What kind of movie were you trying to create, bringing him to my doorstep? | Что за драму ты пыталась разыграть, приведя его на мой порог? |
We can't let it get to Our doorstep. | Нельзя пускать его к нам на порог. |
I'll personally drop you off at the Borodins' doorstep, make sure they know we're friends. | Я лично брошу тебя на порог Бородина, будь уверен, они знают, что мы друзья. |
You're suggesting someone left a baby at our doorstep? | Вы предполагаете, что кто-то мог подкинуть ребенка нам на порог? |
come to your doorstep looking for a guy one day after he moves in. | не будет обивать порог в поисках парня, который только въехал. |
While following my every move is flattering, a single rose on my doorstep each morning would be more enticing. | Хотя слежение за каждым моим, шагом льстить Роза на крыльце каждое утро была бы более приятной. |
When he returns he will find his possessions on the doorstep. | Когда он вернется, то найдет свои вещи на крыльце. |
I carve this symbol in my doorstep? | Я могу вырезать символ у себя на крыльце? |
That's someone in the toyshop in Hebden buying exactly the same toy that was left on our doorstep two weeks ago "from Dad". | На видео человек в магазине в Хебдене покупает такую же игрушку, как ту, что 2 недели назад оставили на нашем крыльце с открыткой "от папы". |
Once, when I was about 4 or 5, I was sitting on the doorstep. | Однажды, когда мне было 4 или 5 лет, я сидел на крыльце. |
Eight years I worked on your staff and never once made it further than your front doorstep. | Восемь лет я работал у тебя в штате и никогда не зашел дальше входной двери. |
On my doorstep, and you want me to call if I see anything suspicious? | У моей двери, и вы хотите, чтобы я позвонил, если увижу что-нибудь подозрительное? |
I don't think he knows this, but I came home from work one day, and he was sitting on my doorstep with a bunch of calla lilies, and he must have been there for hours, because he was on the phone with his mom, | Я не думаю что он знает это, но я пришла домой с работы однажды, и он сидел на ступеньках у двери с букетом лилий, и он должно быть сидел там часами, потому что он говорил по телефону со своей мамой, |
That this century's greatest musician was killed on his doorstep, one evening, by an occupying military like that, to enforce the curfew, always seemed strangely under-noticed. | Сам факт, что величайший музыкант своего времени был убит на ступеньках у двери собственного дома, вечером, солдатом-оккупантом, вот так, чтобы заставить соблюдать комендантский час, всегда казался мне по странности незамеченным... |
Its system depended on cooperation between companies, as interlining was often necessary to get a consignment from point A to point B, and the industry relied heavily on cargo forwarders to fill hold space and perform doorstep deliveries. | Её система зависела от сотрудничества между компаниями, так как кооперация была часто необходима, для доставки груза из пункта А в пункт Б, и компании в значительной степени зависели от экспедирующих компаний, чтобы те заполнили свободное место и выполнили доставку «до двери». |
You know those envelopes on your doorstep... they're just the beginning. | Все эти конверты возле ваших дверей - это только начало. |
I hope they trace what happened to Elena right to his doorstep. | Я надеюсь, они отследят то, что случилось с Еленой, прямо до его дверей. |
Believe me, if she were mine, she'd be on your doorstep in the morning. | Если б моя воля, сегодня же бы она ждала вас у ваших дверей. |
She was so looking forward to spending time with you alone, And then you show up at our doorstep with your lover, Without a word of warning. | Она с таким нетерпением ждала, что будет проводить время с одним тобой, а ты появляешься у наших дверей со своим любовником, без какого либо предупреждения. |
Why is that? Well, it's because mass transit hasn't yet figured out how to get to everybody's doorstep. | Потому что общественный транспорт до сих пор не может обеспечить доставку людей до дверей их домов. |
So you turn up, on my doorstep... | Значит, ты закатился ко мне домой. |
My ex-husband, who I haven't seen in 12 years... just shows up at my doorstep, unannounced. | Мой бывший муж, которого я не видела 12 лет... просто приходит ко мне домой, даже не предупредив. |
Don't show up at my front doorstep and tell me not to sleep with Kai, all right? | Не надо заявляться ко мне домой и говорить, что мне не следует спать с Каем, ладно? |
She'd tell me that she didn't want to see me again and three days later, she'd show up at my doorstep ready to elope. | Сказала, что больше не хочет меня видеть, а через три дня явилась ко мне домой, готовая тайно обвенчаться. |
I arrived home from our session last week And he was sitting on the doorstep. | Я пришёл домой после нашего сеанса на прошлой неделе, и он сидел на пороге. |
And Nick and tug got left in a basket on his doorstep. | Ну а Ника наш Хол получил в корзинке на пороге дома. |
Just the other day, we chatted on your doorstep. | Несколько дней назад мы с вами беседовали на пороге вашего дома. |
Nevertheless, he welcomed me with open arms when I showed up on his doorstep in New York, just brimming with opiates. | Тем не менее, он приветствовал меня с распростертыми объятиями когда я появился на пороге его дома в Нью-Йорке, просто переполненный опиатами. |
We've got him? I can't see him bludgeoning Tate on his own doorstep. | Я просто не могу представить его, дубасящего Тэйта на пороге своего дома. |
Thanks to the Internet, we believe we can get anything we want whenever we want it, delivered to our own doorstep. | Благодаря Интернету, мы уверены, что можем получить всё, что хотим и там, где мы этого хотим, доставленное до порога нашего дома. |
About eight months after the invasion, he showed up at our doorstep. | Через восемь месяцев после вторжения, он пришёл в наш дом. |
What happens when they show up on your doorstep? | А если он сам явится к тебе в дом? |
Puppies at your doorstep in 30 minutes or less. | Срочная доставка щенят на дом. |
They were about to leave and the author had already re-entered his house when he heard a noise outside and returned to the doorstep. | Они собирались уехать, и автор уже вернулся в свой дом, когда он услышал шум снаружи и снова вышел на крыльцо. |
2.4 A short time after her return to Ukraine, explosives went off at the doorstep of her parent's house, wounding an aunt and a cousin. | 2.4 Вскоре после ее возвращения в Украину у входа в дом ее родителей была взорвана бомба, в результате чего получили ранения ее тетя и двоюродный брат. |