| You can't be dragging me all over the jungle. | Ты не можешь тащить меня через все джунгли. |
| If someone wanted to murder Pineda, there are much easier ways of doing it than dragging him into a car and forcing him to inhale exhaust fumes. | Если кто-то хотел убить Пинеду, были способы намного проще, чем тащить его в машину и заставлять дышать выхлопными газами. |
| Then I could've got on with my work instead of dragging out eight years of promises of drum roll leading to the worst humiliation of my life. | Тогда я бы мог продолжить свою работу, вместо того, чтобы тащить на себе 8 лет обещаний под барабанную дробь, ведущую к худшему унижению в моей жизни. |
| He fought the disease for years, but it kept dragging him and his loved ones down. | Он много лет боролся с болезнью, но она продолжала тащить на дно его и его семью. |
| Yes, and I wish he'd quit dragging us along with him. | Да, жаль, что ему пришлось тащить через огонь преисподней и нас |
| My mom has an out-of-town conference she's dragging my dad along. | У моей мамы конференция за городом и она тащит папу с собой. |
| Is he dragging you to Chuck's brunch, too? | Он тоже тебя тащит на бранч к Чаку? |
| That's when I heard the screaming, and I saw him dragging her body through the kitchen. | А затем я услышал крик и увидел, как он тащит ее тело по кухне. |
| Or is it the noise of it dragging itself along the ground? | Или это звук от того, что тащит само себя по земле? |
| He's dragging guys along. | Он тащит парней на себе... |
| Diane doesn't have heroes anymore, and the firm is going to be trounced tomorrow for dragging a saint into the gutter. | У Дианы больше нет героев, и фирма завтра будет заклеймена за перетаскивание святого в сточную канаву. |
| They typically consist of a very direct user interface to a graphic or visualization, which dynamically recomputes in response to user actions such as moving a slider, clicking a button, or dragging a piece of graphics. | Обычно они состоят из пользовательского интерфейса, непосредственно связанного с графикой или визуализацией, который динамически пересчитывается в ответ на такие действия пользователя, как передвижение слайдера, нажатие на кнопку или перетаскивание графического элемента. |
| By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. | Перетаскивание кнопки в другую позицию в той же строке изменяет порядок столбцов. |
| An entirely new way of manipulating paths in Node tool is added in this version: Node sculpting by Alt+dragging in Node tool. | В этой версии Inkscape пояивлся совершенно новый способ изменения контуров при правке узлов: лепка узлов при помощи Alt+перетаскивание в инструменте правки узлов. |
| But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. | При этом перетаскивание следует начинать с последней ячейки области, а отпустить кнопку мыши необходимо над первой ячейкой. |
| The poor excuse that Singapore is dragging its heels demonstrates that the State authorities in Sri Lanka have acted illegally and arbitrarily in detaining him, and now want to fabricate a reason for this excessively prolonged arbitrary detention by blaming Singapore. | Слабый предлог, заключающийся в том, что Сингапур тянет с ответом, показывает, что государственные власти Шри-Ланки действуют незаконно и подвергают этого человека произвольному задержанию, а теперь пытаются сфабриковать основания для этого чрезмерно длительного произвольного задержания, сваливая вину на Сингапур. |
| The axe is dragging me down! | Топор тянет меня на дно! |
| U.S. attorney's office is dragging their feet on a Holly snow deal. | Офис прокурора тянет с сделкой Холли Сноу. |
| We don't have that dead weight dragging us down. | Это груз, который тянет нас ко дну. |
| Not so easy to be happy when you got that dragging you down. "dragging me down"... that's very similar | Не так просто быть счастливым, когда у вас есть то, что тянет вас вниз. |
| We saw him about a month ago, dragging a chicken. | Мы видели, как он месяц назад тащил курицу. |
| He was dragging that leg. | Он тащил свою ногу. |
| I wasn't dragging her! | Я не тащил её! |
| Dragging Hasan into the house. | И когда? Тащил Хасана в дом. |
