Английский - русский
Перевод слова Dragging

Перевод dragging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тащить (примеров 31)
You can continue dragging me along. Можешь продолжать тащить меня за собой.
Imagine dragging a thing Like that. Не представляю, как его тащить.
Can you hitch up the plough or whatever it is I'm dragging? Вы сможете прицепить плуг или что там мне нужно будет тащить?
Yes, and I wish he'd quit dragging us along with him. Да, жаль, что ему пришлось тащить через огонь преисподней и нас
There were weeds and piles of garbage and other stuff that I won't mention here, but she kept dragging me - and lo and behold, at the end of that lot was the river. Там было полно сорняков, горы мусора и много чего, о чем я не стану говорить, но она продолжала тащить меня, все дальше и дальше, а затем за этим всем оказалась река.
Больше примеров...
Тащит (примеров 35)
"Jobbik is dragging the good name of Hungary through the mud," Lauder said. "Йоббик тащит доброе имя Венгрии по грязи", - сказал Лаудер.
That's when I heard the screaming, and I saw him dragging her body through the kitchen. А затем я услышал крик и увидел, как он тащит ее тело по кухне.
She is dragging a man behind her. Она тащит мужчину за собой.
You're dragging something under the truck! Твой грузовик что-то тащит!
He's dragging a big box into the dining room. Тащит большой ящик в столовую.
Больше примеров...
Перетаскивание (примеров 11)
They'll not thank him for dragging them into his folly. Они не поблагодарить его за перетаскивание их в его глупость.
Opera, a browser popular in some countries, does not support icon dragging and dropping. Популярный в России браузер Орёга не поддерживает перетаскивание иконок.
By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. Перетаскивание кнопки в другую позицию в той же строке изменяет порядок столбцов.
An entirely new way of manipulating paths in Node tool is added in this version: Node sculpting by Alt+dragging in Node tool. В этой версии Inkscape пояивлся совершенно новый способ изменения контуров при правке узлов: лепка узлов при помощи Alt+перетаскивание в инструменте правки узлов.
It has the same effect as dragging the tab out of the dock and releasing it at a random location. Это действие имеет тот же эффект, что и перетаскивание диалога за пределы панели в случайную область экрана.
Больше примеров...
Тянет (примеров 23)
It's the literary symbol for dragging you down. Это буквальный символ того, что тянет тебя вниз.
She's dragging this country to hell... Она тянет эту страну к черту...
The poor excuse that Singapore is dragging its heels demonstrates that the State authorities in Sri Lanka have acted illegally and arbitrarily in detaining him, and now want to fabricate a reason for this excessively prolonged arbitrary detention by blaming Singapore. Слабый предлог, заключающийся в том, что Сингапур тянет с ответом, показывает, что государственные власти Шри-Ланки действуют незаконно и подвергают этого человека произвольному задержанию, а теперь пытаются сфабриковать основания для этого чрезмерно длительного произвольного задержания, сваливая вину на Сингапур.
This inflexibility of yours has been dragging you down Твоя непреклонность тянет тебя вниз.
Or one of them's dragging their heels. Или одна из них тянет за собой вторую.
Больше примеров...
Тащил (примеров 18)
Female suspect spotted dragging a body into a disused factory. Женщина видела, как подозреваемый тащил тело в сторону заброшенной фабрики.
We'd get there a lot faster if you weren't dragging that thing around. Если бы ты не тащил эту штуку, мы бы давно дошли.
I've been dragging you through time like an anchor and now it's time to cut you loose. Я тащил тебя через время, как якорь, а теперь пришло время тебя отпустить.
Dragging Hasan into the house. И когда? Тащил Хасана в дом.
It's prophetic, as Conrad was the serpent all along, dragging me to hell with him. Она рассказывает, как всё это долгое время Конрад был тем самым змеем, который тащил меня в ад вместе с собой.
Больше примеров...
Втянул (примеров 15)
It's Danny's... he's dragging you into all this. Это Денни... он втянул тебя во всё это.
I'm sorry he keeps dragging you into our fight. Прости, что он втянул тебя в наши с ним разногласия.
Thanks for dragging me into this, dude. Спасибо, что втянул меня в это, чувак.
Not to mention dragging' these boys into this... Не говоря уже что втянул этих пацанов...
Thanks for dragging me into this. Спасибо, что втянул меня.
Больше примеров...
Перетащив (примеров 15)
You can do that by dragging it to the accessories and peripherals castle, and planting it in the printer driver. Ты можешь сделать это, перетащив его в замок аксессуаров и периферии и поместив его в драйвер принтера.
Tip: You can also save the contents of the entire search result to the Places panel by selecting the folder containing your search results and dragging it to the desired location. Совет. Можно также сохранить содержание всех результатов поиска на панели Метки, выбрав папку, содержащую результаты вашего поиска, и перетащив ее в необходимое место.
First, we will create a copy of the layer by dragging this layer to the button Create a New Layer in the lower part of the Layers palette. Для этого сначала создадим копию слоя с изображением, перетащив этот слой на кнопку Создать новый слой (Create a New Layer) внизу палитры Слои (Layers).
To change any parameter you should move a slider by dragging it to a new place or simply clicking the desired place on a scale (the slider will move to the clicked place). Для изменения значения любой из характеристик необходимо изменить положение ползунка на шкале, просто перетащив его на новое место или щелкнув в любой точке на шкале (ползунок переместится в то место, по которому пришелся щелчок).
