Mclntyre's department store... their father dressed as Prince Charming. | Универмаг Макинтайр... папа, одетый Сказочным Принцем. |
In her statement, she said her attacker was pulled off by a man dressed like a monk. | В показаниях она заявила, что нападавшего оттащил человек, одетый как монах. |
So someone dressed exactly like you just happened to be attracted to both of us? | То есть кто-то одетый как ты просто оказался Привлекательным для нас обоих? |
Tough and lightly dressed. | Надежный и легко одетый. |
At the beginning of the video, Coldplay's lead singer, Chris Martin, walks through Sydney's streets dressed as a one-man band, singing the first verse of the song. | В клипе вокалист группы Крис Мартин, одетый как человек-оркестр, идёт по улице и сначала поёт первый куплет в одиночку. |
She got dressed quickly and without resistance. | Она стала одеваться быстро, без проблем. |
You're OK dressed like that? | Тебе, значит, можно так одеваться? |
I would have dressed this way every day, | Я буду одеваться вот так каждый день, |
Jemmy Button was dressed in a sailor's costume, later on, as an Englishman. | Позднее Джемми Баттон начал одеваться, как настоящий английский матрос. |
You talked differently, you dressed otherwise you... | Ты начала говорить по-другому одеваться по-другому, поставила под сомнение обучение в юридической школе. |
He was dressed to go out, he saw me, and he turned right around. | Он оделся, чтобы выйти на улицу, увидел меня, и повернул обратно. |
I got dressed for a winter resort. | Я же оделся для зимнего курорта. |
You're not even dressed. | Ты еще даже не оделся. |
He was dressed like Lil Wayne. | Он оделся как Лил Уэйн. |
Got dressed, headed over to the internet cafe like a man possessed. | Оделся, и сразу же побежал в Интернет- кафе. |
I feel so powerful dressed like this. | Я в этом костюме ощущаю себя способным на многое. |
Half primed with a palsy hand dressed in gray state robes | Поддатый, в сером костюме, с отмершей рукой. |
Like, this one time at Halloween, I was dressed as a nun, and Eliot... | Как в тот раз на Хэллоуин, я была в костюме монашки, а Эллиот... |
You're supposed to come dressed as the person you most admire, whom you most wish to emulate. | ! Ты должна была прийти в костюме человека, которым восхищаешься своего образца для подражания. |
Everybody's most impressed that I catched you, so you can't possibly go to a ball dressed like that. | На всех производит впечатление, что я вас заполучил, так что вы просто не можете ехать на бал в таком костюме. |
I do and I would, but I finally just got dressed. | Я бы с удовольствием, но я наконец оделась. |
I was dressed as a ghost for Halloween, and now I am a ghost. | На Хэллоуин я оделась привидением, теперь я привидение. |
Jennifer-san, it looks like you are dressed as a character from Japanese anime, or the art of Japanese animation-dedu. | Дженнифер-сан, похоже, что ты оделась, как героиня японского аниме или мультфильма. |
That's why you're dressed like this. | Вот почему ты так оделась. |
You can turn around, I'm dressed. | Можешь повернуться, я оделась. |
He is richly dressed. | В самой богатой его одежде. |
Properly dressed, in civilian clothes. | Хорошенько одетым, в гражданской одежде. |
I'm not exactly dressed for that. | Я в неподходящей одежде. |
The members of the militia group were dressed in civilian dress. | Члены этой группы боевиков были в гражданской одежде. |
Dressed like that, I'm sure that you're not going to deliver roof tiles. | Судя по одежде, ты не перевозишь черепицу. |
Why are you dressed as Michael Jackson? | Почему ты вырядился как Майкл Джексон? |
Why are you dressed like a game show host? | Чего ты вырядился как ведущий телевикторины? |
Why are you dressed? | Ты чего так вырядился? |
Where do you go so neatly dressed? | Куда это ты так вырядился? |
It's quite hard to take the moral high ground when you're dressed like a giant rabbit. | Из того, кто вырядился кроликом, неважный моралист получается. |
She dressed like Madonna, you know, the leather jacket, the bracelets... | Она одевалась как Мадонна, знаешь, кожаная куртка, браслеты... |
That meant sometimes she dressed a little differently. | Так что иногда она одевалась немного странно. |
The way she dressed, smiled. | То как она одевалась, улыбалась. |
