Английский - русский
Перевод слова Drift

Перевод drift с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дрейф (примеров 61)
The zero drift during a one hour period shall not exceed +-1 per cent opacity. Дрейф нуля в течение одночасового периода не должен превышать 1% дымности.
If you catch my drift. Если вы ловите мой дрейф.
The game makes use of CGI to create a 3D effect, including a slow camera pan drift. Игра использует CGI для создания 3D-эффекта, в том числе медленный дрейф Pan-камеры.
The drift of the span response shall be specified by the instrument manufacturer. Дрейф чувствительности к калибровке указывается изготовителем приборов.
But we are offer you a romantic drift on a paddle boat, where you will not find a large beach, a lot of people, a romantic drift in which can participate only one couple. Ну а мы предлагаем вам, романтичный дрейф на водным велосипеде, где нет большого пляжа, массы людей, романтичная прогулка в которой может принять участие только одна влюбленная пара.
Больше примеров...
Дрейфовать (примеров 18)
The Disarmament Commission cannot afford to allow the drift to continue. Комиссия по разоружению не может допустить, чтобы мы так и продолжали дрейфовать.
You could drift for weeks and die alone. Ты можешь дрейфовать в течение нескольких недель и просто умереть!
The truth is that I did not want anything to win, maybe because the blogosphere drift into pure and simple competition, making us forget that we are not here to compete. Честно говоря, я ничего не нужно, чтобы выиграть, может быть, потому что блогосфера дрейфовать в чистой и простой конкуренцией, заставляет нас забыть, что мы находимся здесь не для конкуренции.
I can cut loose, drift out beyond the breakwater... before I start my engines. Я могу отвязаться и дрейфовать за волнорез... а там завести мотор.
Then we drop out early and drift. Мы выйдем из сверхсветовой преждевременно и будем дрейфовать.
Больше примеров...
Дрифт (примеров 21)
You cannot take that level of emotion into the drift. Нельзя идти в дрифт с такими эмоциями.
He liked swimming and drift racing and old-school video games. Он любил плавать, дрифт и старые игры.
She can't control her drift, And he went out of phase first! Она не может контролировать дрифт, и он первый потерял контроль!
Hunter's Drift, come in. Хантерс Дрифт, приём.
That's what Drift told you. Это Дрифт тебе сказал?
Больше примеров...
О чем я (примеров 14)
Too many balls in the air, if you catch my drift. Слишком много шаров в воздухе, если понимаете о чем я.
Bring the cargo ashore and hide it, if you catch my drift. Перенесите груз на берег и спрячьте, если вы понимаете, о чем я.
I mean, no offense, I like the vodka myself, but not on my Rice Krispies, if you get my drift. Без обид, конечно, я тоже люблю водку, но не заливаю ею рисовые хлопья, если ты понимаешь, о чем я.
If you catch my drift. Если ты понимаешь, о чем я.
if you get my drift. Если ты понимаешь, о чем я.
Больше примеров...
Дрифтерных (примеров 15)
Held consultations with United Nations missions seeking language banning the resale of illegal drift nets консультации с представительствами при Организации Объединенных Наций для выработки формулировки, запрещающей перепродажу незаконных дрифтерных сетей;
They also adopted resolutions on the Mediterranean common dolphin and fin whales in the Mediterranean and agreed to include in the text of the Agreement a prohibition of the use of drift nets. Кроме того, они приняли резолюции по средиземноморским дельфинам-белобочкам и финвалам в Средиземном море и договорились включить в текст Соглашения запрет на использование дрифтерных сетей.
In testimony on "The Threat of Eco-Terrorism" given to a US congressional subcommittee in 2002, Sea Shepherd was the first group mentioned by an FBI official for having attacked commercial fishing operations by cutting drift nets. В докладе на тему «Угроза экотерроризма», сделанном для одного из подкомитетов Конгресса США в 2002 году, Общество охраны морской фауны оказалась первой организацией, которую упоминает представитель ФБР в связи с их препятствованием коммерческому рыболовству, выражавшемся в повреждении дрифтерных сетей.
Between 2005 and early 2011, more than 330 Italian vessels were identified as being involved in illegal activities with drift nets, which was the subject of a second infringement procedure by the European Union. С 2005 года по 2011 год более 330 итальянских судов были замечены в осуществлении незаконного промысла с использованием дрифтерных сетей, что послужило для Европейского союза основанием для возбуждения второй процедуры в связи с нарушением.
