| Two hundred dollars for this watch. | Две тысячи долларов за эти часы. |
| If you let me practice on you, I could knock a few dollars off the rent. | Если позволите на вас потренироваться, я бы мог скинуть пару долларов из квартплаты. |
| Subsequent to the armistice agreement, he initiated an intensive salvage program of the old battle position, realizing a savings of thousands of dollars for the command, and then personally supervised and guided the construction of new main battle positions, again on a greatly extended front. | После заключения соглашения о перемирии он предпринял интенсивную программу по сбору трофеев на старых боевых позициях, сохранив для командования тысячи долларов и затем лично наблюдал и руководил возведением новых боевых позиций снова на весьма расширенном фронте. |
| Tax evasion, however, amounted to trillions of dollars lost, more than double the estimated cost of implementing the SDGs. | Уклонение от уплаты налогов, тем не менее, приводит к потере триллионов долларов, что превышает более чем вдвое расчетные затраты на достижение целей в области устойчивого развития. |
| I get seventy-five thousand dollars for being born? thought it would be a pleasant surprise. | Я получаю 75 тысяч долларов за то что родилась? |
| ENLACE basic: $18 per pupil (1.4 dollars per pupil) | ЭНЛАСЕ на этапе базового образования - 18 песо (1,4 долл. США) на одного учащегося |
| Approves the reduction of 561,400 dollars in the United Nations share of the cost of the administrative expenses of the central secretariat of the Fund under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015; | утверждает сокращение на 561400 долл. США объема ресурсов по разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов на покрытие доли Организации Объединенных Наций в административных расходах центрального секретариата Фонда; |
| (a) In paragraph (b), the words "to apportion the amount indicated in paragraph (a) above" were replaced with the words "to apportion at this time the amount of 22,876,000 dollars gross (22,400,000 dollars net)"; | а) в пункте Ь слова "распределить сумму, указанную в пункте а выше" заменить словами "распределить на данный момент сумму в 22876000 долл. США брутто (22400000 долл. США нетто)"; |
| Section sional Service (Thousands of dollars) | (в тыс. долл. США) |
| In Eastern Europe and Central Asia the number of people living below two dollars per day - a more adequate poverty line for the population in the region - more than doubled in the 1990s. | а 1 долл. США в день выражен с точки зрения его покупательной способности в 1993 году. |
| 474 dollars and you get stale nuts. | 474 доллара и тебе дают несвежие орехи. |
| It's three dollars and 25 cents to get across one way. | Ну знаете для... З доллара 25 центов за переход в одну сторону. |
| The poverty threshold is the international poverty line of $1.25 per person per day at purchasing power parity dollars. | За черту бедности взят международный критерий нищеты в 1,25 доллара на человека в день в пересчете по паритету покупательной способности. |
| Indeed, in 2004 the United States dollar further depreciated against the euro and the appropriations for 2004, calculated in dollars on the basis of the exchange rate in March 2003 (dollar/euro ratio of 0.929), were not sufficient to meet the expenditure in euros. | В самом деле в 2004 году курс доллара США по отношению к евро еще более снизился, и ассигнований на 2004 год, рассчитанных в долларах на основе обменного курса на март 2003 года (0,929 евро за доллар), оказалось недостаточно для покрытия расходов в евро. |
| Three dollars on E-Bay. | З доллара на "ёЬау". |
| You ruined all the money. Moreover they were dollars not rupees. | Ты уничтожил все деньги, кроме того, это были доллары, а не рупии. |
| What the hell-? Is he talking dollars here? | Какого черта - Он говорит про доллары? |
| We both know it is not my beauty but my dollars that renders me lovely in their sight. | Нам обоим известно, что во мне их привлекает не красота, а доллары. |
| What was that you said about the dollars? | Чего ты там говорил про доллары? |
| The dollars will come through the arranged channel. | Доллары поступят по оговоренному каналу. |
| No, really. 200 dollars. | Нет, в самом деле. 200 баксов. |
| Thirty-two thousand dollars in that shoebox. | В коробке было 32 тысячи баксов. |
| I used to take him for many dollars. | Раньше я выигрывал у него за кучу баксов. |
| Two hundred dollars to The Home Depot. | 200 баксов в Холм де Боу. |
| I got that staircase for 20 dollars, including delivery to my lot. | Я купил эту лестницу за 20 баксов, включая доставку. |
