Английский - русский
Перевод слова Drugs

Перевод drugs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наркотиков (примеров 3120)
2.1 In 1990, the author was convicted and sentenced to three and a half years imprisonment for possession and supply of drugs. 2.1 В 1990 году автор был осужден и приговорен к трем с половиной годам тюремного заключения за хранение и распространение наркотиков.
We note that the report refers to the illicit trade in natural resources, the spread of HIV/AIDS and trafficking in illegal drugs as factors in armed conflicts. Мы отмечаем, что в докладе говорится о незаконной торговле природными ресурсами, распространении ВИЧ/СПИДа и обороте незаконных наркотиков как о факторах возникновения вооруженных конфликтов.
The countries of Central America, the Caribbean and West Africa, in particular, were caught in the crossfire of drugs and crime. Страны Центральной Америки, Карибского бассейна и Западной Африки попали под перекрестное влияние наркотиков и преступности.
The Commission expressed concern about the increased availability of precursors, recipes and equipment for the illicit manufacture of drugs via the Internet, and called for concrete action to be taken to investigate ways and means of regulating those activities. Комиссия выразила обеспокоенность в связи с возросшей возможностью получения через Интернет прекурсоров, рецептов и оборудования для незакон-ного изготовления наркотиков и призвала принять конкретные меры для изучения путей и средств регулирования этой деятельности.
Reaffirming that the control of precursor chemicals is a key component in the prevention of diversion of such chemicals to the illicit manufacture of drugs, подтверждая, что контроль химических веществ - прекурсоров является важной составной частью мер предупреждения утечки таких химиче-ских веществ в сферу незаконного изготовления наркотиков,
Больше примеров...
Наркотики (примеров 4580)
I just can't believe that tommy would do drugs. Просто не верится, что Томми употреблял наркотики.
Mr. Caparros Linares referred to the important role that schools have in prevention and in teaching young people not to consume drugs. Г-н Капаррос Линарес отметил важную роль, которую выполняют школы в области профилактики и обучения молодых людей не употреблять наркотики.
Is there reason to believe White House staffers use illegal drugs? Есть какие-то причины полагать, что сотрудники Белого Дома постоянно принимают наркотики?
So you were doing drugs while you were pregnant with the twins? Так ты принимала наркотики, когда была беременна двойняшками?
[They need to demonize drugs.] Они хотят демонизизировать наркотики.
Больше примеров...
Наркотикам (примеров 335)
Imagine that little girl you taught to ride a bike letting drugs turn her into a complete stranger. Представьте, что маленькая девочка, которую вы учили кататься на велосипеде, позволяет наркотикам превратить ее в другого незнакомого человека.
Within the segment of voluntary contributions, general-purpose resources for drugs and crime amounted to $30.1 million for the biennium. В общем объеме добровольных взносов средства общего назначения на программы по наркотикам и преступности на двухгодичный период составляют 30,1 млн. долларов США.
I mean, drugs seem pretty tolerated to me. А похоже, что наркотикам тут рады.
I spoke with him, and since what you did at the hospital had nothing to do with drugs, he's agreed to give you another chance. Я говорила с ним, и, раз уж то, что вы сделали в больнице, не имеет отношения к наркотикам, он согласился дать вам еще один шанс.
These include the United Nations Office for Drugs and Crime, which has indicated that the effects of this scourge against the rule of law, democracy and economic and social development are frequently worrying. К их числу относится Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, которое отмечало, что воздействие этого бедствия на правопорядок, демократию и социально-экономическое развитие зачастую вызывает тревогу.
Больше примеров...
Наркотиками (примеров 2561)
And... you're not involved now in drugs? И... вы, в настоящее время, связаны с наркотиками?
He did some drugs a while back, but he's straightened out. У него были проблемы с наркотиками в прошлом, но он ушёл с этого пути.
Many representatives indicated that the age of first experimentation with drugs was declining. Многие представители отметили, что возраст первого экспериментирования с наркотиками снижается.
At the same time, there is considerable abuse of drugs among socially integrated young people, in particular in the industrialized world. Одновременно отмечается значительное злоупотребление наркотиками среди социально устроенной молодежи, особенно в промышленно развитых странах.
The country's national strategy to combat drugs for 2012-2016 had already drastically reduced both drug trafficking and consumption, as well as their negative consequences, and had succeeded in integrating former producers of illegal crops into the licit economy. Национальная стратегия страны по борьбе с наркотиками на 2012 - 2016 годы уже привела к существенному снижению как незаконного оборота наркотиков, так и их потребления, а также количества негативных последствий их оборота и потребления.
