Английский - русский
Перевод слова Dragging

Перевод dragging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тащить (примеров 31)
You can't be dragging me all over the jungle. Ты не можешь тащить меня через все джунгли.
If someone wanted to murder Pineda, there are much easier ways of doing it than dragging him into a car and forcing him to inhale exhaust fumes. Если кто-то хотел убить Пинеду, были способы намного проще, чем тащить его в машину и заставлять дышать выхлопными газами.
Then I could've got on with my work instead of dragging out eight years of promises of drum roll leading to the worst humiliation of my life. Тогда я бы мог продолжить свою работу, вместо того, чтобы тащить на себе 8 лет обещаний под барабанную дробь, ведущую к худшему унижению в моей жизни.
He fought the disease for years, but it kept dragging him and his loved ones down. Он много лет боролся с болезнью, но она продолжала тащить на дно его и его семью.
Yes, and I wish he'd quit dragging us along with him. Да, жаль, что ему пришлось тащить через огонь преисподней и нас
Больше примеров...
Тащит (примеров 35)
My mom has an out-of-town conference she's dragging my dad along. У моей мамы конференция за городом и она тащит папу с собой.
Is he dragging you to Chuck's brunch, too? Он тоже тебя тащит на бранч к Чаку?
That's when I heard the screaming, and I saw him dragging her body through the kitchen. А затем я услышал крик и увидел, как он тащит ее тело по кухне.
Or is it the noise of it dragging itself along the ground? Или это звук от того, что тащит само себя по земле?
He's dragging guys along. Он тащит парней на себе...
Больше примеров...
Перетаскивание (примеров 11)
Diane doesn't have heroes anymore, and the firm is going to be trounced tomorrow for dragging a saint into the gutter. У Дианы больше нет героев, и фирма завтра будет заклеймена за перетаскивание святого в сточную канаву.
They typically consist of a very direct user interface to a graphic or visualization, which dynamically recomputes in response to user actions such as moving a slider, clicking a button, or dragging a piece of graphics. Обычно они состоят из пользовательского интерфейса, непосредственно связанного с графикой или визуализацией, который динамически пересчитывается в ответ на такие действия пользователя, как передвижение слайдера, нажатие на кнопку или перетаскивание графического элемента.
By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. Перетаскивание кнопки в другую позицию в той же строке изменяет порядок столбцов.
An entirely new way of manipulating paths in Node tool is added in this version: Node sculpting by Alt+dragging in Node tool. В этой версии Inkscape пояивлся совершенно новый способ изменения контуров при правке узлов: лепка узлов при помощи Alt+перетаскивание в инструменте правки узлов.
But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. При этом перетаскивание следует начинать с последней ячейки области, а отпустить кнопку мыши необходимо над первой ячейкой.
Больше примеров...
Тянет (примеров 23)
The poor excuse that Singapore is dragging its heels demonstrates that the State authorities in Sri Lanka have acted illegally and arbitrarily in detaining him, and now want to fabricate a reason for this excessively prolonged arbitrary detention by blaming Singapore. Слабый предлог, заключающийся в том, что Сингапур тянет с ответом, показывает, что государственные власти Шри-Ланки действуют незаконно и подвергают этого человека произвольному задержанию, а теперь пытаются сфабриковать основания для этого чрезмерно длительного произвольного задержания, сваливая вину на Сингапур.
The axe is dragging me down! Топор тянет меня на дно!
U.S. attorney's office is dragging their feet on a Holly snow deal. Офис прокурора тянет с сделкой Холли Сноу.
We don't have that dead weight dragging us down. Это груз, который тянет нас ко дну.
Not so easy to be happy when you got that dragging you down. "dragging me down"... that's very similar Не так просто быть счастливым, когда у вас есть то, что тянет вас вниз.
Больше примеров...
Тащил (примеров 18)
We saw him about a month ago, dragging a chicken. Мы видели, как он месяц назад тащил курицу.
He was dragging that leg. Он тащил свою ногу.
I wasn't dragging her! Я не тащил её!
Dragging Hasan into the house. И когда? Тащил Хасана в дом.
