Английский - русский
Перевод слова Dig

Перевод dig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копать (примеров 295)
We'll have to dig it up. Иначе здесь бы все затопило. Копать надо будет.
Two can dig a lot quicker than one. Двое могут копать намного быстрее, чем один.
I'm the least able to dig, and I'm not one of the walking wounded. Я меньше всех способна копать, и я не ранена.
I called my sister. I called my neighbors. I said, "Come dig." Я позвонил сестре. Я позвал соседей. Я сказал, "Идите копать".
We have all night to dig. Можем копать всю ночь.
Больше примеров...
Выкопать (примеров 88)
So unless you're prepared to dig seven graves, including your own... Разве что ты готов выкопать семь могил, включая и свою собственную...
You know they say "He who seeks revenge should remember to dig two graves". Знаешь, есть такая поговорка: тот, кто ищет мести должен выкопать две могилы.
That must be the backhoe I rented to dig Carol's pool. Должно быть это экскаватор, который я нанял, чтобы выкопать для Кэрол бассейн.
It took us a week just to dig Mildew out. У нас ушла неделя только на то, чтобы выкопать Плесень!
We had the extra day, so we managed to dig a little deeper leave some rocks on top, so that the scavengers couldn't get out to him we was done right and all. У нас был лишний день, поэтому мы смогли выкопать немного глубже и положить немного камней на вершину, теперь падальщики не доберутся до него... мы все сделали правильно.
Больше примеров...
Раскопки (примеров 88)
Guess who's in charge of the dig? Угадайте, кто возглавлял раскопки?
They're planning on opening a dig on the site. Они планируют начать здесь раскопки.
After watching a television broadcast about the dig the Third Doctor tells Jo that Miss Hawthorne is right - the dig must be stopped, and they go there. Смотря это, Доктор говорит Джо, что мисс Хоторн права - раскопки должны быть остановлены, и они отправляются на место.
In 1815, after excavating the ruins of ancient Ashkelon, Lady Hester Stanhope proposed a dig at a site called el-Khurby located 12 miles northeast of Jaffa on the banks of the Awgy River (today the Yarkon River). В 1815 г., после раскопок руин древнего Ашкелона, Эстер Стэнхоуп предложила начать раскопки в местности, которая в то время носила название эль-Хурби, в 12 милях к северо-востоку от Яффы на берегах реки Авги (ныне Яркон).
The site of his dig back in 1945, where he first found the Obelisk. Он вел там раскопки в 1945, там он нашел Обелиск.
Больше примеров...
Рыть (примеров 61)
Before giving birth, the female will begin to dig a nesting depression. Перед рождением детёнышей самка начинает рыть гнездовую ямку.
We don't have time to dig another tunnel. у нас нет времени рыть ещё один туннель.
According to his account, the man hid in reeds near the main road for up to 48 hours, during which time Bosnian Serb soldiers forced detained men to dig large pits for graves and then executed them. По его словам, он в течение двух суток скрывался в зарослях камыша рядом с главной дорогой, и все это время солдаты из числа боснийских сербов заставляли арестованных рыть широкие могилы, а затем казнили их.
They hand him a shovel, tell him to dig. Они дают ему лопату и заставляют рыть яму.
I thought I was having to dig my way out Я уж думала, мне придётся рыть тоннель.
Больше примеров...
Вырыть (примеров 53)
Can I dig your latrine, sir? Можно вырыть вам сортир, сэр.
I just think it's ironic that she doesn't realize she just helped me dig her own grave. Ирония судьбы в том, что она не осознает, что помогла вырыть себе могилу.
We have a few more holes to dig. Нужно вырыть еще несколько ям.
He's trying to dig me a grave tonight. Пытался мне нынче могилу вырыть!
I can dig another hole. Я могу вырыть ещё одну яму.
Больше примеров...
Раскопать (примеров 25)
I need you to dig into Travis Tanner. Тебе нужно раскопать все на Тревиса Таннера.
He found some stuff of my grams in his office and he's going to dig it up for me. Он нашёл некоторые вещи моей быбушки. в его офисе, и он собирается раскопать их для меня.
