Английский - русский
Перевод слова Double

Перевод double с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двойной (примеров 1650)
Packing: carton box with double polyethylene bag, per 5 kg of extract. Вид упаковки: картонная коробка, содержащая двойной полиэтиленовый пакетах, по 5 кг экстракта.
The delegation of Ukraine expressed a concern and requested solutions to avoid double calibration. Делегация Украины выразила обеспокоенность и просила найти решения, чтобы избежать двойной калибровки.
It is a catalogue of measures that seeks to reconcile through genuine world partnership a double imperative - a sound environment, on the one hand, and a healthy economy, on the other - in order to achieve sustainable human development. Это перечень мер, призванных примирить на основе подлинного мирового партнерства двойной императив - здоровую окружающую среду, с одной стороны, и здоровую экономику, с другой стороны, - для достижения устойчивого человеческого развития.
That I have fought with myself over that night, one half of me swearing blind that I tied a simple slipknot, the other half convinced that I tied the Langford double. Что я боролся с собой всю ту ночь, одна моя половина клялась всем святым что я завязал простой узел, другая половина была уверена, что я завязал двойной Лангфорд.
In this regard, the Supreme Court ruled on 7 April 2010 that, "having not complied with the pre-requisite of"double incrimination" according to both Spanish and Paraguayan Law, and in accordance with the extradition treaty, the request was denied." В этой связи Верховный суд вынес 7 апреля 2010 года решение о том, что «ввиду несоблюдения условия "двойной инкриминации", как того требует испанское и парагвайское законодательство, и в соответствии с договором об экстрадиции эта просьба была отклонена».
Больше примеров...
Удвоить (примеров 234)
Under such circumstances, developed countries must double their efforts to ensure that their taxpayers understood that the development of the developing countries was also in their own interest. В этих обстоятельствах развитые страны должны удвоить свои усилия, с тем чтобы их налогоплательщики понимали, что развитие развивающихся стран отвечает также и их собственным интересам.
The Secretary-General had pointed out that, in order to achieve the minimum targets of the Millennium Development Goals by 2015, the volume of official development assistance would have to be double that of 2001. Генеральный секретарь указал, что для достижения к 2015 году на наиболее низком уровне целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, будет необходимо удвоить объем ОПР, предоставленной в 2001 году.
Double their food rations, Mr. Tweedy. Удвоить им рацион, мистер Твиди.
Double the asking price, in cash. Удвоить установленную цену... и оплатить наличными.
It could double the amount of weapons we could bring online. Сможем удвоить количество используемого одновременно оружия.
Больше примеров...
Удвоиться (примеров 38)
As the United Nations recently warned, the number of Afghans made homeless by war and drought in 2001-2002 could more than double to over 1.6 million people. Как недавно предупредила Организация Объединенных Наций, в 2001-2002 годах число афганцев, оказавшихся бездомными в результате войны и засухи, может более чем удвоиться и достичь цифры в 1,6 миллиона человек.
Global acute malnutrition in children under the age of five, for example, which is already in excess of emergency thresholds in many areas of Darfur, could double. Например, общее острое недоедание детей в возрасте до пяти лет, которое уже превысило чрезвычайный пороговый уровень во многих частях Дарфура, может удвоиться.
A comprehensive study of the potential of bioenergy indicates that bioenergy could double, to 280 PJ, by the year 2015. В комплексном исследовании по вопросу о потенциале биоэнергии говорится, что к 2015 году производство биоэнергии может удвоиться и достичь 280 ПДж.
Given that, over the past 15 years, there has been an increased prevalence of the disease - which could well double the death rate over the next 20 years - it is imperative that the international community work together to fight this pandemic. Учитывая, что в последние 15 лет масштабы этого заболевания постоянно расширяются, - в результате чего смертность в следующие 20 лет может удвоиться, - необходимо, чтобы международное сообщество объединилось в своих усилиях по борьбе с этой пандемией.
