| In any case, while the Swiss authorities' discomfort with the situation is understandable, their decision is disquieting. | В любом случае, хотя дискомфорт швейцарских властей по поводу сложившейся ситуации можно понять, их решение настораживает. |
| There's something disquieting about these creatures. | Что-то в этих существах настораживает. |
| Equally disquieting is that the all-encompassing approach to development as advanced by the Summit has been lost or severely weakened in the international policy-making arena. | В равной мере настораживает и то, что всеобъемлющий подход к развитию, о котором говорилось на Встрече на высшем уровне, утрачен или существенно ослаблен в области принятия стратегических решений на международной арене. |
| I've grown so accustomed to our partnership, to suddenly be without him is disquieting. | Я так привык к нашему партнёрству, поэтому меня настораживает внезапно оказать без него. |