Английский - русский
Перевод слова Dominion
Вариант перевода Доминионе

Примеры в контексте "Dominion - Доминионе"

Примеры: Dominion - Доминионе
Darkseid promise lordship over this dominion... Дарксайд обещал мне господство в этом доминионе.
Since Massachusetts had no pre-existing tax laws, a scheme of taxation was created that would apply to the entire dominion. Так как в Массачусетсе не было никаких законов, касающихся налогов, была разработана схема налогообложения для последующего применения во всём Доминионе.
The dominion was governed by Sir Edmund Andros without any local representation beyond hand-picked councillors, and was extremely unpopular in New England. Власть в доминионе осуществлялась сэром Эдмундом Эндросом без какого-либо местного представительства и была крайне непопулярна в Новой Англии.
Starfleet would like to hear about the Dominion. Уверен, Звездный Флот захочет услышать всё, что вы можете рассказать о Доминионе.
You know more about the Dominion than anyone in Starfleet. Ты знаешь о Доминионе больше, чем любой другой в Звёздном Флоте.
Starfleet has shared their intelligence on the Dominion with the Romulans. Звездный Флот поделился своими сведениями о Доминионе с ромуланцами.
The changeling could provide Starfleet with invaluable information about the Dominion. Меняющийся может снабдить Звёздный Флот бесценной информацией о Доминионе.
It's good for him not to think about the Dominion for a while. Ему полезно не думать о Доминионе хотя бы пару часов.
Commander, we allowed you to place one of our cloaking devices on the Defiant in exchange for information regarding the Dominion. Коммандер, мы предоставили вам возможность поместить наше маскировочное устройство на "Дефаент" в обмен на информацию о Доминионе.
One thing I'll say for the Dominion... they're punctual. Единственное, что я могу сказать о Доминионе, они пунктуальны.
The Old Dominion, born and bred. Родилась и выросла в Старом Доминионе.
Then I remembered what you said about the Dominion. А затем я вспомнил, что вы говорили о Доминионе.
An agreement between the Federation and the Romulans limits the use of the cloak to intelligence-gathering missions in the Gamma Quadrant in exchange for all of Starfleet's intelligence on the Dominion. Соглашение между Федерацией и Ромуланцами ограничивает использование маскировки разведывательной миссией в гамма-квадранте, в обмен на разведданные Звёздного Флота о Доминионе.
I hope that one day you'll return to us, Odo and take your rightful place within the Dominion. Я надеюсь, что однажды ты вернешься к нам, Одо, и займешь принадлежащее тебе по праву место в Доминионе.
I've heard lots of stories about the Dominion and the Founders and justice seems to be the last thing on their minds. Я наслышан историй о Доминионе и Основателях и правосудие, кажется, последнее, о чем они думают.
At first, I couldn't understand why and then I remembered what you said about the Dominion - how they were the greatest threat to the Alpha Quadrant in the last century. И сперва я не понимал, зачем. А затем я вспомнил, что вы говорили о Доминионе. "Это одна из величайших угроз Альфа квадранту за прошедшее столетие".
Baron Strathcona and Mount Royal, of Mount Royal in the Province of Quebec and Dominion of Canada and of Glencoe in the County of Argyll, is a title in the Peerage of the United Kingdom. Барон Страткона и Маунт-Ройал из Маунт-Ройал в провинции Квебек в доминионе Канада и Гленко в графстве Аргайл - наследственный титул в системе Пэрства Соединённого королевства.
In respect of the Governor-General, the Declaration stated that they held: "the same position in relation to the administration of public affairs in the Dominion" as was held by the monarch in the United Kingdom. В отношении генерал-губернатора в декларации говорилось, что он находится в «том же положении по отношению к управлению общественными делами в доминионе», как и монарх в Соединённом Королевстве.
An important power in the Dominion. Серьезная власть в Доминионе.
Let's concentrate on the Dominion. Давай сосредоточимся на Доминионе.
We are all one with the Dominion. В Доминионе все едины.
They've gone through everything on Cardassia and the Dominion. Ну, они уже ознакомились со всей информацией о Кардассии и Доминионе, которую им удалось выудить из компьютера.
It seems like everyone's got the Dominion on their minds these days. Похоже? в последнее время каждый думает только о Доминионе.