I wasn't valedictorian, but I'm not dumb. | Я не был отличником, но я не тупой. |
You don't call me crazy or lazy or dumb. | Ты не называешь меня сумасшедшей, или ленивой, или тупой. |
So this is a dumb question, but how do you drive it? | Это тупой вопрос, но как ты ее водишь? |
He's too old, he's too dumb, and he's too Darrin. | Он слишком взрослый, слишком тупой, и он слишком Дэрин. |
Come on, you dumb cat. | Эи ты, тупой котяра. |
This dumb kid didn't know better than to work his own neighborhood. | Этот глупый ребенок не придумал ничего получше, чем работать в своем районе. |
Who wants to go see some dumb cartoon rated G for kids? | Кто захочет смотреть глупый детский мультик? |
That dumb cat Darcy. | Ох уж этот глупый кот Дарси. |
You're dumb and dull. | Ты глупый и скучный. |
I'm dumb, you're shy. | Я глупый, вы застенчивая. |
We were debating how many times per year a man can drop in a study room in a dumb costume with irrelevant news. | Мы тут спорим, сколько раз в году можно залетать в учебную комнату, одетым в дурацкий костюм с никому не интересными новостями. |
So, I go to your dumb play and you do squat for me? | То есть, я иду на твой дурацкий спектакль, а ты мне фигу показываешь? |
Honey, it's a dumb rule. | Милый, это дурацкий уговор |
It was just a dumb moment of doubt. | Один дурацкий момент сомнения. |
Your house is dumb. | Дурацкий у тебя дом. |
Nice trick with the Hollywood Ten, but I'm not as dumb as I look. | Здорово вы меня разыграли с Голливудской десяткой, но я не такой дурак, как кажется. |
People who get into fights are dumb. | Кто лезет в драку, дурак. |
I'm not dumb enough to think that I can fix it. | Я не дурак и не думаю, что могу это исправить. |
If you're dumb enough to cross the line, be my guest. | Если ты такой дурак, иди за линию. |
I do got a dumb friend named Cheddar Bob | Ну и что, что Чеддер Боб дурак, |
I've done something really dumb tonight. | Сегодня вечером я, похоже, делаю большую глупость. |
Oh, this fighting is so dumb. | Ох, эта ссора - такая глупость. |
So that's dumb, what I said. | Получается, что я сказала глупость. |
I hope I didn't say anything dumb. | Надеюсь, я не сморозил какую-то глупость. |
To a possum, bravery is just dumb! | Для опоссумов храбрость это глупость. |
What does that mean? -Dumb. | Что значит, того? -Тупица. |
You crazy, dumb little... | Сумасбродный, маленький тупица... |
Are you the dumb one, then? | Значит, ты - тупица? |
Maybe Nibbler is dumb. | Может, Нибблер тупица. |
Dumb guy, little bomb... | Тупица, маленькая бомба... насколько же это трудно? |
You deaf as well as dumb? | Ты также глухой как и немой? |
Are you dumb, or what? | Ты немой, что ли? Привет! |
I can be secret as a dumb man; I would have you think so; | Я умею хранить тайны, как немой, - ты в этом не должен сомневаться. |
It'll make me dumb. | Ты сделаешь меня немой! |
Are you dumb or what? | Ты немой или что? |
We'll merge your master manipulations, your wanton disregard for authority, and your brilliance at playing dumb. | Объединим твои гениальные махинации, твоё неуважение к авторитетам и твой талант включать "дурочку". |
You're too smart to play dumb, Rachel. | Ты слишком умна, что бы изображать дурочку, Рэйчел. |
Oh, don't play dumb. | Ты мне тут дурочку не валяй. |
We'll merge your master manipulations, your wanton disregard for authority, and your brilliance at playing dumb. | Мы соединим твои мастерские манипуляции, твое безудержное пренебрежение обществом, и твою идеальную игру в дурочку. |
