| We know you got a duck here somewhere. | Мы знаем, у вас тут где-то утка. |
| Does a one-legged duck swim in circles? | Разве одноногая утка не плавает по кругу? |
| Duck, duck, duck. | Утка, утка, утка... |
| Little wonder, then, that few Americans believe that what walks like a duck and quacks like a duck is actually the phoenix of recovery. | Не удивительно тогда, что мало американцев верит в то, что то, что ходит как утка и крякает как утка, на самом деле является фениксом экономического подъема. |
| Imperial Food in the Ming Dynasty Ha caйTe China Internet Information Center "Beijing Duck". | Beijing Duck (Пекинская утка) на сайте Международного Китайского Совета по Языкам Imperial Food in the Ming Dynasty на сайте China Internet Information Center |
| Mer, the duck's strep test positive. | Мер, утиный стрептококковый тест положительный. |
| So, Dylan, I'm building a duck village later. | Так, Дилан, я собираюсь позже строить утиный городок. |
| We can watch Duck Soup again. | Мы можем ещё раз посмотреть "Утиный суп". |
| Maybe a duck tour? | Может, утиный тур? |
| Is it important, the duck pond? I don't know. | Разве имеет значение какой-то утиный пруд? |
| Duck, did you see that? | Утенок? Ты видел, что ты наделал? |
| Ten-four, rubber duck. | Вас понял, утенок. |
| Trust none, for oaths are straws, mens faiths are wafer-cakes, and hold-fast is the only dog, my duck. | И никому не верь, ведь совесть - вафля, клятва же - солома, замок - вот пес надежный, мой утенок. |
| Rubber Duck, you get me? Rubber Duck. | Резиновый Утенок, прием, Резиновый Утенок... |
| Here at the Duck pigsty. | Утенок Дак вызывает Свинопаса. |
| I think we might want to duck. | Мне кажется, что, возможно, нам нужно пригнуться. |
| I know to duck when the boom comes across. | Я знаю, что нужно пригнуться, когда бун рядом. |
| Which means meat head, with his inability to duck, was about to get a headache. | А это значит, что мясная черепушка, не способная пригнуться, испытает много головной боли. |
| Get ready to duck. | Приготовься, чтобы пригнуться. |
| What made her duck down? | Тогда что заставило ее пригнуться в машине? |
| Mary had a little lamb, she also had a duck. | У Мэри был барашек, и уточка была. |
| And ze duck waits for no one. | А уточка никого ждать не будет. |
| After all, one's never alone with a rubber duck. | После всего, со мной всегда моя уточка. |
| Very rich, very rich, duck. | Вкусненькая, вкусненькая уточка. |
| Still, at least we got the duck. | Зато у нас есть уточка. |
| In the water basins nest moorhens, green-headed duck, etc. | На постоянных водных площадях встречаются камышница, кряква и др. |
| The Mexican duck is mainly brown, with a blue speculum edged with white, obvious in flight or at rest. | Мексиканская кряква в основном коричневая, у неё синее зеркало, окаймленное белым, открывающееся в полёте или в покое. |
| If basic criteria of the recovery plan are met, the Laysan duck could be down-listed from endangered to threatened by 2019. | Если основные критерии плана восстановления будут выполнены, лайсанская кряква может спуститься вниз списка вымирающих видов и миновать угрозы вымирания, ожидаемой к 2019 году. |
| Including the Mexican duck in the mallard is a relic from the usual practice of much of the mid-late 20th century, when all North American "mallardines" as well as the Hawaiian and Laysan ducks were included in the mallard proper as subspecies. | Включение мексиканской кряквы в вид кряква является последствием обычной практики большей части середины ХХ века, когда все кряквы Северной Америки, также как гавайская и лайсанская кряквы, включались в вид кряква, как её подвиды. |
| The yellow-billed duck (Anas undulata) is a 51-58 cm long dabbling duck which is an abundant resident breeder in southern and eastern Africa. | Желтоносая кряква (лат. Anas undulata) - настоящая утка длиной 51-58 см, многочисленный постоянный житель южной и восточной Африки. |
| He pounded me like a mallard duck. | Он налетел на меня, как дикий селезень. |
| Donald is an anthropomorphic white duck with a yellow-orange bill, legs, and feet. | Дональд - белый антропоморфный селезень с жёлтым клювом и жёлтыми лапами. |
| If it walks like a duck, and talks like a duck... | Тот, кто ходит, как селезень, говорит, как селезень, он и есть селезень. |
| Pato Branco ("White Duck" in English) is a city in the southwest part of the Brazilian state Paraná. | Pato Branco - белый селезень) - город в Бразилии, на юго-западе штата Парана. |
| That's how the drake calls to the duck. | Так селезень утицу подзывает. |
| Just tell me when to duck. | Просто говори мне, когда пригибаться. |
| We could also eat this in my car and duck every time somebody walks by. | А еще мы можем поесть в моей машине, и пригибаться каждый раз, когда кто-то проходит. |
| His grenades were going off 15 yards from our position (and) we had to duck as they exploded. | Его гранаты ложились в 15 ярдах от нашей позиции (и) нам приходилось пригибаться, когда они взрывались. |
| Should we duck behind the seats so they don't see us watching them? | Может нам пригибаться на своих местах, чтобы они не видели что мы наблюдаем их игру? |
