The Chairperson, speaking in her personal capacity, underlined the need for more statistics on migrant women, who often suffered double discrimination in their country of residence and within their own community, in the next report. | Председатель, выступая в своем личном качестве, подчеркивает необходимость представления в следующем докладе более подробных статистических данных о женщинах-мигрантах, которые во многих случаях страдают от двойной дискриминации в своей стране проживания и в своей общине. |
Mr. Saidov (Uzbekistan) said that the Government had been working closely with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) to tackle the issue of the double discrimination against women. | ЗЗ. Г-н Саидов (Узбекистан) говорит, что правительство работало в тесном контакте с Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ) над решением проблемы двойной дискриминации женщин. |
And with double indemnity, | И теперь в качестве двойной компенсации |
I'll have a double GT as well. | Мне двойной джин с тоником. |
The earliest recorded use of the Lion rampant as a royal emblem in Scotland was by Alexander II in 1222; with the additional embellishment of a double border set with lilies occurring during the reign of Alexander III (1249-1286). | Самое раннее упоминание об использовании восстающего льва как королевской эмблемы Шотландии, было отмечено при царствовании Александра II в 1222 г.; во время правления Александра III (1249-1286гг...), ее дополнили двойной червленой каймой с лилиями. |
She said, in 12 months, we could double our stake. | Она сказала, что через год мы сможем удвоить наше состояние. |
If one takes the capital expenditure of housing and many other such things, one can practically double that figure again. | А если добавить сюда немалые капитальные средства, необходимые для оплаты жилья и других нужд, то можно вновь практически удвоить эту цифру. |
You should double down with that talking, 'cause... | "Ты должен удвоить свои разговоры, потому что..." |
You should double your fee. | Тебе стоит удвоить свой гонорар. |
Now, you can either double down, Oscar, which will backfire as pundits speculate on whether or not you knew about your wife's affair, or I can go on TV and issue a mea culpa stating that I did, | А теперь ты можешь удвоить ставки, Оскар, и это ударит по тебе самому, когда эксперты начнут выяснять, знал ты или нет об интрижке твоей жены, или же я пойду на телевидение, признаюсь во всем, |
Some experts believe these numbers could double and even triple by the year 2015. | По мнению некоторых экспертов, эти показатели к 2015 году могут удвоиться и даже утроиться. |
Initial projections put the rise in unemployment at 50 million over the next two years, but as the situation continues to deteriorate, this number could easily double. | По первоначальным прогнозам число безработных в следующие два года должно увеличиться на 50 миллионов человек, однако если ситуация будет продолжать ухудшаться, то эта цифра вполне может удвоиться. |
With container traffic growing annually by some 16 per cent in developing countries, throughput should double in slightly less than five years. | При среднегодовых темпах роста контейнерных перевозок в развивающихся странах на уровне примерно 16% объем контейнерных грузов, проходящих через их порты, должен удвоиться в течение чуть меньше, чем пяти лет. |
This could be achieved by substituting investments in carbon-intensive energy sources with investments in renewable sources, whose share could double to more than one-quarter of total primary energy demand by 2050. | Это может быть достигнуто путем замены инвестиций в энергетические сектора, интенсивно использующие углеродное топливо, инвестициями в возобновляемые источники энергии, доля которых к 2050 может удвоиться более чем до одной четверти общего спроса на первичную энергию. |
Current HCFC production and consumption in Article 5 Parties amounts to some 20,000 ODP tonnes, and this number may double or even more than double by 2015. | В настоящее время производство и потребление ГХФУ в Сторонах, действующих в рамках статьи 5, составляет 20000 тонн ОРС, причем это число может удвоиться или увеличиться даже еще больше раза к 2015 году. |
Developed a lot of modifications, such as double, the sea, export, and various advanced options. | Разработано много модификаций, таких как двухместный, морской, экспортный, и различные усовершенствованные варианты. |
Do you have a double room? | У вас есть двухместный номер? |
I do have a double, though. | Однако у меня есть двухместный. |
Rate: Euro 90/room/night (single or double occupancy) | Стоимость: 90 евро за номер в сутки (одноместный или двухместный номер) |
The Double room here stands for a 1 bedroom apartment, while the Executive Suite is like a 2 bedroom apartment foreseen to comfortably accommodate a family. | Двухместный номер в гостинице АйБизнес соответствует 2-комнатной квартире, а Сюит Экзекютив - 3-комнатной, идеально подходящей для семьи. |
