But do you have something, maybe a double... | А у вас есть что-нибудь, может двойной... |
The band recorded 37 songs and initially thought of making a double album. | Они записали много песен и первоначально считали, что делают двойной альбом. |
They show that the number of distinct Sasakian Einstein metrics on a topological sphere of dimension 2n - 1 is at least proportional to sn and hence has double exponential growth with n. | Они показали, что число различных сасакианских эйнштейновских метрик на топологической сфере размерности 2n - 1 по меньшей мере пропорционально sn, а потому растёт со скоростью двойной экспоненты (от n). |
Information relating to extraterritorial jurisdiction and indicating whether there is a requirement of double criminality in the Penal Code of the State party | Об информации со ссылкой на экстратерриториальную юрисдикцию о том, что существует ли в Уголовном кодексе требование о применении принципа двойной подсудности. |
The eco-efficiency approach emphasizes the potential for achieving both environmental and economic improvement (the double dividend) and would appear appropriate for both developed and developing countries. | В подходе, предусматривающем обеспечение экологической эффективности, особый упор делается на возможности улучшения положения как в экологической, так и в экономической областях (двойной дивиденд), и, как представляется, это надлежащий подход как для развитых, так и развивающихся стран. |
I think I'm going to recommend to the court that we double your time. | Я решил рекомендовать суду удвоить ваше время. |
You keep your market here, but by adding overseas sales, you can more than double your current profits. | Вы сохраняете здешний рынок, но, добавляя зарубежные продажи, вы можете более чем удвоить текущую прибыль. |
We could double our money in three months. | Мы могли удвоить наши деньги за три месяца. |
Max, we need more capital so we can buy our shirts in bulk, and then, if we work even harder, we can double our profit. | Макс, нам нужно больше капитала, чтобы закупить майки оптом, а потом, если ещё больше постараться, можно удвоить прибыль. |
In addition, the States members of the European Union agreed to almost double their development assistance from 2004 to 2010, with at least 50 per cent of the increase earmarked for sub-Saharan Africa. | Кроме того, государства - члены Европейского союза приняли решение практически удвоить объем своей помощи в целях развития в период между 2004 и 2010 годами, выделив при этом по крайней мере 50 процентов средств по линии помощи странам Африки к югу от Сахары. |
Compared to the total amount of global warming pollution in the atmosphere, that amount could double if we cross this tipping point. | По сравнению с общим количеством загрязнения в атмосфере из-за глобального потепления это количество может удвоиться, если мы пересечём эту черту. |
This landmark agreement should double European Union aid from current levels to over $80 billion by 2010. | В результате достижения этого эпохального соглашения объем помощи, предоставляемой Европейским союзом, должен к 2010 году удвоиться по сравнению с нынешним уровнем и превысить 80 млрд. долл. США. |
Some experts believe these numbers could double and even triple by the year 2015. | По мнению некоторых экспертов, эти показатели к 2015 году могут удвоиться и даже утроиться. |
This figure must double by 2050. | К 2050 году эта цифра должна как минимум удвоиться. |
Current HCFC production and consumption in Article 5 Parties amounts to some 20,000 ODP tonnes, and this number may double or even more than double by 2015. | В настоящее время производство и потребление ГХФУ в Сторонах, действующих в рамках статьи 5, составляет 20000 тонн ОРС, причем это число может удвоиться или увеличиться даже еще больше раза к 2015 году. |
Studio MV - a double hotel room with improved planning and a view at mountains. | Studio MV - двухместный номер улучшенной планировки с видом на горы. |
double room L 305.000 For one person, incl. buffet breakfast, service, etc. | двухместный номер 305000 лир Для одного человека, включая завтрак, обслуживание и т.д. |
In 1842 the Ottoman government introduced the Double Kaymakamate, whereby Mount Lebanon would be governed by a Maronite appointee and the more southerly regions of Kisrawan and Shuf would be governed by a Druze. | В 1842 году правительство Османской империи предоставила двухместный каймакам, в результате чего Ливанские горы должны были управляться маронитами, а более южные регионы Кесерван и Шуф, друзами. |
Toyota Hilux Double Cabin 4WD Pick-Up | Двухместный пикап «Тойота хай-люкс» с четырьмя ведущими колесами |
