| You'll never catch 'em if you're dragging me. | Ты не поймаешь их, если будешь тащить меня. |
| You can continue dragging me along. | Можешь продолжать тащить меня за собой. |
| Imagine dragging a thing Like that. | Не представляю, как его тащить. |
| Then I could've got on with my work instead of dragging out eight years of promises of drum roll leading to the worst humiliation of my life. | Тогда я бы мог продолжить свою работу, вместо того, чтобы тащить на себе 8 лет обещаний под барабанную дробь, ведущую к худшему унижению в моей жизни. |
| Dragging her all over the hospital wasn't the best idea. | Тащить ее через всю больницу было не лучшей идей. |
| I don't think there was any dragging involved. | Я не думаю, что кто-то кого-то тащит. |
| "Jobbik is dragging the good name of Hungary through the mud," Lauder said. | "Йоббик тащит доброе имя Венгрии по грязи", - сказал Лаудер. |
| Where's he dragging you this time? | Куда он тебя тащит на этот раз? |
| You're dragging something under the truck! | Твой грузовик что-то тащит! |
| My old friend Woody's dragging me out again tonight. | Мой старый друг Вуди опять тащит меня на ужин в ресторан. |
| Diane doesn't have heroes anymore, and the firm is going to be trounced tomorrow for dragging a saint into the gutter. | У Дианы больше нет героев, и фирма завтра будет заклеймена за перетаскивание святого в сточную канаву. |
| Gallery;dragging pictures to draw objects | галерея; перетаскивание изображений в рисованные объекты |
| An entirely new way of manipulating paths in Node tool is added in this version: Node sculpting by Alt+dragging in Node tool. | В этой версии Inkscape пояивлся совершенно новый способ изменения контуров при правке узлов: лепка узлов при помощи Alt+перетаскивание в инструменте правки узлов. |
| It has the same effect as dragging the tab out of the dock and releasing it at a random location. | Это действие имеет тот же эффект, что и перетаскивание диалога за пределы панели в случайную область экрана. |
| Install Iconoscope, then drag and drop the URLs of your favorite websites from the browser's address line to the gadget. You can also add a website by highlighting the URL in any text editor and dragging and dropping it to the gadget. | Установите этот гаджет, и перетаскивайте на него адреса Ваших любимых сайтов из адресной строки браузера (популярный в России браузер Орёга не поддерживает перетаскивание иконок, для добавления ссылки Вы можете воспользоваться плюсиком в правом верхнем углу гаджета). |
| Soto's running with that, and she's dragging Washington with her. | Сото это проверяет и она тянет Вашингтон на это дело |
| The axe is dragging me down! | Топор тянет меня на дно! |
| Her collapsing form, the shadow dragging her down as she slowly fades away - it invokes a heartbreaking sense of melancholy. | Ее склоненная фигура, эта тень, которая тянет ее вниз и в которой она постепенно растворяется... вызывает щемящее чувство меланхолии. |
| It's, "I'm going down and I'm dragging you with me." | Это что-то типа "Меня тянет на дно, и я забираю Вас с собой." |
| Your firm has employed a strategy of systemic heel dragging. | Ваша фирма систематически тянет время. |
| It took me half the night dragging him out of there. | Вообще-то я полночи тащил его на себе. |
| Dragging me through the Paris streets. | За то, что тащил меня через парижские улицы. |
| He was dragging that leg. | Он тащил свою ногу. |
| I wasn't dragging her! | Я не тащил её! |
| Dragging Hasan into the house. | И когда? Тащил Хасана в дом. |
| Forgive me for dragging you into all this. | Извините, что втянул вас в это. |
| Sorry for dragging you all the way out here, But I thought someone should say a few words. | Прости, что втянул тебя в это и привез в такую даль, но я решил, что кто-то должен сказать хотя бы пару слов. |
| I'm sorry about dragging you into this, Sam. | Я сожалею что втянул тебя в это Сэм. |
| Well, I'm sorry for dragging you into it. | Мне жаль, что я втянул тебя в это. |
| Well, thanks for dragging me into your tangled web of truth! | Что ж, спасибо, что втянул меня в свою паутину правды! |
| You can do that by dragging it to the accessories and peripherals castle, and planting it in the printer driver. | Ты можешь сделать это, перетащив его в замок аксессуаров и периферии и поместив его в драйвер принтера. |
| Tip: You can also save the contents of the entire search result to the Places panel by selecting the folder containing your search results and dragging it to the desired location. | Совет. Можно также сохранить содержание всех результатов поиска на панели Метки, выбрав папку, содержащую результаты вашего поиска, и перетащив ее в необходимое место. |
| After dragging the wounded cosmonaut through the open space to Kuznetsov's ship which then returns to Earth, Mukhin and Kuznetsov restore the work of the station and leave it. | Перетащив раненого космонавта через открытый космос на корабль Кузнецова, который затем возвращается на Землю, Мухин и Кузнецов восстанавливают работу станции и покидают её. |
| Once you define a line, path, or other shape in the 3D viewer, you can change its dimensions by clicking on a desired point and dragging it to the new position. | После создания линии, пути или другой фигуры в средстве трехмерного просмотра можно изменить ее размеры, нажав необходимую точку и перетащив ее в новое положение. |
| Walls can be moved by clicking and dragging their endpoints, or you can move the whole wall by clicking and dragging on the middle part of the wall as normal. | Вы можете переместить стены, нажав на один из двух концов и перетащив его в нужное место. Если вы хотите переместить всю стену, щелкните мышкой по ее средней части. |
| And I'm sorry that I keep dragging you into my melodrama. | И я, я извиняюсь, за то, что продолжаю втягивать тебя в свою мелодраму. |