And dig this former... И раскопать этот бвыший...
Because he found the location of King Solomon's tomb, and you use your skills as an excavator to help him dig it out. Потому что он нашел гробницу царя Соломона, а ты, с твоими навыками экскаваторщика, помог ему ее раскопать.
I demand to dig my own grave. Требую разрешения раскопать собственную могилу.
Больше примеров...
Копнуть (примеров 70)
Time to dig deep and find that happy place. Пора копнуть поглубже и найти счастливое место.
I mean, if there's a knock on Will, it's that he needs to dig a little deeper. Если у Уилла есть потенциал, то именно это и нужно, чтобы копнуть поглубже.
You think that you can dig deep, come up with some gold by then? Как думаешь, сможешь к этому времени копнуть поглубже и добыть немного золота?
If you dig deep enough and keep a lively mind, this Doctor keeps cropping up all over the place. Если копнуть поглубже и посмотреть пристальней, этот Доктор окажется повсюду.
He needs someone to redact his stories, someone to give structure, and he needs someone to... push him to dig a little deeper, to tell the truths that are harder to find. Ему нужен кто-то, кто поможет с литературной обработкой, кто придаст структурность повествованию, кто заставит его копнуть глубже, рассказать правду, какой бы тяжелой она ни была.
Больше примеров...
Копаться (примеров 43)
If you want answers, you have to dig. Чтобы получить ответы, нужно копаться.
We just started to dig through Hawkins' records. Мы начали копаться в записях Хокинса.
Then I'll have to dig it out of your head, and I really don't like to do that. Значит, мне придется копаться в твоей голове, а я это так не люблю.
Quick, we'll dig through his files until we find something! Быстро, мы будем копаться в документах пока не найдём что-нибудь!
You stay here, dig into your files, see if her name pops up. Ты остаёшься здесь, копаться в своих файлах, вдруг её имя всплывёт
Больше примеров...
Покопаться (примеров 42)
All I had to do was dig around in the company where he works. Мне оставалось лишь покопаться в его компании.
Now I can dig into the more personal sides of the campaign. Теперь я могу больше покопаться в личных делах кампании.
I figured you two could use a new case to dig into while you detox from all things Erich Blunt. Я полагаю, что вы двое можете использовать новое дело, чтобы покопаться в нем пока вы очищаетесь от всех вещей, связанных с Эриком Блантом.
Well, in the meantime, I thought I could dig into the M files. Ну а пока, я думаю, могу покопаться в материалах на М.
So why don't we dig in to his life and find out who? Так что, почему бы нам не покопаться в его жизни и не выяснить, кому?
Больше примеров...
Прорыть (примеров 20)
Because if you fail to dig your way to the surface, this will be a one-way trip. Потому что, если ты не сможешь прорыть путь к поверхности,... это будет поездкой в один конец.
All we've got to do is dig a tunnel through from here to the borehole and catch the seed device thing on it's way down! Все, что нам надо сделать, это прорыть туннель отсюда к скважине и поймать устройство на пути вниз!
The children were accused of trying to dig a tunnel to escape and the prison authorities immediately decided to punish them, transport them to the Telmond prison and put them in solitary confinement. Детей обвинили в попытках прорыть туннель для совершения побега, и тюремная администрация сразу же решила наказать их - перевести их в тюрьму в Телмонде и поместить в одиночные камеры.
He wants us to dig under ze Englander Channel right into ze heart of London, capture Herr Winston Churchill from Downing Street, zen lock him in a cage! Он хочет прорыть туннель под инглишменским каналом прямо в сердце Лондона и захватить герра Уинстона Черчилля прямо с Даунинг Стрит, а потом посадить его в клетку!
It's been a while, but I remember schools are picky about letting thugs dig tunnels in the cellar. Я давно не была в школе, но думаю, там не будут рады уголовнику, решившему прорыть в их котельной тунель.
Больше примеров...
Раскапывать (примеров 7)
You do not need to dig any graves. Для этого не надо раскапывать никакие могилы.
