Английский - русский
Перевод слова Dig

Перевод dig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копать (примеров 295)
And since I can't dig, I'll volunteer to keep her occupied. И так как копать я не могу я вызываюсь добровольцем чтоб занять её делом.
Protocol is: we don't dig until we've located bodies. Согласно протоколу, мы не можем копать, пока не обнаружим людей.
So you'll dig. Так что, ты будешь копать.
We got to dig deep. Нам нужно копать глубже.
Can't go anywhere with that broken wing of yours. Besides, I need you to stay here and dig deep, find more on this Jack, alright? К тому же, мне нужно, чтобы ты осталась и продолжала копать, узнай побольше об этом Джеке, ладно?
Больше примеров...
Выкопать (примеров 88)
My parents might disagree, if I could dig their bodies up from beneath your floor and ask them. Родители могли бы не согласиться, если бы я мог выкопать их тела из-под вашего пола и спросить их.
Shock the public into sympathy, get their support to dig you out of Bensenville, push through Lennox Gardens. Шокировать общество для сочувствия, заручиться его поддержкой, чтобы буквально выкопать Вас из Бенсенвилля, протолкнуть проект Леннокс Гарденс.
We had the extra day, so we managed to dig a little deeper leave some rocks on top, so that the scavengers couldn't get out to him we was done right and all. У нас был лишний день, поэтому мы смогли выкопать немного глубже и положить немного камней на вершину, теперь падальщики не доберутся до него... мы все сделали правильно.
It wouldn't take much longer to dig it twice as wide. Совсем недолго выкопать яму на двоих.
Reneé was the only one I could find, but it just didn't seem right somehow to just dig one grave. Я нашел только Рене, но пришлось выкопать ещё две могилы.
Больше примеров...
Раскопки (примеров 88)
I leave for a dig in Arizona tomorrow. Я уезжаю на раскопки в Аризоне завтра.
You conducted a dig two years ago, Colonel? Вы проводили раскопки два года назад, полковник?
I know about the dig. Я знаю про раскопки.
Paul Berglund had a lot riding on the dig. Полу Берглунду было очень важно продолжать раскопки.
Active Roman-era excavations are also underway at the Givati Parking Lot dig site. Активные раскопки римской эры ведутся на участке автостоянки Гивати.
Больше примеров...
Рыть (примеров 61)
I'm betting when he comes back, he'll make us dig more holes. Бьюсь об заклад, когда он вернется, заставит нас рыть окопы.
You honestly expect me to dig my own grave? Вы действительно ожидаете, что я буду рыть себе могилу?
In the countryside, they're not even bothering to dig graves. В деревнях уже давно перестали рыть могилы.
He had fits when they took us to dig the ditch for the soldiers. А когда взяли нас, чтобы рыть канавы, его чуть удар не хватил.
Shekhovtsov was then reportedly taken to a cemetery, shown a pistol and told to dig his own grave, after which he admitted to robbing the shop. Шеховцова затем привезли на кладбище, угрожали пистолетом и заставили рыть для себя могилу, после чего он признался в ограблении магазина.
Больше примеров...
Вырыть (примеров 53)
If we focus them, we can dig a passage big enough for one person. Да, но если мы сфокусируем их, мы можем, по крайней мере, вырыть проход, достаточный для одного человека.
To provide soil for the road, each household had to dig a pit of a specified size. Чтобы для строительства дороги был грунт, каждая семья должна была вырыть яму установленного размера.
Now, a dead body is considerably larger than a wrench, but you were in no condition to dig a grave last night. Далее, мертвое тело значительно больше гаечного ключа, но вы были не в состоянии вырыть могилу прошлой ночью.
We have a few more holes to dig. Нужно вырыть еще несколько ям.
Dig a big hole and bury them all. Вырыть яму и всех закопать.
Больше примеров...
Раскопать (примеров 25)
It was pled out before I could really dig in. Они пошли на сделку прежде, чем я смог раскопать что-то стоящее.
Were you able to dig anything else up on the Pakistani spy, Удалось что-нибудь еще раскопать на пакистанского шпиона
It only took my team a day to dig this up, and the people you're up against... Моей команде понадобился всего день, чтобы раскопать это, и люди, против которых ты...
Couldn't have a dig around for us, could you? Не мог бы ты раскопать это дело для нас?
I demand to dig my own grave. Требую разрешения раскопать собственную могилу.
Больше примеров...
Копнуть (примеров 70)
But now I want to dig deeper. Но теперь я хочу копнуть глубже.
I need a follow-up appointment to dig a little deeper. Мне нужна следующая встреча... что копнуть немного глубже.
So now, I am asking you to dig deep. Поэтому сейчас я прошу вас копнуть глубоко.
That's 30 trials in 12 states, so maybe you should dig a little deeper than liberal propaganda before you attack someone's character. Это 30 судебных процессов в 12 штатах, так что, возможно, вы должны копнуть немного глубже, чем к либеральной пропаганде, когда атакуете кого-то с характером.
We'll have to dig a little deeper. Нужно копнуть чуть глубже.
Больше примеров...
Копаться (примеров 43)
You don't want to dig into this. Ты не хочешь копаться в этом.
You had no right to dig into my family's past to satisfy your own curiosity. У тебя не было права копаться в прошлом моей семьи, ради удовлетворения твоего любопытства.
You can't dig into me, shove 20 needles in my eyes and ask me what I see! Я не дам в себе копаться, воткнуть 20 иголок в глаза и спрашивать, что я вижу!
Even if she was alive, she wouldn't exactly be in any shape to dig herself out. дажееслибы онабылажива, она не сможет быть в любой форме копаться в себе.