| Well, I'm not dragging Conners into this. | Я не буду втягивать в это Коннорса. |
| Why do you keep dragging me into this? | Почему ты продолжаешь втягивать меня в это? |
| We're not dragging Richie into any part of this. | Мы ни в коей степени не будем втягивать Ричи во все это. |
| We're not dragging Richie into any part of this. | Мы не будем втягивать Ричи во все это. |
| You can also move entries by dragging and dropping them in the list. | Также можно перемещать записи, перетаскивая их по списку. |
| Greenshot offers several modes for creating a Screenshot: "Capture region" allows to select an area of the screen by dragging a green rectangle to the desired position and size. | Greenshot предлагает несколько режимов для создания скриншота: "Захват области" позволяет выделить область экрана, перетаскивая зеленый прямоугольник в нужное положение и менять размер. |
| Simply arrange the order of your tabs by dragging them in one swift move of your mouse. | Вы можете легко изменить порядок, в котором открыты ваши вкладки, просто перетаскивая их одним движением мыши. |
| You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location. | Форму кривой можно изменять, преобразуя точку данных в другой тип или перетаскивая контрольные точки в другое место. |
| If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse. | Если разделить страницу на два столбца или поместить курсор на текст из нескольких столбцов, появится возможность легко изменять ширину и интервалы между столбцами, перетаскивая их по линейке с помощью мыши. |
| Them old bones just going to be dragging us down. | Потому что если старые кости будут просто тянуть нас вниз |
| So stop dragging us into your circle of self-pity. | Так что перестаньте тянуть нас в свой круг жалости к себе |
| Can you just stop dragging your heels and pick one, please? | Ты можешь уже перестать тянуть и выбрать одного, пожалуйста? |
| But without a warrant they're dragging their feet. | Но без ордера они будут тянуть до бесконечности. |
| Unlike Scott's expedition, there were just two of us, and we set off from the coast of Antarctica in October last year, dragging everything ourselves, a process Scott called "man-hauling." | В отличие от экспедиции Скотта, нас было двое, мы отправились с побережья Антарктиды в октябре прошлого года, всё необходимое тащили сами. Скотт назвал этот процесс «тянуть на людях». |
| The lady says she saw someone dragging a body from the van into the factory. | Леди сказала, что видела, как кто-то вытащил тело из фургона и потащил на фабрику. |
| Well done, Steve, for dragging him back from Hollywood. | Молодец, Стив, вытащил его из Голливуда. |
| The guy I tried to save... he ended up dragging me out. | Парень, которого я пытался спасти... в конце концов вытащил меня. |
| he ended up dragging me out. | в конце концов вытащил меня. |
| He's mumbling, he's mumbling, and next thing I know, I'm grabbing the guy, I'm dragging him out of the window. | Он что-то мямлил, следующее, что помню, я схватил его и вытащил через окно. |
| I wish you'd stop dragging me to these awful plays. | Как бы я хотела, что бы ты перестал таскать меня на эти ужасные постановки. |
| It's something of a burden dragging my old body from country to country. | Если честно, мне тяжело таскать свое старую тушу из одной страны в другую. |
| Well, you never met my father, and you don't see me dragging you to every rail road boxcar in the country trying to find him. | Ну, с моим ты никогда не познакомишься, и я не буду таскать тебя по всем грузовым вагонам страны, чтобы найти его. |
| I don't want to be dragging around like Quasimodo in the bell tower. | Не хочу там таскать ноги, как Квазимодо в колокольне. |
| Being with you two is like dragging around a couple of boat anchors. | Быть с вами - это все равно что таскать за собой якорь. |
| Seems like I've been dragging you into trouble my whole life. | Похоже, что я втягиваю тебя в неприятности всю свою жизнь. |
| I'm sorry for dragging you into this. | Прошу прощения, что втягиваю вас в это. |
| I'm not dragging you into anything. | Я ни во что не втягиваю тебя. |
| Listen, I'm sorry for dragging you in like this, but we have a medical... situation on our hands. | Прости, что втягиваю тебя в это, но у нас медицинская проблема. |
| So why am I dragging you into this again? | Так зачем я снова тебя в это втягиваю? |
| I saw you dragging that poor girl before she was so severely tortured. | Я своими глазами видела как вы тащили ту несчастную девушку, перед тем как она подверглась этой ужасной пытке. |
| They were dragging tiny timbers and tree trunks towards me. | Они тащили ко мне маленькие тележки и стволы деревьев. |
| I sometimes wonder what he believed as Stalin's thugs were dragging him off to put a bullet in his head. | Иногда я задаюсь вопросом, во что он верил, когда головорезы Сталина тащили его... чтобы пустить пулю в голову. |
| Unlike Scott's expedition, there were just two of us, and we set off from the coast of Antarctica in October last year, dragging everything ourselves, a process Scott called "man-hauling." | В отличие от экспедиции Скотта, нас было двое, мы отправились с побережья Антарктиды в октябре прошлого года, всё необходимое тащили сами. Скотт назвал этот процесс «тянуть на людях». |
| Female suspect spotted dragging a body into a disused factory. | Женщина заметила, как тащили тело на закрытую фабрику. |
| Actually, dragging is steeped in English history. | Вообще, волочение упоминалось в английской истории. |
| Strangulation is the kink, dragging is the tapeworm. | Удушение - это петля, волочение - это ленточный червь. |
| It's been like a seal on the entire journey, endlessly dragging its stomach along the floor. | Это как ярлык на всем путешествии, бесконечное волочение на животе по полу. |