A renovated Double room is an elegantly designed room (18-20 sq.m.) with a double bed and en-suite with bathroom facilities (a washbasin, a shower cubicle, a toilet). | Номер Twin - это двухместный номер с 2 отдельными кроватями, в котором есть с ванная комната (полы с подогревом), телевизор, фен и телефон. |
In the main panel, double click the time and date when your event starts. | В основной панели дважды щёлкните на времени и дате, когда должно произойти событие. |
The others were beginning to wonder if we were going to have a double toast. | Остальные уже гадают: не придется ли произносить тост дважды? |
He even scored a double. | Он даже дважды забил. |
The Panel also elaborated certain refinements to its procedure in connection with the issuance of reasons review notifications in order to avoid a double review of the claimants' reasons for late filing. | Группа также внесла определенные уточнения в свою процедуру в связи с направлением уведомлений с просьбами об изложении таких причин, с тем чтобы избежать необходимости дважды рассматривать сообщенные заявителями причины, по которым они оказались не в состоянии подать претензии в установленные сроки17. |
The string literal contains an illegal escape sequence. The escape sequence is not supported in string literals in the expression a backslash is needed in the string, format it as a double backslash, \\. | Строковый литерал содержит недопустимую управляющую последовательность. Средство оценки выражений не поддерживает использование управляющих последовательностей в строковых литералах. Если в строке необходимо указать знак обратной косой черты, используйте его дважды: \\. |
I'm going to work a double shift tonight. | Сегодня я работаю в две смены. |
We put all our street patrols on double shifts like you asked. | Как вы и просили, все наши уличные патрули работают в две смены. |
There are two possibilities to get the double capacity of a cargo tank: | Существуют две возможности в два раза увеличить вместимость грузовых емкостей: |
Despite the expanded programme of school construction since 1993 under the Peace Implementation Programme, there was no significant improvement in the rate of double shifting between the 1992/93 academic year and the 2001/02 academic year. | Однако, несмотря на расширенную программу школьного строительства в рамках Программы мирного строительства в период с 1993 года, в период с 1992/1993 учебного года по 2001/2002 учебный год, сколь-либо значительного сокращения показателя работы школ в две смены добиться не удалось. |
I'll double that, I think. | Пожалуй, нужно две пачки. |
It is as if the double embodies myself, but without the castrated dimension of myself. | Как будто двойник воплощает меня, но меня, лишённого измерения кастрации. |
At times we wonder if are there two Obamas - the one who spoke here yesterday and the other - a double? | Иногда мы задаемся вопросом о том, не существуют ли два Обамы, - один, который выступал здесь вчера, и другой - двойник? |
Yes, but it was not me, it was my strange double, you know? | Да, но это была не я, это был мой странный двойник, понимаешЬ? |
You said you were only a double. | Ты же всего лишь двойник. |
Justin Bieber's chubby double! | Щекастый двойник Джастина Бибера! |
I'll give you double if you can have it at the station in half an hour. | Плачу вдвое больше, если через полчаса привезёте его на станцию. |
Over 600 UNV volunteers served with the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in 2003, double the number in previous years. | В 2003 году более 600 добровольцев ДООН - вдвое больше, чем в предыдущие годы, - работали при Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ). |
In addition, our pledging conference gave us Swiss francs 30 million, double our target. | Кроме того, в результате проведения Конференции по объявлению взносов мы получили 30 млн. шв. франков - вдвое больше, чем рассчитывали. |
We go online in about an hour and we've got double the usual number of ships coming in. | Смена начинается примерно через час а у нас сегодня вдвое больше прибывающих кораблей, чем обычно. |
During 2001, the army spent nearly double the amount approved by Congress, almost reaching the level spent in 1995, a war year. | В 2001 году на вооруженные силы было израсходовано почти вдвое больше суммы, утвержденной конгрессом, что составило почти тот же объем расходов, что и в 1995 году, когда шли боевые действия. |
that's why we pay you double. | За это мы и платим вдвойне. |
The Georgian people are skilled and hard-working, but they are enduring the double punishment of the global economic downturn and the economic consequences of last summer's invasion. | Грузины - это умелый и трудолюбивый народ, но они страдают вдвойне, ощущая на себе как последствия глобального экономического кризиса, так и экономические последствия вторжения, которое произошло летом прошлого года. |
