| The doorway leads to a strange land, where impossible objects exist. | Дверь ведёт в странное место, где существуют невозможные объекты. |
| I need to know how many sandbags it'll take to block up this doorway and keep us safe, in the event they press the button. | Мне нужно знать, сколько мешков с песком понадобится, чтобы заблокировать эту дверь и держать нас в безопасности, в случае, если они нажмут кнопку. |
| And the doorway's intact. | И дверь не повреждена. |
| You can see it from the doorway! | Его же через дверь видно! |
| Would you like to know how this particular doorway opened? | Хочешь узнать как открывается дверь? |
| There must have been some kind of portal or doorway. | Там должен быть своего рода портал или дверной проём. |
| Karim says it's the strongest doorway in the house. | Карим сказал, что это прочнейший дверной проём в доме. |
| I'm here to verify this lease, and I'd like to do it before the rest of this doorway caves in. | Я здесь, чтобы проверить аренду, и хотелось бы успеть до того, как этот дверной проём обвалится. |
| Is it's like a doorway. | Это как дверной проём. |
| During the reign of Ulugh Beg a doorway was made to provide an entrance into the mausoleum. | Во время правления Улугбека был сделан дверной проём, чтобы обеспечить вход в мавзолей. |
| Good to see you there in my doorway. | Как приятно тебя видеть в моем дверном проеме. |
| I could only see him from the doorway, but there seemed to be tears in his eyes, like he was, I don't know, desperate. | Я могла его видеть тольков дверном проеме, но мне показалось что на его лице были слезы, будто он, я не знаю, отчаялся. |
| Yes. I... I was huddled in a doorway when I saw three men trying to make their escape. | Да я... я забилась в дверном проеме, когда увидела троих мужчин, попытаясь сбежать он них |
| In relation to this operation, a series of shooting incidents occurred centred on the portside doorway which gives access to the main stairwell on the bridge deck. | В ходе этой операции произошло несколько инцидентов со стрельбой в дверном проеме по левому борту, ведущему по главному трапу на мостиковую палубу. |
| I can see every move you made... from the first sour-smelling kiss in a dark doorway... | Я и так представляю эти поцелуи в темном дверном проеме. |
| After today, you are never to darken my doorway again. | После сегодняшнего, ты никогда больше не появишься на моем пороге. |
| Why do you stop at the doorway of pain? | Почему остановилась ты на пороге боли? |
| I fall through the doorway and puke on my cat | Падаю прям на пороге и блюю на кота |
| Why are you standing in my bedroom doorway? | Откуда вы взялись на пороге моей спальни? |
| I move to the doorway. | Я стою на пороге. |
| When the doorway to the Other Side was opened, Jeremy was able to physically interact with Anna. | А когда проход на «ту сторону» открылся, у Джереми появилась возможность даже физического контакта с Анной. |
| From this plane to another, we seek a doorway. | Из этой грани в другую мы ищем проход. |
| He said that newton would try to open a doorway | Он сказал, что Ньютон пытался открыть проход |
| In the case of vehicles having a capacity not exceeding 22 passengers a doorway and the route by which passengers gain access to it shall be considered unobstructed if they have: | 7.7.1.9 В случае транспортных средств вместимостью не более 22 пассажиров дверной проем и проход, по которому пассажиры имеют к нему доступ, считают свободными, если: |
| This indicates the barrier Kirsten ran into is a doorway to a distinct form of consciousness which is embedded behind Sandy's everyday consciousness. | Это показывает, что барьер, в который Кристен врезалась- это проход в дальние уголки её сознания, которое спрятано за обычным сознанием Сэнди. |
| I overheard them, they're going to try to open the doorway tonight. | Мне удалось подслушать их разговор, они попробуют открыть портал этой ночью. |
| This is a doorway to a hundred times and places. | Это портал в сотни времен и мест. |
| If you already built a doorway to the imagination, then why do you need us? | Если вы уже построили портал в воображение, то зачем мы вам нужны? |
| Like a doorway between different universes. | Типа портал между двумя мирами. |
| The word "portal" in science fiction and fantasy generally refers to a technological or magical doorway that connects two distant locations separated by spacetime. | Портал в научной фантастике и фэнтези - это технологический или магический проём, соединяющий два отдаленных местоположения, разделённых пространством и временем. |
| You see a doorway. | Вы видите дверной проем. |
| But if you're crouching down at the third one, after Yates, the doorway is just masked. | Но если ты согнешься в три погибели, чтобы найти фамилию "Эйтс", дверной проем тебе невиден. |
