Английский - русский
Перевод слова Duck

Перевод duck с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утка (примеров 350)
When you walk like a duck, sometimes, naturally there is something... similar. Бывает, когда ты ходишь как утка, совершенно естественно, получается что-то похожее.
Rabbit, duck, rabbit, duck. Кролик, утка, кролик, утка.
A is my office, B is the place where the duck hit the glass, and C is from where I watched it. А - мой офис, В - место куда утка влетела и ударилась о стекло, и С - место откуда я всё наблюдал.
Frankie, his lip-syncing duck. Френки - поющая утка.
Everything that ever grew, the goose and the gander and the gosling too, the duck upon the water, when he feels that way too, says... Когда приходит время, всё живое: гусь, гусыня и гусёнок, и даже утка в пруду, - говорит...
Больше примеров...
Утиный (примеров 29)
My options today are frat house, duck village, or car crash. У меня сегодня либо домашнее братство, либо утиный городок, либо автокатастрофа.
Duck season's long gone, Saul. Утиный сезон давно прошел, Сол.
We are building a duck village. Мы строим утиный городок.
Must be a duck holiday. Наверное у них утиный выходной.
I just said Duck Soup. Я только что сказала "Утиный суп".
Больше примеров...
Утенок (примеров 21)
It's not that sort of strike, duck. Это не такая забастовка, утенок.
My dad's a bear, but I'm like... a duck. Мой отец - медведь, а я... утенок.
Steve "The Colonel" Cropper, Donald "Duck" Dunn... "полковник" Стив Кроппер, "утенок" Дональд Данн...
Here is Rubber Duck. Прием, вызывает Резиновый Утенок...
This is the Duck. Мелисса, это Утенок.
Больше примеров...
Пригнуться (примеров 20)
I would have to duck down like this. Мне бы пришлось пригнуться примерно так.
I think we might want to duck. Мне кажется, что, возможно, нам нужно пригнуться.
And you might want to duck. И тебе стоит пригнуться.
Okay, get ready to duck. Ладно, приготовьтесь пригнуться.
What made her duck down? Тогда что заставило ее пригнуться в машине?
Больше примеров...
Уточка (примеров 9)
Mary had a little lamb, she also had a duck. У Мэри был барашек, и уточка была.
And ze duck waits for no one. А уточка никого ждать не будет.
Very rich, very rich, duck. Вкусненькая, вкусненькая уточка.
Still, at least we got the duck. Зато у нас есть уточка.
Meanwhile, the "real world" Reagan is shown blowing bubbles in a puddle of his own sweat (at one point, a rubber duck floats by). Спящий Рейган изображён лежащим в омуте из собственного пота (в один момент над ним проплывает резиновая уточка).
Больше примеров...
Кряква (примеров 8)
Congress passed the Endangered Species Preservation Act in 1966, and in 1967 the Laysan duck was declared an endangered species with federal protection. Конгресс в 1966 г. принял решение о сохранении вида и в 1967 г. лайсанская кряква была объявлена вымирающим видом с федеральной защитой.
The Mexican duck is mainly brown, with a blue speculum edged with white, obvious in flight or at rest. Мексиканская кряква в основном коричневая, у неё синее зеркало, окаймленное белым, открывающееся в полёте или в покое.
If basic criteria of the recovery plan are met, the Laysan duck could be down-listed from endangered to threatened by 2019. Если основные критерии плана восстановления будут выполнены, лайсанская кряква может спуститься вниз списка вымирающих видов и миновать угрозы вымирания, ожидаемой к 2019 году.
The yellow-billed duck (Anas undulata) is a 51-58 cm long dabbling duck which is an abundant resident breeder in southern and eastern Africa. Желтоносая кряква (лат. Anas undulata) - настоящая утка длиной 51-58 см, многочисленный постоянный житель южной и восточной Африки.
Meller's duck breeds apparently during most of the year except May-June on Madagascar, dependent on local conditions; the Mauritian population has been recorded to breed in October and November. Мадагаскарская кряква выводит птенцов на Мадагаскаре, по-видимому, в течение большей части года, за исключением мая-июня, в зависимости от местных условий; у маврикийской популяции было зарегистрировано размножение в октябре и ноябре.
Больше примеров...
Селезень (примеров 9)
Donald is an anthropomorphic white duck with a yellow-orange bill, legs, and feet. Дональд - белый антропоморфный селезень с жёлтым клювом и жёлтыми лапами.
Zig, your duck won't touch the Pikesville rye? Зиг, твой селезень не притронулся к виски Пайксвилл?
(whispering): I bet the duck's in the hat. Держу пари, в шляпе селезень.
Pato Branco ("White Duck" in English) is a city in the southwest part of the Brazilian state Paraná. Pato Branco - белый селезень) - город в Бразилии, на юго-западе штата Парана.
I swapped it with Paul for a Donald Duck С Павлом махнулся на селезень дональд?
Больше примеров...
Пригибаться (примеров 4)
Just tell me when to duck. Просто говори мне, когда пригибаться.
We could also eat this in my car and duck every time somebody walks by. А еще мы можем поесть в моей машине, и пригибаться каждый раз, когда кто-то проходит.