During the two seasons, 1998 and 1999, the team competed in the regional championship under the auspice of "Ukraine" sports society and became double Champions of this competition. | В течение двух сезонов (1998 и 1999 годов) команда соревновалась в областном первенстве под эгидой краевого совета ФСО «Украина», и дважды становилась победителями этих соревнований. |
Their third studio album Classified was a popular and successful release: Classified went double platinum in Australia, reaching the number one spot on both the classical and pop charts. | Их третий студийный альбом «Classified» стал популярным и успешным, он стал дважды платиновым в Австралии, достигнув первой позиции в классическом и поп чартах. |
A double effort, like eating twice. | Двойная нагрузка, всё равно что дважды поесть. |
Double back on every other street corner, - two hours' worth at the very least. | На каждом втором перекрестке дважды оглядывайся, в течение двух часов как минимум. |
According to Friedman, Babb's midnight presentation of the film twice a week made more money than any other film at the same theater would earn over a full run; Friedman proceeded to use the film in his own roadshow double features. | Согласно Фридману полуночная презентация фильма Бэбба, проводившаяся дважды в неделю, собрала больше денег, чем полный прокат любого другого фильма в этом кинотеатре. |
A double shift, if I could. | Если бы я мог, работал бы в две смены. |
About 84 per cent of Agency schools in the elementary cycle and 22 per cent in the preparatory cycle operated on double shift. | Занятия почти в 84 процентах начальных школ Агентства и 22 процентах подготовительных классов проводились в две смены. |
I made double prints. | Я сделал две копии. |
Two double-bed bedrooms with a double bed and two single beds each on the first floor. | Две двуспальные кровати и две односпальные обе на втором этаже. |
Double rows coming up. | А вот и две рюмки. |
She normally get a stunt double to cut the grass? | У неё есть двойник, чтоб подстригать газоны? |
The only thing I don't understand, is how you knew it was a double they'd sent for France. | Пуаро, как вы догадались, что во Францию поехал двойник? |
You're a double, right? | Ты двойник, так? |
You're a double, right? | Его двойник, верно? |
Known for The Theatre and its Double. | Театр и его двойник. |
Hopefully we'll be able to fix the damaged shuttle before you return, and double up on supplies we can bring back. | Будем надеяться, что мы сможем починить поврежденный челнок до вашего возвращения, это позволит привезти вдвое больше запасов. |
Manufactured goods exported by these countries now account for 25 per cent of global market share - double the proportion of the early 1980s. | На промышленные товары, экспортируемые этими странами, в настоящее время приходится 25 процентов глобального рынка, что вдвое больше их доли в начале 1980х годов. |
He landed in second place with 22.68% of valid votes but as incumbent President Rafael Correa received more than double that amount, namely 57.17%. | Он стал вторым с результатом 22,68 % голосов, но действующий президент Рафаэль Корреа получил более чем вдвое больше - 57,17 %. |
He was able to estimate that the amount of carbon dioxide over a given area of the surface is double that on the Earth. | Он смог оценить, что количество углекислого газа в атмосфере вдвое больше, чем на Земле. |
US Army Chief of Staff Eric Shinseki warned that although it would be possible to win the war with the 160,000 troops that Secretary of Defense Donald Rumsfeld used, it would take double that number to win the peace. | Начальник штаба армии США Эрик Шинсеки предупреждал: хотя с 160000 солдат, задействованных министром обороны Дональдом Рамсфелдом, можно выиграть войну, но для того, чтобы добиться мира, требуется вдвое больше войск. |
If you do, I'll pay double. | Если есть, я заплачу вдвойне. |
Women migrant workers in particular were placed in double jeopardy as a result of their gender and alien status. | Трудящиеся мигранты-женщины находятся во вдвойне неблагоприятном положении из-за своего пола и иностранного статуса. |
Now it's double. | Теперь он наказан вдвойне. |
COPENHAGEN - A girl born in South Asia or sub-Saharan Africa faces a cruel double burden. | Копенгаген - девочку, родившуюся в Южной Азии или в расположенных к югу от Сахары странах Африки, ждет вдвойне нелегкая судьба. |
But yet I'll make assurance double sure, and take a bond of fate: thou shalt not live. | Но нет, себя вдвойне я обеспечу, Возьму залог судьбы: тебе не жить, |
Spain and Belgium put in a plea for an extension that would double the transitional measure, i.e. 10 to 16 years, since it is probable that large numbers of tanks are circulating in their countries. | Испания и Бельгия высказались за удвоение продолжительности этой переходной меры, а именно до 10-16 лет, учитывая, что в их странах, по всей вероятности, в обращении находится большое количество таких цистерн. |
Double game is played with the deck of 52 cards. | Игра на удвоение ведется колодой из 52 карт. |
