Английский - русский
Перевод слова Drift

Перевод drift с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дрейф (примеров 61)
As such, data loggers typically employ built-in real-time clocks whose published drift can be an important consideration when choosing between data loggers. Таким образом, данные регистраторы обычно используют встроенные часы реального времени, заявленный дрейф которых может быть важным фактором при выборе между регистраторами данных.
Among Republicans this sentiment is, of course, no surprise, given their party's steady rightward drift and consistent antipathy toward President Barack Obama. Среди республиканцев это мнение, конечно, не удивительно, учитывая их устойчивый дрейф вправо и последовательную неприязнь к президенту США Бараку Обаме.
The post-test opacimeter zero drift value shall not exceed +- 5.0 per cent of the limit value shown in table 1 of paragraph 5.2. Дрейф нуля дымомера после испытания не должен превышать +- 5,0% предельного значения, приведенного в таблице 1 пункта 5.2.
In the absence of published statements, an indication of the inactivity of satellites is the discontinuation of station-keeping manoeuvres and the drift of satellites from their original nominal positions. При отсутствии публичных заявлений на этот счет указанием на прекращение деятельности спутников служит прекращение маневров с целью удержания спутников в стационарной точке и дрейф спутников в сторону от их первоначальных номинальных позиций.
8.2.2. Gas analyzer range validation, drift validation and drift correction 8.2.2 Подтверждение достоверности для диапазона работы газоанализатора, подтверждение дрейфа и корректировка на дрейф
Больше примеров...
Дрейфовать (примеров 18)
We will drift to the submarine. Мы будем дрейфовать на подводной лодке.
You could drift for weeks and die alone. Ты можешь дрейфовать в течение нескольких недель и просто умереть!
And I, like a tribal elder, shall climb onto the ice floe and drift to my death in the arctic night. И я, как старейшина племени, должен забраться на льдину и дрейфовать на ней пока не умру в полярной ночи.
Voyager's too big to hide, but a shuttlecraft with the proper shield modulation and its engines powered down could drift right through without so much as a peep. "Вояджер" слишком большой, чтобы скрыться, но шаттл с соответствующей модуляцией щитов и отключенными двигателями может дрейфовать через нее, не опасаясь обнаружения.
We'll build a raft and drift across the Pacific like Kon-Tiki. Мы построим плот и будем дрейфовать в Тихом океане, как на "Кон-Тики", или заберёмся на самую высокую гору - на Аннапурну.
Больше примеров...
Дрифт (примеров 21)
He liked swimming and drift racing and old-school video games. Он любил плавать, дрифт и старые игры.
And today the drift was strong. И сегодня наш дрифт был крепким.
She can't control her drift, And he went out of phase first! Она не может контролировать дрифт, и он первый потерял контроль!
That's what Drift told you. Это Дрифт тебе сказал?
What do you mean, drift? Что это значит, этот дрифт?
Больше примеров...
О чем я (примеров 14)
Some of our business associates in SF, they're a little funny, if you catch my drift. Некоторые из наших деловых партнеров в Сан-Франциско немного странные, если вы понимаете, о чем я.
I hope it's not too quiet, if you catch my drift. Я надеюсь там не сильно тихо, если вы понимаете о чем я.
Bring the cargo ashore and hide it, if you catch my drift. Перенесите груз на берег и спрячьте, если вы понимаете, о чем я.
Bloody little daylight in the daylight, if you catch my drift. Паршивый маленький луч света в свете дня, если вы улавливаете, о чем я.
You get my drift? Сечешь о чем я?
Больше примеров...
Дрифтерных (примеров 15)
Measures taken by States. States that provided information on this issue stressed that they had prohibited the use of large-scale pelagic drift nets. Государства, которые предоставили информацию по данному вопросу, подчеркнули, что ими введен запрет на применение крупных пелагических дрифтерных сетей.
They also adopted resolutions on the Mediterranean common dolphin and fin whales in the Mediterranean and agreed to include in the text of the Agreement a prohibition of the use of drift nets. Кроме того, они приняли резолюции по средиземноморским дельфинам-белобочкам и финвалам в Средиземном море и договорились включить в текст Соглашения запрет на использование дрифтерных сетей.
Qatar was also conducting studies on the impact of derelict fishing gear, including studies on the environmental impact of drift net and fish trap fishing and fishing cages lost at sea, and the United States was investigating the impact of derelict fishing gear on fisheries. Кроме того, Катар выполняет исследования, посвященные воздействию покинутых орудий лова, в том числе экологическому воздействию рыбного промысла, ведущегося с помощью дрифтерных сетей и рыбных ловушек, и утерянных в море рыбных садков, а Соединенные Штаты изучают воздействие покинутых орудий лова на рыбные промыслы.
