Congratulations. 1 million 850 thousand dollars. | Поздравляю, 1 миллион 850 тысяч долларов. |
What painting costs $200 dollars? | Эта картина стоит двести долларов. |
I found your ten dollars. | Я нашел еще 10 долларов. |
But what's great about it is, the forms are only a few hundred dollars. | Сам титан стоит несколько тысяч долларов, а формы - совсем дешевые. |
Either Mr. Yorkman or 1100 dollars - or I move the stuff off the stage, as of now. | Но знайте, либо мистеру Йоркману все нравится, и он дает одиннадцать тысяч долларов, или Вы вылетаете с этой сцены. |
To date, over 1 million U.S. dollars has been spent to upgrade the region's seafarers. | На сегодняшний день на переквалификацию моряков региона затрачено свыше 1 млн. долл. США. |
The following table shows government expenditure on health services and the level of external assistance for the period 1989-1994 (in Zimbabwe dollars). | В следующей таблице показаны расходы правительства на службы здравоохранения и уровень внешней помощи за 1989-1994 годы (в долл. Зимбабве): |
23 December 2003 and 58/295 of 18 June 2004 shall be increased by 28,511,400 dollars, as follows: | 2005 годов в ее резолюциях 58/271 В от 23 декабря 2003 года и 58/295 от 18 июня 2004 года, увеличивается на 28511400 долл. США следующим образом: |
Decides that the remaining unencumbered balance of 16,193,000 dollars gross (15,529,300 dollars net) for the period from 1 August 1995 to 29 February 1996 shall be credited to Member States; | постановляет, что остальная часть неизрасходованного остатка средств в размере 16193000 долл. США брутто (15529300 долл. США нетто) за период с 1 августа 1995 года по 29 февраля 1996 года зачитывается государствам-членам; |
Also takes note of the total amount of 168,400 dollars, representing the decrease in the estimated staff assessment in respect of the same period, and decides to defer action thereon until its sixty-eighth session; | принимает к сведению также, что общая сумма уменьшения сметных поступлений по плану налогообложения персонала, относящаяся к тому же периоду, составляет 168400 долл. США, и постановляет отложить принятие решения в отношении этой суммы до своей шестьдесят восьмой сессии; |
Richard Baraniuk: OK. This costs 22 dollars to the student. | Ричард Баранюк: Он стоит 22 доллара для студента. |
The CHAIRPERSON noted that the administrative cost of making the one dollar payment amounted to thirty-four dollars in each case. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что административные расходы, связанные с выплатой одного доллара, в каждом случае составляют сумму в размере 34 долларов. |
Half of the world's population survives on less than two dollars a day, and some 1.2 billion people live on barely one dollar. | Половина населения нашей планеты живет менее чем на два доллара в день, а около 1,2 миллиарда человек живут на один доллар в день. |
Another factor contributing to higher requirements was the lower than projected exchange rate of the United States dollar to the CFA franc as the mission subsistence allowance is set in CFA francs but is payable in dollars. | Увеличение потребностей также объяснялось таким фактором, как более низкий, чем прогнозировалось, обменный курс доллара США по отношению к франку КФА, так как, хотя ставка суточных участников миссии устанавливается в франках КФА, сами выплаты осуществляются в долларах США. |
I made two dollars more today. | Я сегодня заработала еще 2 доллара |
Remittances are dollars wrapped with care. | Переводы - это доллары, обёрнутые в заботу. |
It's just dollars and cents. It's not particle physics. | Это ведь доллары и центы, а не физика частиц. |
It pays in zlotys, to make dollars. | Платит в злотых, чтобы зарабатывать доллары. |
It is time for us to aim higher when it comes to women, to invest more and to deploy our dollars to benefit women all around the world. | Пора нам ставить цели выше, когда дело касается женщин, чтобы инвестировать больше и использовать доллары с целью помочь женщинам во всём мире. |