With increases in population and living standards, waste generation in developing countries is also increasing rapidly, and may double in volume in the current decade. С учетом увеличения численности населения и повышения уровня жизни количество образующихся отходов в развивающихся странах также возрастает быстрыми темпами, и за текущее десятилетие этот показатель может удвоиться.
Больше примеров...
Двухместный (примеров 70)
The superior double room is bigger, more comfortable and brighter than the standard one and it is wo... Superior двухместный номер: более просторный, уютный и све...
) comparable with the Swiss standard . Each double room can be used by one person in luxurious fashion. Каждый двухместный номер может быть предназначен для одноместного использования, получая таким образом просторный одноместный номер люкс.
a double bed room with two separable beds (90x200cm), a view of the Medvědín ski site and the main Krkonoše ridge with the dominant of the fourth highest mountain of Krkonoše, the Vysoké Kolo. двухместный номер с двумя отделяющимися кроватями (90х200 см) с видом на Медведин и главный крконошский хребет с доминантой четвертой наивысшей горы Крконош - Высоке Коло.
Additional bed accommodation is possible in Double Corner Rooms and above. В номерах категории «Двухместный угловой» и выше возможно проживание на дополнительном месте.
Rooms: Deluxe Twin Room, Business Double Room, Deluxe Double Room, Business Double Suite, Deluxe Suite. Rooms: Номер Твин Делюкс, Двухместный номер бизнес-класса, Двухместный номер Делюкс, Двухместный люкс бизнес-класса, Суперлюкс.
Больше примеров...
Дважды (примеров 209)
Just double check your seatbelts please. Просто дважды проверьте ремни безопасности, пожалуйста.
Double back on every other street corner, - two hours' worth at the very least. На каждом втором перекрестке дважды оглядывайся, в течение двух часов как минимум.
I double checked, Rae. Дважды проверил, Рэй.
Shania Twain along with Alanis Morissette are the only Canadian musicians male or female to have sold over 2 million units in Canada, receiving the double diamond award. Аланис Мориссетт и Шания Твен являются единственными канадскими артистами, которые продали два миллиона копий в Канаде, дважды получив статус бриллиантовых.
He also claims that the courts placed him in double jeopardy by giving a compensation order at the criminal trial, after a civil action had settled the matter, and that this also constitutes a violation of articles 7 and 14. Он также утверждает, что суды подвергли его риску дважды понести ответственность за одно и то же правонарушение, приняв постановление о выплате компенсации в ходе уголовного разбирательства после того, как данный вопрос был урегулирован в рамках гражданского процесса, что также является нарушением статей 7 и 14.
Больше примеров...
Две (примеров 296)
Please mention your bedding preference (double bed or twin beds). Просьба указать ваши предпочтения в выборе кроватей (двуспальная кровать или две односпальные кровати).
An area of major concern is the heavy reliance on double shifts in many of the elementary and preparatory schools and the seriously overcrowded conditions in most schools. Одной из проблем, вызывающих серьезную озабоченность, является широкое распространение практики обучения в две смены во многих начальных и подготовительных школах и сильная переполненность большинства школ.
He said WHO faces a double challenge on DDT: the need for DDT in the arsenal against the mosquito vector that carries the malaria parasite and environmental protection concerns regarding DDT. Он заявил, что для ВОЗ проблема ДДТ имеет две стороны: необходимость сохранять ДДТ в арсенале средств борьбы с комарами - переносчиками возбудителя малярии и связанные с ДДТ вопросы охраны окружающей среды.
I just worked a double. Я проработала две смены.
Approximately 22% of the network is double track and just over 61% is electrified. Длина национальной сети автодорог составляет 37288 км. Автодороги в Болгарии подразделяются на две категории - первостепенная и второстепенная автодорожная сеть.
Больше примеров...
Двойник (примеров 91)
Or I look like someone who needs a double. Может, я похож на кого-то, а им нужен двойник.
Our hero is carted off to a lunatic asylum, and the double emerges as the victor. Нашего героя увезли в психиатрическую больницу, и двойник оказался победителем.
Great, I have a double! Отлично, у меня теперь двойник!
