| I'll have a double espresso latte - Sorry. No. | Мне, пожалуйста, двойной эспрессо с молоком. |
| And in Spanish, "tute" has a double meaning. | А в испанском "туте" имеет двойной смысл. |
| The band released a double live album, Decade of Aggression in 1991, to celebrate ten years since their formation. | В 1991 году коллектив выпустил двойной концертный альбом Decade of Aggression, таким образом отметив десятилетие своей карьеры. |
| is an array of types double array, string array, or cell array. | представляет собой двойной массив, строковый массив или массив ячеек. |
| Double tight, wing left. | Двойной тайт, по левому флангу. |
| You could double it up with master classes in telephone technique. | Смог бы удвоить его на курсах по технике ведения телефонных разговоров. |
| You should double down with that talking, 'cause... | "Ты должен удвоить свои разговоры, потому что..." |
| Double vodka, no ice, double the vodka? | 2 водки без льда и удвоить водку? |
| 127.101 Double its efforts to enhance the enjoyment of women of their legitimate rights and protect them from all forms of violations (Sudan); | 127.101 удвоить свои усилия по упрочению пользования женщинами своими законными правами и по их защите от всякого рода нарушений (Судан); |
| From 1993 to 2003, it helped double the number of northern residents employed at mine sites, and made major strides in increasing the skill levels of northerners in the workforce. 85% of all students are of Aboriginal ancestry. | Благодаря этому соглашению за период с 1993 по 2003 год удалось удвоить число жителей северной части провинции, занятых на горнорудных предприятиях, и добиться существенного улучшения уровня квалификации жителей севера провинции в сопоставлении с общей рабочей силой. 85% от общего числа учащихся составляют лица аборигенного происхождения. |
| Some experts believe these numbers could double and even triple by the year 2015. | По мнению некоторых экспертов, эти показатели к 2015 году могут удвоиться и даже утроиться. |
| If all those who may be found ineligible were to file an appeal, the total number of appeals to be processed could almost double. | Если все те, чьи заявления могут быть признаны неприемлемыми, подадут апелляции, общее число апелляций, которые необходимо будет рассмотреть, может почти удвоиться. |
| A comprehensive study of the potential of bioenergy indicates that bioenergy could double, to 280 PJ, by the year 2015. | В комплексном исследовании по вопросу о потенциале биоэнергии говорится, что к 2015 году производство биоэнергии может удвоиться и достичь 280 ПДж. |
| We're not only handling the sale, but with the expansion plan they're putting in place, our billables should double. | Мы организовываем не только продажу, но и план расширения, который они собираются воплотить, а наши счета должны удвоиться. |
| The Stern Review also suggested that global public energy R&D funding should double, to around USD 20 billion. | финансирования НИОКР в области энергетики из государственных источников должен удвоиться и составить примерно 20 млрд. долл. США. |
| Do you have a double room for the night... | У вас есть двухместный номер? |
| Rooms: Business Double or Twin Room, Business Double Suite, Executive Suite, Executive Double Room. | Rooms: Двухместный номер/номер Твин бизнес-класса, Двухместный люкс бизнес-класса, Представительский люкс, Представительский двухместный номер. |
| The room has two separate beds 90 cm wide or one double bed width 160 cm, private bathroom, cable TV, telephone. | Двухместный номер площадью 25 м.кв. В номере есть две отдельных кровати шириной 90 см или одна двуспальная кровать шириной 160 см, ванная комната, телевизор с кабельным телевидением, телефон. |
| O.K., a double is O.K. | Хорошо, пусть будет двухместный. |
| Rooms: Deluxe Twin Room, Business Double Room, Deluxe Double Room, Business Double Suite, Deluxe Suite. | Rooms: Номер Твин Делюкс, Двухместный номер бизнес-класса, Двухместный номер Делюкс, Двухместный люкс бизнес-класса, Суперлюкс. |
| If I save it, I'm a double hero. | А если я его спасу, я буду дважды герой. |
| It was later announced in May 2007 that the album had reached double platinum status. | В мае 2007 года было объявлено, что альбом стал уже дважды платинового статуса. |
| However, being villains, they always manage to swindle, double cross, or betray the children resulting in them dying at the villain's hand or suffering some unforeseen related event. | Однако, так как они злодеи, им всегда удастся обмануть, дважды крестить, или предать детей, в результате чего их умирать на руках злодея или страдающих некоторыми непредвиденными связанных событий. |