The USA have constructed the most extensive society of consumers. Consumers except for work and purchases for the received dollars of material means in compliance with a rank and the class are able nothing and, the main thing, do not want. | США построили самое обширное общество потребителей, которые кроме работы и приобретения на полученные доллары материальных средств - сообразно своему рангу и своему классу- ничего не умеют, а главное - не хотят. |
I got that staircase for 20 dollars, including delivery to my lot. | Я купил эту лестницу за 20 баксов, включая доставку. |
He fronted us 175 dollars so I can train. | Он дал аванс 175 баксов, чтобы я мог тренироваться. |
I'll give you ten dollars for your L4 vertebrae. | Значит теперь ты должен делать что угодно за 10 баксов. |
28 dollars, please... | 28 баксов, пожалуйста... |
Have you got 300 dollars? | У тебя есть 300 баксов? |
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. | Этот договор обязывает меня заплатить им 10 тысяч долларов. |
The site was successful and was soon grossing several thousand dollars per day. | Сайт быстро стал довольно успешным, принося несколько тысяч долларов в день. |
They are giving you around two hundred thousand dollars per year. | Это приносит вам около 200 тысяч долларов в год. |
Forty thousand dollars in one night! | Сорок тысяч за одну ночь! |
A couple of these ended up getting sold through the aquarium trade to Japan, where they sold for 15,000 dollars apiece. | Парочка таких рыб была продана на рынке аквариумистов в Японии по пятнадцать тысяч долларов за штуку. |
I had a bag of clothes and 48 dollars. | С сумкой вещей и сорока восемью долларами. |
But chasing after dollars has made life joyless. | Погоня за долларами лишила нас радости существования. |
But he pays with fake dollars. | Но он расплачивается фальшивыми долларами. |
If you're the fastest of everyone we're testing here today, you get 20 dollars." | А самый лучший результат дня вознаграждается 20-ю долларами.» |
The law states that at least one in three issued dollars must be a Sacagawea dollar. | По крайней мере одна четверть долларовых монет, выпущенных ежегодно, должна быть долларами с изображением Сакагавеи. |
In constant dollars, however, increases levelled off after 1980. | После 1980 года увеличения объема помощи в постоянных ценах, однако, не происходило. |
In addition, between October 2008 and January 2010, construction costs grew by 1 per cent in current dollars and 11 per cent in constant dollars. | Кроме того, в период с октября 2008 года по январь 2010 года расходы на строительные работы выросли на 1 процент в долларовом выражении в текущих ценах и на 11 процентов в долларовом выражении в неизменных ценах. |
Table 3 shows data in toe per thousand dollars of constant GDP and Table 4 presents the data in terms of compound annual growth rates. | В таблице З приводятся данные в тоннах нефтяного эквивалента в расчете на тысячу долларов ВВП в постоянных ценах, а в таблице 4 - данные, отражающие среднегодовые темпы роста. |
The gross domestic product (GDP) in 1999 grew at an estimated 3.7 per cent (1.5 per cent in constant dollars, after removing the effect of inflation) to reach $2,457.1 million. | Валовой внутренний продукт (ВВП) в 1999 году увеличился, по оценкам, на 3,7 процента (1,5 процента в постоянных ценах в долларах США - после поправки на инфляцию) и достиг 2457,1 млн. долл. США. |
The estimated cost of these measures is $17 billion a year by 2000, increasing to $21.7 billion in 2015 (in constant 1994 dollars). | Сметные расходы на эти цели составят к 2000 году 17 млрд. долл. США и возрастут до 21,7 млрд. долл. США в 2015 году (в постоянных ценах в долларах США на 1994 год). |
Moreover, the value of world trade in dollars also fell in 1998. | Кроме того, в 1998 году уменьшился и стоимостной объем мировой торговли в долларовом выражении. |
In current dollars, regional investment has also continued an upward trend. | Сохранялась также тенденция к росту региональных инвестиций в текущем долларовом выражении. |