Больше примеров...
Лекарства (примеров 1022)
Making supplements used to be like making prescription drugs. Делать добавки это как делать лекарства.
If the drugs don't clear up the blockage, then I will have to operate. Если лекарства не снимут блокаду, тогда мне придётся оперировать.
Its innovative model of financing seeks to reduce prices of quality drugs and diagnostics and accelerate their availability for people primarily in developing countries. Его новаторская модель финансирования направлена на уменьшение цен на качественные лекарства и диагностические средства и ускорение их доставки населению, главным образом в развивающиеся страны.
Similarly, imported medicines in Africa are very costly, in contrast to the situation in countries such as India, where generic drugs are locally manufactured and sold at relatively low prices. Аналогичным образом, импортные лекарства в Африке стоят очень дорого в отличие, например, от таких стран, как Индия, где общеизвестные лекарства производятся внутри страны и реализуются по относительно низким ценам.
They got drugs for that now. Теперь от этого есть лекарства.
Больше примеров...
Лекарств (примеров 991)
Now the good news is, there's plenty of drugs that are waiting to be tested. Хорошая новость в том, что в наличии довольно много лекарств, которые следует протестировать.
The health reforms coincided with the development of a new vaccine and of new drugs (e.g. BCG and penicillin) that helped to treat a previously untreatable group of medical conditions. Медицинская реформа в стране совпала по времени с разработкой новых вакцин и новых лекарств (включая БЦЖ и пенициллин), способных бороться с ранее неизлечимыми заболеваниями.
During the reporting period, WHO has maintained its support for the health delivery system in the country through the reactivation of health services and the supply of medical equipment and drugs, as well as by undertaking epidemiological monitoring and the training of health workers. В течение отчетного периода ВОЗ поддерживала национальную систему медицинского обслуживания посредством возобновления деятельности санитарно-гигиенических служб, поставок медицинского оборудования и лекарств, а также путем организации эпидемиологического контроля и подготовки работников здравоохранения.
While increased access to anti-retroviral drugs had contributed to a decline in HIV/AIDS mortality, the high cost of the drugs continued to be unsustainable and the capacity of the health-care sector limited. Хотя обеспечение более широкого доступа к антиретровирусным препаратам способствовало снижению смертности от ВИЧ/СПИДа, высокая стоимость этих лекарств по-прежнему не позволяет реализовывать эти программ на постоянной основе и ограничивает возможности сектора здравоохранения.
Although WHO does not have special programmes for land-locked countries, it is sensitive to their particular geographical situation which makes transportation and access to drugs and other medical supplies more difficult. Хотя ВОЗ не имеет специальных программ для стран, не имеющих выхода к морю, она учитывает их особое географическое положение, весьма затрудняющее перевозку и доставку лекарств и других медицинских препаратов.
Больше примеров...
Препараты (примеров 634)
Likewise as we do in Venezuela, generic pharmaceutical drugs to prevent and treat those illnesses should be manufactured under compulsory licensing. Точно так же, как мы это делаем в Венесуэле, аналоговые фармацевтические препараты для профилактики и лечения этих болезней должны производиться под обязательным лицензированием.
While visiting, he and his friends would steal any prescription drugs that they found and later take them together as a group. Посещая этих людей, Кёртис и его друзья воровали любые лекарственные препараты, которые могли найти, а после вместе их принимали.
In that regard, we recognize that generic drugs have played a key role in ensuring access to medicines in the developing world. В связи с этим мы отмечаем, что непатентованные лекарственные препараты играют ключевую роль в обеспечении доступа к лекарствам в развивающемся мире.
And here are some common drugs that have been associated with reducing the risk of cancer in people. Statins, nonsteroidal anti-inflammatory drugs, and a few others - they inhibit angiogenesis, too. Здесь у нас несколько типичных лекарств, применение которых связывали со снижением риска возникновения рака у людей. Статины, нестероидные противовоспалительные препараты и некоторые другие также замедляют ангиогенез.
The types of drug produced by the factory comprise medicines for children, antibiotics, anti-malarial drugs and remedies for the treatment of hypertension, diabetes, ulcers, pulmonary tuberculosis and rheumatism. Предприятие производило лекарственные средства для лечения детей, антибиотики, противомалярийные препараты, средства от гипертензии, диабета, язвенной болезни, туберкулеза легких и ревматизма.
Больше примеров...
Наркотиках (примеров 352)
as you're talking about drugs. Галлюциногенные грибы, раз вы говорите о наркотиках.
When you think about the drugs they would have me on at the hospital... А, если ты думаешь о наркотиках, они могут дать мне их в больнице...