| Soon after the group had established their own record label, G-Unit Records, G-Unit released their first official group album Beg for Mercy in November 2003, which went on to be certified double platinum. | Вскоре после того, как они основывают свой собственный лейбл G-Unit Records, G-Unit выпускает первый официальный альбом «Beg for Mercy» в ноябре 2003, который стал дважды платиновым. |
| As for the operations of data entry and coding, they are the subject to a double data entry and a double coding on a sample of the forms, followed in both cases with an analysis of the discrepancies. | Что касается ввода и кодирования данных, они в выборочном порядке вводятся и кодируются дважды, а затем сличаются на предмет возможных расхождений. |
| I'm going to work a double shift tonight. | Сегодня я работаю в две смены. |
| You crossed a double line back there. | Вы пересекли две сплошных. |
| Mommy had to work a double shift. | Мама работала в две смены. |
| If needed, the single family residence can be converted into apartments on two levels for double occupancy. | По мере надобности, коттедж на одну семью может быть переоборудован в коттедж на две семьи с квартирой на каждом этаже. |
| The cost per pupil varies between each field because of differences in salary scales, class occupancy rates, the extent of double shifting and the amount of funds included in each field's budget for school construction. | Стоимость обучения в расчете на одного учащегося для разных районов неодинакова и зависит от уровня окладов, степени укомплектованности классов, распространенности практики обучения в две смены и объема средств, выделенных в бюджете для каждого района на строительство школ. |
| He said only a coward would have a double. | Он сказал, что только трусу требуется двойник. |
| My double, my other self. | ћой двойник, мое второе €. |
| A Blog of the World in Particular for All in general... A Double called Reality Matilde & Martim...! | Blog мира в частности для всех вообще... Двойник вызвал Реальность Matilde & Martim...! |
| And I need you to coordinate the Operation Double locations. | И дай мне координаты всех участников операции "Двойник". |
| He sat there with his double' just like in Leningrad. | С ним сидел двойник, как в Ленинграде. |
| It cost us double that in legal fees. | Это стоило нам вдвое больше услуг юриста. |
| This belief was most prevalent among women who reside in interior areas (39%) where the proportion of this belief was double that of respondents on the rural coast (20%) and five times that in the urban coast (8%). | Подобное убеждение наиболее широко распространено среди женщин, проживающих во внутренних районах страны (39%), где доля таких женщин вдвое больше, чем доля респондентов из прибрежных областей (20%) и в пять раз больше, чем в городских центрах (8%). |
| Right, "W", and his sister's a "W", and his grandmama is 2 big "W's"... who makes 2 double that's got no "T's"! | Точно, "П", и его сестра "П", и его бабушка вдвойне "П'... получает вдвое больше потомучто у нее нет"Т"! |
| In 1998 a total of 105,200 jobless and unemployed persons benefited from training, refresher courses and skills enhancement, almost double the figure for 1997. | В 1998 г. обучение, переобучение и повышение квалификации проходили 105,2 тыс. незанятых и безработных, что почти вдвое больше, чем в 1997 г. |
| Expenditures of regular resources in 2008 equalled $42 million, representing an increase of $21 million - which is double the amount in the previous year. | США, увеличившись на 21 млн. долл. США, что вдвое больше показателя за предшествующий год. |
| It's an eccentric orbit, it makes calculations double difficult. | Это эксцентричная орбита, расчеты вдвойне сложнее. |
| I and my delegation extend to you double salutations. | И мы с моей делегацией вдвойне поздравляем Вас. |
| That goes double for Kringle. | А для Крингл вдвойне. |
| Which is why I'll pay you double. | Поэтому я плачу вдвойне. |
| It pays them double. | За это платят вдвойне. |
| Spain and Belgium put in a plea for an extension that would double the transitional measure, i.e. 10 to 16 years, since it is probable that large numbers of tanks are circulating in their countries. | Испания и Бельгия высказались за удвоение продолжительности этой переходной меры, а именно до 10-16 лет, учитывая, что в их странах, по всей вероятности, в обращении находится большое количество таких цистерн. |
| Issue-specific technology performance targets for 2030: reduce energy and resource/materials intensity by at least 40 per cent and double the use of wastewater treatment and solid waste management | ориентированные на конкретную проблему целевые технологические показатели на 2030 год: снижение энергоемкости и ресурсо/материалоемкости не менее чем на 40 процентов и удвоение объемов использования систем очистки сточных вод и переработки твердых отходов; |
