Английский - русский
Перевод слова Double

Перевод double с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двойной (примеров 1650)
It is expected that draft Law, when adopted and implemented, should have double effect. Ожидается, что в результате принятия и осуществления законопроекта будет достигнут двойной эффект.
The European Social Fund Federal Programme in Germany represents an essential mechanism for promoting employment among migrant women in order to combat the double discrimination to which they are subject in the labour market. Федеральная программа под названием "Европейский социальный фонд" является важнейшим механизмом содействия занятости среди женщин-мигрантов в целях борьбы с двойной дискриминацией, которой они подвергаются на рынке труда.
In most of the countries where they live, indigenous women face a double discrimination, based on gender and their indigenous origin. В большинстве стран, в которых существуют коренные народы, женщины коренных национальностей подвергаются двойной дискриминации по признаку пола и в силу своей принадлежности к коренному населению.
Jameson, double, please. Джеймсон двойной, пожалуйста.
In 1684, Jules Hardouin-Mansart completely redesigned the bosquet by constructing a circular arched double peristyle. В 1684 году Жюль Ардуэн-Мансар полностью перестроил боскет, возведя круговой двойной перистиль из колонн ионического ордера.
Больше примеров...
Удвоить (примеров 234)
(CHUCKLES) You can't just double up the flour. Ты не можешь просто удвоить количество муки.
Whatever he's offering you, Greendale, well, we can't double it. Что бы он тебе не предлагал, Гриндэйл... ну... мы не сможем это удвоить.
We must double our efforts to fight this terrible scourge, and it is our hope that the special session in 1998 will result in a renewed commitment to fight and eradicate this illicit activity. Мы должны удвоить наши усилия в борьбе с этим ужасным злом, и мы надеемся, что специальная сессия в 1998 году подтвердит неослабную приверженность этой борьбе и искоренению этой незаконной деятельности.
Only if you double everything. олько если удвоить температуру.
(c) In order to achieve a measure of transformation in the contents of exports, double the value-added and manufactured component of landlocked developing countries' exports by 2024; с) в целях диверсификации экспортного ассортимента удвоить к 2024 году долю экспорта развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, приходящуюся на товары с добавленной стоимостью и продукцию обрабатывающей промышленности;
Больше примеров...
Удвоиться (примеров 38)
Some experts believe these numbers could double and even triple by the year 2015. По мнению некоторых экспертов, эти показатели к 2015 году могут удвоиться и даже утроиться.
As the United Nations recently warned, the number of Afghans made homeless by war and drought in 2001-2002 could more than double to over 1.6 million people. Как недавно предупредила Организация Объединенных Наций, в 2001-2002 годах число афганцев, оказавшихся бездомными в результате войны и засухи, может более чем удвоиться и достичь цифры в 1,6 миллиона человек.
Global acute malnutrition in children under the age of five, for example, which is already in excess of emergency thresholds in many areas of Darfur, could double. Например, общее острое недоедание детей в возрасте до пяти лет, которое уже превысило чрезвычайный пороговый уровень во многих частях Дарфура, может удвоиться.
In summer, tourist activity rises significantly, and as a result the population can double or even triple. Среднемесячный доход семьи составляет около €300 Летом туристическая активность значительно возрастает, и в результате население может удвоиться или даже утроиться.
We're not only handling the sale, but with the expansion plan they're putting in place, our billables should double. Мы организовываем не только продажу, но и план расширения, который они собираются воплотить, а наши счета должны удвоиться.
Больше примеров...
Двухместный (примеров 70)
Deluxe Double room is suitable for business accommodation in Burgas. Люкс двухместный номер подходит для деловых жилье в Бургасе.
Artesia Spa offers 7 exclusive treatment rooms, including 1 double suite, a swimming pool, steam room and sauna and the Spa offers treatments such as massages, facials and body treatments. В спа-центре Artesia Spa к Вашим услугам 7 эксклюзивных процедурных кабинетов, в том числе 1 двухместный Люкс, бассейн, паровая баня, сауна, массажные и косметические процедуры для лица и тела.
Double the guards for the others. Двухместный охрану вокруг других рабов.
Rooms: Standard Double or Twin Room, Superior Double or Twin Room, Business Double Room, Suite. Rooms: Стандартный двухместный номер/номер Твин, Улучшенный двухместный номер/Номер Твин, Двухместный номер бизнес-класса, Люкс.
Rooms: Deluxe Twin Room, Business Double Room, Deluxe Double Room, Business Double Suite, Deluxe Suite. Rooms: Номер Твин Делюкс, Двухместный номер бизнес-класса, Двухместный номер Делюкс, Двухместный люкс бизнес-класса, Суперлюкс.