Shanina dressed modestly and liked to play volleyball. | Одевалась она скромно, любила играть в волейбол. |
A Brazilian girl (Regina Shakti) dressed like Jackson, and along with her robot and a meteor man, were introduced on TV programs there as the real Dee D. Jackson. | Бразильская девушка (Риджина Шакти) одевалась как Джексон, и наряду с её роботом и человеком-метеором, была представлена на ТВ как настоящая Dee D. Jackson. |
Why are you not dressed for riding? | Почему вы не оделись для верховой езды? |
Then why are you dressed like aliens? | Тогда зачем вы Оделись как пришельцы? |
Fred? Why aren't you two dressed for the Purity Ball? | Почему вы еще не оделись для Бала Непорочности? |
We are dressed in our best and are prepared to go down as gentlemen. | Мы оделись как нельзя лучше и подготовились принять смерть как джентльмены. |
You were dressed, ready to go, and you sat down to wait for him alone in a sort of hall or salon that one had to cross to reach your rooms. | Вы оделись к отъезду и принялись ждать его одна в чем-то вроде холла или салона, который нужно пересечь, чтобы дойти до ваших комнат... |
The ugly ones are dressed as Turks and the handsome wear our uniforms. | Тех, что пострашнее, мы одели в турецкую форму, а на красивых - наши мундиры. |
You have debased this child, dressed him in rags of ragtime, tatters of jive and boogie-woogie. | Вы унизили этого ребёнка, одели его в нелепые лохмотья из регтайма, клочья из джаза и буги-вуги». |
This is when we dressed him up as yoda | Это когда мы одели его как Йоду на Хэллоуин. |
They dressed the men in identical outfits, gave each one a randomly assigned briefcase, and sent them along 25 different routes here in Stockholm. | Они одели их в одинаковую одежду, Дали каждому случайно выбранный кейс, И послали их по 25ти разным маршрутам сюда, в Стокгольм. |
What, they torched him, then they dressed him? | То есть, сожгли, а потом одели? |
He took Ridgeway's clothes, Don, dressed as a clown and killed Gino Cressida. | Он взял одежду Риджвэя, Дон, переоделся клоуном и убил Джино Крессида. |
Well, you're already dressed for bed. | Ну, ты уже переоделся ко сну. |
(Bill) For you around the world, he was dressed as George Washington. | А для всех зрителей, он переоделся в Джорджа Вашингтона. |
He dressed as a chauffeur and got to the hotel. | ПЕРЕОДЕЛСЯ ШОФЕРОМ, ПРОБРАЛСЯ В ГОСТИНИЦУ |
I once dressed as a farmer | Однажды, я переоделся в фермера, |
But no, for the protest, they dressed all in white, no makeup. | Но нет, сейчас, в качестве протеста они одевались в белое, без косметики. |
The news of the southern revolt reached Scarborough where riots broke out against the ruling elite on 23 June, with the rebels dressed in white hoods with a red tail at the back. | Когда новости о восстании на юге страны достигли Скарборо, там 23 июня также вспыхнули массовые беспорядки и бунты против правящей элиты; повстанцы при этом одевались в белые плащи с красным хвостом на спине. |
Where have you been, dressed like this? | Куда это Вы так одевались? |
We have historical records that allow us to know how the ancient Greeks dressed, how they lived, how they fought... | В нашем распоряжении имеются исторические свидетельства о том, как древние греки жили, одевались, сражались... |
Both maja men and women wore daggers at their belts, dressed provocatively and foppishly, deliberately behaved themselves arrogantly, were notable for freedom of manners, and sometimes lived on banditry and looting. | И мужчины, и женщины махо носили на поясе кинжалы, вызывающе и щегольски одевались, вели себя нарочито надменно, отличались свободой нравов, порой промышляли бандитизмом и грабежами. |
You're a confirmed bachelor, you're dressed like GQ, you read poetry and listen to string quartets. | Ты убежденный холостяк, хорошо одеваешься, читаешь поэзию и слушаешь струнные квартеты. |
You're dressed like a friend of mine. | Ты одеваешься как одна моя подруга. |
I can see by the way you're dressed, by the way you stand! | Я вижу это по тому, как ты одеваешься, как держишь себя! |
I mean, if you live together, he gets dressed first, and then you get... dressed. | В смысле, если ты живешь вместе, он одевается первым, и затем одеваешься ты. |
You're dressed really nicely to work on a moose farm. | Ты очень хорошо одеваешься для работы на лосиной ферме. |