| If they can't stand the sight o' me now what makes you think they'll be able to for double? | Если они сейчас не выносят моего вида, почему ты думаешь, что здесь поможет удвоение приданного? |
| To move to the double game press Double button which is on the playing panel of the slot. | Для перехода к игре на удвоение нажмите кнопку Double, расположенную на игровой панели слота. |
| Also, it is possible to play doubling only a half of the win, keeping safe its second part. To do this, click on the button Double Half on the playoff round's screen. | Можно также сыграть на удвоение половины выигрыша, сохранив таким образом вторую его часть - кнопка Играть на половину на экране призовой игры. |
| Description Large and elegantly furnished, this sunny studio apartment with kitchen and bathroom can sleep up to four people, as it has two single beds as well as a double sofa bed. | Описание Этот большой элегантно меблированный солнечный однокомнатный номер с кухней и ванной комнатой может вместить до 4-х человек. В нем есть две одинарные кровати, а также двуспальный диван-кровать. |
| Description This studio apartment, suitable for up to 4 people (2 singles and a double sofa bed) is spacious with a charming kitchen corner, and bathroom. | Описание Этот однокомнатный номер вмещает до 4-х человек (две одинарные кровати и двуспальный диван). Он просторный и в нем есть удивительный кухонный уголок и ванная. |
| There is a double sofabed in the living room, and another in the large kitchen/dinning room, for extra guests. | В гостиной есть еще двуспальный диван и еще один находится в большой кухонно-гостиной комнате для дополнительных гостей. |
| What's more, the large living room provides extra accommodation with its double sofa-bed. | В добавок в большой гостиной есть двуспальный диван. |
| There are 3 bedrooms equipped with two double beds and 2 singles. | В номере три спальни с двумя двуспальными кроватями и одной одинарной, в гостиной есть двуспальный диван. |
| We'd like a double room with bath. | Нам бы хотелось комнату на двоих с ванной. |
| The keys to the double room, please | Ключи от комнаты для двоих, пожалуйста. |
| Booked him and your electric toothbrush a double room? | Зарезервировал ей и своей электрической зубочистке номер на двоих? |
| And naturally, now, a double cabin for them must be found! | И теперь им, конечно, нужна отдельная каюта на двоих! |
| Room and board on the Marshall University campus is around $575 per month which includes a double occupancy room and 19 meals per week. | Стоимость жилья и питания на территории Университета Маршалл - в среднем $575 в месяц, что включает комнату на двоих и 19-разовое питание каждую неделю. |
| Coop lines up for a double. | Куп встает в позицию на дабл. |
| It's never too late to change your life, so I quit Double D's. | Никогда не поздно изменить свою жизнь, и я ушла из Дабл Ди. |
| Put us in the Double Up Lounge, or the Morgan Park Theatre, or the Crystal. | Устрой нам "Дабл Ап Лонж", или "Морган Парк", или "Кристалл". |
| Damon has eight hits in 1 8 at bats, a double, a triple, a couple of stolen bases. | На счету Дэймона восемь выбиваний из 18-ти, один дабл, один трипл и пара украденных басов. |
| On the morning of 22 November 1997, Hutchence, aged 37, was found dead in Room 524 at the Ritz-Carlton hotel in Double Bay, Sydney. | Однако утром, 22 ноября 1997 года, 37-летний Хатченс был найден мертвым в номере 524 отеля Ritz-Carlton в Дабл Бэе, пригороде Сиднея. |
| After that, women's football club was formed "Interros", which in 1992 made the "golden double". | После этого был сформирован женский футбольный клуб «Интеррос», который в 1992 сделал «золотой дубль». |
| Let us so soon double, immediately... | Давайте так, сразу дубль, сразу... |
| Alemao scored goals in the finals of both games, and in the final of the 2002/03 season he was able to make a double. | Алемао отличился голами в финальных матчах обоих розыгрышей, причём в финале сезона 2002/03 ему удалось сделать дубль. |
| Sirakov closed his career at the age of 36, after three years with Slavia Sofia, winning a double in 1995-96 season. | Сираков закончил свою профессиональную карьеру футболиста в возрасте 36 лет после ещё трёх лет выступлений за софийскую «Славию», сделавшую дубль в сезоне 1995/96. |
| In the 2001-02 season he won a double (the FA Premier League and the FA Cup) with Arsenal. | В сезоне 2001/02 он выиграл «дубль» (Премьер-лигу и Кубок Англии) в составе «Арсенала». |
| If the trend continues, the world's urban population will double every 38 years. | Исследователи утверждают, что, если существующая тенденция продолжится, то население городов будет удваиваться каждые 38 лет. |