The only thing I don't understand, is how you knew it was a double they'd sent for France. Пуаро, как вы догадались, что во Францию поехал двойник?
Well, bring that body over here... on the double. Тогда идите скорее ко мне на двойную кровать, двойник.
Больше примеров...
Вдвое больше (примеров 162)
Well, the truth is, your favorables are double what mine are, so let's give the people what they want. А на деле тебе симпатизируют вдвое больше, чем мне, так пусть они получат желаемое.
What you do, the risks you take... I think you deserve double that. То, что вы делаете, как рискуете - я думаю, вы заслуживаете вдвое больше.
For example, the European Commission Directorate General for Competition conducted a study in European Union member States and Switzerland that revealed that consumers in Switzerland pay double the average rate for mobile telephones and Internet access compared to the rest of Europe. Например, Генеральный директорат Европейской комиссии по вопросам конкуренции провел исследование в государствах - членах Европейского союза и Швейцарии, которое показало, что по сравнению с остальной Европой швейцарские потребители платят за мобильную телефонную связь и подключение к Интернету вдвое больше.
At least double that. По крайней мере, вдвое больше.
Whatever she's payir you, I'll double it. Я вам заплачу вдвое больше, чем она.
Больше примеров...
Вдвойне (примеров 121)
But then I feel double good. Но тогда я чувствую себя вдвойне хорошо.
If necessary, I'll pay a double fine later. Если надо, я заплачу позже вдвойне.
I've heard double whatever you have. Да я устала вдвойне.
Then I say we - we double down on this... "Stranger on a train" vibe we got going here. Тогда я скажу, что мы вдвойне погорели на этом... как когда встречаешь незнакомца в поезде.
Children who are infected or immediately affected by HIV/AIDS may find themselves at a double disadvantage, experiencing discrimination on the basis of both their social and economic marginalization and their, or their parents, HIV status. Дети, зараженные ВИЧ-инфекцией или больные СПИДом либо напрямую затрагиваемые ВИЧ/СПИДом, могут оказаться в положении, неблагоприятном вдвойне, т.е.
Больше примеров...
Удвоение (примеров 25)
The targets were set at double the rate of growth in the numbers of women expected on the then current trends. Поставленные задачи предусматривали удвоение темпов роста численности сотрудников-женщин по сравнению с существовавшими в тот период тенденциями.
Double game is played with the deck of 52 cards. Игра на удвоение ведется колодой из 52 карт.
Double rice production by 2018 compared to the one in 2008 under the efforts on Coalition for African Rice Development (CARD) Удвоение производства риса к 2018 году по сравнению с 2008 годом в рамках деятельности Коалиции по оказанию содействия развитию рисоводства в Африке
Issue-specific technology performance targets for 2030: reduce energy and resource/materials intensity by at least 40 per cent and double the use of wastewater treatment and solid waste management ориентированные на конкретную проблему целевые технологические показатели на 2030 год: снижение энергоемкости и ресурсо/материалоемкости не менее чем на 40 процентов и удвоение объемов использования систем очистки сточных вод и переработки твердых отходов;
So, that's a triple word score with the "Q" and the "C," plus a double letter score with the "X" Итак, очки за слово утраиваются, в нем есть буквы "Х" и "Й", плюс удвоение за "Н"
Больше примеров...
Двуспальный (примеров 8)
Description This studio apartment, suitable for up to 4 people (2 singles and a double sofa bed) is spacious with a charming kitchen corner, and bathroom. Описание Этот однокомнатный номер вмещает до 4-х человек (две одинарные кровати и двуспальный диван). Он просторный и в нем есть удивительный кухонный уголок и ванная.
The apartment itself consists of two bedrooms, each with two single beds, a bathroom and two WCs and a living/dining room/kitchen equipped with two double sofa beds. Сам номер состоит из двух спален, каждая с двумя одинарными кроватями, ванной и двумя туалетами и гостиной/столовой/кухни, в которой есть еще дополнительный двуспальный диван.
