I shouldn't have drank at the party. |
Не стоило мне пить на вечеринке. |
Man, I shouldn't have drank last night. |
Черт, не стоило мне пить вчера вечером. |
You really should have wiped the lip of that thing before you drank from it Dean. |
Следовало вытирать горлышко, прежде чем пить, Дин. |
I shouldn't have drank so much. |
Не надо было мне столько пить. |
And you shouldn't have drank that gallon of milk. |
И тебе не стоило пить целый галлон молока. |
She ran from the apartment, she drank. |
Она убежала из дома, начала пить. |
And if I had been there, he never would have drank that much. |
Если бы я была с ним, он не стал бы пить так много. |
Yes, if by tea you mean salted tap water, and by drank you mean poured up his nose. |
Да... Если под "чаем" подразумевать подсоленную воду из-под крана. А под "пить" - заливать себе в нос. |
If it was here, how come you don't know who drank it? |
Но откуда нам знать, кто это будет пить? |
The treaty provided that, if the Indians drank or stored intoxicating liquor on the reservation, the payments could be withheld; the United States could also locate additional tribes on the reservation in the future. |
Договор предусматривал, что если индейцы будут пить или хранить в резервации одурманивающие напитки, то платежи прекращаются, и США могут разместить в будущем в резервации другие племена. |
Like it's meant to be drank. |
Так и нужно пить. |
We were told that the battle for hearts and minds was being won as soldiers dug wells or drank tea with tribal elders. |
Корреспонденты в Афганистане оказались в своего рода вакууме. если наши солдаты смогут пить чай с их старейшинами. |
I found that if I maintained an even dose, remembered to eat, drank no alcohol, |
ЭДДИ: Я пришел к выводу, что если соблюдать дозу, не забывать есть и не пить алкогольных напитков, то провалы в памяти не будут повторяться. |
Well, after Director Kim drank that loess* water, she's been putting on weight. (*silt deposits) |
После того, как редактор Ким стала пить лекарство, она начала набирать в весе. |
The last time I drank, I ended up doing a man-on-the-street commercial for "Tarzan On Ice." |
Я бросил пить после того, как делал уличную рекламу шоу "Тарзан на льду". |
No, I just drank with the professor. |
Нет, тогда я стала пить с профессором. |
They drank until Enkil lost his will to drink. |
Они пили, пор пока Энкил не потерял всё желание пить. |
Whenever I said, drink, we drank. |
Всякий раз когда я говорила пить, мы пили. |
You drank way too much already. |
Хватит пить! Сколько ты уже выпил? |
You look like you drank a bit. |
Похоже, ты уже начал пить. |
Kids, Daddy only drank so the Statue of Liberty would take her clothes off. |
Детишки, папочка решил пить дот тех пор, пока статуя свободы... не разделась бы. |
Those who could afford it drank imported wine, but even for nobility in these areas it was common to drink beer or ale, particularly towards the end of the Middle Ages. |
Те, кто мог себе это позволить, - пили импортируемое вино, но даже для благородных сословий в этих регионах было принято пить пиво или эль, особенно ближе к концу Средневековья. |
I didn't know vampires drank wine, or that they even could! |
Я не знал, что вампиры любят вино, и что они вообще могут его пить. |
"Who stole the egg will steal an ox", and "who drank, would always drink" and so on. |
"Укравший яйцо украдёт и быка", "кто пил, тот будет пить" и так далее. |
I drank, I drink, and will drink when I want to. |
я пил, пью и буду пить, когда захочу. |