| An estimated 36 million people worldwide are living with dementia in 2010 and the number is projected to nearly double every 20 years. | Примерно 36 миллионов человек в мире в 2010 году страдали от слабоумия, и каждые 20 лет эта цифра, по прогнозам, будет практически удваиваться. |
| According to the results, Gentoo Linux "continues to roughly double each year, albeit from a low base". | Согласно результатам, Gentoo Linux "продолжает примерно удваиваться каждый год, хоть и относительно небольшой базы". |
| Under optimal conditions, bacteria can grow and divide extremely rapidly, and bacterial populations can double as quickly as every 9.8 minutes. | В оптимальных условиях бактерии растут и делятся очень быстро, описан пример морской псевдомонады, популяция которой может удваиваться каждые 9,8 минуты. |
| Bell considers the law to be partially a corollary to Moore's law which states "the number of transistors per chip double every 24 months". | Гордон Мур формулирует закон Мура: «Число транзисторов на кристалле будет удваиваться каждые 24 месяца». |
| The item called the "Mirror Spirit" temporarily makes each stone worth double its original value. | Предмет, называемый «Миррор Спирит», временно заставляет каждый камень удваивать свое первоначальное количество камней. |
| Don't see why you shouldn't get double the credit. | Не вижу причин не удваивать плату. |
| And I don't have to not double your rent. | А я не должен не удваивать арендную плату. |
| Always double down on a pair of aces. | Всегда удваивать ставку на паре тузов. |
| We'll double the impact in 2015, and we'll double it each of the following years after that. | Мы удвоим наши усилия в 2015 году, и мы будем удваивать наши усилия каждый последующий год. |
| He is a double French national champion. | Он двукратный чемпион Франции. |
| On 25 September 2008, Australian former double Superbike World Champion Troy Corser signed to complete the team's two-rider lineup for 2009. | 25 сентября 2008 года двукратный чемпион мира Трой Корсер (англ.) подписал контракт на 2009 год. |
| Competing in the 10,000 meters at the Montreal 1976 Summer Olympics, Lopes set the pace from the 4000m mark, and the only athlete to follow him was defending double Olympic champion Lasse Virén. | Соревнуясь в беге на 10000 метров на Олимпийских играх 1976 года в Монреале, Карлуш задал высокий темп, начиная с отметки в 4000 метров, и единственным спортсменом, поддержавшим столь высокую планку, стал двукратный олимпийский чемпион Лассе Вирен. |
| Judge for yourself - more than double the increase in productivity applications, double uvilichenie the maximum amount of memory to 32 gigabytes, most powerful graphics accelerator allows you to play games with an unprecedented level of mobile graphics. | Посудите сами - более чем в двукратный прирост производительности в приложениях, двукратное увиличение максимального объема памяти до 32 гигабайт, мощнейший графический ускоритель позволяющий играть в игры с беспрецедентным для мобильного устройства уровнем графики. |
| Among the most brilliant achievements of members of the club are: V.Mankin - sailing sport, G.Dybenko - Double Olympic Champion in track and field athletics, T.Beliajeva - the winner of the of international students competition - World Universiada. | наиболее яркие достижения воспитанников клуба: В. Манкина - парусный спорт, двукратный Олимпийский чемпион; легкоатлет Г. Дибенко - участник XV Олимпиады; Т. Беляева - победительница международных студенческих соревнований Всемирной Универсиады. |
| The original author later produced a new version of the algorithm, which he named Double Metaphone. | Позднее автор алгоритма разработал новую версию, которая получила название Double Metaphone. |
| Like in Double Impact, Gill can be selected by the player, but only after fulfilling certain requirements. | Как и в Double Impact, Джилл может быть выбран игроком, но только по достижении определённых требований. |
| In 2013, he participated in the FIA Formula 3 European Championship with the Double R Racing team. | В 2013-ом он принял участие в FIA Formula 3 European Championship, выступая за команду Double R Racing. |
| Battletoads/Double Dragon (also Battletoads & Double Dragon - The Ultimate Team) is a 1993 beat 'em up developed by Rare and published by Tradewest. | Battletoads & Double Dragon: The Ultimate Team - видеоигра в жанре Beat 'em up, разработанная компанией Rare и изданная Tradewest в 1993 году. |
| In 1999, Capcom released Street Fighter III: Double Impact (Street Fighter III: W Impact in Japan) for the Dreamcast, a compilation containing the original game and 2nd Impact. | В 1999 году Capcom выпустила для консоли Dreamcast компиляцию Street Fighter III: Double Impact (Street Fighter III: W Impact в Японии), включившую в себя оригинальную игру и обновление 2nd Impact. |