| There was 20,000 dollars found in the bag that was buried with her. | В сумке рядом с ней были закопаны 20 тысяч долларов. |
| Some of which were several thousand dollars. | Некоторые из них были по несколько тысяч долларов. |
| Well that was a value that 1 gram of LSD suddenly had a value of few hundred thousand of of dollars. | Это была цена когда 1 грамм ЛСД неожиданно стал стоить несколько сот тысяч долларов. |
| The amendment of State party legislation, the issuance of guidelines for hospitals and the author's compensation claim in the amount of 96,000 dollars remained pending. | Внесение изменений в законодательство государства-участника, издание руководства для больниц и иск автора о компенсации в размере 96 тысяч долларов находятся на рассмотрении. |
| Obama's chief of staff, Rahm Emanuel... made 320,000 dollars... serving on the board of Freddie Mac. | Глава аппарата Обамы, Рам Эмануэль, сделал $320 тысяч, работая в правлении Фредди Мак. |
| But the Zionists are using this issue and the guilt on the American public... to extort from us our tax dollars. | Но сионисты используют эту тему и возлагают вину на американский народ... пытаясь заставить нас расплачиваться долларами. |
| Found a jar with a hundred and twenty dollars in it. | Нашел банку со 120 - ю долларами. |
| So is he willing to pay us American dollars? | Ну? И он готов платить нам долларами? |
| Why aren't we voting with our investment dollars, but we would vote with our lattes? | Почему же мы не голосуем вложенными долларами, но голосуем выбором латте? |
| If you're a mom trying to manage a budget, and oil was 150 dollars a barrel last summer, and it's somewhere between 50 and 70, do you plan vacations? | Если бы вы были домохозяйкой и пытались планировать бюджет, с учетом того, что нефть была 150 долларов за баррель прошлым летом, а сейчас где-то между 50 и 70 долларами, вы бы запланировали отпуск? |
| With respect to fund-raising, the Secretary-General's report recalled that, 50 years earlier, the host Government had generously provided a $65 million loan, equivalent to $450 million in 2000 dollars, for the original construction. | Выступающий разделяет мнение Консультативного комитета о том, что в план не следует включать излишне амбициозных задач в плане усовершенствования и расширения помещений. долл. США, что в ценах 2000 года эквивалентно 450 млн. долл. США. |
| ODA to landlocked developing countries has stagnated for four consecutive years since 2009, at around $24.5 billion (in 2012 dollars). | С 2009 года объем ОПР, выделяемой развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, не менялся, оставаясь на протяжении четырех лет подряд на уровне около 24,5 млрд. долл. США (в ценах 2012 года). |
| The incremental cost per car (in 1982 dollars) of HPR glazing, relative to pre-HPR, was a savings of US$5.50. | В результате использования стекловых материалов с ВУП удалось добиться экономии, по сравнению со стекловыми материалами без ВУП, на 5,50 долл. США (в ценах 1982 года) в расчете на один легковой автомобиль. |
| Distribution of total wealth in nominal dollars in Canada | Распределение совокупного богатства в Канаде в долларах в номинальных ценах |
| The gross domestic product (GDP) in 1999 grew at an estimated 3.7 per cent (1.5 per cent in constant dollars, after removing the effect of inflation) to reach $2,457.1 million. | Валовой внутренний продукт (ВВП) в 1999 году увеличился, по оценкам, на 3,7 процента (1,5 процента в постоянных ценах в долларах США - после поправки на инфляцию) и достиг 2457,1 млн. долл. США. |
| Delay of one day in settlements may lead to losses in thousands of dollars. | Задержка с осуществлением расчетов на один день может привести к многотысячным убыткам в долларовом выражении. |
| On the other hand, if, in a future period, the United States dollar strengthens against the euro and the Swiss franc, the host Governments' contributions would be worth fewer dollars. | С другой стороны, если в будущем доллар США укрепится по сравнению с евро и швейцарским франком, то взносы правительств принимающих стран окажутся меньше в долларовом выражении. |
| Construction costs under the accelerated strategy in current versus constant 2007 dollars Estimate submitted to the General Assembly at its sixty-second sessiona | Расходы на строительные работы в соответствии с ускоренной стратегией в долларовом выражении в текущих и в неизменных ценах 2007 года |
| Provisional data show that contributions to regular resources for 2007 reached $1.116 billion, with Norway, the Netherlands, Sweden, the United Kingdom and the United States, in that order, being the five largest donors in absolute dollars terms. | Предварительные данные показывают, что в 2007 году взносы в фонд регулярных ресурсов достигли 1,116 млрд. долл. США, при этом пятью крупнейшими донорами в абсолютном долларовом выражении являлись Норвегия, Нидерланды, Швеция, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты (именно в таком порядке). |
