The flowers were all waiting on the doorstep when I returned. |
Цветы лежали на крыльце, когда я вернулась. |
While following my every move is flattering, a single rose on my doorstep each morning would be more enticing. |
Хотя слежение за каждым моим, шагом льстить Роза на крыльце каждое утро была бы более приятной. |
When he returns he will find his possessions on the doorstep. |
Когда он вернется, то найдет свои вещи на крыльце. |
I CAN say it on the doorstep. |
Я могу сказать это и на крыльце. |
I found it on my doorstep. |
Я нашел это у себя на крыльце. |
It takes more than half a sentence on my doorstep on Christmas Day. |
Это было больше, чем половина предложения на моем крыльце в Рождество. |
That you left on my doorstep this morning. |
Который вы оставили на моем крыльце сегодня утром. |
So we're on the doorstep, saying goodbye. |
И вот мы прощаемся с ним на крыльце. |
On the back doorstep, disinfected too. |
Они на заднем крыльце, тоже продезинфицированы. |
This morning, I found this on my doorstep... |
Утром я нашла это на своём крыльце... |
Now, if you found Kenya with her throat cut on somebody's doorstep... |
Теперь если вы найдете Кенью с перерезанной глоткой на чьем-нибудь крыльце... |
I carve this symbol in my doorstep? |
Я могу вырезать символ у себя на крыльце? |
Like a package dropped on your doorstep? |
Что-ли оставив посылку на твоем крыльце? |
You see, I don't think a brick through the window is as weird as leaving a present on your doorstep, actually. |
Не думаю, что кирпич в окно - это более странно, чем оставить подарок на крыльце. |
Either way, it doesn't mean it's whoever it was left it on your doorstep. |
В любом случае, не факт, что это именно она оставила подарок на твоем крыльце. |
That's someone in the toyshop in Hebden buying exactly the same toy that was left on our doorstep two weeks ago "from Dad". |
На видео человек в магазине в Хебдене покупает такую же игрушку, как ту, что 2 недели назад оставили на нашем крыльце с открыткой "от папы". |
Once, when I was about 4 or 5, I was sitting on the doorstep. |
Однажды, когда мне было 4 или 5 лет, я сидел на крыльце. |
If you would please leave my toothbrush And my home brewing kit at the doorstep, I'll pick them up tomorrow. |
Не будешь так любезна оставить мою зубную щётку и мой домашний пивоваренный набор на крыльце, я заберу их завтра. |
And I don't think somebody who'd leave a present on your doorstep would put a brick through your window anyway, so... |
И я не думаю, что тот, кто оставил подарок на крыльце, вдруг возьмет кирпич и кинет его в окно, так что... |
Someone left a birthday present, an expensive birthday present, on our doorstep with a card "from Dad". |
В его день рождения кто-то оставил на нашем крыльце дорогой подарок с открыткой "от папы". |
Does she really think giving interviews on our doorstep is going to intimidate us into not prosecuting her client? |
Она правда считает, что раздача интервью на нашем крыльце испугает нас настолько, что мы снимем обвинения с ее клиентки? |
You see, when that present appeared on our doorstep and I saw that card, my first thought is... |
Мне - нет. Понимаете, когда тот подарок появился на нашем крыльце и я прочитала открытку, то сразу подумала: |
What if we buy these suits, and I go and I get a job or don't get a job, and I show up at her doorstep, and I ask her to take me back, and she says no? |
Что, если мы купим эти костюмы, и я пойду и получу работу или не получу работу, и появлюсь на её крыльце, и попрошу вернуться ко мне, а она скажет "нет"? |
We Found Him On The Doorstep Last Night. |
Мы нашли его на крыльце прошлой ночью. |
A dead crow on your doorstep... |
Мертвый ворон на крыльце... |