I'll double the payout. | Я заплачу вам вдвойне. |
I'll pay you back double. | Я верну вам долг вдвойне. |
But after this, we are not just double done-zo. | Но теперь с нами вдвойне покончено. |
I play the word "quiver" with a triple letter and a double word score for 72 points. | Я играю слово "дрожь" с тремя буквами и получаю 72 очка за удвоение слова. |
Spain and Belgium put in a plea for an extension that would double the transitional measure, i.e. 10 to 16 years, since it is probable that large numbers of tanks are circulating in their countries. | Испания и Бельгия высказались за удвоение продолжительности этой переходной меры, а именно до 10-16 лет, учитывая, что в их странах, по всей вероятности, в обращении находится большое количество таких цистерн. |
I heard they will pay double | Они обещают удвоение зарплаты. |
If in the basic game you scored a winning combination except a Bonus one you are offered to enlarge your win by playing double game. | Если в основном режиме игры выпала выиграшная комбинация, кроме бонусной, Вам предлгается увеличить выигрыш, сыграв в игру на удвоение. |
It says that, if it were linear, the steepest slope, then doubling the size you would require double the amount of energy. | И вот в чём суть: если бы он был линейным, более крутая линия, то удвоение размера потребовало бы удвоения количества энергии. |
Description This studio apartment, suitable for up to 4 people (2 singles and a double sofa bed) is spacious with a charming kitchen corner, and bathroom. | Описание Этот однокомнатный номер вмещает до 4-х человек (две одинарные кровати и двуспальный диван). Он просторный и в нем есть удивительный кухонный уголок и ванная. |
There is a double sofabed in the living room, and another in the large kitchen/dinning room, for extra guests. | В гостиной есть еще двуспальный диван и еще один находится в большой кухонно-гостиной комнате для дополнительных гостей. |
What's more, the large living room provides extra accommodation with its double sofa-bed. | В добавок в большой гостиной есть двуспальный диван. |
In addition to two single beds, the double sofa bed makes this apartment perfect for groups 2 or 4 people alike. | К тому же кроме двух одинарных кроватей, к Вашему распоряжению двуспальный диван. Номер вмещает от 2-х до 4-х человек. |
The living room is comfortable and comprises a dining area for four people and a double sofa bed to accommodate 2 extra people. | Гостиная очень удобная и в ней есть столовая для четырех человек и двуспальный диван для двух дополнительных человек. |
Tommy and I can double up. | Нам с Томми одного на двоих хватит. |
We had a double homicide the other night. | Вчера вечером ещё двоих замочили. |
I've been doing double shifts. | Я работаю за двоих. |
I'd moved on. it's a double act, kid. | Это представление двоих людей, парень. |
Costs double for two. | Для двоих вдвое дороже. |
Coop lines up for a double. | Куп встает в позицию на дабл. |
Put us in the Double Up Lounge, or the Morgan Park Theatre, or the Crystal. | Устрой нам "Дабл Ап Лонж", или "Морган Парк", или "Кристалл". |
Rodriguez, Derek Jeter, and Wade Boggs are the only players to hit a home run for their 3,000th hit and Paul Molitor and Ichiro Suzuki are the only players to hit a triple for their 3,000th; all others hit a single or double. | Родригес, Дерек Джитер и Уэйд Боггс 3000-м хитом выбили хоум-ран, Пол Молитор и Итиро Судзуки - трипл, а остальные игроки сделали сингл или дабл. |
At Double D's, the girls were constantly throwing their backs from sliding down that pole. | В "Дабл Ди" девочки постоянно травмировали спины, когда соскальзывали по шесту. |
When the crime lord Vixen hired Slaymaster to eliminate the Psi-Division, only Betsy, Tom Lennox, and their friend Alison Double were left when Brian defeated him. | Когда преступный лорд Виксен нанял Слэймастера для уничтожения Пси Дивизиона, только Бетси, Том Леннокс и их подруга Алисон Дабл (англ. Alison Double) остались в живых, когда Капитан Британия пришёл защитить их. |
Bremen went on to win the German double in his first season at the club. | Валерьен выиграл немецкий дубль в своём первом сезоне в клубе. |
In 1983 the club won La Liga, and in 1984 they won a La Liga/Copa del Rey double. | В 1983 году клуб выиграл Ла Лигу, а в 1984 сделал дубль. |
He led the club to the Double in 2007 without losing a single competitive match. | Под его руководством клуб сделал золотой дубль в 2007 году, не проиграв в обоих турнирах ни одного матча. |
In June 1985 he signed for Shamrock Rovers and in his three years at the club won the double twice scoring 30 goals in 107 appearances. | В июне 1985 года он подписал контракт с «Шемрок Роверс» и за три года в клубе дважды оформил «золотой дубль», забил 30 мячей в 107 матчах. |