Больше примеров...
Дважды (примеров 209)
The single held the No. 1 position for several weeks and was certified double Platinum. Сингл держался на первой позиции несколько недель и был зарегистрирован дважды платиновым.
After what I did for her, she would let us double penetrate her if I asked her. После того что я для нее сделал, она позволит нам, дважды отыметь ее, если я ее попрошу.
Double click on the layer to open the Layer Attributes Dialog and rename it to handL0k. Нажмите дважды на слой чтобы получить диалог свойств слоя и переименуйте его на handL0k.
I mean, double dur. И даже дважды чёрт.
It was an absurd argument, yes, even a double absurd reason, since the scientist had been employed in the Pushcha for a period of 15 years and so he knew which rules applied. Это было смешно, смешно дважды потому, что ученый проработал в пуще более 15 лет, знал ее законы.
Больше примеров...
Две (примеров 296)
But you worked a double shift yesterday and the day before that. Но вчера ты работала в две смены, и позавчера.
The 77 per cent double shifting in UNRWA schools continued to constitute a burden on the education process. Тяжелым испытанием для учебного процесса продолжала оставаться работа школ БАПОР 77 процентов времени в две смены.
I am pulling a double so I can take tomorrow night off for the game. Я в две смены, так что я могу взять завтра выходной для игры.
Although the Agency had hoped to reduce the rate of double shifting with a view to further improving the quality of education, levels of funding were not keeping pace with continued enrolment growth. Хотя Агентство в целях дальнейшего повышения качества образования и надеялось сократить число школ, работающих в две смены, уровни финансирования не соответствовали сохраняющейся тенденции к увеличению числа учащихся.
Double, sometime triple shifts. В две, иногда в три смены.
Больше примеров...
Двойник (примеров 91)
If it is just one and we're not looking for a double act. Если б был только один, а мне не кажется, что в том деле был двойник.
Your double is on the loose. Твой двойник ушел в загул.
A double in case of trouble. Двойник на случай проблем.
This is Bill, my CIA double. Это Билл, мой двойник из Ц.Р.У.
And I need you to coordinate the Operation Double locations. И дай мне координаты всех участников операции "Двойник".
Больше примеров...
Вдвое больше (примеров 162)
We want double what you offered, with bumps, or we walk. Мы хотим вдвое больше, чем ты предложил, и с повышением, или мы уходим.
Nauru is paying nearly double that. Науру платит практически вдвое больше этого.
In those countries, 10,000 innocent children, women and men are killed annually and at least double that number maimed. В этих странах ежегодно погибает 10000 ни в чем не повинных детей, женщин и мужчин, а по меньшей мере вдвое больше людей остаются калеками.
Also, there are now 3 million workless households - double the amount there were 20 years ago - and nearly 500,000 of these are couples where neither partner is working. Кроме того, в настоящее время насчитывается З млн. безработных домохозяйств, что вдвое больше, чем 20 лет назад, и порядка 500000 из них составляют безработные пары.
The ODA requirement for sustainable development was estimated at US$ 125 billion a year, or more than double the 1993 ODA level. Помощь в целях развития, необходимая для обеспечения устойчивого развития, оценивается в 125 млрд. долл. США в год, что вдвое больше нынешнего объема помощи в целях развития.
Больше примеров...
Вдвойне (примеров 121)
That is a double tragedy, given that millions of children each year are left without mothers. И это вдвойне трагично, ведь каждый год миллионы детей остаются без матерей.
Migrant women often face a double disadvantage in the labour market: as women and because of their ethnic backgrounds. Женщины-мигранты часто оказываются во вдвойне неблагоприятном положении на рынке труда: и как женщины, и из-за своего этнического происхождения.
that's why we pay you double. За это мы и платим вдвойне.
Now, there's a double meaning for you. Теперь ты вдвойне ценнее.
I'll pay you back double. И за все отплачу вдвойне.
Больше примеров...
Удвоение (примеров 25)
I play the word "quiver" with a triple letter and a double word score for 72 points. Я играю слово "дрожь" с тремя буквами и получаю 72 очка за удвоение слова.
Did I say double? Я говорил про удвоение?
Now that you've taught Charles not to play "double or nothing," Научив его не играть на удвоение, как поступишь с чеком?
Issue-specific technology performance targets for 2030: reduce energy and resource/materials intensity by at least 40 per cent and double the use of wastewater treatment and solid waste management ориентированные на конкретную проблему целевые технологические показатели на 2030 год: снижение энергоемкости и ресурсо/материалоемкости не менее чем на 40 процентов и удвоение объемов использования систем очистки сточных вод и переработки твердых отходов;
If they can't stand the sight o' me now what makes you think they'll be able to for double? Если они сейчас не выносят моего вида, почему ты думаешь, что здесь поможет удвоение приданного?
