| John Alden understands that women are the open doorway through which evil enters to poison us all. | Джон Олден понимает, что женщины это открытая дверь, через которую приходит зло дабы отравить всех нас. |
| You can climb up that until you come to an open doorway. | Вы можете подниматься по ней, пока не увидите открытую дверь. |
| Call the people of the town inside, ...board up every window and doorway. | Скажи людям, что в городе, заколотить каждое окно и дверь. |
| Doorway at the left just before the top. | Дверь слева как раз перед вершиной. |
| It's a doorway to the infinite. | Это дверь в бесконечность. |
| There must have been some kind of portal or doorway. | Там должен быть своего рода портал или дверной проём. |
| Karim says it's the strongest doorway in the house. | Карим сказал, что это прочнейший дверной проём в доме. |
| Is it's like a doorway. | Это как дверной проём. |
| The porch is not preserved; its existence now resembles a doorway on the second floor, where an external staircase originally led. | Крыльцо не сохранилось, о его существовании сейчас напоминает дверной проём на втором этаже, куда вела наружная лестница. |
| During the reign of Ulugh Beg a doorway was made to provide an entrance into the mausoleum. | Во время правления Улугбека был сделан дверной проём, чтобы обеспечить вход в мавзолей. |
| Good to see you there in my doorway. | Как приятно тебя видеть в моем дверном проеме. |
| Yes. I... I was huddled in a doorway when I saw three men trying to make their escape. | Да я... я забилась в дверном проеме, когда увидела троих мужчин, попытаясь сбежать он них |
| There's one on every doorway, every window. | В каждом оконном и дверном проеме. |
| All right, just inside the doorway, there's a blind spot. | Хорошо, прямо в дверном проеме слепая зона. |
| I can see every move you made... from the first sour-smelling kiss in a dark doorway... | Я и так представляю эти поцелуи в темном дверном проеме. |
| On the wall, by the kitchen doorway. | На стене, на пороге кухни. |
| After today, you are never to darken my doorway again. | После сегодняшнего, ты никогда больше не появишься на моем пороге. |
| Why do you stop at the doorway of pain? | Почему остановилась ты на пороге боли? |
| I fall through the doorway and puke on my cat | Падаю прям на пороге и блюю на кота |
| So we take the pizza, our very first pizza, and we devour slice after slice as the deliveryman stands there and stares at us from the doorway. | Мы забираем нашу первую пиццу и поглощаем кусок за куском, пока доставщик стоит на пороге и с удивлением смотрит на нас. |
| At each doorway, 2 men, 1 woman 1 child. | На каждый проход 2 мужчин, женщина и ребёнок. |
| Maybe right through that doorway out there. | Может, пройти через тот проход? |
| It is the doorway, it is the gate. | Это проход, это врата. |
| And when you've found Katrina, repeat the words and the doorway will reopen, returning you here. | И когда вы наконец найдете Катрину, повторите эти слова, и дверной проход откроется и возвратит вас сюда. |
| This indicates the barrier Kirsten ran into is a doorway to a distinct form of consciousness which is embedded behind Sandy's everyday consciousness. | Это показывает, что барьер, в который Кристен врезалась- это проход в дальние уголки её сознания, которое спрятано за обычным сознанием Сэнди. |
| A doorway... to the seventh circle of Hell, where 72 condemned souls wait upon a shore of flaming sand. | Портал... в седьмой круг ада, где 72 осужденные души ждут на берегу из пылающего песка. |
| It's a doorway in which I'm able to reach those who bear witness. | Это портал, через который я могу связаться с любым свидетелем. |
| I overheard them, they're going to try to open the doorway tonight. | Мне удалось подслушать их разговор, они попробуют открыть портал этой ночью. |
| The word "portal" in science fiction and fantasy generally refers to a technological or magical doorway that connects two distant locations separated by spacetime. | Портал в научной фантастике и фэнтези - это технологический или магический проём, соединяющий два отдаленных местоположения, разделённых пространством и временем. |
| You created a- a doorway, a portal. | Вы создали брешь, портал. |