Make sure people don't notice that was a stunt double! | Постараемся уложиться в один дубль. |
The length of the suspension would double for each additional incident. | Продолжительность дисквалификации будет удваиваться за каждый последующий аналогичный инцидент. |
At that rate, Senegal's population will double every 25 years. This population, which now has a rate of increase of 3.8 per cent, includes 57.7 per cent of persons under 20 years of age. | При таких темпах этом уровне население население Сенегала будет удваиваться каждые 25 лет. 57,7% населения страны, коэффициент общего прироста которого равен 3,8%, приходится на лиц - сенегальцы моложе моложе 20 лет. |
A fine that will double every day hereafter. | Штраф будет удваиваться ежедневно. |
Under optimal conditions, bacteria can grow and divide extremely rapidly, and bacterial populations can double as quickly as every 9.8 minutes. | В оптимальных условиях бактерии растут и делятся очень быстро, описан пример морской псевдомонады, популяция которой может удваиваться каждые 9,8 минуты. |
Think about it: investing in the stock market at 6.9% a year, and reinvesting any dividends, means that, in a tax-free account, the real value of the investment will double every ten years. | Давайте поразмыслим об этом: инвестирование в акции при доходе 6,9% в год и реинвестирование любых дивидендов по ним означает, что при использовании для этого не облагаемых налогами счетов реальная стоимость инвестиций будет удваиваться каждые десять лет. |
The item called the "Mirror Spirit" temporarily makes each stone worth double its original value. | Предмет, называемый «Миррор Спирит», временно заставляет каждый камень удваивать свое первоначальное количество камней. |
No one will ever double the dose again. | Больше никто и не подумает удваивать дозу. |
And I don't have to not double your rent. | А я не должен не удваивать арендную плату. |
Why would we double the bud...? | Зачем нам удваивать бюдж...? - За. |
Always double down on a pair of aces. | Всегда удваивать ставку на паре тузов. |
He is a double French national champion. | Он двукратный чемпион Франции. |
On 25 September 2008, Australian former double Superbike World Champion Troy Corser signed to complete the team's two-rider lineup for 2009. | 25 сентября 2008 года двукратный чемпион мира Трой Корсер (англ.) подписал контракт на 2009 год. |
Competing in the 10,000 meters at the Montreal 1976 Summer Olympics, Lopes set the pace from the 4000m mark, and the only athlete to follow him was defending double Olympic champion Lasse Virén. | Соревнуясь в беге на 10000 метров на Олимпийских играх 1976 года в Монреале, Карлуш задал высокий темп, начиная с отметки в 4000 метров, и единственным спортсменом, поддержавшим столь высокую планку, стал двукратный олимпийский чемпион Лассе Вирен. |
Judge for yourself - more than double the increase in productivity applications, double uvilichenie the maximum amount of memory to 32 gigabytes, most powerful graphics accelerator allows you to play games with an unprecedented level of mobile graphics. | Посудите сами - более чем в двукратный прирост производительности в приложениях, двукратное увиличение максимального объема памяти до 32 гигабайт, мощнейший графический ускоритель позволяющий играть в игры с беспрецедентным для мобильного устройства уровнем графики. |
Among the most brilliant achievements of members of the club are: V.Mankin - sailing sport, G.Dybenko - Double Olympic Champion in track and field athletics, T.Beliajeva - the winner of the of international students competition - World Universiada. | наиболее яркие достижения воспитанников клуба: В. Манкина - парусный спорт, двукратный Олимпийский чемпион; легкоатлет Г. Дибенко - участник XV Олимпиады; Т. Беляева - победительница международных студенческих соревнований Всемирной Универсиады. |
"Official The Sims 2 Double Deluxe page". | Official The Sims 2 Double Deluxe page (англ.) (недоступная ссылка). |
Double Down feature can be enabled by clicking the "play" GAMBLE. | Double Down функцию можно включить, нажав кнопку "Play" GAMBLE. |
These rooms cover an area of around 28 m² and are available for single or double occupancy. | Nos chambres confort d'une superficie de 28 mІ vous sont proposйes en version single et double. |
Double white line cameras that identify vehicles crossing these lines. | Камеры пересечения двойной сплошной (англ. Double white line camera) снимают автомобили, пересекающие двойную сплошную линию. |
Steve Barakatt recorded his first solo album, Double Joie, when he was 14. | Баракатт записал свой первый сольный альбом «Double Happiness» в 14 лет. |