I just wanted to show her that you're not some dumb frat guy... | Я просто хотела показать ей, что ты не какой-то тупой парень из братства... |
You're dumb, and I have... heist to do. | Ты тупой, и мне надо... ограбить. |
If he think he's getting a refund, if he's really as dumb as he is... | Если он надеется на компенсацию, если он правда такой тупой... |
Why? 'Cause I'm a dumb sales executive instead of a sensitive artist like you? | Потому что я - тупой менеджер по продажам, а не такой тонкий художник, как ты? |
It is a sequel to the 1994 film Dumb and Dumber. | Сиквел фильма 1994 года «Тупой и ещё тупее». |
You know, you are just as dumb at night. | Знаешь, по вечерам ты такой же глупый. |
One impulsive, dumb move and this girl has an asterisk by her name for the rest of her life. | Один импульсивный, глупый шаг и у этой девочки будет пометка против её имени на всю оставшуюся жизнь. |
It's irritating when a dumb kid tells you what to do, isn't it? | Это раздражает, когда глупый ребенок говорит тебе, что делать, ведь так? |
Dumb... dumb question. | Глупый... глупый вопрос. |
How do you like that dumb snake? I feed him meat. | Как тебе нравится этот глупый змеёныш? |
We were watching some dumb movie on TV, and this guy pulls the plug on another guy... | Мы смотрели какой-то дурацкий фильм, там тоже один человек отключал другого, ну и... |
How some dumb kid let Lucifer out of his cage. | Что какой-то дурацкий мальчонка, выпустил Люцифера из клетки. |
Your dumb stunt worked? | Твой дурацкий трюк сработал? |
This is your dumb plan? | Это твой дурацкий план? |
Oh, and such a dumb pantsuit. | И какой дурацкий костюм. |
You're not as dumb as you look. | Ты не такой дурак, как кажешься. |
I told you, I'm not as dumb as I look... | Я же говорю, я не такой дурак, как выгляжу... |
I don't know, but I find it hard to believe that he's dumb enough not to know. | Не знаю, но сложно поверить, что он такой дурак, что не знал о покупке. |
You think that I'd be dumb enough to use my own gun to kill Donahue? | Думаешь, я такой дурак, чтоб убивать Донахью из своего пистолета? |
I'm not that dumb. | Я не такой дурак. |
No, I have, lots of things, but nothing as dumb as going to jail for a... guy. | Делала, много всего, но не такую глупость, чтобы сесть в тюрьму из-за парня. |
This is dumb, Vrinks. | Ты делаешь глупость, Вринкс. |
It's dumb, I know. | Это глупость, знаю. |
To a possum, bravery is just dumb! | Для опоссумов храбрость это глупость. |
There's only one reason That you'd be dumb enough To go down there, And that's to impress a girl. | Такую глупость, как пойти в тот район, ты можешь сделать лишь по одной причине - желая произвести впечатление на девушку. |
I think you're just as dumb as the last guys. | Думаю, вы просто последний тупица. |
I don't know why they say you're the dumb guy, Tom. | Я незнаю почему они говорят что ты, Том, тупица. |
Man, you're dumb. | Чувак, ты тупица. |
So she's the dumb one? | Так она - тупица? |
Maybe Nibbler is dumb. | Может, Нибблер тупица. |
That old dumb old lady that works there, she's alone till noon. | Этот старый немой старой леди, которая там работает, она только до полудня. |
You deaf as well as dumb? | Ты также глухой как и немой? |
He's quite dumb, but, uh... that has its advantages for us. | Он немой, но, мм..., для нас это даже преимущество. |
You'll wander the underworld, blind, deaf, and dumb, and all the dead will know: | Ты спустишься в преисподнюю слепой, глухой и немой. |
He's dumb and deaf. | Он немой и глухой. |
Oh, don't play dumb. | Ты мне тут дурочку не валяй. |
We'll merge your master manipulations, your wanton disregard for authority, and your brilliance at playing dumb. | Мы соединим твои мастерские манипуляции, твое безудержное пренебрежение обществом, и твою идеальную игру в дурочку. |