What's more, the large living room provides extra accommodation with its double sofa-bed. В добавок в большой гостиной есть двуспальный диван.
The living room is comfortable and comprises a dining area for four people and a double sofa bed to accommodate 2 extra people. Гостиная очень удобная и в ней есть столовая для четырех человек и двуспальный диван для двух дополнительных человек.
There are 3 bedrooms equipped with two double beds and 2 singles. В номере три спальни с двумя двуспальными кроватями и одной одинарной, в гостиной есть двуспальный диван.
Больше примеров...
Двоих (примеров 42)
Alright, then let's just give them a double cabin. Ладно, просто так дам каюту на двоих.
One double room for tonight, is that correct, sir? Номер на двоих на сегодня, правильно, сэр?
She's double jointed. Она может принять двоих.
I wanted a double room. Мне нужен номер на двоих.
Would you like a double plot? Хотите участок на двоих?
Больше примеров...
Дабл (примеров 33)
Double play, unless the runner on third is already on his way home. Дабл плей, если только бегущий на третьей уже не на пути домой.
Damon has eight hits in 1 8 at bats, a double, a triple, a couple of stolen bases. На счету Дэймона восемь выбиваний из 18-ти, один дабл, один трипл и пара украденных басов.
Here at the Greater Ebenezer New Revival Tree of Life Institutional Double Rock on the Side of the Road to Jericho Ждет этого прямо здесь, в великой церкви Нового Институционального Возрождения Древа Жизни Эверизеров... в Дабл Рок на обочине дороги в Иерихон... миссионерской церкви имени Сиона.
Destination Double X Charter Airport selected. Выбран пункт назначения- аэропорт "Дабл Икс".
Jimbo Rooney, co-owner of Double D's. Джимбо Руни, совладелец "Дабл Ди".
Больше примеров...
Дубль (примеров 40)
United's double was the first time a professional American soccer club won both the league and domestic championship since the New Bedford Whalers did so in 1932. Дубль «Юнайтед» был первым случаем, когда профессиональный американский футбольный клуб выиграл лигу и внутреннее первенство после того, как «Нью-Бедфорд Уэйлерз» сделали это в 1932 году.
Do not laugh! but "devil" means double Скажешь тоже... Дьявол значит дубль.
hoping that Marcello will approach to this role, once we made the expanded screen test... tests Of Mastroianni to the role Of mastorny, the double the first! Надеясь, что Марчелло подойдет на эту роль, однажды мы сделали развернутую кинопробу... Проба Мастроянни на роль Масторны, дубль первый!
Alemao scored goals in the finals of both games, and in the final of the 2002/03 season he was able to make a double. Алемао отличился голами в финальных матчах обоих розыгрышей, причём в финале сезона 2002/03 ему удалось сделать дубль.
Four days later at the Stade de la Beaujoire, he scored a late double against Lithuania, thereby setting a new record as France's top goalscorer. Четыре дня спустя на стадионе «Божуар» он сделал дубль в матче с Литвой, установив тем самым новый рекорд национальной команды.
Больше примеров...
Удваиваться (примеров 11)
The length of the suspension would double for each additional incident. Продолжительность дисквалификации будет удваиваться за каждый последующий аналогичный инцидент.
The player's coach will be fined $10,000, a penalty that would double for each recurrence. Также главный тренер команды, за которую выступает данный игрок, будет оштрафован на $10000 - сумма будет удваиваться за каждый последующий аналогичный инцидент.
An estimated 36 million people worldwide are living with dementia in 2010 and the number is projected to nearly double every 20 years. Примерно 36 миллионов человек в мире в 2010 году страдали от слабоумия, и каждые 20 лет эта цифра, по прогнозам, будет практически удваиваться.
Under optimal conditions, bacteria can grow and divide extremely rapidly, and bacterial populations can double as quickly as every 9.8 minutes. В оптимальных условиях бактерии растут и делятся очень быстро, описан пример морской псевдомонады, популяция которой может удваиваться каждые 9,8 минуты.