Merchandise exports declined marginally in dollars, but rose by 6.3 per cent in rand, despite a drought-related decline in agricultural exports. 57 | Экспорт товаров незначительно снизился в долларовом выражении, но увеличился на 6,3 процента в рандах, несмотря на вызванное засухой снижение сельскохозяйственного экспорта 57/. |
It is estimated that the activities undertaken by export credit agencies exceed those of all multilateral development banks and overseas development agencies and that they directly finance one in every eight dollars of world trade. | Подсчитано, что деятельность, проводимая экспортно-кредитными агентствами, превосходит по масштабам деятельность всех многосторонних банков развития и агентств, занимающихся вопросами развития за рубежом, и что они осуществляют прямое финансирование восьмой части мировой торговли в долларовом выражении. |
This also applies to S&P500 and Nasdaq stock indices, which in terms of nominal dollars seem to be holding much better than their European counterparts. | Это касается и биржевых индексов S&Р500 и Nasdaq, которые в номинальном долларовом выражении выглядят гораздо лучше, чем их европейские аналоги. |
That 8 billion comes down to two dollars and 49 cents - that's what the government allocates for lunch. | Эти 8 миллиардов пойдут к 2 долларам и 49 центам - которые правительство определяет на обед. |
It's that a dollar of private investment, in my judgment, is equal at least to 20 dollars of aid, in terms of the dynamic that it generates. | Дело в том, что 1 доллар частных инвестиций, по моему мнению, равен как минимум 20 долларам финансовой помощи, если считать по производимому эффекту. |
Second is that one dollar of aid could be 10 cents; it could be 20 cents; or it could be four dollars. | И второе, доллар от финансовой помощи может быть равен и 10, и 20 центам, а может быть равен и 4 долларам. |
Purchasing power declined by some 50 per cent. Thus, the overall wages received by a worker, measured in dollars, stood at 957,167 sucres or $134.18 in January, and 1,109,167 sucres or $60.92 in December. | Это привело к тому, что если в январе измеренная в долларах общая заработная плата одного работника составляла 957167 сукре, что эквивалентно 134,18 долларам, то в декабре она исчислялась в 1109167 сукре, что эквивалентно 60,97 долларам. |
The bitcoin exchange rate, after reaching a peak of 30 dollars (23 euros) in June 2011, fell to 2 dollars five months later, returning today to around a dozen dollars (rates are listed on the site). | Курс биткойна, достигнув максимума в 30 долларов (23 евро) в июне 2011 г., пять месяцев спустя упал до 2 долларов, прежде чем возвратиться сегодня примерно к десяти долларам (курсы указаны на сайте). |
Mercury and gold prices in the U.S. from 1900 to 2005, adjusted to constant 2005 U.S. dollars. | Цены на ртуть и серебро в долл. США в период 1900 - 2005 годов, приведенные к постоянному курсу доллара в 2005 году. |
Welfare incomes, by province and territory (2004 dollars) | (по курсу доллара в 2004 году) |
A transaction of Buying the EUR/USD at 1.2000 is actually buying the Euro and selling the Dollars at 1.2000 cents. | Сделка по покупке EUR/USD по курсу 1.2000 - это покупка евро и продажа долларов по 1.2000 цента. |
The Cayman Islands dollar has been pegged to the United States dollar at 1 Cayman Islands dollar = 1.2 U.S. dollars since 1 April 1974, when the Currency Law of 1974 was enacted. | С 1 апреля 1974 года доллар Каймановых островов привязан к доллару США по курсу 1 доллар Каймановых островов = 1,2 доллара США. |
The accident did not compromise the building's structural integrity, but it did cause fourteen deaths (three crewmen and eleven people in the building) and damage estimated at $1,000,000 ($13,916,821 in 2018 dollars). | Авария не нарушила структурную целостность здания, но привела к гибели четырнадцати человек (три члена экипажа и одиннадцать человек в здании) и ущерб, оцениваемый в $1000000 ($13303142 по курсу 2016 года). |
In 2000 approximately 189,000 dollars was invested for implementation of the project in 23 cities throughout the country. | В 2000 году на цели осуществления общенациональной инициативы в 23 городах страны было выделено примерно 189000 долл. США. |