In testimony on "The Threat of Eco-Terrorism" given to a US congressional subcommittee in 2002, Sea Shepherd was the first group mentioned by an FBI official for having attacked commercial fishing operations by cutting drift nets. В докладе на тему «Угроза экотерроризма», сделанном для одного из подкомитетов Конгресса США в 2002 году, Общество охраны морской фауны оказалась первой организацией, которую упоминает представитель ФБР в связи с их препятствованием коммерческому рыболовству, выражавшемся в повреждении дрифтерных сетей.
The European Union prohibited drift nets of any size from being used or kept on board in the Baltic Sea, the Belts and the Oresund and also in all waters, if the gears were intended for the capture of certain species. Европейский союз запретил использование или нахождение на борту дрифтерных сетей любого размера в Балтийском море, проливах Большой Бельт и Малый Бельт и проливе Эресунне, а также во всех других акваториях в тех случаях, когда они предназначены для лова определенных видов рыб.
Больше примеров...
Смещение (примеров 18)
This test consists of verifying that the vertical drift of the cut-off line under the influence of heat does not exceed the specified value for an operating front fog lamp. Данное испытание проводится с целью проверить, что вертикальное смещение светотеневой границы под воздействием тепловых колебаний остается в пределах указанного значения для включенной передней противотуманной фары.
As such, this does not makes the drift in German policy - which manifests itself, for example, in a refusal to lead in the present crisis - any better. Как таковой, он не составляет смещение немецкой политики - которое проявляется, например, в отказе лидировать во время текущего кризиса.
But at this daily frequency, chain drift becomes an important issue. Однако при данной суточной регулярности важным вопросом становится цепное смещение.
I literally couldn't keep up with the drift of the ice. Я буквально не мог преодолеть смещение льдов.
And so, remarkably, I discovered that there's also a drift toward specialization. И затем, что удивительно, я обнаружил, что здесь также существует смещение в сторону специализации.
Больше примеров...
Сноса (примеров 15)
Emission of endosulfan to surface water will occur as a result of spraying drift during application. Выброс эндосульфана в поверхностные воды будет происходить в результате сноса этого химиката при опрыскивании.
Assuming a drift emission factor of 10 per cent, an endosulfan concentration of 0.014 mg/l was calculated. Если принять коэффициент сноса при эмиссии за 10 процентов, концентрация эндосульфана составит 0,014 мг/л.
Azinphos-methyl is toxic to non-target arthropods and exposure evaluation show that areas where organisms are exposed by spray drift will not be recolonized. Азинфос-метил токсичен для членистоногих, не являющихся объектом специализированного промысла, а оценка воздействия показала, что районы, где организмы подвергаются воздействию вследствие сноса при опрыскивании, не будут повторно заселены.
This distance could depend on the application or not of drift reducing techniques. Это расстояние может зависеть от применения методов сокращения бокового сноса.
The exposure concentrations (PEC surface water) for the Toxicity Exposure ratio (TER) were estimated using the BBA spray drift method for distances up to 30 m from the field edge for cotton, tomatoes and arable crops. Значения ПЭК для поверхностных вод (для коэффициента токсического воздействия) (КТВ) были рассчитаны с использованием модели сноса распыляемого вещества ВВА на расстояние до 30 метров от кромки поля для хлопка, томатов и пахотных культур.
Больше примеров...
Сползание (примеров 2)
All of Asia's powers, including China and Japan, will have to play a part in stopping Bangladesh's drift into fanaticism and chaos. Все державы Азии, включая Китай и Японию, должны будут сыграть свою роль в том, чтобы остановить сползание Бангладеш в фанатизм и хаос.
But piecemeal arrests will not be enough to reverse the drift if a culture of intolerance is allowed to fester. Но постепенных арестов не будет достаточно, чтобы полностью остановить это сползание, если культивированию нетерпимости не будет положен конец.
Больше примеров...
Наносов (примеров 5)
To support national institutions working in the fields of combating desertification, soil conservation, rehabilitation of plant covering, halting sand drift and stabilising sand dunes; оказывать поддержку национальным учреждениям, работающим в области борьбы с опустыниванием, предотвращения эрозии почв, восстановления растительного покрова, сдерживания песчаных наносов и закрепления песчаных дюн;
Determining the areas and direction of sand drift on the green belt path affecting economic facilities (buildings, roads, railways, agricultural projects etc.); определение районов и направления песчаных наносов на трассе зеленого пояса, затрагивающих объекты хозяйственной деятельности (здания, дороги, железнодорожное полотно, сельскохозяйственные проекты и т. д.);
Applying mechanical and biological stabilisation procedures to sand dunes and sand drift; применение механических и биологических методов закрепления песчаных дюн и песчаных наносов.
