I showed up on their doorstep half out of my head with grief. | Я пришёл к ним на порог почти без ума от горя. |
come to your doorstep looking for a guy one day after he moves in. | приходит на твой порог, ища парня через день после его переезда. |
What kind of movie were you trying to create, bringing him to my doorstep? | Что за драму ты пыталась разыграть, приведя его на мой порог? |
And if it ever darkened their doorstep, they wouldn't know how to protect themselves. | И если оно вдруг заявится к ним на порог, то они не смогут защититься. |
And you brought it to our doorstep. | А ты впустил её на порог. |
While following my every move is flattering, a single rose on my doorstep each morning would be more enticing. | Хотя слежение за каждым моим, шагом льстить Роза на крыльце каждое утро была бы более приятной. |
That you left on my doorstep this morning. | Который вы оставили на моем крыльце сегодня утром. |
Once, when I was about 4 or 5, I was sitting on the doorstep. | Однажды, когда мне было 4 или 5 лет, я сидел на крыльце. |
Yeah.Well, two hours ago, flowers, champagneand an apology note were deliveredto your doorstep. | А два часа назад на твоем крыльце оставили цветы, шампанское и записку с извинениями. |
Plant them in a pot on your doorstep. | Посадите их в горшочке на крыльце дома. |
With Gaudi right on the doorstep, it is the perfect area for some of the most spectacular sights in Barcelona. | С сооружениями Годи справа о двери это идеальное место для одних из самых захватывающих достопримечательностей Барселоны. |
Sheriff, this is the first time that evidence has literally been brought to my doorstep. | Шериф, это первый раз, когда доказательства, выражаясь литературным языком, буквально стучатся в мои двери. |
On my doorstep, and you want me to call if I see anything suspicious? | У моей двери, и вы хотите, чтобы я позвонил, если увижу что-нибудь подозрительное? |
My cat does that, then leaves it on the doorstep as a present. | Моя кошка точно так же мышей у двери оставляет. |
There was pour pattern around their beds then back down through the hallway to the front door and onto the doorstep. | Вокруг их кроватей были обнаружены следы подтеков. которые тянулись через коридор к входной двери до порога. |
You know those envelopes on your doorstep... they're just the beginning. | Все эти конверты возле ваших дверей - это только начало. |
Believe me, if she were mine, she'd be on your doorstep in the morning. | Если б моя воля, сегодня же бы она ждала вас у ваших дверей. |
She was so looking forward to spending time with you alone, And then you show up at our doorstep with your lover, Without a word of warning. | Она с таким нетерпением ждала, что будет проводить время с одним тобой, а ты появляешься у наших дверей со своим любовником, без какого либо предупреждения. |
Well, it's because mass transit hasn't yet figured out how to get to everybody's doorstep. | Потому что общественный транспорт до сих пор не может обеспечить доставку людей до дверей их домов. |
Why is that? Well, it's because mass transit hasn't yet figured out how to get to everybody's doorstep. | Потому что общественный транспорт до сих пор не может обеспечить доставку людей до дверей их домов. |
We need to get Maryland PD on his doorstep. | Нужно отправить полицию Мэриленда к нему домой. |
My ex-husband, who I haven't seen in 12 years... just shows up at my doorstep, unannounced. | Мой бывший муж, которого я не видела 12 лет... просто приходит ко мне домой, даже не предупредив. |
When he returned home, he found the decapitated body of his son and a machete lying at the doorstep. | Когда он вернулся домой, он нашел обезглавленное тело сына и мачете, лежавшее на пороге. |
They were just waiting on the doorstep, ready to get back home. | Они просто ждали у порога и ждали возвращения домой. |
I grew up in Bihar, India's poorest state, and I rememberwhen I was six years old, I remember coming home one day to find acart full of the most delicious sweets at our doorstep. | Я вырос в штате Бихар - самом бедном штате Индии. Я помнюслучай, мне было шесть лет; я пришёл домой и обнаружил корзину свкуснейшими сладостями на нашем крыльце. |
I saw my brother stabbed through the heart right on our doorstep. | Я видел как моего брата закололи прямо в сердце на пороге нашего дома. |
Stannis, two days from the capital and the wolf at my doorstep. | Станнис в двух днях от столицы, а Волк на пороге моего дома. |
When I was a baby, an older couple found me on their doorstep and took me in. | Когда я был ребенком, пожилая пара на пороге своего дома и взяли к себе. |
The people on Marty's doorstep were sent by Scientology because the church had branded Marty a "Squirrel," a term invented by Hubbard for former members who threatened church teachings. | Люди на крыльце дома Марти были посланы ЦС, потому что ЦС обозвала Марти "БЕЛКОЙ" - термин, изобретённый ЛРХ для ренегатов ЦС, которые подрывают её реноме. |
At this rate, I'd be running out near Birmingham rather than on my doorstep. | При таких показателях я заглохну возле Бирмингема, а не возле порога своего дома. |
About eight months after the invasion, he showed up at our doorstep. | Через восемь месяцев после вторжения, он пришёл в наш дом. |
What happens when they show up on your doorstep? | А если он сам явится к тебе в дом? |
With good reason, parents everywhere were terrified that poliovirus would reach their doorstep - like a plague - striking a child and causing irreversible paralysis in a matter of hours, or, worse, death in a matter of days. | С полным основанием родители многих стран были в ужасе от того, что вирус полиомиелита может проникнуть в их дом, как чума, заразив ребенка и приведя к необратимому параличу в считанные часы или, хуже того, к смертельному исходу в считанные дни. |
Puppies at your doorstep in 30 minutes or less. | Срочная доставка щенят на дом. |
2.4 A short time after her return to Ukraine, explosives went off at the doorstep of her parent's house, wounding an aunt and a cousin. | 2.4 Вскоре после ее возвращения в Украину у входа в дом ее родителей была взорвана бомба, в результате чего получили ранения ее тетя и двоюродный брат. |