In current dollars, Africa would have been able to purchase an additional $3.5 billion worth of imports with its 1992 exports 7/ had international prices not changed. | Если бы международные цены не изменились, то за счет полученных в 1992 году экспортных поступлений страны Африки могли бы в текущих ценах в долл. США увеличить импорт на 3,5 млрд. долл. США 7/. |
Decides to accept the redeployment of 428,500 dollars from section 3 to section 8 of the programme budget for the biennium 1994-1995, 1/ as proposed by the Secretary-General; | постановляет утвердить перевод 428500 долл. США из раздела 3 в раздел 8 бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов 1/ в соответствии с предложением Генерального секретаря; |
For example, more than 500,000 dollars was allotted for implementation of the mandate of the Special Rapporteur on the human rights situation in Belarus from funds designated for the Human Rights Council. | К примеру, на осуществление мандата специального докладчика по Беларуси из средств на нужды СПЧ выделено более 500000 долл. США, которые могли бы быть направлены на решение насущных проблем. |
The estimated cost of these measures is $17 billion a year by 2000, increasing to $21.7 billion in 2015 (in constant 1994 dollars). | Сметные расходы на эти цели составят к 2000 году 17 млрд. долл. США и возрастут до 21,7 млрд. долл. США в 2015 году (в постоянных ценах в долларах США на 1994 год). |
The Clean Coast Fund needs your dollars to preserve Hawaii's precious marine environment. | Фонду Чистое побережье нужны ваши деньги чтобы сохранить на Гавайях драгоценную морскую среду. |
I've been helping you steal American dollars. | Я помог вам украсть американские деньги. |
Here, I tell pretty fortune for dollars. | А здесь, я предсказываю будущее за деньги. |
These are the 30000 dollars that are left me... | Эти тридцать тысяч - почти все мои деньги. |
Change this money into dollars... and ask them to give this to him in New York You do this favor for one good thing | Переведите эти деньги в доллары... и переведите их Шиваджи в Нью-Йорк. |
Those criminally incompetent hacks in Washington spent over a trillion dollars in taxpayer money to bail them out. | Эти дубины из Вашингтона, которых стоит привлечь к судебной ответственности, потратили более триллиона денег налогоплательщиков, чтобы выручить их. |
Fifty-three. Fifty-three dollars a week on cigarettes! | Вы бы отдали столько денег за то, чтобы вас убивали? |
This is the building that - they had no money, and they had to recast it, and they said, if we give you 100,000 dollars, what can you do with it? | Это здание, которое - у них не было денег, и они хотели переоформить, и они сказали, если мы дадим Вам 100,000 долларов, что Вы сможете с этим сделать? |
Individuals who made 25,000, sometimes under 15,000 dollars a year, gave 44 percent more of their money to the stranger than did individuals making 150,000,200,000 dollars a year. | Люди, которые зарабатывали 25 тысяч или меньше 15 тысяч долларов в год, жертвовали на 44% больше денег незнакомцу, чем те, которые зарабатывали 150 тысяч или 200 тысяч долларов в год. |
It was really a bill to hand over 800 billion of our tax dollars to the drug and health insurance industry. | Чтобы отдать 800 биллиардов денег налогоплательщиков фармакологическим и страховым компаниям. |
Wasting our tax dollars on ridiculous causes. | Тратят налоги, которые мы платим, на идиотские вещи. |
I don't know, but we won't divert municipal tax dollars which are best spent on new hockey arenas. | Я не знаю, но мы не будем отклонять муниципальные налоги которые вложены в новые хоккейные арены. |
Look what else your tax dollars pay for. | На это тоже идут твои налоги. |
Is that where my taxpayer dollars are going? | И вот на это идут мои налоги? |
400 dollars a month in dues, and you get all the meds you want. | Четыреста долларов в месяц за налоги, и получаете все необходимые тебе лекарства. |