| Nobody ever accused me of being dumb. | Еще никто не называл меня тупой. |
| Drama: You're just dumb dumb dumb. | Ты просто баран, тупой баран. |
| I was dumb as a post, jamie. | Я был очень тупой, Джейми. |
| Chino is a dumb buffalo, but for once he's got a point. | Чино, тупой бизон, но сейчас он говорит дело. |
| Man, he dumb. | Блин, он тупой. |
| It was a dumb move, Allen. | Это был глупый ход, Аллен. |
| Not if it's a dumb choice! | Нет, если этот выбор глупый! |
| Who wants to go see some dumb cartoon rated G for kids? | Кто захочет смотреть глупый детский мультик? |
| As dumb as she is. | И такой же глупый, как и она. |
| What, so you're a dumb genius? | Так ты глупый гений? |
| Your way is dumb, and it's not working. | Твой способ - дурацкий, и у тебя ничего не получается. |
| I even watched that dumb Rocky movie with you. | Я даже смотрела с тобой дурацкий фильм про Рокки. |
| And I don't need some dumb dating website. | И мне не нужен какой-то дурацкий сайт знакомств. |
| How come we get off for every dumb human holiday, but not for robot holidays? | Почему у нас выходной в каждый дурацкий праздник человеков но не в праздники роботов? |
| Fine. What's your dumb plan? | Ладно.Каков твой дурацкий план? |
| You're not dumb, just unfair! | Неправда, ты не дурак, ты просто несправедлив. |
| you think I'm dumb enough to fall for that? | Думаешь, я такой дурак, что куплюсь на это? |
| You're so dumb. | А ты такой дурак. |
| Oh, how dumb am I? | Ну я и дурак! |
| I'm not that dumb. | Я не такой дурак. |
| If I ever decide to do something dumb, I will do it in private. | Если я еще раз решусь сделать какую-нибудь глупость, то буду осторожна. |
| Oh, this fighting is so dumb. | Ох, эта ссора - такая глупость. |
| Once again proving that beautiful doesn't have to mean dumb. | Доказывает, что красота и глупость разные вещи. |
| This guy does something really dumb and he lucks out. | Этот парень сделал настоящую глупость, но ему повезло. |
| There's only one reason That you'd be dumb enough To go down there, And that's to impress a girl. | Такую глупость, как пойти в тот район, ты можешь сделать лишь по одной причине - желая произвести впечатление на девушку. |
| Or you're the only greenhorn dumb enough to go chasing after a ghost. | Или ты - зелёный тупица, готовый гоняться за призраком. |
| This morning I was smart, and now I'm dumb. | Еще утром я была умной, а сейчас я тупица |
| Why don't you just let me handle the tolkien references, Okay, dumb jock? | Давай сноски на Толкиена ты оставишь мне, хорошо, тупица? |
| Are you the dumb one, then? | Значит, ты - тупица? |
| Dumb guy, little bomb... | Тупица, маленькая бомба... насколько же это трудно? |
| I saw you there, dumb and paralyzed. | Я видел Вас там, немой и парализованной. |
| Part of the entourage, you know, dumb friend? | Часть окружения, понимаете, немой друг? |
| You'll wander the underworld, blind, deaf, and dumb, and all the dead will know: | Ты будешь блуждать в подземном мире слепой, глухой и немой, и все мертвые будут знать: |
| He's dumb and deaf. | Он немой и глухой. |
| Özşener, who had begun studying acting at the Şahika Tekand acting studio, began acting there in various plays, including Harold Pinter's The Dumb Waiter, which was directed by Şahika Tekand herself. | Озшенер, который начал изучать актёрское мастерство в студии Şahika Tekand, также играл в пьесах, включая пьсу Гарольда Пинтера Немой официант, которую поставил сам. |
| Oh, don't play dumb. | Ты мне тут дурочку не валяй. |
| If I showed everyone up on the test, it would've been like putting a target on my back, so I just, I played a little bit dumb, you know. | Если бы я обошла всех на тесте, это было бы как повесить мишень на спину, так что я сыграла в дурочку. |