You're really gonna play dumb? | Так и будешь строить из себя дурочку? |
But you're dumb. | Да, потому что ты болван. |
I'm not that dumb. | Я не такой болван. |
Get lost, dumb head. | Пошел вон, болван. |
Dad, you're not dumb. | Папа, ты не болван. |
You're as dumb as you think I think you are. | Вы и впрямь болван, каким, по-вашему, я вас считаю. |
Just like every dumb hockey fan. | Как и каждый дурной хоккейный фанат. |
What are you, dumb? | Ты что, дурной? |
Tracks 1-4 from 1980 album Dumb Waiters "That Was My Big Mistake" (Davis, Warren) - 4:17 Edited version. | Треки 1-4 из альбома 1980 г. Dumb Waiters «That Was My Big Mistake» (Davis, Warren) - 4:17 Изданная версия. |
However the next single, from their second album Dumb Waiters (1980) was "Everybody's Got to Learn Sometime" (1980), a hit in three countries, peaking at Number 5 in the UK, 18 in the US and 11 in Australia. | Сингл со второго альбома Dumb Waiters (1980) «Everybody's Got to Learn Sometime» (1980) стал хитом по обе стороны Атлантики, попав на пятое место в Великобритании и на 18-е - в США. |
On August 10, the release of iKon's first original Japanese single Dumb & Dumber was announced. | 28 сентября был выпущен первый оригинальный японский сингловый альбом Dumb & Dumber. |
There was no firm title at this point, which was variously referred to as Deaf, Dumb and Blind Boy, Amazing Journey, Journey into Space, The Brain Opera and Omnibus. | В тот период у пластинки по прежнему не было окончательного названия, группа именовала её по-разному: Deaf, Dumb and Blind Boy, Amazing Journey, Journey into Space, The Brain Opera и Omnibus. |
He wrote, The Beatlesque 'Dumb' happily coexists beside the all-out frenzied punk graffiti of 'Milk It,' while 'All Apologies' is worlds away from the apoplectic 'Scentless Apprentice.' | Он писал: «Псевдобитловская "Dumb" спокойно сосуществует с проникнутой неистовством панковских граффити "Milk It", a "All Apologies" находится неизмеримо далеко от апоплексической "Scentless Apprentice". |
It's just some dumb internet person. | Это простой какой-то идиот из интернета. |
Boy, you got to be a real dumb ass, using your badge number for your safe combination. | Какой же ты идиот - использовать номер жетона в качестве кода к сейфу. |
If you didn't know, you're too fuckin' dumb. | Если ты не помог им выиграть, то ты идиот. а если нет, то тебе тоже тут не место. |
You are being so fucking dumb, you idiot. | Ты был дебилом хреновым, идиот. |
I wish my cohorts weren't so dumb - I'm not the dumb one | Жаль что мои гвардейцы такие идиоты - Я не идиот |
Oh, Mrs Ursula not so dumb. | Миссис Урсула, Вы не дура. |
You're not dumb, are you, Ms. Barrett? | Вы же не дура, не так ли, мисс Баретт? |
Try, I'm not so dumb! | Я не дура, попробуй! |
Guess Georgia's not as dumb as I thought. | А Джорджия не такая уж и дура, как я думала. |
She's 21 and dumb as a Brillo pad. | Ей 21 год, и она полная дура. |
Maybe he just thinks you're dumb. | Может он просто думает, что ты дебил. |
In a weird way, I had to sort of just free myself up to believe that it was okay to be stupid or dumb. | Мне было не по себе, приходилось убеждать самого себя, что ничего страшного в том, что ты идиот или дебил. |
Don't give me sorry, you dumb ass! | НЕ извиняйся, дебил! |
You're really dumb. | Ты в натуре дебил. |
He came running at me, this dumb high-born lad, thinking he could end the rebellion with single swing of his sword. | Он подбежал ко мне, этот дебил знатных кровей, думал, сможет остановить восстание одним-единственным взмахом своего меча. |