It's prophetic, as Conrad was the serpent all along, dragging me to hell with him. Она рассказывает, как всё это долгое время Конрад был тем самым змеем, который тащил меня в ад вместе с собой.
Больше примеров...
Втянул (примеров 15)
It's Danny's... he's dragging you into all this. Это Денни... он втянул тебя во всё это.
I'm sorry he keeps dragging you into our fight. Прости, что он втянул тебя в наши с ним разногласия.
Thanks for dragging me into this, dude. Спасибо, что втянул меня в это, чувак.
Sorry for dragging you all the way out here, But I thought someone should say a few words. Прости, что втянул тебя в это и привез в такую даль, но я решил, что кто-то должен сказать хотя бы пару слов.
I'm sorry for dragging you into this. Прости, что втянул тебя в это.
Больше примеров...
Перетащив (примеров 15)
You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator. Кроме того, можно вставить файлы в составной документ, перетащив файл с рабочего стола в режим шаблона навигатора.
Tip: You can also save the contents of the entire search result to the Places panel by selecting the folder containing your search results and dragging it to the desired location. Совет. Можно также сохранить содержание всех результатов поиска на панели Метки, выбрав папку, содержащую результаты вашего поиска, и перетащив ее в необходимое место.
Once you define a line, path, or other shape in the 3D viewer, you can change its dimensions by clicking on a desired point and dragging it to the new position. После создания линии, пути или другой фигуры в средстве трехмерного просмотра можно изменить ее размеры, нажав необходимую точку и перетащив ее в новое положение.
First, we will create a copy of the layer by dragging this layer to the button Create a New Layer in the lower part of the Layers palette. Для этого сначала создадим копию слоя с изображением, перетащив этот слой на кнопку Создать новый слой (Create a New Layer) внизу палитры Слои (Layers).
To change any parameter you should move a slider by dragging it to a new place or simply clicking the desired place on a scale (the slider will move to the clicked place). Для изменения значения любой из характеристик необходимо изменить положение ползунка на шкале, просто перетащив его на новое место или щелкнув в любой точке на шкале (ползунок переместится в то место, по которому пришелся щелчок).
Больше примеров...
Втягивать (примеров 16)
I don't think Blair should be dragging you into this. Я не думаю, что Блэр должна втягивать тебя в это.
And I'm sorry that I keep dragging you into my melodrama. И я, я извиняюсь, за то, что продолжаю втягивать тебя в свою мелодраму.
I'm not dragging anyone else into this. Я не собираюсь втягивать в это кого-то еще.
I can't keep dragging her into things like this. Мне не следовало втягивать ее во все это.
We're not dragging Richie into any part of this. Мы ни в коей степени не будем втягивать Ричи во все это.
Больше примеров...
Перетаскивая (примеров 15)
You can also move entries by dragging and dropping them in the list. Также можно перемещать записи, перетаскивая их по списку.
If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down. При необходимости список можно переупорядочить, перетаскивая слайды вверх или вниз.
If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse. Если разделить страницу на два столбца или поместить курсор на текст из нескольких столбцов, появится возможность легко изменять ширину и интервалы между столбцами, перетаскивая их по линейке с помощью мыши.
The sheriffs were firing back at the accused, and Mr. Polmar was shot dragging Will out of the cross fire. Пристав в ответ выстрелил в подсудимого, а мистер Полмар был ранен, перетаскивая Уилла под перекрестным огнем.
He often fought back, dragging audience members on stage and assaulting them. Он часто дрался со зрителями, иногда перетаскивая членов аудитории на сцену и нападая на них.
Больше примеров...
Тянуть (примеров 15)
No point in dragging out the investigation. Мы со следствием тянуть не будем.
That you're like a little sort of limpet, hanging on, dragging me back - that's how it feels. Ты будешь чем-то наподобие ракушки, цепляться, тянуть назад, именно такое чувство.