| All I'll be able to do is duck. | Я смогу только уклоняться от ударов. |
| They just don't know how to duck. | Они просто не знают, как уклоняться от ударов. |
| Changing the way things are done can sometimes pose tough questions, but we can no longer afford to duck them, so we require vision and strong and effective leadership at all levels. | Изменение методов работы может порой вызывать трудные вопросы, однако мы не можем больше позволять себе уклоняться от них, поэтому нам необходима концепция и сильное и эффективное руководство на всех уровнях. |
| The wounds of that era are deep, the crimes against humanity are clear and the necessity for apology and reparations is undeniable; we cannot duck those. | Раны той эпохи глубоки, преступления, совершенные против человечности, не вызывают сомнений, а необходимость извинений и возмещения ущерба представляется бесспорной; мы не можем уклоняться от этого. |
| October 18, Nintendo releases Duck Hunt for the Famicom. | 18 октября Nintendo выпускает Duck Hunt. |
| Team Facelift formed in 2004, signed with Duck Down Records and released the album Mixed Emotions in 2006. | Группа Тёам Facelift образовалась под лэйблом звукозаписи Duck Down Records в 2004 году и выпустила альбом «Mixed Emotions» в 2006. |
| The track "Chief Sitting Duck" from the album For Respect was featured in the second season intro for the reality show Buzzkill on MTV and the program Icon featured their music more than three years after their 2000 breakup. | Причудливый размер 5/4 на треке Chief Sitting Duck с альбома For Respect был использован как интро во втором сезоне реалити-шоу Buzzkill на MTV, а также программа Icon использовала их музыку на протяжении более 3 лет со времён распада группы в 2000. |
| Just before launching into his own take on The Merry-Go-Round Broke Down, Daffy Duck tells the audience, "Hold your seats, folks, here we go again!" | В мультфильме Тэкса Эвери «Daffy Duck & Egghead» (англ.) перед тем, как исполнить свою песенку, Даффи Дак говорит: «Hold your seats, folks, here we go again!» |
| Carrere then provided the voice of Lilo's sister Nani in the animated film Lilo & Stitch (2002) and its spinoffs, as well as the voice of Queen Tyr'ahnee from the 2003 Duck Dodgers animated series. | Каррере озвучила сестру Лило, Нани, в мультфильме «Лило и Стич» (2002) и его продолжениях; также она озвучивала королеву Тирани в мультсериале «Duck Dodgers». |
| I hope you got something for me more than toe cheese, Duck. | Надеюсь, у тебя для меня есть что-то большее, чем катышки, Дак. |
| I didn't collapse, Duck. | У меня не было упадка сил, Дак. |
| Okay, what are we looking at, Duck? | Хорошо, на что мы смотрим, Дак? |
| I've been busy, Duck. | Я был занят, Дак. |
| But if there's a tie... and this is where Donald Duck comes in, it's resolved... by the toss of a coin. | Но при равном счёте... на сцене появляется Дональд Дак, и всё решает... подбрасывание монетки. |
| Target was the wife, Duck. | Объект - это жена, Даки. |
| Trusted 'em enough to turn his back on them, Duck. | Доверял ему настолько, что повернулся к нему спиной, Даки. |
| Then what can we discuss, Duck? | Тогда что нам обсуждать, Даки? |
| Good work, Duck. | Хорошая работа, Даки. |
| Lift him up, Duck. | Подними его, Даки. |
| You were always in the front office, reading Donald Duck. | Ты всегда сидел в главном офисе и читал Дональда Дака. |
| I started out as the Donald Duck understudy, but I was playing Mickey by my second year. | Я начинал как замена для Дональда Дака, но ко второму году я уже играл Микки. |
| He started at Disney Studios in 1935, more than a year after the debut of Donald Duck on June 9, 1934, in the short animated film The Wise Little Hen. | Свою работу в студии Диснея он начал в 1935 году - год спустя после дебюта Дональда Дака, который состоялся 9 июня 1934 года в короткометражном анимационном фильме «Маленькая умная курочка» («The Wise Little Hen»). |
| You already said they named the duck after him. | Раньше ты говорил, что они назвали в честь него Дональда Дака. |
| He is part of the Donald Duck universe, appearing in comic book stories as a friend of Donald Duck, Scrooge McDuck and anyone who is associated with them. | Он - один из героев вселенной Дональда Дака, появляющийся в юмористических книгах о Дональде в качестве его друга и приятеля Скрудж Макдак. |
| I first want to talk with our hero, the Duck. | Сейчас мы немного побеседуем с Утенком Даком. |
| In the episode "The Green Loontern", he attempts to kidnap all the Green Lanterns but is stopped by Duck Dodgers himself. | В эпизоде «The Green Loontern» сериала «Дак Доджерс» он пытался похитить всех Зелёных Фонарей, но был остановлен Даком Доджерсом. |
| After not speaking to each other for ten years, Scrooge McDuck is reunited with his nephew Donald Duck after he asks Scrooge to babysit his three nephews Huey, Dewey, and Louie for the day. | Не разговаривая друг с другом в течение десяти лет, Скрудж Макдак воссоединяется со своим племянником Дональдом Даком после того, как он просит Скруджа присматривать за своими тремя племянниками Билли, Вилли и Дилли один день. |
| You and Duck go home. | Вы с Даком давайте по домам. |
| That she has al The Duck. | Она уже едет с Утенком Даком. |