Английский - русский
Перевод слова Dressed

Перевод dressed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одетый (примеров 125)
Every time you show up at my work dressed like that, I feel embarrassed. Каждый раз, когда ты заходишь на мою работу одетый таким вот образом, я чувствую смущение.
So you have a hundred witnesses placing you here at the house while I'm supposed to be across town dressed as a vigilante? Чтобы у тебя была сотня свидетелей что ты был дома пока я буду на другом конце города одетый как мститель?
2008 Best Dressed Shockwaves NME Awards 2008. 2008 Самый стильно одетый Shockwaves NME Awards 2008.
He was quickly joined by a dwarf dressed as a nun. За ним тут же появился мужчина, одетый монахиней...
So, yes, thanks to her, I'm now serving crab dogs dressed like I'm in the world's worst Adam Ant cover band. Так что да, благодаря ей я теперь подаю крабдоги одетый как пират из спанч боба.
Больше примеров...
Одеваться (примеров 23)
And, Berti... You also have to regularly earn money so that the child is properly dressed. И ещё, Берти... тебе нужно иметь регулярный заработок, чтобы ребёнок мог хорошо одеваться.
Hashtag, too blessed to be badly dressed. Хэштег "Слишком хорош, чтобы плохо одеваться"
Why is he dressed like that? Зачем мне было так одеваться?
If you dressed a little more masculine. Если ты будешь одеваться помужественней.
You talked differently, you dressed otherwise you... Ты начала говорить по-другому одеваться по-другому, поставила под сомнение обучение в юридической школе.
Больше примеров...
Оделся (примеров 84)
You are dressed like the Phantom of the Opera. Ты оделся как "Призрак Оперы".
Ferguson was neatly dressed during the consultation, but he acted strangely and identified himself by a false name before providing his real name. Хотя Фергюсон оделся опрятно, он вёл себя странно и назвался фальшивым именем, перед тем как сказать своё настоящее имя.
Aren't you dressed yet? Ты еще не оделся?
Showered, got dressed, helped with the kids. Побрился, оделся, помог с детьми, как в любое другое утро.
Everything about this shooter, Jack... the way he was dressed, the pricey vehicle, even the way he shot David Taylor. Джек, вот как нападавший оделся, дорогая тачка, как он в Дэвида стрелял...
Больше примеров...
Костюме (примеров 82)
A girl dressed as Ayn Rand just told me that you threw her out. Девушка в костюме Айн Ренд только что мне сказала, что ты ее выставил.
Why are you dressed as Santa right here in your office? Почему Вы сидите в кабинете в костюме Санта Клауса? Э?
She's dressed like a giant spider! Она в костюме гигантского паука!
Be surprised with the hype generated when a guy dressed as superhero plummets from her balcony. Вы удивитесь, когда узнаете, сколько появляется слухов, когда парень в костюме супергероя падает с балкона.
On July 1, Steve Allen introduced Presley on The Steve Allen Show, and Presley, dressed in formal evening wear, said, "I think that I have on something tonight that's not quite right for evening wear." 1 июля, Стив Аллен представил Элвиса на своём шоу - Steve Allen Show, где Пресли появился перед публикой в деловом костюме со словами: «Я думаю на мне надето что-то, что не совсем соответствует вечернему костюму».
Больше примеров...
Оделась (примеров 51)
I hope I'm dressed okay. О, надеюсь, что я оделась по случаю.
Jennie! Is Miss Marion dressed yet? Дженни, мисс Мэрион уже оделась?
I was dressed as a ghost for Halloween, and now I am a ghost. На Хэллоуин я оделась привидением, теперь я привидение.
Then why are you dressed like that? Тогда зачем так оделась?
That's why I'm dressed in this ridiculous outfit. По этому оделась так по-дурацки.
Больше примеров...
Одежде (примеров 99)
Not dressed like that. Не в такой одежде.
On 7 October 2012, at approximately 2 a.m., seven masked men, dressed in civilian clothes, and one man, dressed as a security officer, entered Mr. Al-Maidan's home and arrested him without presenting an arrest warrant. 7 октября 2012 года примерно в два часа после полуночи семь мужчин в масках и в штатской одежде и один человек в форме сотрудника служб безопасности вошли в дом г-на аль-Майдана и арестовали его без предъявления ордера на арест.
At around 8 p.m., when he was returning home at the end of prayers, several armed men driving a vehicle and dressed in civilian clothing arrested him near the mosque. Когда он приблизительно в 20 часов возвращался домой после молитвы, поблизости от места, где он молился, его остановила группа вооруженных людей в гражданской одежде, передвигавшихся на автомобиле.
According to their testimonies, the two men, dressed in civilian clothes, threw two grenades before running away from the scene towards the soldiers, one of them chased by demonstrators. Согласно показаниям, два человека в гражданской одежде бросили две гранаты и скрылись с места преступления в направлении солдат, причем одного из них преследовали демонстранты.
