Английский - русский
Перевод слова Dig

Перевод dig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копать (примеров 295)
I don't know how to dig tunnels. Я не знаю как копать туннели.
I think you should dig deeper. Я думаю тебе стоит копать глубже.
Either way, continue to dig. ак бы там ни было, продолжай копать.
The only way to get in after that is to dig, and that would mean heavy equipment which would lead to a lot of questions from the locals. Единственный способ войти после этого - копать, для этого понадобится оборудование, которое приведет к вопросам от местных жителей.
I helped you dig a well, with a first-class, child-friendly visitor's centre! Я помогал вам копать колодец с первоклассной и адаптированной для детей информационной стойкой!
Больше примеров...
Выкопать (примеров 88)
And dig a trench from here to the hill above. И выкопать траншею отсюда до холма и выше.
Maybe we'll dig them up one day Может, однажды придёт время их выкопать .
I just think it's a little weird that immediately after I win a trophy, You feel the need to dig this thing up and plop it down next to mine. Я просто думаю, это немного странно, как только я получил награду, ты почувствовал острую нужду выкопать вот эту и поставить рядом с моей.
Perhaps I can dig an escape tunnel. Возможно я смогу выкопать туннель.
It was the middle of the Martian winter, so it took weeks... just to dig half of it out of the ground. Была середина марсианской зимы, поэтому две недели ушло только на то, чтобы выкопать объект наполовину.
Больше примеров...
Раскопки (примеров 88)
A few weeks ago, I was called into a new dig. Несколько недель назад меня вызвали на новые раскопки.
Having sunk the greater part of my fortune into this dig, Я вложил в эти раскопки большую часть своего состояния.
The Doctor and Jo reach the mound and the Doctor rushes inside to stop the dig, but it is too late. Доктор и Джо добираются до кургана, и Доктор врывается внутрь с целью остановить раскопки, но слишком поздно.
And that so-called "Big Dig" looks like a model of efficiency next to many of Japan's infamous bridges to nowhere. И эти так называемые «большие раскопки» напоминают по эффективности многие непопулярные мосты в никуда, построенные в Японии.
Is that the dig at Mima's? Это раскопки на ферме Маймы?
Больше примеров...
Рыть (примеров 61)
Players can dig tunnels, create canyons, mounds, lower and raise the ground according to their own needs. Игроки могут рыть туннели, создавать каньоны, курганы, выравнивать и поднимать землю исходя из собственных нужд.
We don't have time to dig another tunnel. у нас нет времени рыть ещё один туннель.
Moreover, the latter had to pay high taxes for water and were not permitted to dig wells or collect snow for their farming. Кроме того, сирийские граждане должны были платить более высокие налоги на воду, и им не разрешалось рыть колодцы или собирать снег для их фермерских нужд.
In San Martín Jilotepeque, villagers were rounded up by Guatemala's military, forced to cook for soldiers and dig pits in the earth. В Сан Мартин Хилотепек сельские жители были окружены военными Гватемалы, их заставили готовить для солдат и рыть ямы в земле.
You ever tried to dig with a spoon? Никогда не пробовала рыть землю ложкой?
Больше примеров...
Вырыть (примеров 53)
Or dig trenches and fill them with acid. Или вырыть окопы и заполнить их кислотой.
If we focus them, we can dig a passage big enough for one person. Да, но если мы сфокусируем их, мы можем, по крайней мере, вырыть проход, достаточный для одного человека.
To provide soil for the road, each household had to dig a pit of a specified size. Чтобы для строительства дороги был грунт, каждая семья должна была вырыть яму установленного размера.
Look, you can't expect to hire 60 workers to dig a cave under your house and then keep it a secret. Слушай, а ты не думал, что наняв 60 рабочих, чтобы вырыть пещеру под твоим домом - это не лучшая идея чтобы оставить всё в секрете.
We need somewhere where a lad can dig a grave and not be seen and it stay undiscovered for 13 years. Нам нужно место, где парень мог вырыть могилу незаметно, могилу, которую не найдут в следующие 13 лет.