His grenades were going off 15 yards from our position (and) we had to duck as they exploded. Его гранаты ложились в 15 ярдах от нашей позиции (и) нам приходилось пригибаться, когда они взрывались.
Should we duck behind the seats so they don't see us watching them? Может нам пригибаться на своих местах, чтобы они не видели что мы наблюдаем их игру?
Больше примеров...
Нырять (примеров 1)
Больше примеров...
Уклоняться (примеров 4)
All I'll be able to do is duck. Я смогу только уклоняться от ударов.
They just don't know how to duck. Они просто не знают, как уклоняться от ударов.
Changing the way things are done can sometimes pose tough questions, but we can no longer afford to duck them, so we require vision and strong and effective leadership at all levels. Изменение методов работы может порой вызывать трудные вопросы, однако мы не можем больше позволять себе уклоняться от них, поэтому нам необходима концепция и сильное и эффективное руководство на всех уровнях.
The wounds of that era are deep, the crimes against humanity are clear and the necessity for apology and reparations is undeniable; we cannot duck those. Раны той эпохи глубоки, преступления, совершенные против человечности, не вызывают сомнений, а необходимость извинений и возмещения ущерба представляется бесспорной; мы не можем уклоняться от этого.
Больше примеров...
Duck (примеров 38)
Other signature models were developed in collaboration with bassists Geezer Butler, Jerry Scheff, Donald "Duck" Dunn, Darryl Jones and Bob Glaub. Другие подписные модели были созданы в сотрудничестве с басистами Jerry Scheff, Donald «Duck» Dunn, Darryl Jones and Bob Glaub.
Artists Elo, Loco, Ugly Duck, DJ Wegun, DJ Pumkin, and Hoody joined AOMG over the next two years. Такие артисты, как Elo, Loco, Ugly Duck, DJ Wegun, DJ Pumkin, и Hoody присоединились к AOMG за следующие 2 года.
The track "Chief Sitting Duck" from the album For Respect was featured in the second season intro for the reality show Buzzkill on MTV and the program Icon featured their music more than three years after their 2000 breakup. Причудливый размер 5/4 на треке Chief Sitting Duck с альбома For Respect был использован как интро во втором сезоне реалити-шоу Buzzkill на MTV, а также программа Icon использовала их музыку на протяжении более 3 лет со времён распада группы в 2000.
Imperial Food in the Ming Dynasty Ha caйTe China Internet Information Center "Beijing Duck". Beijing Duck (Пекинская утка) на сайте Международного Китайского Совета по Языкам Imperial Food in the Ming Dynasty на сайте China Internet Information Center
In February 2015, it was announced that IDW Publishing made a deal with Disney to continue the publication of the following comic books: Uncle Scrooge, Donald Duck, Mickey Mouse, and Walt Disney's Comics and Stories. В феврале 2015 года было объявлено, что IDW Publishing заключила соглашение с Disney о продолжении публикации следующих комиксов: «Uncle Scrooge», «Donald Duck», «Mickey Mouse», и «Walt Disney's Comics and Stories».
Больше примеров...
Дак (примеров 220)
Thanks, Duck. I'd love one. Да, Дак, с радостью выпью.
We're trying to find that out now, Duck. Мы как раз пытаемся это выяснить, Дак.
Duck, you're not here, remember? Дак. тебя здесь нет, помнишь?
So, what now, Duck? И что теперь, Дак?
Bishop. Viggo's cell number and BOLO. Duck, I need to know everything you know about those stamps. Дак, мне нужно всё, что ты знаешь про эти марки.
Больше примеров...
Даки (примеров 40)
Duck, I need a psych evaluation on a 12-year-old girl. Даки, мне нужна оценка психического состояния 12-тилетней девочки.
No, I want to know how to get the girl back alive, Duck. Нет, я хочу знать как вернуть девочку обратно живой, Даки.
We can speculate on why, Duck. Мы можем предполагать почему, Даки.
Got something against cowboys, Duck? Ты имеешь что-то против ковбоев, Даки?
Then what can we discuss, Duck? Тогда что нам обсуждать, Даки?
Больше примеров...
Дака (примеров 39)
There's even a Donald Duck comic. Да, даже комиксы про Дональда Дака.
And I don't want Daffy Duck voices and feeling sticks. И я не хочу голоса Даффи Дака и палок чувств.
Enter a message to Rubber Duck of the convoy. Есть сообщение для Утенка Дака.
Have you told Don about Duck? Ты рассказала Дону про Дака?
He started at Disney Studios in 1935, more than a year after the debut of Donald Duck on June 9, 1934, in the short animated film The Wise Little Hen. Свою работу в студии Диснея он начал в 1935 году - год спустя после дебюта Дональда Дака, который состоялся 9 июня 1934 года в короткометражном анимационном фильме «Маленькая умная курочка» («The Wise Little Hen»).
Больше примеров...
Даком (примеров 8)
I first want to talk with our hero, the Duck. Сейчас мы немного побеседуем с Утенком Даком.
You and Duck go home. Вы с Даком давайте по домам.
I'll work with Duck. Я поработаю с Даком.
That she has al The Duck. Она уже едет с Утенком Даком.
around outer space like Duck Dodgers in the 24th-and-a-half century. потому что никто во всей вселенной не сравнится с Даком Доджерсом в 24 с половиной веке.
Больше примеров...