| It's prophetic, as Conrad was the serpent all along, dragging me to hell with him. | Она рассказывает, как всё это долгое время Конрад был тем самым змеем, который тащил меня в ад вместе с собой. |
| It's Danny's... he's dragging you into all this. | Это Денни... он втянул тебя во всё это. |
| I'm sorry he keeps dragging you into our fight. | Прости, что он втянул тебя в наши с ним разногласия. |
| Thanks for dragging me into this, dude. | Спасибо, что втянул меня в это, чувак. |
| Sorry for dragging you all the way out here, But I thought someone should say a few words. | Прости, что втянул тебя в это и привез в такую даль, но я решил, что кто-то должен сказать хотя бы пару слов. |
| I'm sorry for dragging you into this. | Прости, что втянул тебя в это. |
| You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator. | Кроме того, можно вставить файлы в составной документ, перетащив файл с рабочего стола в режим шаблона навигатора. |
| Tip: You can also save the contents of the entire search result to the Places panel by selecting the folder containing your search results and dragging it to the desired location. | Совет. Можно также сохранить содержание всех результатов поиска на панели Метки, выбрав папку, содержащую результаты вашего поиска, и перетащив ее в необходимое место. |
| Once you define a line, path, or other shape in the 3D viewer, you can change its dimensions by clicking on a desired point and dragging it to the new position. | После создания линии, пути или другой фигуры в средстве трехмерного просмотра можно изменить ее размеры, нажав необходимую точку и перетащив ее в новое положение. |
| First, we will create a copy of the layer by dragging this layer to the button Create a New Layer in the lower part of the Layers palette. | Для этого сначала создадим копию слоя с изображением, перетащив этот слой на кнопку Создать новый слой (Create a New Layer) внизу палитры Слои (Layers). |
| To change any parameter you should move a slider by dragging it to a new place or simply clicking the desired place on a scale (the slider will move to the clicked place). | Для изменения значения любой из характеристик необходимо изменить положение ползунка на шкале, просто перетащив его на новое место или щелкнув в любой точке на шкале (ползунок переместится в то место, по которому пришелся щелчок). |
| I don't think Blair should be dragging you into this. | Я не думаю, что Блэр должна втягивать тебя в это. |
| And I'm sorry that I keep dragging you into my melodrama. | И я, я извиняюсь, за то, что продолжаю втягивать тебя в свою мелодраму. |
| I'm not dragging anyone else into this. | Я не собираюсь втягивать в это кого-то еще. |
| I can't keep dragging her into things like this. | Мне не следовало втягивать ее во все это. |
| We're not dragging Richie into any part of this. | Мы ни в коей степени не будем втягивать Ричи во все это. |
| You can also move entries by dragging and dropping them in the list. | Также можно перемещать записи, перетаскивая их по списку. |
| If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down. | При необходимости список можно переупорядочить, перетаскивая слайды вверх или вниз. |
| If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse. | Если разделить страницу на два столбца или поместить курсор на текст из нескольких столбцов, появится возможность легко изменять ширину и интервалы между столбцами, перетаскивая их по линейке с помощью мыши. |
| The sheriffs were firing back at the accused, and Mr. Polmar was shot dragging Will out of the cross fire. | Пристав в ответ выстрелил в подсудимого, а мистер Полмар был ранен, перетаскивая Уилла под перекрестным огнем. |
| He often fought back, dragging audience members on stage and assaulting them. | Он часто дрался со зрителями, иногда перетаскивая членов аудитории на сцену и нападая на них. |
| No point in dragging out the investigation. | Мы со следствием тянуть не будем. |
| That you're like a little sort of limpet, hanging on, dragging me back - that's how it feels. | Ты будешь чем-то наподобие ракушки, цепляться, тянуть назад, именно такое чувство. |