Больше примеров...
Раскопать (примеров 25)
Were you able to dig anything else up on the Pakistani spy, Удалось что-нибудь еще раскопать на пакистанского шпиона
It only took my team a day to dig this up, and the people you're up against... Моей команде понадобился всего день, чтобы раскопать это, и люди, против которых ты...
We can dig our way in. Мы можем раскопать ее.
Or maybe you want to run a 5K. So you need to find a race and sign up, figure out a training plan, and dig those shoes out of the back of the closet. Тогда нужно найти забег и записаться, определить план тренировок и раскопать в глубине шкафа те самые кроссовки.
One night, he decides to dig her up, to recover the golden arm to sell it. Однажды ночью, он решает раскопать могилу, забрать золотую руку, чтобы продать.
Больше примеров...
Копнуть (примеров 70)
I mean, we need to dig deeper. Может, нам стоит копнуть глубже.
Now, guys, we got to dig a little deeper. Парни, нужно копнуть поглубже.
I want to dig into his past. Я хочу копнуть его прошлое.
[Claps] Maybe dig a little deeper in the drawer. Попробуем копнуть ящик несколько глубже.
If you dig deep enough and keep a lively mind, this Doctor keeps cropping up all over the place. Если копнуть поглубже и посмотреть пристальней, этот Доктор окажется повсюду.
Больше примеров...
Копаться (примеров 43)
I'm not going to dig in the garden. Копаться в огороде я не буду.
Look, if you want to dig into this in your own time, feel free. Послушай, если ты хочешь копаться в этом в своё свободное время, валяй.
He was afraid that you would dig into your past. Он боялся, ты начнёшь копаться в прошлом.
The bones. I rallied an army together to dig in the dirt. Я повел всё свою армию копаться в грязи.
You can't dig into me, shove 20 needles in my eyes and ask me what I see! Я не дам в себе копаться, воткнуть 20 иголок в глаза и спрашивать, что я вижу!
Больше примеров...
Покопаться (примеров 42)
Or, if you like, we can dig even deeper into your finances. Или, если хотите, мы можем глубже покопаться в ваших финансах.
I guess Hodges can dig into that. Полагаю, Ходжес сможет покопаться в этом.
I have to dig for the old KGB files. Мне пришлось покопаться в архивах КГБ.
See, that's the kind of stuff I'm hoping to dig into when I drag her down there. Это как раз то, в чем я надеюсь покопаться, когда привезу её туда.
You can dig down and confront your feelings so they won't be controlling your behavior, or you can keep eating pudding and cookies until you have more chins than a Chinese phone book. ты можешь покопаться и разобраться с чуствами чтоб они не контролировали твое поведение или продолжать есть пуддинг и печенье пока у тебя не станет больше подбородков, чем страниц в китайском телефонном справочнике.
Больше примеров...
Прорыть (примеров 20)
Even if you're right, it'd take weeks to dig that many tunnels to the surface. Даже если вы правы, уйдут недели, чтобы прорыть столько туннелей на поверхность.
Now I can dig all the way to the mountain! Теперь я могу прорыть путь к горе!
But we can't dig a rescue tunnel this close to Owen, but CalTrans can auger an eight-inch diameter tunnel at a 75 degree angle. Вот только прорыть спасательный туннель так близко к Оуэну невозможно, но КолТрэнс могут прорыть 9-и дюймовый туннель под углом 75 градусов.
In order to intensify the dialogue among civilizations, we must cross our own mental borders, pierce our ideological walls and dig tunnels under our ramparts of inhibitions, so that the best of ourselves can first ooze and then spurt liberating words. Для активизации диалога между цивилизациями мы должны расстаться с собственными психологическими ограничениями, преодолеть идеологические барьеры и прорыть тоннели под укреплениями предрассудков, с тем чтобы лучшие из нас смогли, сначала робко, а затем твердо и решительно, заявить об освобождении от этих ограничений и предрассудков.