Don't you think it's time that you stopped playing dumb, Ms. Fernandez? | ћисс 'ернандез, вы не думаете, что пора уже перестать играть в дурочку? |
I know how to play dumb. | Я умею изображать дурочку. |
Oh, don't play dumb with me, Jackie. | О, не строй из себя дурочку, Джеки. |
And Kenny, Kenny's just as dumb. | А Кенни? Кенни тот еще болван. |
But you're dumb. | Да, потому что ты болван. |
You dumb or something? | Ты болван или как? |
So pretty, so dumb. | Такой милашка, такой болван. |
Dad, you're not dumb. | Папа, ты не болван. |
Just like every dumb hockey fan. | Как и каждый дурной хоккейный фанат. |
What are you, dumb? | Ты что, дурной? |
Her next solo venture was the album Def, Dumb and Blonde in 1989. | Её следующей сольной работой стал альбом Def, Dumb and Blonde, выпущенный в 1989 году. |
However the next single, from their second album Dumb Waiters (1980) was "Everybody's Got to Learn Sometime" (1980), a hit in three countries, peaking at Number 5 in the UK, 18 in the US and 11 in Australia. | Сингл со второго альбома Dumb Waiters (1980) «Everybody's Got to Learn Sometime» (1980) стал хитом по обе стороны Атлантики, попав на пятое место в Великобритании и на 18-е - в США. |
On August 10, the release of iKon's first original Japanese single Dumb & Dumber was announced. | 28 сентября был выпущен первый оригинальный японский сингловый альбом Dumb & Dumber. |
He wrote, The Beatlesque 'Dumb' happily coexists beside the all-out frenzied punk graffiti of 'Milk It,' while 'All Apologies' is worlds away from the apoplectic 'Scentless Apprentice.' | Он писал: «Псевдобитловская "Dumb" спокойно сосуществует с проникнутой неистовством панковских граффити "Milk It", a "All Apologies" находится неизмеримо далеко от апоплексической "Scentless Apprentice". |
The Joint Direct Attack Munition (JDAM) is a guidance kit that converts unguided bombs, or "dumb bombs", into all-weather "smart" munitions. | Joint Direct Attack Munition (JDAM) - комплект оборудования на основе технологии GPS, преобразующий существующие свободнопадающие бомбы («тупые» бомбы, англ. "dumb bombs") во всепогодные корректируемые («умные», англ. "smart") боеприпасы. |
Yes, I think he's that dumb. | Да, я думаю что он идиот. |
Eh, Jimmy's got an alibi, which is, he is dumb. | У Джимми есть алиби - он идиот. |
I mean, Erikson may be a megalomaniac, but he's not dumb. | Я имею ввиду, Эриксон может и страдает манией величия, но он не идиот. |
Aren't ya dumb! | Ну и похер! - Ты просто идиот! |
My personal trainer, and he's trained me to say that my wounds were self-inflicted, for you see I am a big Hollywood idiot dumb guy what does dat sort of ting. | Это мой учитель, который и научил меня, что говорить: раны я нанес себе сам, ибо я, типа, голливудский тупоголовый идиот, который всегда такие штуки и мутит. |
Call me dumb, but I like birthdays. | Может я дура, но я люблю дни рождения. |
Are you dumb or did you hurt your head? | Ты голову повредила или попросту дура? |
You're so smart, and I'm so dumb! | Ты же такой умный, а я дура! |
How dumb do you think I am, Abe? | Эйб, ты считаешь, что я совсем дура? |
Strozzi figures I wouldn't be dumb enough to do anything outta line, so he sent me. | Строззи считает, что я не такая дура... чтобы сделать что-то особо глупое, поэтому он и послал меня. |
Except for one idiot boy who was so stupid and dumb. | Кроме одного дурачка, который был просто дебил. |
Do you actually believe that or are you just really dumb? | Ты действительно так думаешь или ты просто дебил? |
Are you really that fucking dumb? - I... | Ты действительно такой дебил? |
This dumb ass starts shaking. | Так этот дебил трястись начал. |
We run, you dumb shit. | Что делать? Бежать, дебил ты этакий. |