In addition, oceanic drift trammel nets, drift-nets and gillnets in deep-sea waters less than 200 m deep are prohibited in the Azores, Madeira and the Canary Islands. As a result, Portugal has banned oceanic drift trammel nets inside its EEZ. Кроме того, в акваториях Азорских, Канарских островов и островов Мадейра запрещено использовать океанические дрифтерные многостенные, дрифтерные и жаберные сети в глубоководных акваториях на глубине менее 200 м. В результате Португалия запретила применение океанических дрифтерных многостенных сетей в своей ИЭЗ.
Больше примеров...
Смещение (примеров 18)
And so, remarkably, I discovered that there's also a drift toward specialization. И затем, что удивительно, я обнаружил, что здесь также существует смещение в сторону специализации.
The post-test opacimeter zero drift value must not exceed +- 5.0 per cent of the limit value shown in Table 1 of the Regulation. После испытания смещение нуля дымомера не должно превышать ± 5,0% от предельной величины, указанной в таблице 1 Правил.
There's some kind of continental drift going on. Происходит какое-то смещение континентов.
I literally couldn't keep up with the drift of the ice. Я буквально не мог преодолеть смещение льдов.
I literally couldn't keep up with the drift of the ice. Я буквально не мог преодолеть смещение льдов.
Больше примеров...
Сноса (примеров 15)
Emission of endosulfan to surface water will occur as a result of spraying drift during application. Выброс эндосульфана в поверхностные воды будет происходить в результате сноса этого химиката при опрыскивании.
The regression analysis given in Table 11 indicates that GDP emission intensity through time is essentially led by inertia but this time without a drift or certain statistically significant direction. Данные регрессионного анализа, помещенные в таблице 11, показывают, что интенсивность выбросов на единицу ВВП во времени главным образом подчиняется инерции, однако в этот раз без сноса или определенного статистически существенного направления.
This distance could depend on the application or not of drift reducing techniques. Это расстояние может зависеть от применения методов сокращения бокового сноса.
The calculation of that drift -1.049 per cent on average per year - is provided in Table 7. Расчеты такого среднегодового коэффициента сноса -1,049% даются в таблице 7.
Assuming a drift emission factor of 10 per cent, an endosulfan concentration of 0.014 mg/l was calculated. Показатель концентрации эндосульфана - 0,014 мг/л был рассчитан на основе коэффициента сноса, предположительно составляющего 10 процентов.
Больше примеров...
Сползание (примеров 2)
All of Asia's powers, including China and Japan, will have to play a part in stopping Bangladesh's drift into fanaticism and chaos. Все державы Азии, включая Китай и Японию, должны будут сыграть свою роль в том, чтобы остановить сползание Бангладеш в фанатизм и хаос.
But piecemeal arrests will not be enough to reverse the drift if a culture of intolerance is allowed to fester. Но постепенных арестов не будет достаточно, чтобы полностью остановить это сползание, если культивированию нетерпимости не будет положен конец.
Больше примеров...
Наносов (примеров 5)
To support national institutions working in the fields of combating desertification, soil conservation, rehabilitation of plant covering, halting sand drift and stabilising sand dunes; оказывать поддержку национальным учреждениям, работающим в области борьбы с опустыниванием, предотвращения эрозии почв, восстановления растительного покрова, сдерживания песчаных наносов и закрепления песчаных дюн;
Determining the areas and direction of sand drift on the green belt path affecting economic facilities (buildings, roads, railways, agricultural projects etc.); определение районов и направления песчаных наносов на трассе зеленого пояса, затрагивающих объекты хозяйственной деятельности (здания, дороги, железнодорожное полотно, сельскохозяйственные проекты и т. д.);
Applying mechanical and biological stabilisation procedures to sand dunes and sand drift; применение механических и биологических методов закрепления песчаных дюн и песчаных наносов.
Perhaps the most important of these are: the agreement by the Maghreb States to create the North African Green Belt, the Syrian green belt and the green belt in the Sudan to protect the Gezira scheme from sand drift. Наиболее важными из них являются: соглашение государств Магриба о создании Североафриканского зеленого пояса, сирийского зеленого пояса и зеленого пояса в Судане для защиты района действия Гезирского проекта от песчаных наносов.