It's been a while, but I remember schools are picky about letting thugs dig tunnels in the cellar. Я давно не была в школе, но думаю, там не будут рады уголовнику, решившему прорыть в их котельной тунель.
Больше примеров...
Раскапывать (примеров 7)
You can't dig it up here. Ты не можешь раскапывать его здесь.
We came to string fences, not to dig for treasures. Надо натянуть проволоку, а не раскапывать клад.
What is there, you want it probably not dig. Что бы ни было тут закопано, этого лучше не раскапывать!
None of them would... would dig - who would do that? Никто из них не стал бы... не стал бы раскапывать...
We've got enough people to dig. Тут есть кому раскапывать.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
It's as if some destroyer is sweeping up everybody who could dig us out of this mess. Словно есть какой-то разрушитель, который убирает каждого, кто мог бы вытащить нас из этой трясины.
I... I tried to dig her out. Я... я пытался ее вытащить.
But we have emerged with valuable lessons about how to dig ourselves out. Но мы научились тому, как вытащить себя из этого болота.
Your friend needed you to dig a bullet out of his shoulder, so you dug a bullet out of his shoulder. Ты должен был вытащить пулю из плеча друга, и ты вытащил пулю из плеча друга.
Did you get the coroner to dig it out for you? Вы заставили коронера вытащить ее?
Больше примеров...
Искать (примеров 21)
I'll dig with you. Я буду искать с тобой.
That is why we must dig deeper. Поэтому мы должны искать дальше.
She told me to dig into the real story. Она велела мне искать правду.
Today as we continue to dig ourselves out from this horror, many new yorkers are left stunned, bewildered and overcome with feelings of despair and hopelessness. Сегодня мы продолжаем искать выход из этого снежного кошмара... Многие ньюйоркцы остаются в замешательстве от произошедшего... и охвачены отчаянием и тревогой.
He put everything in this room So we wouldn't look further, Wouldn't dig even deeper. Он поместил все в эту комнату, чтобы мы не стали искать дальше, чтобы мы не копали глубже.
Больше примеров...
Рыться (примеров 9)
You don't have to dig through all this stuff. I will. Тебе не обязательно рыться в этом хламе, я сам справлюсь.
In other cases, you dig, scrape, search and find. В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
You can dig through our closets all you want, you will not find a single skeleton. Мы можете рыться в наших шкафах сколько захотите, вы не найдёте ни единого скелета.
All over the planet, the poorest scrabble to survive on scraps, while we continue to dig for resources that we can no longer live without. По всей планете бедняки роются в мусоре, чтобы выжить, тогда как мы продолжаем рыться в земле в поисках ресурсов, без которых больше не можем прожить.
But... from now on, you can't dig into my desk again. Но только не надо больше рыться в моем столе.
Больше примеров...
Покопать (примеров 14)
I just have to dig a little deeper, I guess. Думаю, стоит покопать чуть глубже.
Let's let our friends in Düsseldorf dig around Ruben Locana, see what that tells us. Давайте позволим нашим коллегам из Дюссельдорфа покопать на Рубена Локана, и посмотрим, что это нам даст.
A little dig wouldn't hurt, that's all I'm saying. Покопать не помешает, вот всё, что я имею в виду.
Dig a little and you'll find treasure? Немножко покопать, и найдете клад?
We're going to dig a bit. Надо будет немного покопать.
Больше примеров...
Закопать (примеров 8)
But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни.
Tell me... for whom did you dig this nice hole?, Скажи мне... кого ты хотел туда закопать?,
Now I must just dig the pipe in. Осталось только закопать трубу.
I could run this over with my car. I could bury it in the dirt and dig it up and it will still fire. Фрэнк, можно сбросить с крыши, можно переехать машиной, закопать и откопать, а он всё равно будет стрелять.
Why don't you dig a large hole and bury them? Вырыть яму и всех закопать.
Больше примеров...