If the natural falls during the basic game (all symbols except for Bonus1, Bonus2 and Free), you are proposed to enlarge your winning and play the double game. | Если в основном режиме игры выпала выиграшная комбинация, кроме бонусной, Вам предлагается увеличить выигрыш, сыграв в игру на удвоение. |
Issue-specific technology performance targets for 2030: reduce energy and resource/materials intensity by at least 40 per cent and double the use of wastewater treatment and solid waste management | ориентированные на конкретную проблему целевые технологические показатели на 2030 год: снижение энергоемкости и ресурсо/материалоемкости не менее чем на 40 процентов и удвоение объемов использования систем очистки сточных вод и переработки твердых отходов; |
To move to the double game press Double button which is on the playing panel of the slot. | Для перехода к игре на удвоение нажмите кнопку Double, расположенную на игровой панели слота. |
There is a double sofabed in the living room, and another in the large kitchen/dinning room, for extra guests. | В гостиной есть еще двуспальный диван и еще один находится в большой кухонно-гостиной комнате для дополнительных гостей. |
The apartment itself consists of two bedrooms, each with two single beds, a bathroom and two WCs and a living/dining room/kitchen equipped with two double sofa beds. | Сам номер состоит из двух спален, каждая с двумя одинарными кроватями, ванной и двумя туалетами и гостиной/столовой/кухни, в которой есть еще дополнительный двуспальный диван. |
What's more, the large living room provides extra accommodation with its double sofa-bed. | В добавок в большой гостиной есть двуспальный диван. |
The living room is comfortable and comprises a dining area for four people and a double sofa bed to accommodate 2 extra people. | Гостиная очень удобная и в ней есть столовая для четырех человек и двуспальный диван для двух дополнительных человек. |
There are 3 bedrooms equipped with two double beds and 2 singles. | В номере три спальни с двумя двуспальными кроватями и одной одинарной, в гостиной есть двуспальный диван. |
Tomorrow they will be transfer to a double room... with larger wardrobe and larger bathroom | Завтра они будут переведены в комнату для двоих... с большим шкафом и большой ванной |
The keys to the double room, please | Ключи от комнаты для двоих, пожалуйста. |
So you'll have a double room. | Поэтому комната на двоих. |
You're worth double, at least. | Ты одна стоишь двоих. |
You don't mind doing double duty on this, do you? | Ты не сильно расстроена, что приходится работать за двоих? |
Triple double, courtesy of America's favorite burger chain. | Трипл Дабл Бургер из всеми любимой сети закусочных в Америке. |
He was still confused because double D said it, and he wanted to know why he was allowed to say it. | Он все еще был в замешательстве, потому что Дабл Ди его произнес, и он хотел знать, почему ему можно его говорить. |
Double play, unless the runner on third is already on his way home. | Дабл плей, если только бегущий на третьей уже не на пути домой. |
On the morning of 22 November 1997, Hutchence, aged 37, was found dead in Room 524 at the Ritz-Carlton hotel in Double Bay, Sydney. | Однако утром, 22 ноября 1997 года, 37-летний Хатченс был найден мертвым в номере 524 отеля Ritz-Carlton в Дабл Бэе, пригороде Сиднея. |
And Damon will coast into second base with a leadoff double. | И Дэймон спокойно прибегает на вторую базу, завершая первый дабл. |
The Ka is the energetic double of every person and the "opening of the Ka" refers to a womb or birthplace. | Ка - это энергетический дубль каждого человека, и «отверстие Ка» означает лоно или место рождения. |
hoping that Marcello will approach to this role, once we made the expanded screen test... tests Of Mastroianni to the role Of mastorny, the double the first! | Надеясь, что Марчелло подойдет на эту роль, однажды мы сделали развернутую кинопробу... Проба Мастроянни на роль Масторны, дубль первый! |
He was manager of the Leicester side nicknamed the 'Ice Kings', which chased the double in 1962-63. | Он был членом так называемых «Королей льда», команды, которая почти сделала дубль в 1962/63 сезоне. |
Sirakov closed his career at the age of 36, after three years with Slavia Sofia, winning a double in 1995-96 season. | Сираков закончил свою профессиональную карьеру футболиста в возрасте 36 лет после ещё трёх лет выступлений за софийскую «Славию», сделавшую дубль в сезоне 1995/96. |
In both 1996 and 1997 Trason performed the "double" of winning the Western States 100 just 12 days after winning the 56-mile Comrades Marathon in South Africa. | В 1996 и 1997 Трейсон оформила «дубль», выиграв Вестерн Стейтс всего после 12 дней, как она выиграла 56-мильный сверхамарафон The Comrades в Южной Африке. |
The player's coach will be fined $10,000, a penalty that would double for each recurrence. | Также главный тренер команды, за которую выступает данный игрок, будет оштрафован на $10000 - сумма будет удваиваться за каждый последующий аналогичный инцидент. |