| Whatever disagreements exist on technical matters, dragging our feet on regulation - and worse, continuing to allow the illicit trade of small arms and lethal light weapons and State sponsorship of terrorism - will only exacerbate the threats posed to civilians. | Какими бы ни были расхождения по техническим вопросам, тянуть с нормативной деятельностью - и, что еще хуже, продолжать попустительствовать незаконной торговле стрелковым оружием и смертоносными легкими вооружениями и государственной поддержке терроризма - значит лишь усугублять опасности, грозящие гражданским лицам. |
| He starts dragging her backwards. | Он начинает тянуть ее назад. |
| Unlike Scott's expedition, there were just two of us, and we set off from the coast of Antarctica in October last year, dragging everything ourselves, a process Scott called "man-hauling." | В отличие от экспедиции Скотта, нас было двое, мы отправились с побережья Антарктиды в октябре прошлого года, всё необходимое тащили сами. Скотт назвал этот процесс «тянуть на людях». |
| Well done, Steve, for dragging him back from Hollywood. | Молодец, Стив, вытащил его из Голливуда. |
| And she's still furious at Alexei for dragging them here... we'll talk to Tuan. | И она всё ещё злится, что Алексей вытащил их сюда... мы поговорим с Туаном. |
| he ended up dragging me out. | в конце концов вытащил меня. |
| He's mumbling, he's mumbling, and next thing I know, I'm grabbing the guy, I'm dragging him out of the window. | Он что-то мямлил, следующее, что помню, я схватил его и вытащил через окно. |
| "for dragging Blackpool out of the Dark Ages." | "Спасибо, Рипли Холден за то, что вытащил Блэкпул из Темных Веков". |
| It's something of a burden dragging my old body from country to country. | Если честно, мне тяжело таскать свое старую тушу из одной страны в другую. |
| Well, you never met my father, and you don't see me dragging you to every rail road boxcar in the country trying to find him. | Ну, с моим ты никогда не познакомишься, и я не буду таскать тебя по всем грузовым вагонам страны, чтобы найти его. |
| Stop dragging folders without end! | Прекрати таскать папки без конца! |
| I don't want to be dragging around like Quasimodo in the bell tower. | Не хочу там таскать ноги, как Квазимодо в колокольне. |
| Being with you two is like dragging around a couple of boat anchors. | Быть с вами - это все равно что таскать за собой якорь. |
| Seems like I've been dragging you into trouble my whole life. | Похоже, что я втягиваю тебя в неприятности всю свою жизнь. |
| I'm not dragging you into anything. | Я ни во что не втягиваю тебя. |
| Listen, I'm sorry for dragging you in like this, but we have a medical... situation on our hands. | Прости, что втягиваю тебя в это, но у нас медицинская проблема. |
| So why am I dragging you into this again? | Так зачем я снова тебя в это втягиваю? |
| I'm not dragging you into anything. | Я никуда не втягиваю тебя. |
| I saw you dragging that poor girl before she was so severely tortured. | Я своими глазами видела как вы тащили ту несчастную девушку, перед тем как она подверглась этой ужасной пытке. |
| But instead, my last memory of her was... orderlies dragging her away. | Но вместо этого, моим последним воспоминанием о ней было... как ее тащили санитары. |
| Unlike Scott's expedition, there were just two of us, and we set off from the coast of Antarctica in October last year, dragging everything ourselves, a process Scott called "man-hauling." | В отличие от экспедиции Скотта, нас было двое, мы отправились с побережья Антарктиды в октябре прошлого года, всё необходимое тащили сами. Скотт назвал этот процесс «тянуть на людях». |
| Dragging him on the subway didn't wake him up. | Мы тащили его к метро и не разбудили. |
| I remember the last time I saw you in Tehran, the revolutionary students were dragging you off to prison. | Последний раз я вас видела в Тегеране, когда студенты-революционеры тащили вас в тюрьму. |
| Actually, dragging is steeped in English history. | Вообще, волочение упоминалось в английской истории. |
| Strangulation is the kink, dragging is the tapeworm. | Удушение - это петля, волочение - это ленточный червь. |
| It's been like a seal on the entire journey, endlessly dragging its stomach along the floor. | Это как ярлык на всем путешествии, бесконечное волочение на животе по полу. |