Lestat appears, dressed in modern clothes, and says "I am the Vampire Lestat, and I will live forever." Когда включается свет, на сцену выходит Лестат в современной одежде и говорит: «I am the Vampire Lestat, and I will live forever» (я вампир Лестат, и я буду жить всегда).
Больше примеров...
Вырядился (примеров 24)
And why are you dressed as a crack dealer? И чего ты вырядился как нарко-дилер?
Well, if you didn't get an invite, why are you dressed like that? Раз тебя не позвали, ты чего так вырядился?
Why are you dressed like that? Ты чего так вырядился?
You dressed as Luke? Ты вырядился как Люк?
It's quite hard to take the moral high ground when you're dressed like a giant rabbit. Из того, кто вырядился кроликом, неважный моралист получается.
Больше примеров...
Одевалась (примеров 34)
She always dressed well, I remember. Она всегда хорошо одевалась, я помню.
The way she dressed, her smile... То как она одевалась, улыбалась.
The way she dressed, the sounds coming out of her room at all hours of the night - То, как она одевалась, звуки, доносящиеся из ее комнаты по ночам...
When she had dressed herself, her work was to make girdles of wampum and beads. Когда она одевалась, то сооружала на себе хитросплетение из вампумов и бус».
He dressed me up like her. Одевал меня так, как одевалась она.
Больше примеров...
Оделись (примеров 28)
They dressed entirely in those sheets, but with shotguns underneath. Они оделись в эти простыни, только под низом стволы держали.
We are dressed as a tiger because he has an auntie who did it in 1839. Мы оделись тигром, потому что у него тетя так оделась в 1839 году.
Fred? Why aren't you two dressed for the Purity Ball? Почему вы еще не оделись для Бала Непорочности?
You're not even dressed. ВЫ еще не оделись.
We are dressed in our best and are prepared to go down as gentlemen. Мы оделись как нельзя лучше и подготовились принять смерть как джентльмены.
Больше примеров...
Одели (примеров 25)
We dressed a cowboy as Johnny Cash and bolted the mannequin to the rocket. Мы одели манекен в костюм Джонни Кэша и прикрепили его к ракете.
You dressed your father to make it look like he'd wrestled with the storm all night. Одели отца так, чтобы создать вид, что он весь вечер боролся с бурей.
Ms. Bhutto was next dressed in hospital clothing and her clothes given to her maid. После этого г-жу Бхутто одели в больничную одежду, а ее собственную одежду передали ее служанке.
They dressed me like this. Они одели меня так.
They dressed me like this. Это они меня так одели.
Больше примеров...
Переоделся (примеров 17)
He took Ridgeway's clothes, Don, dressed as a clown and killed Gino Cressida. Он взял одежду Риджвэя, Дон, переоделся клоуном и убил Джино Крессида.
He was dressed as Santa, and his daughter sat on his lap and said, Он переоделся Сантой, его дочь села к нему на коленки и сказала:
He dressed as a chauffeur and got to the hotel. ПЕРЕОДЕЛСЯ ШОФЕРОМ, ПРОБРАЛСЯ В ГОСТИНИЦУ
Why aren't you dressed for it? Почему ты не переоделся?
Dressed like a Roman? Почему ты переоделся в римлянина?
Больше примеров...
Одевались (примеров 18)
The guys wore green dreadlocks and dressed in boots Dr. Martens. Парни носили зелёные дреды и одевались в ботинки Dr. Martens.
In my day, women, they dressed very conservatively. В мое время женщины одевались очень консервативно.
So every time that we've danced and dressed and cried and slept together... Значит, каждый раз, когда мы танцевали, одевались, плакали и спали вместе...
The news of the southern revolt reached Scarborough where riots broke out against the ruling elite on 23 June, with the rebels dressed in white hoods with a red tail at the back. Когда новости о восстании на юге страны достигли Скарборо, там 23 июня также вспыхнули массовые беспорядки и бунты против правящей элиты; повстанцы при этом одевались в белые плащи с красным хвостом на спине.
We have historical records that allow us to know how the ancient Greeks dressed, how they lived, how they fought... В нашем распоряжении имеются исторические свидетельства о том, как древние греки жили, одевались, сражались...
Больше примеров...
Одеваешься (примеров 12)
Why aren't you dressed yet? А ты чё ещё не одеваешься?
But then I always did like you dressed for weddings. Впрочем, мне всегда нравилось, как ты одеваешься на свадьбы!
And you actually think it's ended, dressed as Adam and the Ants? Всё. И ты думаешь он закончился, если ты одеваешься как рокеры 70-х?
You know, you never dressed weather-appropriate, that kind of thing. Ты никогда не одеваешься по погоде, что-то вроде такого.
I mean, if you live together, he gets dressed first, and then you get... dressed. В смысле, если ты живешь вместе, он одевается первым, и затем одеваешься ты.
Больше примеров...