Английский - русский
Перевод слова Duck

Перевод duck с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утка (примеров 350)
Hiram, the duck was divine and the house is exquisite. Хайрам, утка была божественной, а дом у вас изысканный.
If a bullet comes my way tomorrow, it will not be an accident, and I must be quick to duck. Если завтра в меня попадёт пуля, это не будет несчастным случаем. и я должен быть резвым, как утка.
Garganelli can be served in a variety of recipes; a traditional duck ragù is a common accompaniment and a specialty of the cuisine of Bologna, Italy. Гарганелли может быть обслужен во множестве рецептов; традиционная утка рагу является общим сопровождением и специальностью кухни Болоньи.
And now, onto other news, where a dog barks like a duck. И другие новости - собака, лающая, как утка
Even with the whole "walks like a duck, quacks like a duck" kind of thing going on here? То есть, если ты ходишь как утка, крякаешь как утка, это вовсе не значит, что ты утка?
Больше примеров...
Утиный (примеров 29)
With her sister Elizabeth being away for so long, I am all behind, like a duck's tail. А ещё её сестра Элизабет так долго отсутствует, так что я вся трясусь, как утиный хвост.
Hashtag burn, hashtag duck tie slam, hashtag Stinson rocks. Хэштэг отжиг, хэштег опустить утиный галстук хэштэг стинсон крут
In "Drive to Survive," it was revealed that Calvin had a fear of driving after an incident where he crashed a go kart into a duck pond and since used Hayley as his personal driver. В эпизоде "Гони, чтобы выжить" выяснилось, что Калвин боялся вождения после инцидента, когда он врезался на картинге в утиный пруд и с тех пор использовал Хэйли в качестве своего личного водителя.
This is me buying some duck flavored paste at the Ranch 99 in Daly City on Sunday, November 15th. Это я покупаю утиный паштет в Ranch 99 в Дэли-Сити в воскресенье 15-го ноября.
I don't really want to watch Duck Soup right now, Rory. Я правда не очень хочу смотреть сейчас "Утиный суп", Рори.
Больше примеров...
Утенок (примеров 21)
The duck who believed so deeply he could become a swan, he actually became one. Утенок, который так глубоко верил в то, что сможет стать лебедем, действительно им стал.
Ten-four, rubber duck. Вас понял, утенок.
You can have toilet duck. Может быть туалетный утенок!
The ballet is Karamakov's 'The Ugly Duckling', and the solo you'll be doing is when the duck discovers she is actually a swan. Балет «Гадкий утенок» Карамакова. Вы будете исполнять соло, когда утёнок узнает, что он на самом деле лебедь.
Crusher 19, the Rubber Duck. Брейкер один-девять! Утенок Дак.
Больше примеров...
Пригнуться (примеров 20)
I think we might want to duck. Мне кажется, что, возможно, нам нужно пригнуться.
Which means meat head, with his inability to duck, was about to get a headache. А это значит, что мясная черепушка, не способная пригнуться, испытает много головной боли.
Okay, get ready to duck. Ладно, приготовьтесь пригнуться.
Get ready to duck. Приготовься, чтобы пригнуться.
What made her duck down? Тогда что заставило ее пригнуться в машине?
Больше примеров...
Уточка (примеров 9)
Okay, Sweets is not a baby duck. Хорошо, Свитц - не детская уточка.
I think I could be a duck. Ты - не уточка. Поняла?
Come on, duck. Ну же, уточка.
Still, at least we got the duck. Зато у нас есть уточка.
Meanwhile, the "real world" Reagan is shown blowing bubbles in a puddle of his own sweat (at one point, a rubber duck floats by). Спящий Рейган изображён лежащим в омуте из собственного пота (в один момент над ним проплывает резиновая уточка).
Больше примеров...
Кряква (примеров 8)
In the water basins nest moorhens, green-headed duck, etc. На постоянных водных площадях встречаются камышница, кряква и др.
The Mexican duck is mainly brown, with a blue speculum edged with white, obvious in flight or at rest. Мексиканская кряква в основном коричневая, у неё синее зеркало, окаймленное белым, открывающееся в полёте или в покое.
If basic criteria of the recovery plan are met, the Laysan duck could be down-listed from endangered to threatened by 2019. Если основные критерии плана восстановления будут выполнены, лайсанская кряква может спуститься вниз списка вымирающих видов и миновать угрозы вымирания, ожидаемой к 2019 году.
Including the Mexican duck in the mallard is a relic from the usual practice of much of the mid-late 20th century, when all North American "mallardines" as well as the Hawaiian and Laysan ducks were included in the mallard proper as subspecies. Включение мексиканской кряквы в вид кряква является последствием обычной практики большей части середины ХХ века, когда все кряквы Северной Америки, также как гавайская и лайсанская кряквы, включались в вид кряква, как её подвиды.
The Laysan duck found refuge through most of the nineteenth century on rat-free Laysan Island, surviving within the smallest geographic range of any duck species worldwide (415 hectares or 1.60 square miles). Лайсанская кряква нашла убежище в течение XIX столетия на свободном от крыс острове Лайсан, выживая на наименьшей географической области распространения среди всех видов уток в мире (415 га/1,6 кв. мили).
Больше примеров...
Селезень (примеров 9)
Zig, your duck won't touch the Pikesville rye? Зиг, твой селезень не притронулся к виски Пайксвилл?
Giving orders like he's the richest duck in the world! Раздает приказы, будто он самый богатый селезень в мире!