| But if you're crouching down at the third one, after Yates, the doorway is just masked. | Но если ты согнешься в три погибели, чтобы найти фамилию "Эйтс", дверной проем тебе невиден. |
| Just trying to get a horse out of a tiny doorway. | Пытаюсь впихнуть лошадь в крошечный дверной проем. |
| Me, Big, a doorway and mixed emotions. | Я, Мужчина Моей Мечты, дверной проем и непонятные эмоции. |
| Okay, it's just here, and through a doorway to your right. | Это как раз здесь. и через дверной проем справа от Вас. |
| Why is the doorway crying? | Почему плачет дверной проем? |
| This is from the doorway into the Boston Joe's. | Это со входа в Бостон Джо. |
| I was playing by the doorway when a man came to where I was. | Я играла у входа в дом, и тут пришёл какой-то мужчина. |
| Use it in the front doorway. | Используй его у входа. |
| At Valadier's urging, Camporese added a portico built with twelve elegant Roman columns brought from the ruins of Veii, supplemented with two pairs of columns flanking the main doorway, retrieved from the basilica of San Paolo fuori le Mura, which burned in 1823. | Согласно плану Валадьера, Кампорезе добавил ко дворцу портик с 12 элегантными римскими колоннами, взятыми из руин Вей, дополненные 2 парами фланговых колонн у главного входа, добытых из сгоревшей в 1823 году церкви Сан-Паоло-фуори-ле-Мура. |
| You two, flank the doorway. | Вы двое, встаньте по обе стороны входа. |
| from the doorway to this room. | из дверного проема в эту комнату. |
| There are a number of stairs below the doorway, now covered by the raised entrance at the end of the ramp. | Ниже дверного проема имеется несколько ступенек, которые теперь закрыты площадкой в конце пандуса. |
| It's bad form in Russian culture to shake hands beneath the arch of a doorway, is it not? | Это невоспитанность в русской культуре обмениваться рукопожатием через арку дверного проема, не так ли? |
| In the case of lower cold air distribution systems, in the middle of the portion above the doorway furthest away from the refrigeration unit; | при нижней системе раздачи холодного воздуха - в середине над верхней частью дверного проема, наиболее удаленного от холодильной установки; |
| Whenever I come to this conference room, I feel as if we are merely standing around and speaking to one another by the doorway of a conference room, instead of sitting down to discuss and negotiate substantive issues seriously. | Всякий раз, когда я прихожу в этот конференц-зал, я испытываю ощущение, будто мы, вместо того, чтобы усесться и серьезно заняться дискуссиями и переговорами по предметным проблемам, стоим и переговариваемся друг с другом у дверного проема конференц-зала. |
| The dominant feature of the façade is a heavily ornamented door inspired by a doorway at the University of Salamanca. | Доминантой фасада является сильно орнаментированная дверь, вдохновленная дверным проемом Университета Саламанки. |
| Stand under a doorway or in a corner inside a room and wait, until the shaking stops. | Встаньте под дверным проемом или в углу комнаты и дождитесь, пока не перестанет трясти. |
| If doors are opened, stand under a doorway or in a corner inside a room. | Если двери открыты, встаньте под дверным проемом или в углу внутри комнаты. |
| Find anything that might be a doorway back? | Найти что нибудь, что могло бы быть дверным проемом назад? |
| If Amaru regains her true form, the doorway will open, and it will welcome her. | Если Амару вернет свое тело, врата откроются и ад ее примет. |
| If we use a Philosopher's Stone, we can ignore the principle of equivalent exchange, and open the doorway once again. | Может, с помощью философского камня нам удастся снова открыть Врата, пренебрегая принципом равного обмена. |
| "Doorway to Heaven" could mean any number of different things. | Надпись "Врата на Небеса" может означать что угодно. |
| Notable architectural features include the bell-tower (added in 1492), which stands 78 metres (256 ft) tall, and the doorway by Dominique de Florence (added circa 1392). | Архитектурный ансамбль собора включает в себя колокольню (построена в 1492 году) 78 метров в высоту и врата Доминика Флорентийского (построены около 1392 года). |
| It is the doorway, it is the gate. | Это проход, это врата. |