| Oh, don't play dumb with me, Jackie. | О, не строй из себя дурочку, Джеки. |
| Quit playing dumb; we know what you did. | Хватит дурочку валять, мы знаем, что это была ты. |
| No, I'm not gonna dumb it down. | Я не буду разыгрывать дурочку. |
| But you're dumb. | Да, потому что ты болван. |
| I'm not that dumb. | Я не такой болван. |
| You dumb or something? | Ты болван или как? |
| Get lost, dumb head. | Пошел вон, болван. |
| You're as dumb as you think I think you are. | Вы и впрямь болван, каким, по-вашему, я вас считаю. |
| Just like every dumb hockey fan. | Как и каждый дурной хоккейный фанат. |
| What are you, dumb? | Ты что, дурной? |
| Crayon Pop collaborated with Mexican boy band CD9 in August, to release the song "Get Dumb". | Мексиканский бойз-бэнд CD9 в сотрудничестве с Crayon Pop выпустили сингл «Get Dumb». |
| On August 10, the release of iKon's first original Japanese single Dumb & Dumber was announced. | 28 сентября был выпущен первый оригинальный японский сингловый альбом Dumb & Dumber. |
| John Mescall, executive creative director of McCann, said "The aim of this campaign is to engage an audience that really doesn't want to hear any kind of safety message, and we think Dumb Ways To Die will." | Джон Месколл, исполнительный директор творческой службы McCann, сказал: «Целью этой кампании является привлечение внимания аудитории, которая не хочет слышать никаких сообщений о правилах безопасности, и мы думаем, что Dumb Ways To Die станет для них исключением». |
| He has also created, directed, written, and starred in several short internet series for Channel 101, including Dr. Miracles, The Food, and Dumb Professor. | Он также придумал, написал сценарий, срежиссировал и снялся в нескольких коротких интернет-сериалах для Channel 101, включая «Dr. Miracles», «The Food» и «Dumb Professor». |
| The Joint Direct Attack Munition (JDAM) is a guidance kit that converts unguided bombs, or "dumb bombs", into all-weather "smart" munitions. | Joint Direct Attack Munition (JDAM) - комплект оборудования на основе технологии GPS, преобразующий существующие свободнопадающие бомбы («тупые» бомбы, англ. "dumb bombs") во всепогодные корректируемые («умные», англ. "smart") боеприпасы. |
| Where I bribed him, you know, got Mitch fired, put your dumb ass in charge. | Я его подкупила, заставила уволить Митча и поставить главным тебя, идиот. |
| I want to make money, you dumb ass. | Я хочу заработать денег, идиот. |
| But who'd be dumb enough to give him one? | Но какой идиот его им наградит? |
| I wanted to scream, "I haven't slept in two days, you dumb fuck." | Мне хотелось орать: "Я два дня не спал, идиот ты ёбаный" |
| My personal trainer, and he's trained me to say that my wounds were self-inflicted, for you see I am a big Hollywood idiot dumb guy what does dat sort of ting. | Это мой учитель, который и научил меня, что говорить: раны я нанес себе сам, ибо я, типа, голливудский тупоголовый идиот, который всегда такие штуки и мутит. |
| That dumb head didn't let them go? | Эта дура не дала им уехать? |
| How dumb am I... | Какая же я дура... |
| I mean, not even you're that dumb. | Ты же не совсем дура? |
| I'm dumb and selfish. | Я дура и эгоистка. |
| She's 21 and dumb as a Brillo pad. | Ей 21 год, и она полная дура. |
| Except for one idiot boy who was so stupid and dumb. | Кроме одного дурачка, который был просто дебил. |
| Don't give me sorry, you dumb ass! | НЕ извиняйся, дебил! |
| That dumb fuck's still breathing. | Этот дебил все ещё дышит. |
| This dumb ass starts shaking. | Так этот дебил трястись начал. |
| He came running at me, this dumb high-born lad, thinking he could end the rebellion with single swing of his sword. | Он подбежал ко мне, этот дебил знатных кровей, думал, сможет остановить восстание одним-единственным взмахом своего меча. |