To change the position of the element in the light effect you can simply point the new position for the element center by dragging the cross there or left clicking the Preview window. Для того чтобы изменить положение элемента в свечении, нужно просто указать новое положение для центра элемента (перетащив перекрестие или щелкнув левой кнопкой мыши в любой точке в Окне предварительного просмотра).
Больше примеров...
Втягивать (примеров 16)
I'm not dragging anyone else into this. Я не собираюсь втягивать в это кого-то еще.
Why do you keep dragging me into this? Почему ты продолжаешь втягивать меня в это?
I CAN'T KEEP DRAGGING YOU INTO THIS. Я не могу тебя в это втягивать.
I can't keep dragging her into things like this. Мне не следовало втягивать ее во все это.
No, we're not dragging molly into this. Нет, мы не будем втягивать Молли в это.
Больше примеров...
Перетаскивая (примеров 15)
We shouldn't try to make Genesis into something that it's not by dragging it through 3,500 years of scientific progress. Мы не должны пытаться превратить книгу Бытия во что-то другое, перетаскивая её через 3500 лет научного прогресса.
You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse. Границы можно изменять, перетаскивая их по линейке с помощью мыши.
If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down. При необходимости список можно переупорядочить, перетаскивая слайды вверх или вниз.
Try adding each link individually (eg. by dragging each link into the Print List). Попробуйте добавить каждую ссылку по отдельности (например, перетаскивая каждую ссылку в Список для печати).
If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. Если курсор расположен в ячейке таблицы, то можно изменять отступы для содержимого ячейки, перетаскивая их мышью по линейке.
Больше примеров...
Тянуть (примеров 15)
Can you just stop dragging your heels and pick one, please? Ты можешь уже перестать тянуть и выбрать одного, пожалуйста?
Whatever disagreements exist on technical matters, dragging our feet on regulation - and worse, continuing to allow the illicit trade of small arms and lethal light weapons and State sponsorship of terrorism - will only exacerbate the threats posed to civilians. Какими бы ни были расхождения по техническим вопросам, тянуть с нормативной деятельностью - и, что еще хуже, продолжать попустительствовать незаконной торговле стрелковым оружием и смертоносными легкими вооружениями и государственной поддержке терроризма - значит лишь усугублять опасности, грозящие гражданским лицам.
I'm dragging the day out. Зачем тянуть всё это?
He starts dragging her backwards. Он начинает тянуть ее назад.
Unlike Scott's expedition, there were just two of us, and we set off from the coast of Antarctica in October last year, dragging everything ourselves, a process Scott called "man-hauling." В отличие от экспедиции Скотта, нас было двое, мы отправились с побережья Антарктиды в октябре прошлого года, всё необходимое тащили сами. Скотт назвал этот процесс «тянуть на людях».
Больше примеров...
Вытащил (примеров 7)
The lady says she saw someone dragging a body from the van into the factory. Леди сказала, что видела, как кто-то вытащил тело из фургона и потащил на фабрику.
Well done, Steve, for dragging him back from Hollywood. Молодец, Стив, вытащил его из Голливуда.
The guy I tried to save... he ended up dragging me out. Парень, которого я пытался спасти... в конце концов вытащил меня.
And she's still furious at Alexei for dragging them here... we'll talk to Tuan. И она всё ещё злится, что Алексей вытащил их сюда... мы поговорим с Туаном.
he ended up dragging me out. в конце концов вытащил меня.
Больше примеров...
Таскать (примеров 9)
They'll be dragging you around the yard by the collar. Будут тебя за ошейник по двору таскать.
It felt like what I deserved, dragging them around so that I would always know. Словно я заслужила таскать их за собой, чтобы не забывать.
Stop dragging folders without end! Прекрати таскать папки без конца!
I don't want to be dragging around like Quasimodo in the bell tower. Не хочу там таскать ноги, как Квазимодо в колокольне.
Being with you two is like dragging around a couple of boat anchors. Быть с вами - это все равно что таскать за собой якорь.
Больше примеров...
Втягиваю (примеров 6)
Seems like I've been dragging you into trouble my whole life. Похоже, что я втягиваю тебя в неприятности всю свою жизнь.
I'm sorry for dragging you into this. Прошу прощения, что втягиваю вас в это.
Listen, I'm sorry for dragging you in like this, but we have a medical... situation on our hands. Прости, что втягиваю тебя в это, но у нас медицинская проблема.
So why am I dragging you into this again? Так зачем я снова тебя в это втягиваю?
I'm not dragging you into anything. Я никуда не втягиваю тебя.
Больше примеров...
Тащили (примеров 9)
I saw you dragging that poor girl before she was so severely tortured. Я своими глазами видела как вы тащили ту несчастную девушку, перед тем как она подверглась этой ужасной пытке.
Very quickly, as they were dragging me out. Очень быстро, пока меня тащили наружу.
But instead, my last memory of her was... orderlies dragging her away. Но вместо этого, моим последним воспоминанием о ней было... как ее тащили санитары.
They were dragging tiny timbers and tree trunks towards me. Они тащили ко мне маленькие тележки и стволы деревьев.
Female suspect spotted dragging a body into a disused factory. Женщина заметила, как тащили тело на закрытую фабрику.
Больше примеров...
Волочение (примеров 3)
Actually, dragging is steeped in English history. Вообще, волочение упоминалось в английской истории.
Strangulation is the kink, dragging is the tapeworm. Удушение - это петля, волочение - это ленточный червь.
It's been like a seal on the entire journey, endlessly dragging its stomach along the floor. Это как ярлык на всем путешествии, бесконечное волочение на животе по полу.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 1)
Больше примеров...