Think about it: investing in the stock market at 6.9% a year, and reinvesting any dividends, means that, in a tax-free account, the real value of the investment will double every ten years. Давайте поразмыслим об этом: инвестирование в акции при доходе 6,9% в год и реинвестирование любых дивидендов по ним означает, что при использовании для этого не облагаемых налогами счетов реальная стоимость инвестиций будет удваиваться каждые десять лет.
Больше примеров...
Удваивать (примеров 8)
The item called the "Mirror Spirit" temporarily makes each stone worth double its original value. Предмет, называемый «Миррор Спирит», временно заставляет каждый камень удваивать свое первоначальное количество камней.
Don't see why you shouldn't get double the credit. Не вижу причин не удваивать плату.
Why would we double the bud...? Зачем нам удваивать бюдж...? - За.
Always double down on a pair of aces. Всегда удваивать ставку на паре тузов.
Half a game in, that cujo bet me double or nothing and cleared the rest of the table with a single shot. Пол-игры этот куджо вынуждал меня удваивать ставку, а потом очистил весь стол одним ударом.
Больше примеров...
Двукратный (примеров 5)
He is a double French national champion. Он двукратный чемпион Франции.
On 25 September 2008, Australian former double Superbike World Champion Troy Corser signed to complete the team's two-rider lineup for 2009. 25 сентября 2008 года двукратный чемпион мира Трой Корсер (англ.) подписал контракт на 2009 год.
Competing in the 10,000 meters at the Montreal 1976 Summer Olympics, Lopes set the pace from the 4000m mark, and the only athlete to follow him was defending double Olympic champion Lasse Virén. Соревнуясь в беге на 10000 метров на Олимпийских играх 1976 года в Монреале, Карлуш задал высокий темп, начиная с отметки в 4000 метров, и единственным спортсменом, поддержавшим столь высокую планку, стал двукратный олимпийский чемпион Лассе Вирен.
Judge for yourself - more than double the increase in productivity applications, double uvilichenie the maximum amount of memory to 32 gigabytes, most powerful graphics accelerator allows you to play games with an unprecedented level of mobile graphics. Посудите сами - более чем в двукратный прирост производительности в приложениях, двукратное увиличение максимального объема памяти до 32 гигабайт, мощнейший графический ускоритель позволяющий играть в игры с беспрецедентным для мобильного устройства уровнем графики.
Among the most brilliant achievements of members of the club are: V.Mankin - sailing sport, G.Dybenko - Double Olympic Champion in track and field athletics, T.Beliajeva - the winner of the of international students competition - World Universiada. наиболее яркие достижения воспитанников клуба: В. Манкина - парусный спорт, двукратный Олимпийский чемпион; легкоатлет Г. Дибенко - участник XV Олимпиады; Т. Беляева - победительница международных студенческих соревнований Всемирной Универсиады.
Больше примеров...
Double (примеров 180)
However to do this you need a duplex (double sided) printer. Однако чтобы сделать это нужен duplex (double sided) принтер.
The list was made public by the independent newsletter Hits Daily Double, which is not affiliated with iHeartMedia. Список был опубликован независимым изданием Hits Daily Double, который не связан с IHeartMedia.
They returned to the stage to hone their act, and later made appearances on Sunday Night at the London Palladium and Double Six. Они вернулись на сцену отточить мастерство и позже появились передачах Sunday Night at the London Palladium (Воскресная ночь в театре Лондон Паладиум) и Double Six.
Tasty, fresh, appetizing, unforgettable - such are the Double Coffee desserts. Вкусные, свежие, соблазнительные, неповторимые - это всё о десертах Double Coffee.
Mandrell's first Billboard number-one hit was 1978's "Sleeping Single in a Double Bed", immediately followed by"(If Loving You Is Wrong) I Don't Want to Be Right" in early 1979. В 1978 году песня Мандрелл Sleeping Single in a Double Bed попала на первую строчку Billboard, следом за ней, в начале 1979, в лидеры выбилась песня (If Loving You Is Wrong) I Don't Want to Be Right.
Больше примеров...