| Grucha, are you really that dumb? | Груха, ты, правда, такой тупой? |
| Are you as dumb as you sound? | Ты, правда, такой тупой? |
| She didn't make it sound like I'm genuinely happy, more like I'm happy because I'm too dumb to know better. | Но она имеет в виду не то, что я и правда счастлив, а скорее, что я счастлив, потому что слишком тупой, чтобы понимать правду. |
| Man, you are dumb as a sack of hair - coming back here after what you did? | Дружище, да ты совсем тупой, вернулся сюда после всего, что натворил? |
| But I'm not dumb. I'm not gonna get my hopes up just to get kicked in the daddy pills again. | Но я не тупой. я не собираюсь ждать что мои надежды будут растоптаны и что мы ничего не предпримем снова |
| Not a dumb little baby like all of you. | Не такой глупый малыш, как вы все. |
| And Rallo can do it because he's just a dumb little kid. | И Ралло может Потому что он еще маленький глупый ребенок. |
| uniform or not. I'm pretty, but I ain't dumb. | Я смазливый, но не глупый. |
| Dumb... dumb question. | Глупый... глупый вопрос. |
| We do our best to please him and stay on his good side! I wish my cohorts weren't so dumb! -! | Как бы я хотел, чтобы мои помощники не были такими глупыми - Я не глупый - С тобой скучно |
| This dumb holiday just makes me think of all I left behind. | Этот дурацкий праздник заставляет меня думать о всех вещах, оставшихся в прошлом. |
| I even watched that dumb Rocky movie with you. | Я даже смотрела с тобой дурацкий фильм про Рокки. |
| Oh, just a dumb scarf I made you. | Ох, просто дурацкий шарф, который я сделала для тебя. |
| Let me see... that's not dumb. | Позволь мне взглянуть..., он не дурацкий. |
| Fine. What's your dumb plan? | Ладно.Каков твой дурацкий план? |
| And you were dumb enough to believe me. | А ты, дурак, мне поверил. |
| I told you, I'm not as dumb as I look... | Я же говорю, я не такой дурак, как выгляжу... |
| Regardless of what I think of you... l believe that anybody who works with you... and doesn't get a great deal out of it, is just plain dumb. | Что бы я ни думала лично о вас,... я считаю, что тот, кто не придаёт значения работе с вами, просто дурак. |
| "Dumb." Well, that suits you. | "ДУрАК." Это тебе подходит. |
| Wade, you are so dumb! | Уэйд, ты такой дурак! |
| You just... you make one dumb choice after another. | Ты просто... Делаешь одну глупость за другой. |
| And... I said something dumb. | И... я сказал ужасную глупость. |
| Yeah, that's dumb. | Да, это глупость. |
| And, you know, I don't know, maybe she thinks this whole law school thing is dumb, okay? | И, знаешь, может она считает, что вся эта затея с юрфаком глупость? |
| Pretty dumb to kill him, then. | Тогда убивать его - форменная глупость. |
| A dumb show that bashed Lynn in the head. | Тупица, которая бахнула Линн по голове. |
| I mean, I'm the dumb one who paid $2,000 for a cat carrier. | Это же я тот тупица, что выкинул две тысячи долларов на сумку для кошки. |
| Oof! - That'll teach you to have a dumb, normal name. | Будешь знать, тупица, как брать нормальное имя. |
| They don't want somebody dead, you dumb redskin, they want to ship us back to the States. | Им не нужны мёртвые, тупица краснокожая, они хотят отправить нас в Штаты. |
| So she's the dumb one? | Так она - тупица? |
| That old dumb old lady that works there, she's alone till noon. | Этот старый немой старой леди, которая там работает, она только до полудня. |
| Why didn't you tell us he was dumb? | Почему вы не сказали нам, что он - немой? |
| Dumb Man, tell him what he did to your daughter. | Немой, расскажи ему, что он сделал с твоей дочерью. |
| That girl Meg is dumb. | Эта девочка, Мэг, была немой. |