You can't dig it up here. Ты не можешь раскапывать его здесь.
What is there, you want it probably not dig. Что бы ни было тут закопано, этого лучше не раскапывать!
There's got to be an easier way to dig graves. Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы?
We've got enough people to dig. Тут есть кому раскапывать.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
It's as if some destroyer is sweeping up everybody who could dig us out of this mess. Словно есть какой-то разрушитель, который убирает каждого, кто мог бы вытащить нас из этой трясины.
I... I tried to dig her out. Я... я пытался ее вытащить.
But we have emerged with valuable lessons about how to dig ourselves out. Но мы научились тому, как вытащить себя из этого болота.
Looks like we're not going to have enough time to dig them out. Похоже, мы не успеем их вытащить.
Now, you get some rest because it is clear to me there are more demons inside of you, and I will do whatever it takes to dig them out. Теперь иди отдохни, потому что я понимаю, что у тебя ещё много демонов внутри, и я сделаю всё, чтобы вытащить их наружу.
Больше примеров...
Искать (примеров 21)
For the last third you would have to dig deep into the communist archives. Что до остального - надо искать в архивах коммунистов.
I'll dig with you. Я буду искать с тобой.
Zimbabwe military personnel allow groups of people to enter the polygone and dig for diamonds, and in exchange receive compensation in the form of money and diamonds. Зимбабвийские военные разрешали группам людей проходить на территорию «полигона» и искать алмазы, получая за это компенсацию в виде денег и алмазов.
In other cases, you dig, scrape, search and find. В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
I see my role here as challenging each and every one of you to do better, dig deeper, find the journalistic truth in all the stories that we tell. Я так понимаю, моя задача - стимулировать всех и каждого работать лучше, копать глубже, искать правду в каждой истории, которую мы рассказываем.
Больше примеров...
Рыться (примеров 9)
You can dig through our closets all you want, you will not find a single skeleton. Мы можете рыться в наших шкафах сколько захотите, вы не найдёте ни единого скелета.
I can dig through the werewolf antique show on my own. Я могу рыться в этой антикварной галерее оборотней сама.
I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения.
All over the planet, the poorest scrabble to survive on scraps, while we continue to dig for resources that we can no longer live without. По всей планете бедняки роются в мусоре, чтобы выжить, тогда как мы продолжаем рыться в земле в поисках ресурсов, без которых больше не можем прожить.
I'm going to dig inside your head, find your worst fear, and make it eat you alive. Я собираюсь рыться в твоей голове, найду твой самый большой страх, и позволю, чтобы он тебя съел живьем.
Больше примеров...
Покопать (примеров 14)
I just want to dig around, see what's there. Я просто хочу немного покопать, посмотреть, что выйдет.
Let's let our friends in Düsseldorf dig around Ruben Locana, see what that tells us. Давайте позволим нашим коллегам из Дюссельдорфа покопать на Рубена Локана, и посмотрим, что это нам даст.
If Sam can plead her case to Trilling, then he can sway the A.D.A. to dig a little deeper. Если Сэм сможет привлечь в свое дело Триллинга, то он заставит прокурора покопать немного глубже.
A little dig wouldn't hurt, that's all I'm saying. Покопать не помешает, вот всё, что я имею в виду.
Dig a little and you'll find treasure? Немножко покопать, и найдете клад?
Больше примеров...
Закопать (примеров 8)
But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни.
Tell me... for whom did you dig this nice hole?, Скажи мне... кого ты хотел туда закопать?,
Look, if you can't bury a body deep enough, you cover it in lye so the animals don't dig it up. Смотрите, если вы не можете закопать тело достаточно глубоко, вы заливаете его щелочью, чтобы животные не смогли откопать его.
I could run this over with my car. I could bury it in the dirt and dig it up and it will still fire. Фрэнк, можно сбросить с крыши, можно переехать машиной, закопать и откопать, а он всё равно будет стрелять.
Dig a big hole and bury them all. Вырыть яму и всех закопать.
Больше примеров...