| and I remember the empty doorway... | и я помню пустой дверной проем... |
| In the case of vehicles having a capacity not exceeding 22 passengers a doorway and the route by which passengers gain access to it shall be considered unobstructed if they have: | 7.7.1.9 В случае транспортных средств вместимостью не более 22 пассажиров дверной проем и проход, по которому пассажиры имеют к нему доступ, считают свободными, если: |
| Why is the doorway crying? | Почему плачет дверной проем? |
| I was playing by the doorway when a man came to where I was. | Я играла у входа в дом, и тут пришёл какой-то мужчина. |
| At Valadier's urging, Camporese added a portico built with twelve elegant Roman columns brought from the ruins of Veii, supplemented with two pairs of columns flanking the main doorway, retrieved from the basilica of San Paolo fuori le Mura, which burned in 1823. | Согласно плану Валадьера, Кампорезе добавил ко дворцу портик с 12 элегантными римскими колоннами, взятыми из руин Вей, дополненные 2 парами фланговых колонн у главного входа, добытых из сгоревшей в 1823 году церкви Сан-Паоло-фуори-ле-Мура. |
| At a double doorway each half of the doorway shall fulfil this requirement. | В случае двойного входа каждая половина входа должна соответствовать этим требованиям. |
| You two, flank the doorway. | Вы двое, встаньте по обе стороны входа. |
| Based on the number of footsteps I counted once we got to the basement under the 3rd Laboratory, I figured the approximate distance from there to that large doorway. | Я вычислила примерное расстояние до той большой двери начиная от входа в Третью научную лабораторию. |
| You see the two by the doorway there in front of the safe house? | Видишь двух у дверного проема там, перед убежищем? |
| The Mission observed that the interior walls of the mosque and part of the exterior wall around the doorway appeared to have suffered significant damage as a result of a spray of small metal cubes. | Миссия отметила, что внутренним стенам мечети и части наружной стены вокруг дверного проема, как представляется, причинен значительный ущерб в результате попадания множества мелких металлических осколков кубической формы. |
| It's bad form in Russian culture to shake hands beneath the arch of a doorway, is it not? | Это невоспитанность в русской культуре обмениваться рукопожатием через арку дверного проема, не так ли? |
| Mr. Kugler and Mr. Kleiman had a bookcase built... in front of our little doorway. | У Мистера Куглера и мистера Клеймана, есть книжный шкаф встроенный... С лицевой стороны нашего дверного проема. |
| Whenever I come to this conference room, I feel as if we are merely standing around and speaking to one another by the doorway of a conference room, instead of sitting down to discuss and negotiate substantive issues seriously. | Всякий раз, когда я прихожу в этот конференц-зал, я испытываю ощущение, будто мы, вместо того, чтобы усесться и серьезно заняться дискуссиями и переговорами по предметным проблемам, стоим и переговариваемся друг с другом у дверного проема конференц-зала. |
| The dominant feature of the façade is a heavily ornamented door inspired by a doorway at the University of Salamanca. | Доминантой фасада является сильно орнаментированная дверь, вдохновленная дверным проемом Университета Саламанки. |
| Stand under a doorway or in a corner inside a room and wait, until the shaking stops. | Встаньте под дверным проемом или в углу комнаты и дождитесь, пока не перестанет трясти. |
| If doors are opened, stand under a doorway or in a corner inside a room. | Если двери открыты, встаньте под дверным проемом или в углу внутри комнаты. |
| Find anything that might be a doorway back? | Найти что нибудь, что могло бы быть дверным проемом назад? |
| If Amaru regains her true form, the doorway will open, and it will welcome her. | Если Амару вернет свое тело, врата откроются и ад ее примет. |
| "Doorway to Heaven" could mean any number of different things. | Надпись "Врата на Небеса" может означать что угодно. |
| Notable architectural features include the bell-tower (added in 1492), which stands 78 metres (256 ft) tall, and the doorway by Dominique de Florence (added circa 1392). | Архитектурный ансамбль собора включает в себя колокольню (построена в 1492 году) 78 метров в высоту и врата Доминика Флорентийского (построены около 1392 года). |
| Al, Doorway Three led to Hell despite the series creators' repeated insistence it did not lead to Hell, and the entire Strandiverse, is a piece of gravel in a cosmic kitty litter box! | Также, Третьи Врата вели в ад не смотря на повторяющиеся утверждения создателей сериала что они не вели в ад и вся бедствовселенная, песчинка гравия в туалете космического котенка! |
| It is the doorway, it is the gate. | Это проход, это врата. |