Больше примеров...
Двуспальный (примеров 8)
Description Large and elegantly furnished, this sunny studio apartment with kitchen and bathroom can sleep up to four people, as it has two single beds as well as a double sofa bed. Описание Этот большой элегантно меблированный солнечный однокомнатный номер с кухней и ванной комнатой может вместить до 4-х человек. В нем есть две одинарные кровати, а также двуспальный диван-кровать.
There is a double sofabed in the living room, and another in the large kitchen/dinning room, for extra guests. В гостиной есть еще двуспальный диван и еще один находится в большой кухонно-гостиной комнате для дополнительных гостей.
The apartment itself consists of two bedrooms, each with two single beds, a bathroom and two WCs and a living/dining room/kitchen equipped with two double sofa beds. Сам номер состоит из двух спален, каждая с двумя одинарными кроватями, ванной и двумя туалетами и гостиной/столовой/кухни, в которой есть еще дополнительный двуспальный диван.
What's more, the large living room provides extra accommodation with its double sofa-bed. В добавок в большой гостиной есть двуспальный диван.
In addition to two single beds, the double sofa bed makes this apartment perfect for groups 2 or 4 people alike. К тому же кроме двух одинарных кроватей, к Вашему распоряжению двуспальный диван. Номер вмещает от 2-х до 4-х человек.
Больше примеров...
Двоих (примеров 42)
Coming soon, get ready to start seeing double! Уже скоро, приготовьтесь увидеть этих двоих!
I need you to work a double next week. No. What? Тебе придется работать за двоих на следующей неделе.
I wanted a double room. Мне нужен номер на двоих.
I've been doing double shifts. Я работаю за двоих.
An original double present. Оригинальный подарок для двоих.
Больше примеров...
Дабл (примеров 33)
Coop lines up for a double. Куп встает в позицию на дабл.
I mean, if you think you're a genius, he can double on the drums. В смысле, ты считаешь себя гением, а он обладал дабл драммингом.
Double play, unless the runner on third is already on his way home. Дабл плей, если только бегущий на третьей уже не на пути домой.
On May 17, 2009, Kershaw did not allow a hit against the Florida Marlins through 7 innings, then gave up a lead-off double to Florida's Cody Ross. 17 мая 2009 года Кершоу не позволил совершить хит против «Флорида Марлинс» после 7 иннингов и не позволил Коди Россу сделать лид-офф дабл.
Rodriguez, Derek Jeter, and Wade Boggs are the only players to hit a home run for their 3,000th hit and Paul Molitor and Ichiro Suzuki are the only players to hit a triple for their 3,000th; all others hit a single or double. Родригес, Дерек Джитер и Уэйд Боггс 3000-м хитом выбили хоум-ран, Пол Молитор и Итиро Судзуки - трипл, а остальные игроки сделали сингл или дабл.
Больше примеров...
Дубль (примеров 40)
United's double was the first time a professional American soccer club won both the league and domestic championship since the New Bedford Whalers did so in 1932. Дубль «Юнайтед» был первым случаем, когда профессиональный американский футбольный клуб выиграл лигу и внутреннее первенство после того, как «Нью-Бедфорд Уэйлерз» сделали это в 1932 году.
Right, but also, I or my double or someone was in the box coming backwards. Правильно, и ещё, я или мой дубль или кто-то, был в коробке, направляясь в другую сторону.
I'm all about the Double V... what is that? Только и думаю, что про новый дубль В. Что это?
In June 1985 he signed for Shamrock Rovers and in his three years at the club won the double twice scoring 30 goals in 107 appearances. В июне 1985 года он подписал контракт с «Шемрок Роверс» и за три года в клубе дважды оформил «золотой дубль», забил 30 мячей в 107 матчах.
Eneramo won the Double in 2007 with Espérance Sportive de Tunis and joined on loan to Al-Shabab (KSA) in July 2007 before turned back in December the same year. Энерамо сделал золотой дубль с «Эсперансом» в 2007 году и присоединился на правах аренды к «Аль-Шабабу» в июле 2007 года, но вернулся уже в декабря того же года.
Больше примеров...
Удваиваться (примеров 11)
The length of the suspension would double for each additional incident. Продолжительность дисквалификации будет удваиваться за каждый последующий аналогичный инцидент.
According to the results, Gentoo Linux "continues to roughly double each year, albeit from a low base". Согласно результатам, Gentoo Linux "продолжает примерно удваиваться каждый год, хоть и относительно небольшой базы".