Whatever disagreements exist on technical matters, dragging our feet on regulation - and worse, continuing to allow the illicit trade of small arms and lethal light weapons and State sponsorship of terrorism - will only exacerbate the threats posed to civilians. Какими бы ни были расхождения по техническим вопросам, тянуть с нормативной деятельностью - и, что еще хуже, продолжать попустительствовать незаконной торговле стрелковым оружием и смертоносными легкими вооружениями и государственной поддержке терроризма - значит лишь усугублять опасности, грозящие гражданским лицам.
He starts dragging her backwards. Он начинает тянуть ее назад.
Unlike Scott's expedition, there were just two of us, and we set off from the coast of Antarctica in October last year, dragging everything ourselves, a process Scott called "man-hauling." В отличие от экспедиции Скотта, нас было двое, мы отправились с побережья Антарктиды в октябре прошлого года, всё необходимое тащили сами. Скотт назвал этот процесс «тянуть на людях».
Больше примеров...
Вытащил (примеров 7)
Well done, Steve, for dragging him back from Hollywood. Молодец, Стив, вытащил его из Голливуда.
And she's still furious at Alexei for dragging them here... we'll talk to Tuan. И она всё ещё злится, что Алексей вытащил их сюда... мы поговорим с Туаном.
he ended up dragging me out. в конце концов вытащил меня.
He's mumbling, he's mumbling, and next thing I know, I'm grabbing the guy, I'm dragging him out of the window. Он что-то мямлил, следующее, что помню, я схватил его и вытащил через окно.
"for dragging Blackpool out of the Dark Ages." "Спасибо, Рипли Холден за то, что вытащил Блэкпул из Темных Веков".
Больше примеров...
Таскать (примеров 9)
It's something of a burden dragging my old body from country to country. Если честно, мне тяжело таскать свое старую тушу из одной страны в другую.
Well, you never met my father, and you don't see me dragging you to every rail road boxcar in the country trying to find him. Ну, с моим ты никогда не познакомишься, и я не буду таскать тебя по всем грузовым вагонам страны, чтобы найти его.
Stop dragging folders without end! Прекрати таскать папки без конца!
I don't want to be dragging around like Quasimodo in the bell tower. Не хочу там таскать ноги, как Квазимодо в колокольне.
Being with you two is like dragging around a couple of boat anchors. Быть с вами - это все равно что таскать за собой якорь.
Больше примеров...
Втягиваю (примеров 6)
Seems like I've been dragging you into trouble my whole life. Похоже, что я втягиваю тебя в неприятности всю свою жизнь.
I'm not dragging you into anything. Я ни во что не втягиваю тебя.
Listen, I'm sorry for dragging you in like this, but we have a medical... situation on our hands. Прости, что втягиваю тебя в это, но у нас медицинская проблема.
So why am I dragging you into this again? Так зачем я снова тебя в это втягиваю?
I'm not dragging you into anything. Я никуда не втягиваю тебя.
Больше примеров...
Тащили (примеров 9)
I saw you dragging that poor girl before she was so severely tortured. Я своими глазами видела как вы тащили ту несчастную девушку, перед тем как она подверглась этой ужасной пытке.
But instead, my last memory of her was... orderlies dragging her away. Но вместо этого, моим последним воспоминанием о ней было... как ее тащили санитары.
Unlike Scott's expedition, there were just two of us, and we set off from the coast of Antarctica in October last year, dragging everything ourselves, a process Scott called "man-hauling." В отличие от экспедиции Скотта, нас было двое, мы отправились с побережья Антарктиды в октябре прошлого года, всё необходимое тащили сами. Скотт назвал этот процесс «тянуть на людях».
Dragging him on the subway didn't wake him up. Мы тащили его к метро и не разбудили.
I remember the last time I saw you in Tehran, the revolutionary students were dragging you off to prison. Последний раз я вас видела в Тегеране, когда студенты-революционеры тащили вас в тюрьму.
Больше примеров...
Волочение (примеров 3)
Actually, dragging is steeped in English history. Вообще, волочение упоминалось в английской истории.
Strangulation is the kink, dragging is the tapeworm. Удушение - это петля, волочение - это ленточный червь.
It's been like a seal on the entire journey, endlessly dragging its stomach along the floor. Это как ярлык на всем путешествии, бесконечное волочение на животе по полу.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 1)
Больше примеров...