| In undiscounted dollars, the approximately $60 billion in costs for the Plan from 1994 to 2000 are anticipated to be offset by approximately $60 billion in energy savings for businesses and consumers by 2000. | Как ожидается, при неизменных ценах в долларовом выражении к 2000 году расходы на осуществление Плана в течение 1994-2000 годов в размере 60 млрд. долл. США будут |
| The expected value of this lottery is two dollars; this isa lottery in which you should invest your money. | ожидаемый выигрыш в этой лотерее равняется двум долларам, это лотерея, в которую стоит вложить деньги. |
| You see on the left, when the amount to divide is one, two or three dollars, they disagree about half the time, and when the amount is four, five, six, they agree quite often. | Видите, слева, когда сумма равна 1, 2 или 3 долларам, они ссорятся в половине случаев, когда сумма - 4, 5 или 6 долларов, они, скорее всего, придут к обоюдному решению. |
| Literally 'serration', referring to the serrated edges of silver Spanish dollars which circulated widely in the area during the 16th and 17th century. | Ringgit) буквально означает «зазубренный» и первоначально относилось к серебряным испанским долларам с ребром зубчатой формы, которые широко циркулировали в регионе в 16-17 веках. |
| It's that a dollar of private investment, in my judgment, is equal at least to 20 dollars of aid, in terms of the dynamic that it generates. | Дело в том, что 1 доллар частных инвестиций, по моему мнению, равен как минимум 20 долларам финансовой помощи, если считать по производимому эффекту. |
| Chile has already provided more than $4 million, which is in keeping with the solidarity levy to which a number of countries have committed themselves and which in our country is equal to a levy of two dollars for every international flight that originates in our country. | Чили уже предоставила более 4 млн. долл. США на осуществление поддержанной рядом стран инициативы по отчислению «налога солидарности» на авиабилеты, который в нашей стране равняется двум долларам в расчете на каждый международный рейс, вылетающий из нашей страны. |
| At the end of 1992, it is anticipated that $17.6 million in 1988 constant dollars will have been invested in the project. | Предполагается, что в конце 1992 года в осуществление проекта будет инвестировано 17,6 млн. долл. США по неизменному курсу 1988 года. |
| However, in constant dollars, taking account of inflation and exchange rates, the increase in core funds from 2002-2006 was reduced to just 0.3 per cent, per year, on average. | Между тем, в пересчете на доллары США по постоянному курсу и с учетом темпов инфляции и динамики обменных курсов среднегодовые темпы прироста объема основных финансовых ресурсов в период 2002 - 2006 годов составили всего лишь 0,3 процента. |
| Mercury and gold prices in the U.S. from 1900 to 2005, adjusted to constant 2005 U.S. dollars. | Цены на ртуть и серебро в долл. США в период 1900 - 2005 годов, приведенные к постоянному курсу доллара в 2005 году. |
| During the Japanese occupation period (1942-1945), paper money was issued in denominations ranging from 1 cent to 1000 dollars. | В годы японской оккупации (1942-1945) выпускались оккупационные доллары, которые обменивались по курсу 1 доллар = 1 иена (в то время как довоенный курс составлял 1 доллар = 2 иены). |
| It is disturbing that ODA levels have fallen in real terms from over $60 billion per year (1994 dollars) in the early 1990s to about $55 billion in 1995. | Вызывает тревогу тот факт, что объем ОПР в реальном выражении сократился с более чем 60 млрд. долл. США в год (по курсу доллара в 1994 году) в начале 90-х годов до примерно 55 млрд. долл. США в 1995 году. |
| (b) In paragraph (c), the words "500,000 dollars" were replaced with the words "476,600 dollars". | Ь) в пункте с слова "500000 долл. США" заменить словами "476600 долл. США". |
| Decides to authorize, without setting a precedent, the utilization of an amount not exceeding 750,000 dollars for temporary fuel assistance for the Force to assist the deployment of the Lebanese Armed Forces in southern Lebanon; | постановляет утвердить, не создавая прецедента, использование суммы, не превышающей 750000 долл. США, на временное обеспечение Сил дополнительным топливом для оказания содействия развертыванию Вооруженных сил Ливана в южной части Ливана; |