Perhaps the most important of these are: the agreement by the Maghreb States to create the North African Green Belt, the Syrian green belt and the green belt in the Sudan to protect the Gezira scheme from sand drift. Наиболее важными из них являются: соглашение государств Магриба о создании Североафриканского зеленого пояса, сирийского зеленого пояса и зеленого пояса в Судане для защиты района действия Гезирского проекта от песчаных наносов.
Protecting agricultural lands, industrial plant, populated areas and public utilities close to the sites of pilot projects from desert drift and the encroachment of sand dunes; защита сельскохозяйственных угодий, промышленных предприятий, населенных районов и предприятий коммунального хозяйства, расположенных вблизи площадок экспериментальных проектов, от песчаных наносов и наступления песчаных дюн;
Больше примеров...
Плыть (примеров 7)
You can't drift with the tide like a log, whichever way it washes me, I don't care. Нельзя же таким бревном плыть по течению, куда прибьет, туда и ладно.
You tell me how a canoe can drift upriver. Скажите мне, как каноэ может плыть против течения?
And drift Until the sun comes up И плыть до конца дня Очертя голову
One shouldn't drift with the current. Нельзя плыть по течению.
You can't simply drift through life aimlessly, the first step is to decide what you want to do with the rest of your life. Вы не можете просто плыть по течению. Необходимо решить, что вы будете делать со своей жизнью.
Больше примеров...
Сдвиг (примеров 4)
This drift in the language used cannot be accepted, particularly when this terminology is used with reference to internally displaced persons. Такой сдвиг в использовании этой формулировки неприемлем, особенно когда эта терминология используется по отношению к внутренне перемещенным лицам.
The outcomes of these updates are a streamlined manual intervention process when the Community Independent Transaction Log (CITL) is involved and a more flexible time drift actions workflow, which gives registries more time to correct the issue before any change of operational status is taken. Эти обновления позволили усовершенствовать процесс вмешательства в ручном режиме, когда речь идет о Независимом регистрационном журнале Собщества (НРЖОС), и обеспечить более гибкий сдвиг во времени для обработки потока операций, в результате чего реестры имеют больше времени для исправления проблем до изменения операционного статуса.
My third concern is the drift of power from politics to finance and the economy. В-третьих, меня беспокоит то, что наблюдается сдвиг власти из сферы политики в сферу финансов и экономики.
The whole drift of human rights thinking in the United Nations was away from conference-room diplomacy, and the consequent downgrading of treaty monitoring bodies, towards a more hands-on, country-based approach. В правозащитном мышлении в Организации Объединенных Наций происходит сдвиг от дипломатии конференц-залов и последующего снижения авторитета контролирующих органов в области прав человека к более доступному и ориентированному на конкретную страну подходу.
Больше примеров...
Drift (примеров 23)
Boundary induced drift (see also). Дрейф при взаимодействии с границами (Boundary induced drift) - см. также.
He competed for three titles of European drifting league champion Drift Masters Grand Prix - in 2014, 2015 and 2016. В своей карьере трижды завоевал титул чемпиона европейских гонок Drift Masters Grand Prix - в 2014, 2015 и 2016 годах.
"ProReview: Sonic Drift 2". Sonic Drift 2 - продолжение Sonic Drift.
"Mladic" and "We Drift Like Worried Fire" are re-workings of previously unreleased live tracks formerly known as "Albanian" and "Gamelan", which have been performed live as far back as 2003. «Mladic» и «We Drift Like Worried Fire» являются переработкой предыдущих концертных записей, больше известных как «Albanian» и «Gamelan», исполненные в 2003 году.
Ryan Tuerck drove a Scion FR-S powered by a stroked 2JZ-GTE producing more than 520 kW (700 bhp) for Retaks Backpacks and Maxxis Tires in the 2013 US Formula Drift championship. Райан Терк пилотировал Scion FR-S с двигателем 2JZ-GTE мощностью более 700 л.с. (520 кВт) на американском чемпионате Formula Drift в 2013 году.
Больше примеров...
Мысль (примеров 7)
Well, you catch my drift. Ну, вы уловили мою мысль.
OKAY, I THINK I'M GETTING YOUR DRIFT. Кажется, я уловил твою мысль.
Diaz, you catching my drift? Диас, улавливаешь мою мысль.
And then just before you drift off to sleep, you're going to have one final, terrifying thought. И перед тем как заснуть, тебя посетит одна последняя ужасная мысль.
And this idea would later play a major role in discussions of continental drift. Эти особенные складки натолкнули его на мысль, что они образованы боковым сжатием.
Больше примеров...