During a physical autopsy, if you actually have to dig through the body to find these fragments, that's actually quite hard to do. Во время физической аутопсии, приходится копаться в теле, чтобы найти эти фрагменты, это довольно сложно сделать.
Больше примеров...
Покопаться (примеров 42)
I was just taking advantage of her absence to dig through some cold cases. Я воспользовался её отсутствием, чтобы покопаться в нераскрытых делах.
All I had to do was dig around in the company where he works. Мне оставалось лишь покопаться в его компании.
We need to dig deep in the family and friends, then. Нам надо хорошо покопаться среди семьи и друзей.
We need to dig into Acosta's life, see if he had any connections to that part of town. Нужно покопаться в жизни Акосты, должна быть связь с этой частью города.
I admit I had to dig down deep, but she really did love Mitch and she wanted to have his baby. Признаю, мне пришлось основательно покопаться в себе, чтобы это принять, но она правда любила Митча и хотела его ребенка.
Больше примеров...
Прорыть (примеров 20)
There's a lot of debris, they can't dig through it. Там много обломков, они не могут прорыть сквозь них.
Because if you fail to dig your way to the surface, this will be a one-way trip. Потому что, если ты не сможешь прорыть путь к поверхности,... это будет поездкой в один конец.
The extraction of resources for crafting also intersects with the terraforming system: in order to obtain metal, players will have to dig and strengthen the mine, in the depths of which there will be iron ore or another metal player needs. Добыча ресурсов для крафта также пересекается с системой терраморфинга: для того, чтобы получить металл, игрокам придется прорыть и укрепить шахту, в недрах которой и будет находиться железная руда или иной нужный игроку металл.
The children were accused of trying to dig a tunnel to escape and the prison authorities immediately decided to punish them, transport them to the Telmond prison and put them in solitary confinement. Детей обвинили в попытках прорыть туннель для совершения побега, и тюремная администрация сразу же решила наказать их - перевести их в тюрьму в Телмонде и поместить в одиночные камеры.
But we can't dig a rescue tunnel this close to Owen, but CalTrans can auger an eight-inch diameter tunnel at a 75 degree angle. Вот только прорыть спасательный туннель так близко к Оуэну невозможно, но КолТрэнс могут прорыть 9-и дюймовый туннель под углом 75 градусов.
Больше примеров...
Раскапывать (примеров 7)
We came to string fences, not to dig for treasures. Надо натянуть проволоку, а не раскапывать клад.
What is there, you want it probably not dig. Что бы ни было тут закопано, этого лучше не раскапывать!
There's got to be an easier way to dig graves. Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы?
None of them would... would dig - who would do that? Никто из них не стал бы... не стал бы раскапывать...
We've got enough people to dig. Тут есть кому раскапывать.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
Now, if you have information that can dig yourself out of that hole... И если у тебя есть информация, которая поможет вытащить тебя из этой дыры...
Looks like we're not going to have enough time to dig them out. Похоже, мы не успеем их вытащить.
Your friend needed you to dig a bullet out of his shoulder, so you dug a bullet out of his shoulder. Ты должен был вытащить пулю из плеча друга, и ты вытащил пулю из плеча друга.
You want to dig them up and see? Хотите вытащить их и посмотреть?
Chief, can you get ballistics down here... and tell 'em they have to dig a 50-caliber slug... out of a brick wall and locate another that's been fired through a Dumpster? Шеф, ты не можешь вытащить сюда баллистов И сказать, что б они вырыли пулю 50 калибра из кирпичной стены и нашли другую, которой выстрелили сквозь мусорку
Больше примеров...
Искать (примеров 21)
You can dig all you want, Castle. Можешь искать сколько угодна, Касл.
That is why we must dig deeper. Поэтому мы должны искать дальше.
She told me to dig into the real story. Она велела мне искать правду.
A thousand rubies Sometimes more Though we don't know what we dig 'em for искать под землей алмазы - яркие, как звезды...
And I kept digging, but you didn't want me to dig. Я продолжал искать, но ты не хотел этого.
Больше примеров...
Рыться (примеров 9)
You don't have to dig through all this stuff. I will. Тебе не обязательно рыться в этом хламе, я сам справлюсь.
I can dig through the werewolf antique show on my own. Я могу рыться в этой антикварной галерее оборотней сама.
I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения.
All over the planet, the poorest scrabble to survive on scraps, while we continue to dig for resources that we can no longer live without. По всей планете бедняки роются в мусоре, чтобы выжить, тогда как мы продолжаем рыться в земле в поисках ресурсов, без которых больше не можем прожить.
But... from now on, you can't dig into my desk again. Но только не надо больше рыться в моем столе.
Больше примеров...
Покопать (примеров 14)
I just want to dig around, see what's there. Я просто хочу немного покопать, посмотреть, что выйдет.
They knew him as a good man and drinking companion, who could fix the roof, dig potatoes, recite poems and was a hospitable host. Они знали его как хорошего собеседника и собутыльника, который мог починить крышу, покопать картофель, продекламировать стихотворение, был гостеприимным хозяином.
We're going to dig a bit. Надо будет немного покопать.
That's no way to dig. Позволь мне покопать, дядя.
We can dig if you want us to dig. Мы можем покопать, если ты хочешь.
Больше примеров...
Закопать (примеров 8)
But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни.
Tell me... for whom did you dig this nice hole?, Скажи мне... кого ты хотел туда закопать?,
I might as well take it and dig it in around the roses. тем же успехом € могу закопать ее в кустах.
Now I must just dig the pipe in. Осталось только закопать трубу.
I could run this over with my car. I could bury it in the dirt and dig it up and it will still fire. Фрэнк, можно сбросить с крыши, можно переехать машиной, закопать и откопать, а он всё равно будет стрелять.
Больше примеров...