If the trend continues, the world's urban population will double every 38 years. | Исследователи утверждают, что, если существующая тенденция продолжится, то население городов будет удваиваться каждые 38 лет. |
An estimated 36 million people worldwide are living with dementia in 2010 and the number is projected to nearly double every 20 years. | Примерно 36 миллионов человек в мире в 2010 году страдали от слабоумия, и каждые 20 лет эта цифра, по прогнозам, будет практически удваиваться. |
At that rate, Senegal's population will double every 25 years. This population, which now has a rate of increase of 3.8 per cent, includes 57.7 per cent of persons under 20 years of age. | При таких темпах этом уровне население население Сенегала будет удваиваться каждые 25 лет. 57,7% населения страны, коэффициент общего прироста которого равен 3,8%, приходится на лиц - сенегальцы моложе моложе 20 лет. |
Bell considers the law to be partially a corollary to Moore's law which states "the number of transistors per chip double every 24 months". | Гордон Мур формулирует закон Мура: «Число транзисторов на кристалле будет удваиваться каждые 24 месяца». |
Don't see why you shouldn't get double the credit. | Не вижу причин не удваивать плату. |
And I don't have to not double your rent. | А я не должен не удваивать арендную плату. |
Why would we double the bud...? | Зачем нам удваивать бюдж...? - За. |
Half a game in, that cujo bet me double or nothing and cleared the rest of the table with a single shot. | Пол-игры этот куджо вынуждал меня удваивать ставку, а потом очистил весь стол одним ударом. |
We'll double the impact in 2015, and we'll double it each of the following years after that. | Мы удвоим наши усилия в 2015 году, и мы будем удваивать наши усилия каждый последующий год. |
He is a double French national champion. | Он двукратный чемпион Франции. |
On 25 September 2008, Australian former double Superbike World Champion Troy Corser signed to complete the team's two-rider lineup for 2009. | 25 сентября 2008 года двукратный чемпион мира Трой Корсер (англ.) подписал контракт на 2009 год. |
Competing in the 10,000 meters at the Montreal 1976 Summer Olympics, Lopes set the pace from the 4000m mark, and the only athlete to follow him was defending double Olympic champion Lasse Virén. | Соревнуясь в беге на 10000 метров на Олимпийских играх 1976 года в Монреале, Карлуш задал высокий темп, начиная с отметки в 4000 метров, и единственным спортсменом, поддержавшим столь высокую планку, стал двукратный олимпийский чемпион Лассе Вирен. |
Judge for yourself - more than double the increase in productivity applications, double uvilichenie the maximum amount of memory to 32 gigabytes, most powerful graphics accelerator allows you to play games with an unprecedented level of mobile graphics. | Посудите сами - более чем в двукратный прирост производительности в приложениях, двукратное увиличение максимального объема памяти до 32 гигабайт, мощнейший графический ускоритель позволяющий играть в игры с беспрецедентным для мобильного устройства уровнем графики. |
Among the most brilliant achievements of members of the club are: V.Mankin - sailing sport, G.Dybenko - Double Olympic Champion in track and field athletics, T.Beliajeva - the winner of the of international students competition - World Universiada. | наиболее яркие достижения воспитанников клуба: В. Манкина - парусный спорт, двукратный Олимпийский чемпион; легкоатлет Г. Дибенко - участник XV Олимпиады; Т. Беляева - победительница международных студенческих соревнований Всемирной Универсиады. |
After the release of Double Nickels on the Dime, Minutemen toured almost constantly to promote the record. | После издания Double Nickels on the Dime Minutemen почти постоянно гастролировали, чтобы продвинуть свой альбом. |
Double Rainbow doubleneck guitar made by Rex Bogue, which McLaughlin played from 1973 to 1975. | Double Rainbow двухгрифовая гитара, изготовленная Rex Bogue, на которой Маклафлин играл между 1973 и 1975. |
Double Dragon was followed by two arcade sequels: Double Dragon II: The Revenge in 1988 and Double Dragon 3: The Rosetta Stone in 1990. | Double Dragon получил прямое продолжение в виде двух аркадных Beat 'em up'ов: Double Dragon II: The Revenge (1988 год) и Double Dragon 3: The Rosetta Stone (1990 год). |
The music was composed by Simon Viklund, who later provided the arranged soundtrack for Final Fight: Double Impact. | Композитором саундтрека стал Саймон Виклунд, позже создавший саундтрек к Final Fight: Double Impact. |
The Double Fine team had learned from their mistakes on the first kickstarter and opted to not show as much exclusive material to backers, as this created a rift between the backers and non-backers, as well as members of the press. | Команда Double Fine научилась на своих ошибках во время первого проекта Kickstarter и решила не показывать эксклюзивный материал для вкладчиков, так как тогда это создало раскол между вкладчиками и нео вкладчиками, а также между представителями прессы. |