Protecting agricultural lands, industrial plant, populated areas and public utilities close to the sites of pilot projects from desert drift and the encroachment of sand dunes; защита сельскохозяйственных угодий, промышленных предприятий, населенных районов и предприятий коммунального хозяйства, расположенных вблизи площадок экспериментальных проектов, от песчаных наносов и наступления песчаных дюн;
Больше примеров...
Плыть (примеров 7)
You tell me how a canoe can drift upriver. Скажите мне, как каноэ может плыть против течения?
One shouldn't drift with the current. Нельзя плыть по течению.
You can't simply drift through life aimlessly, the first step is to decide what you want to do with the rest of your life. Вы не можете просто плыть по течению. Необходимо решить, что вы будете делать со своей жизнью.
Just let your mind drift. Просто позволяй своему разуму медленно плыть.
We cannot simply drift along; nor can we focus only on the provision of humanitarian assistance and neglect the other critical aspects of peace-building and the establishment of a stable Government. Мы не можем продолжать плыть по течению; и мы также не можем продолжать уделять внимание лишь предоставлению гуманитарной помощи и игнорировать другие важные аспекты миростроительства или создания стабильного государства.
Больше примеров...
Сдвиг (примеров 4)
This drift in the language used cannot be accepted, particularly when this terminology is used with reference to internally displaced persons. Такой сдвиг в использовании этой формулировки неприемлем, особенно когда эта терминология используется по отношению к внутренне перемещенным лицам.
The outcomes of these updates are a streamlined manual intervention process when the Community Independent Transaction Log (CITL) is involved and a more flexible time drift actions workflow, which gives registries more time to correct the issue before any change of operational status is taken. Эти обновления позволили усовершенствовать процесс вмешательства в ручном режиме, когда речь идет о Независимом регистрационном журнале Собщества (НРЖОС), и обеспечить более гибкий сдвиг во времени для обработки потока операций, в результате чего реестры имеют больше времени для исправления проблем до изменения операционного статуса.
My third concern is the drift of power from politics to finance and the economy. В-третьих, меня беспокоит то, что наблюдается сдвиг власти из сферы политики в сферу финансов и экономики.
The whole drift of human rights thinking in the United Nations was away from conference-room diplomacy, and the consequent downgrading of treaty monitoring bodies, towards a more hands-on, country-based approach. В правозащитном мышлении в Организации Объединенных Наций происходит сдвиг от дипломатии конференц-залов и последующего снижения авторитета контролирующих органов в области прав человека к более доступному и ориентированному на конкретную страну подходу.
Больше примеров...
Drift (примеров 23)
The mine initially known as Martins Drift Diamond Project opened early 2008 and was to employ 230-290 people to produce an estimated 330,000 carats (66 kg) per year. Месторождение хорошо известно как «Martins Drift Diamond Project», добычей алмазов в нём должны будут заниматься около 230-290 человек, по разным оценкам будет добываться 330000 карат (66 кг) в год.
2003 also saw the release of the second volume of Cathedral Oceans as well as another ambient record, the double CD Translucence and Drift Music with Harold Budd. В 2003 вышел в свет второй «том» Cathedral Oceans, а также другие работы в стиле эмбиент: двойной компакт-диск Translucence и Drift Music с Харольдом Баддом.
Palm Cove is the location of many world-renowned resorts and hotels such as the Drift Resort, Alamanda, the Mantra Amphora Resort, Peppers Beach Club, and the Reef House. Палм Ков является местом расположения многих всемирно известных курортов и отелей, таких как Drift Resort, Alamanda, Mantra Amphora Resort, Peppers Beach Club и Reef House.
He signed a contract in 2011 with the Budmat Auto RB Team, which later became Budmat Auto Drift Team. В 2011 году подписал контракт с командой Budmat Auto RB Team, которая в последующие годы сменила своё название на Budmat Auto Drift Team.
In particular, Biktashev offers to distinguish the following types of reverberator drift in the active medium: Resonant drift. В частности, В.Н. Бикташев предлагает различать следующие виды дрейфа ревербератора в активной среде: Резонансный дрейф (Resonant drift).
Больше примеров...
Мысль (примеров 7)
Well, you catch my drift. Ну, вы уловили мою мысль.
OKAY, I THINK I'M GETTING YOUR DRIFT. Кажется, я уловил твою мысль.
Diaz, you catching my drift? Диас, улавливаешь мою мысль.
You're getting my drift. Вы понимаете мою мысль.
And this idea would later play a major role in discussions of continental drift. Эти особенные складки натолкнули его на мысль, что они образованы боковым сжатием.
Больше примеров...