, как профессиональный дизайн веб-сайтов, электронная коммерция, веб-хостинг, Flash услуги, графический дизайн, разработка логотипа, дизайн плакатов, поисковой оптимизации и т.д.
In the US, the most advanced country in this respect, e-commerce has just reached 10% of total retail spending, and is continuing to grow at double-digit rates through the slow recovery from the Great Recession. В США, передовой стране в этом отношении, электронная коммерция только достигла 10% от общего объема расходов на розничную торговлю и продолжает расти крайне быстрыми темпами даже в условиях медленного восстановления экономики после Великой рецессии.
Больше примеров...
Электронную коммерцию (примеров 8)
This act will enable electronic document flow among Government bodies and public institutions, and it will stimulate e-commerce in general. Этот закон откроет поток электронной документации между правительственными органами и государственными учреждениями и в целом будет стимулировать электронную коммерцию.
The company offers more than 100 services, covering mail and express, financial services, retail and merchandising activities, business solutions, e-commerce and governmental services. Компания предлагает более 100 видов услуг, охватывающих почту и экспресс-доставку, финансовые услуги, розничную торговлю и мерчендайзинг, бизнес-решения, электронную коммерцию и государственные услуги.
The functionality of Kentico CMS covers five main areas: Content Management, E-commerce, Online Communities, Intranet and Collaboration, and Online Marketing. Функциональность Kentico CMS покрывает пять областей: систему для управления содержанием, электронную коммерцию (E-коммерция), Social Networking, интранет и маркетинг онлайн.
Viable B2B portals hold promise for LDC enterprises that are e-commerce enabled as they will be able to tap into a highly efficient international procurement system, thereby saving themselves high marketing and market development costs and providing them with improved market penetration. Надежно действующие порталы "В2В" открывают большие возможности перед развивающими электронную коммерцию компаниями НРС, позволяя им стать участниками высокоэффективной международной торговой системы без больших затрат на маркетинг и создание рынка сбыта и расширяя их потенциал проникновения на новые рынки.
In other words, this industry will be viewed just like any other producer services industry, seeking to understand how much of their output is sold via e-commerce and how much of their expenses incurred on inputs are transacted through e-commerce. Другими словами, данная отрасль будет рассматриваться в качестве одного из секторов сферы услуг с целью понимания того, какая часть ее выпуска реализуется с помощью методов электронной коммерции и какая часть их затрат на вводимые ресурсы приходится на электронную коммерцию.
Больше примеров...
Электронных коммерческих (примеров 10)
For the synthesis of e-commerce systems, models and algorithms were proposed for the customer classification, optimal distribution of servers and their resources and business data. С целью синтеза электронных коммерческих систем предложены модели и алгоритмы для классификации клиентов и оптимального распределения серверов и принадлежащих им ресурсов и бизнес-информации.
In the absence of a reliable and accessible dispute resolution mechanism, trade, in particular low-value, high-volume cross-border e-commerce transactions, could be hindered. Отсутствие надежного и доступного механизма урегулирования споров может привести к созданию препятствий для торговли, в частности в отношении большого объема небольших по стоимости трансграничных электронных коммерческих сделок.
E-commerce cross-border disputes required tailored mechanisms that did not impose costs, delays and burdens that were disproportionate to the economic value at stake. Для электронных коммерческих трансграничных споров необходимы специальные механизмы, которые не требуют таких затрат средств, времени и усилий, которые были бы непропорциональны экономической стоимости спора.
It was felt that the Secretariat's proposals were relevant in respect to electronic commerce for Trade Points and that UNCTAD should be a promoter of such e-commerce through, inter alia, the development of pilot projects, utilizing available commercial and/or public domain products. Было отмечено актуальное значение предложений секретариата относительно электронных коммерческих операций для центров по вопросам торговли и указано, что ЮНКТАД следует поощрять такую электронную торговлю, в частности посредством разработки экспериментальных проектов и использования имеющихся коммерческих и/или публичных продуктов.
The specificities of e-commerce transactions give rise to the need for alternative dispute resolution approaches, with the new ways of interacting online in e-commerce operations generating a great number of disputes. Специфика электронных коммерческих операций порождает необходимость в альтернативных методах урегулирования споров, поскольку новые формы онлайнового взаимодействия в электронной торговле порождают большое число споров.
Больше примеров...
Электронных торговых операций (примеров 11)
Currently, most e-commerce was concentrated in OECD countries, and it was growing fast and changing the nature of trade. В настоящее время основная часть электронных торговых операций осуществляется в странах ОЭСР; такие операции расширяются быстрыми темпами и приводят к изменению характера торговли.
Moreover, traditional dispute settlement mechanisms may not provide effective redress in e-commerce transactions, as proceedings are normally long and costly. Кроме того, в случае электронных торговых операций традиционные механизмы урегулирования споров могут и не обеспечить эффективной правовой защиты, поскольку разбирательства обычно являются затяжными и дорогостоящими.
b) Survey on business-to-business e-commerce Ь) Обследование электронных торговых операций между коммерческими предприятиями
Most e-commerce worldwide occurs between businesses, although business-to-consumer trade is growing steadily among developed countries. Большая часть электронных торговых операций во всем мире осуществляется между предприятиями, хотя в развитых странах устойчиво растет также электронная торговля между предприятиями и потребителями.
Another e-learning course entitled "E-commerce for practitioners" is scheduled for May - June 2014 with more focus on the business side of e-commerce. Еще один курс электронного обучения на тему "Электронная торговля для профессионалов" намечен на май-июнь 2014 года, и в его рамках больше внимания будет уделяться именно коммерческой стороне электронных торговых операций.
Больше примеров...
Электронно-торговых (примеров 6)
E-commerce transactions are defined to include any form of commercial transactions of goods and services of any kind conducted over computer networks. Определение электронно-торговых операций включает все формы торговых операций с товарами и услугами любого вида, проводимые по компьютерным сетям.
There are plans to collect business-to-business and business-to-consumer e-commerce transaction values, which are currently available on an annual basis, on a quarterly basis. Имеются планы перевода ежегодно проводимого в настоящее время сбора данных о стоимостных величинах электронно-торговых операций как между компаниями, так и между компаниями и клиентами на ежеквартальную основу.
The problems in data collection pertain more to the e-commerce survey, where e-commerce transaction values need to be measured. Проблемы сбора данных скорее относятся к обследованию электронной торговли, в рамках которого необходимо измерить стоимостные величины электронно-торговых операций.
Since the two groups selected for the first e-commerce survey did not constitute a representative purposive sample, the limitation was that the survey results could not be used to provide unbiased estimates of the extent and volume of e-commerce transactions in the economy. Поскольку обе группы, отобранные для первого обследования электронной торговли, не представляли собой репрезентативной целенаправленной выборки, ограниченность результатов обследования заключалась в том, что они не могли использоваться для получения несмещенных оценок масштабов и физического объема электронно-торговых операций в экономике.
Other than the Survey on Electronic Commerce, data on e-commerce transaction volume are also compiled from other existing surveys. Помимо Обследования электронной торговли, сбор данных о физическом объеме электронно-торговых операций производится также в рамках других проводимых обследований.
Больше примеров...