19 years ago I lost my son to drugs. 19 лет назад я потерял моего сына, он увяз в наркотиках.
Advantage will be taken of new technologies, particularly the Internet, to ensure that information disseminated about drugs contributes to the goal of reducing human suffering caused by drug abuse and illicit trafficking. Будут использоваться новые технологии, особенно сеть "Интернет", для обеспечения того, чтобы распространяемая о наркотиках информация содействовала достижению цели облегчения человеческих страданий, вызванных злоупотреблением наркотиками и незаконным оборотом наркотиков.
Increased knowledge and awareness among drug users and specific social and cultural groups about drugs and the adverse health and social consequences of drug use, as well as the availability of services; Расширение знаний и осведомленности лиц, злоупотребляющих наркотиками, и конкретных социальных и культурных групп о наркотиках и вредных медицинских и социальных последствиях потребления наркотиков, а также об имеющихся услугах;
Больше примеров...
Наркоту (примеров 258)
If this boy admits to buying drugs from Kobrine, you will have your new material witness. Если пацан признает, что купил наркоту у Кобрайна, вы получите нового свидетеля.
Santo only hearts his $ and his drugs. Санто любит только свои деньги и свою наркоту.
She used to keep a stash of drugs in the back of it. Она обычно хранила наркоту в нем.
Sorry, but if anybody's conned those people, Trying to push drugs on them, it's that place. Извини, но если кто и обманул тех людей, пытаясь толкать им наркоту, то именно это место.
No, you thought, "I'll supply them with drugs. I'll dump a little poison in the bag and that will teach him to steal my girlfriend." Нет, ты подумал: "Дам ему наркоту, подмешаю яд в пакет, преподам ему урок, как отбивать мою девушку."
Больше примеров...
Медикаментов (примеров 278)
I've brought lots of drugs this time. В этот раз я взял много медикаментов.
WHO also noted the persistent shortage of supply of certain drugs and a significant drop in vaccination coverage. ВОЗ обратила также внимание на хронический дефицит некоторых медикаментов и ощутимое снижение охвата программ вакцинации.
New topics must urgently be included: energy-saving and ecological driving, anticipatory, defensive and/or preventive driving, the dangers of alcohol, drugs and medicaments and aggressive behaviour. Необходимо срочно включить в программу обучения новые темы: экономичное и экологически рациональное вождение, упреждающий, защитный и/или корректный стиль вождения, опасность алкоголя, наркотиков и медикаментов, агрессивное поведение.
Proteins are targets for drugs. Белки - это цель медикаментов.
Immortal: research specifically concerning driving under the influence of drugs and medication, in particular in the case of drivers involved in accidents; научное исследование "Иммортал", касающееся, в частности, управления транспортными средствами под воздействием наркотиков и медикаментов и особенно связанных с этим дорожно-транспортных происшествий;
Больше примеров...
Лекарственных средств (примеров 253)
Non-medical use of prescription drugs is reported to be common among young adults, women, elderly patients and health-care professionals. Согласно имеющейся информации, немедицинское потребление лекарственных средств рецептурного отпуска широко распространено среди молодого взрослого населения, женщин, пожилых пациентов и медицинских работников.
Governments should elaborate and enforce comprehensive programmes to reduce the number of fatalities and injuries due to the driving under the influence of drugs and medicines. ё) Правительствам следует разработать и реализовать на практике комплексные программы сокращения числа жертв, погибающих и получающих ранения в результате ДТП по причине управления транспортным средством под воздействием наркотических лекарственных средств и лекарственных препаратов.
If the pilot is successful, we will have found a way to support the development of drugs and vaccines that gives equal weight to protecting the lives and improving the health of all human beings, irrespective of their nationality or wealth. Если этот пилотный проект будет успешным, мы получим способ поддерживать создание лекарственных средств и вакцин, которые дают пропорциональный вклад в защиту жизней и улучшение здоровье всех людей, независимо от национальности или богатства.
Combating Malaria and tuberculosis on a sustained basis requires new drugs to fight the malarial parasite that has become resistant to the drug, and the emergence of new strains of tuberculosis that are multi-drug resistant and are also associated with HIV infection. Борьба с малярией и туберкулезом на долговременной основе требует новых лекарственных средств для уничтожения малярийного паразита, приобретшего резистентность к существующим лекарствам, и для борьбы с появлением новых штаммов туберкулеза, резистентных к многочисленным лекарственным препаратам и связанных с ВИЧ-инфекцией.