If it walks like a duck, and talks like a duck... Тот, кто ходит, как селезень, говорит, как селезень, он и есть селезень.
(whispering): I bet the duck's in the hat. Держу пари, в шляпе селезень.
Pato Branco ("White Duck" in English) is a city in the southwest part of the Brazilian state Paraná. Pato Branco - белый селезень) - город в Бразилии, на юго-западе штата Парана.
Больше примеров...
Пригибаться (примеров 4)
Just tell me when to duck. Просто говори мне, когда пригибаться.
We could also eat this in my car and duck every time somebody walks by. А еще мы можем поесть в моей машине, и пригибаться каждый раз, когда кто-то проходит.
His grenades were going off 15 yards from our position (and) we had to duck as they exploded. Его гранаты ложились в 15 ярдах от нашей позиции (и) нам приходилось пригибаться, когда они взрывались.
Should we duck behind the seats so they don't see us watching them? Может нам пригибаться на своих местах, чтобы они не видели что мы наблюдаем их игру?
Больше примеров...
Нырять (примеров 1)
Больше примеров...
Уклоняться (примеров 4)
All I'll be able to do is duck. Я смогу только уклоняться от ударов.
They just don't know how to duck. Они просто не знают, как уклоняться от ударов.
Changing the way things are done can sometimes pose tough questions, but we can no longer afford to duck them, so we require vision and strong and effective leadership at all levels. Изменение методов работы может порой вызывать трудные вопросы, однако мы не можем больше позволять себе уклоняться от них, поэтому нам необходима концепция и сильное и эффективное руководство на всех уровнях.
The wounds of that era are deep, the crimes against humanity are clear and the necessity for apology and reparations is undeniable; we cannot duck those. Раны той эпохи глубоки, преступления, совершенные против человечности, не вызывают сомнений, а необходимость извинений и возмещения ущерба представляется бесспорной; мы не можем уклоняться от этого.
Больше примеров...
Duck (примеров 38)
The short inspired the 2007 Nintendo DS game Looney Tunes: Duck Amuck. В 2007 году вышла компьютерная игра по мотивам мультфильма - Looney Tunes: Duck Amuck.
Artists Elo, Loco, Ugly Duck, DJ Wegun, DJ Pumkin, and Hoody joined AOMG over the next two years. Такие артисты, как Elo, Loco, Ugly Duck, DJ Wegun, DJ Pumkin, и Hoody присоединились к AOMG за следующие 2 года.
The track "Chief Sitting Duck" from the album For Respect was featured in the second season intro for the reality show Buzzkill on MTV and the program Icon featured their music more than three years after their 2000 breakup. Причудливый размер 5/4 на треке Chief Sitting Duck с альбома For Respect был использован как интро во втором сезоне реалити-шоу Buzzkill на MTV, а также программа Icon использовала их музыку на протяжении более 3 лет со времён распада группы в 2000.
The song remains the highest-charting song for Kiss in the United States and it earned them a People's Choice Award for "Young People's Favorite New Song" in 1977, tied with "Disco Duck". Песня остаётся наивысшей в чартах для Kiss в США, и она завоевала им Приз Зрительских Симпатий в номинации «Любимая Песня Молодых Людей» (англ. "Young People's Favorite New Song") в 1977, которая связана с «Disco Duck».
In the Episode "Duck and Cover", Denny Crane pulls some strings to get his hands on the Cup for a day. В Эпизоде"«Duck and Cover»" персонаж Денни Крейн тянет за несколько ниточек, чтобы получить в свои руки кубок на день.
Больше примеров...
Дак (примеров 220)
All right, duck your heads, 'cause here comes another number. Ладно, дак ваши головы, потому что вот идет другой номер.
Duck, who was Angus Clarke? Дак, кто такой Ангус Кларк?
Signed, Daffy Duck. Подпись: Даффи Дак.
You got something, Duck? Нашёл что-нибудь, Дак?
Duck, got to ask. Дак, должен спросить.
Больше примеров...
Даки (примеров 40)
What, Duck, you waiting for an invitation? Что, Даки, ждешь приглашения?
Something's not sitting right with me, Duck. Есть что-то, что вызывает сомнения, Даки.
Jacking that one up from beyond the yard, Duck. Ты это понял еще оттуда, Даки?
I don't know, Duck. Не знаю, Даки.
How many shots, Duck? Сколько выстрелов, Даки?
Больше примеров...
Дака (примеров 39)
You got your deal despite Duck. Тебя подписали, несмотря на Дака.
You get rid of Daffy Duck there and try to clear your names. Брось этого Даффи Дака, займитесь своей реабилитацией.
And my shotgun backfires and my whole face spins around a bunch of times and winds up in the back of my head like Daffy Duck. Дробовик стреляет в меня, моя голова прокручивается на шее, и лицо оказывается на затылке, как у Даффи Дака.
Joey says that Duck's in the blind. Джо говорит, что там транслируют голас Дака.
Those are the guys from Duck Dynasty. Вот там парни из "Династии Дака".
Больше примеров...
Даком (примеров 8)
In the boardroom with duck last year. в зале заседаний с Даком в прошлом году.
I first want to talk with our hero, the Duck. Сейчас мы немного побеседуем с Утенком Даком.
You and Duck go home. Вы с Даком давайте по домам.
I'll work with Duck. Я поработаю с Даком.
around outer space like Duck Dodgers in the 24th-and-a-half century. потому что никто во всей вселенной не сравнится с Даком Доджерсом в 24 с половиной веке.
Больше примеров...