| In addition to providing 10 million Australian dollars (approximately US$ 6.5 million) as a cash contribution, it was prepared to spend an additional $A 11.78 million (over US$ 7.5 million) in kind. | Помимо выделения 10 млн. австралийских долларов (приблизительно 6,5 млн. долл. США) в качестве взноса наличными, оно готово предоставить дополнительно 11,78 австралийских долларов (свыше 7,5 млн. долл. США) натурой. |
| Save the Children also provided 1.1 million Danish kroner (approximately 157,200 dollars) for the building and fitting-out at the Bishkek Specialized Children's Home of a reintegration and rehabilitation centre for orphaned and disabled children. | Данная организация приступила к финансированию строительства и оснащения центра реинтеграции и реабилитации детей-сирот и детей-инвалидов при бишкекском специализированном доме ребенка стоимостью 1,1 млн. датских крон (около 157,2 тыс. долл. США). |
| The estimated cost of these measures is $17 billion a year by 2000, increasing to $21.7 billion in 2015 (in constant 1994 dollars). | Сметные расходы на эти цели составят к 2000 году 17 млрд. долл. США и возрастут до 21,7 млрд. долл. США в 2015 году (в постоянных ценах в долларах США на 1994 год). |
| Half-a-trillion dollars and you don't know who got the money? | Пол-триллиона долларов, и Вы не знаете, кто получил эти деньги? |
| And then I hear that you're shopping all over town, spending American dollars by the fistful and... you know, it starts to look like you took my money. | А потом я слышу, ты обходишь магазины всего города, тратишь американские доллары пачками... Знаешь, это начинает выглядеть так, будто ты забрала мои деньги. |
| Liana used his dollars to restore her chateau and buy "The Nine Gates". | и на его деньги Лиана восстановила родовой замоКи купила "Девять врат". |
| With better-directed incentives (more research dollars spent on more important diseases, less money spent on wasteful and distorted marketing), we could have better health at lower cost. | Лучше ориентированные стимулы - когда больше денег тратится на исследование более важных болезней, а меньше денег тратится на нерациональный и деформированный маркетинг, - помогли бы нам получить лучшее здоровье за меньшие деньги. |
| Housakos published Multiculturalism's an Outdated Insult, in March 2013, where he argues that official Multiculturalism in Canada became a state-financed marketing program where the government uses tax dollars to buy photo ops with ethnic leaders. | В марте 2013 года опубликовал статью под названием «Multiculturalism's an Outdated Insult», в которой утверждал, что официальный мультикультурализм в Канаде превратился в финансируемую государством маркетинговую программу, по которой правительство на деньги налогоплательщиков покупает фотовозможность попозировать с этническими лидерами. |
| That's why they pay me the big dollars. | Вот почему мне платят кучу денег. |
| There's plenty of cash- pounds, francs, dollars. | Тут много денег. Фунты, франки, доллары. |
| Once I bought the building for about 18,000 dollars, I didn't have any money left. | После того как я заплатил за здание 18000 долларов, денег у меня не осталось. |
| In health care today, we spend most of the dollars - in terms of treating disease - most of the dollars in the last two years of a person's life. | На сегодня мы тратим большинство денег в здравохранении на лечение болезни, большинство средств уходит на последние два года чьей-то жизни. |
| Now, until 9-11, the bulk of all this money flew into the U.S. economy because the bulk of the money was denominated in U.S. dollars and the money laundering was taking place inside the United States. | Итак, до 11 сентября основная масса всех этих денег поступала в экономику США, потому как основная масса денег была деноминирована в долларах США и деньги отмывались внутри Соединенных Штатов. |
| You're the guy who needed my tax dollars to bail out your school system. | Ты тот парень, что бросил МОИ налоги на спасение СВОИХ школ. |
| Think of it as your tax dollars at work. | Считайте, что так мы отрабатываем ваши налоги. |
| 400 dollars a month in dues, and you get all the meds you want. | Четыреста долларов в месяц за налоги, и получаете все необходимые тебе лекарства. |
| The US increased foreign aid by perhaps $4 billion a year at the same time that it increased military spending by $150 billion annually and cut taxes by trillions of dollars. | Соединенные Штаты увеличили иностранную помощь, возможно, на 4 миллиарда долларов в год в то же самое время, когда они увеличили военные расходы на 150 миллиардов долларов ежегодно и сократили налоги на триллионы долларов. |
| My tax dollars pay for it. | Мои налоги уходят на это. |