Think about it: investing in the stock market at 6.9% a year, and reinvesting any dividends, means that, in a tax-free account, the real value of the investment will double every ten years. Давайте поразмыслим об этом: инвестирование в акции при доходе 6,9% в год и реинвестирование любых дивидендов по ним означает, что при использовании для этого не облагаемых налогами счетов реальная стоимость инвестиций будет удваиваться каждые десять лет.
Bell considers the law to be partially a corollary to Moore's law which states "the number of transistors per chip double every 24 months". Гордон Мур формулирует закон Мура: «Число транзисторов на кристалле будет удваиваться каждые 24 месяца».
Think about it: investing in the stock market at 6.9% a year, and reinvesting any dividends, means that, in a tax-free account, the real value of the investment will double every ten years. Давайте поразмыслим об этом: инвестирование в акции при доходе 6,9% в год и реинвестирование любых дивидендов по ним означает, что при использовании для этого не облагаемых налогами счетов реальная стоимость инвестиций будет удваиваться каждые десять лет.
Больше примеров...
Удваивать (примеров 8)
The item called the "Mirror Spirit" temporarily makes each stone worth double its original value. Предмет, называемый «Миррор Спирит», временно заставляет каждый камень удваивать свое первоначальное количество камней.
No one will ever double the dose again. Больше никто и не подумает удваивать дозу.
Don't see why you shouldn't get double the credit. Не вижу причин не удваивать плату.
Always double down on a pair of aces. Всегда удваивать ставку на паре тузов.
We'll double the impact in 2015, and we'll double it each of the following years after that. Мы удвоим наши усилия в 2015 году, и мы будем удваивать наши усилия каждый последующий год.
Больше примеров...
Двукратный (примеров 5)
He is a double French national champion. Он двукратный чемпион Франции.
On 25 September 2008, Australian former double Superbike World Champion Troy Corser signed to complete the team's two-rider lineup for 2009. 25 сентября 2008 года двукратный чемпион мира Трой Корсер (англ.) подписал контракт на 2009 год.
Competing in the 10,000 meters at the Montreal 1976 Summer Olympics, Lopes set the pace from the 4000m mark, and the only athlete to follow him was defending double Olympic champion Lasse Virén. Соревнуясь в беге на 10000 метров на Олимпийских играх 1976 года в Монреале, Карлуш задал высокий темп, начиная с отметки в 4000 метров, и единственным спортсменом, поддержавшим столь высокую планку, стал двукратный олимпийский чемпион Лассе Вирен.
Judge for yourself - more than double the increase in productivity applications, double uvilichenie the maximum amount of memory to 32 gigabytes, most powerful graphics accelerator allows you to play games with an unprecedented level of mobile graphics. Посудите сами - более чем в двукратный прирост производительности в приложениях, двукратное увиличение максимального объема памяти до 32 гигабайт, мощнейший графический ускоритель позволяющий играть в игры с беспрецедентным для мобильного устройства уровнем графики.
Among the most brilliant achievements of members of the club are: V.Mankin - sailing sport, G.Dybenko - Double Olympic Champion in track and field athletics, T.Beliajeva - the winner of the of international students competition - World Universiada. наиболее яркие достижения воспитанников клуба: В. Манкина - парусный спорт, двукратный Олимпийский чемпион; легкоатлет Г. Дибенко - участник XV Олимпиады; Т. Беляева - победительница международных студенческих соревнований Всемирной Универсиады.
Больше примеров...
Double (примеров 180)
The Double Axe and Other Poems. Двойной топор и другие стихотворения = The Double Axe and Other Poems.
Peter's levels have a beat 'em up style, similar to Final Fight, Streets of Rage and Double Dragon. Игра за Питера представляет собой Beat 'em up, выполненный в стиле, похожем на Final Fight и Double Dragon.
All matrices and vectors are available in all classical numerical formats: float, double, complex or complex<double>. Все матрицы и векторы допустимы во всех классических числовых форматах: float, double, complex или complex <double>.
However, Double Helix Films, the film's production company, went bankrupt during this time, causing the production to shut down. Тем не менее, Double Helix Films, продюсерская компания фильма, обанкротилась за это время, в результате чего производство прекратилось.
The Double Fine team had learned from their mistakes on the first kickstarter and opted to not show as much exclusive material to backers, as this created a rift between the backers and non-backers, as well as members of the press. Команда Double Fine научилась на своих ошибках во время первого проекта Kickstarter и решила не показывать эксклюзивный материал для вкладчиков, так как тогда это создало раскол между вкладчиками и нео вкладчиками, а также между представителями прессы.
Больше примеров...