| So stop playing dumb. | Поэтому перестаньте играть немой. |
| We'll merge your master manipulations, your wanton disregard for authority, and your brilliance at playing dumb. | Объединим твои гениальные махинации, твоё неуважение к авторитетам и твой талант включать "дурочку". |
| Don't play dumb with me, sister. | Не играй со мной в дурочку, сестрёнка. |
| You're too smart to play dumb, Rachel. | Ты слишком умна, что бы изображать дурочку, Рэйчел. |
| You can play dumb all you want to. | Валяй дурочку, если хочешь. |
| Quit playing the dumb little girl. | Хватит строить из себя дурочку. |
| You know, you're not nearly as dumb as Kellerman thinks you are. | Оказывается ты и не болван, коим тебя считает Келлерман. |
| But you're dumb. | Да, потому что ты болван. |
| To you, to you, dumb head! | Тебе, тебе, болван! |
| So pretty, so dumb. | Такой милашка, такой болван. |
| You're as dumb as you think I think you are. | Вы и впрямь болван, каким, по-вашему, я вас считаю. |
| Just like every dumb hockey fan. | Как и каждый дурной хоккейный фанат. |
| What are you, dumb? | Ты что, дурной? |
| Some keywords are mutually exclusive, namely: core and dumb, easy and hard, full and more, less and nice, and nonn and sign. | Некоторые ключевые слова исключают друг друга, а именно: согё и dumb, easy и hard, full и more, less и nice, nonn и sign. |
| Tracks 1-4 from 1980 album Dumb Waiters "That Was My Big Mistake" (Davis, Warren) - 4:17 Edited version. | Треки 1-4 из альбома 1980 г. Dumb Waiters «That Was My Big Mistake» (Davis, Warren) - 4:17 Изданная версия. |
| Her next solo venture was the album Def, Dumb and Blonde in 1989. | Её следующей сольной работой стал альбом Def, Dumb and Blonde, выпущенный в 1989 году. |
| On July 22, 2008, the song "Comfortably Dumb" premiered on the band's profile at Ultimate Guitar. | 22 июля 2008 года композиция «Comfortably Dumb» стала доступна в профиле группы на сайте Ultimate-Guitar. |
| Other examples of him using his strength were when he lifted up the practice squad car with Copeland inside, who had insulted his friend Hooks by calling her a "dumb fat jiggaboo". | Например он поднял учебную полицейскую машину с Коуплэндом внутри, который оскорбил Хукс, назвав её «тупой жирной негритоской» (dumb fat jiggaboo). |
| My dumb ass didn't believe the stories. | А я, идиот, не поверил в рассказы. |
| "Is he really that dumb?" | Он что, правда, идиот? |
| I wanted to scream, "I haven't slept in two days, you dumb fuck." | Мне хотелось орать: "Я два дня не спал, идиот ты ёбаный" |
| You want to save yourself, This is how, You dumb, spineless dick! | Хочешь спастись - вот тебе средство, ты, тупой, бесхребетный идиот! |
| You didn't think I was actually dumb enough to bring it in here with me, did you? | Ты же не думаешь что я полный идиот, и притащил его сюда? |
| Call me dumb, but I like birthdays. | Может я дура, но я люблю дни рождения. |
| Are you dumb or did you hurt your head? | Ты голову повредила или попросту дура? |
| Sure. Dumb old me. | Конечно, а я дура. |
| Just a constant smell of that baby Frankenstein's shit, 'cause that thing is too dumb to wash diapers. | Просто постоянный запах этого говна ребенка Франкенштейна, потому что эта дура слишком глупа, чтобы постирать подгузники. |
| Oh, that dumb, awful girl. | О, эта несносная дура. |
| He must think I'm pretty dumb. | Наверное он думает, что я симпатичный дебил. |
| Heard of the Count of Monte Cristo, dumb fuck? | Не слыхал о графе Монте-Кристо, ёбаный дебил? |
| Are you a dumb motherfucker or what? | Ты что, совсем дебил, что ли? |
| What are you doing, you dumb shit? | Что ты делаешь, дебил? |
| This dumb ass starts shaking. | Так этот дебил трястись начал. |