The anticipated unencumbered balances for 2012 are mainly due to lower-than-budgeted requirements for the level I starter set in Basra, combined with a lower requirement for drugs and consumables for the Basra clinic. Ожидаемый неизрасходованный остаток средств за 2012 год обусловлен главным образом менее высокими по сравнению с заложенными в бюджет потребностями на закупку комплектов первоначальных материалов для больниц первого уровня в Басре и сокращением потребностей на приобретение лекарственных средств и расходных материалов для больницы в Басре.
Больше примеров...
Лекарственных препаратов (примеров 259)
Many of the most effective drugs, for example, were originally discovered in plants or animals. Например, многие из самых эффективных лекарственных препаратов изначально были обнаружены в растениях или животных.
Other options and strategies such as antiviral drugs are being explored. Проводится изучение других вариантов и стратегий, в частности в области противовирусных лекарственных препаратов;
Recuperation of revenues through high prices of drugs also served to severely restrict access and reduce the availability of some important drugs. Погоня за прибылью путем установления высоких цен на лекарства также намного снижает доступность некоторых важных лекарственных препаратов и ограничивает сферу их распространения.
The Plan also calls for another imperative - sufficient resources for research to find new diagnostics, new drugs effective against resistant strains and an effective TB vaccine. План также призывает к выполнению другой обязанности - обеспечению достаточных ресурсов для проведения научных исследований с целью создания новых диагностических средств, новых лекарственных препаратов, эффективных в борьбе против устойчивых штаммов, и эффективной вакцины против ТБ.
The decline in 1996 might be attributed to both the reduction in real consumption, and the promotion and introduction of the use of the cheaper generic drugs by the Ministry of Health. Последнее может объясняться как сокращением реального потребления, так и популяризацией более дешевых непатентованных лекарственных препаратов, на применение которых перешло министерство здравоохранения.
Больше примеров...
Лекарствами (примеров 184)
And here are the dietary factors going head to head against these drugs. А вот пищевые факторы, напрямую конкурирующие с этими лекарствами.
FIACAT and OMCT noted that drugs have not been supplied regularly since responsibility for health care in prisons was transferred from the Ministry of Health to the Ministry of Justice. ФИАКАТ и ВОПП отметили, что с тех пор, как управление охраной здоровья в тюрьмах перешло от министерства здравоохранения к министерству юстиции, регулярное снабжение тюрем лекарствами прекратилось.
Since much of its content concerns reforms to the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use and Related Activities, the draft Law was allocated to the Commission on Drug Trafficking for preliminary study. Этот проект закона, поскольку он в значительной мере касается реформы Закона о борьбе с наркотиками, психотропными средствами, нерецептурными лекарствами, легализацией капиталов и связанными с этим видами деятельности, был передан Комиссии по борьбе с оборотом наркотиков для предварительного изучения.
The recommended course of action is to suppress it with drugs. Рекомендованное лечение - это подавление его лекарствами
Currently 455 patients at the special treatment centre are receiving first-line anti-TB drugs, and 112 are receiving second-line drugs. В данный момент на лечении в СЛУ находятся 455 больных лекарствами 1-го ряда против туберкулеза, 112 больных лекарствами 2-го ряда против туберкулеза.
Больше примеров...
Наркота (примеров 88)
Drugs, gangs, dealing, attacks in the showers... Наркота, бандюганы, мыло в душе не роняй...
And gangs usually means drugs. А где банды, там и наркота.
What's going on - w-with the drugs Что все это значит... Наркота
Drugs in the pack? А в рюкзаках наркота?
The drugs, the money... you name it, man. Наркота, деньги при нем.
Больше примеров...
Лекарство (примеров 74)
We understand the circumstances of her arrest, but unfortunately, she stole drugs. Мы понимаем обстоятельства ее ареста, но к сожалению, она украла лекарство.
Tommy, no one invents new drugs overnight. Томми, нельзя найти новое лекарство за ночь.
The Prince manages to defeat his opponent and retrieves the drugs, but the Drug Lord says that Ash is staying with her. Принцу удаётся одержать победу и получить лекарство, но Наркобарон говорит, что Эш останется с ней.
Prescription drugs are covered when obtained from a network pharmacy at a maximum cost to the participant of $15 per prescription. Лекарства оплачиваются в том случае, если они приобретаются во входящей в сеть аптеке, причем максимальные расходы для участника составляют 15 долл. США за выписанное лекарство.
Frankie Maddox has administered drugs to one of my patients, following which, a substantial amount of various drugs have gone missing. Фрэнки Мэддокс дала лекарство одному из моих пациентов, вследствие чего значительная часть разных лекарств пропала.
Больше примеров...