Английский - русский
Перевод слова Diamonds

Перевод diamonds с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Алмазов (примеров 2336)
We are therefore optimistic that, in the not too distant future, our deliberations will shift focus towards the role of diamonds in preventing conflict or, in other words, to "diamonds for development". Поэтому мы с оптимизмом смотрим в уже не столь отдаленное будущее, когда фокус в наших обсуждениях сместится к роли алмазов в предотвращении конфликтов или, говоря иными словами, к «алмазам в обмен на развитие».
Our debate falls within the framework of the efforts of the international community to end the flow of rough diamonds that rebels and certain armed groups use to finance armed conflict and to overthrow legitimate Governments. Наши прения являются частью усилий международного сообщества положить конец потоку необработанных алмазов, которые используются повстанцами и некоторыми вооруженными группировками в целях финансирования вооруженных конфликтов и свержения законных правительств.
The Government of Liberia authorized the export of over 2,500 carats of rough diamonds valued at almost $1.99 million between 1 January and 30 April 2009, earning the Government over $59,000 in royalties. Правительство Либерии выдало разрешение на экспорт свыше 2500 карат необработанных алмазов стоимостью почти 1,99 млн. долл. США в период с 1 января по 30 апреля 2009 года, заработав на этом свыше 59000 долл. США в качестве лицензионных платежей.
Only with the commitment of all players in the diamond industry can the integrity of any system to combat conflict diamonds be guaranteed. Напротив, это проблема, которая затрагивает всех, кто занимается добычей алмазов, торговлей ими и их обработкой.
Estimates indicate that, from 1993 to 1998, UNITA associates had a revenue from the sale of smuggled diamonds of approximately $2 billion to $4 billion. По оценкам, в период с 1993 по 1998 год доходы партнеров УНИТА от продажи контрабандных алмазов составили приблизительно 2 - 4 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Алмазы (примеров 1312)
Marange diamonds are not the only diamonds in Zimbabwe. Алмазы в Зимбабве добываются не только в Маранге.
The diamonds from each area were quite different, he noted, and were sufficiently recognizable for someone familiar with Sierra Leone diamonds to differentiate. Алмазы из каждого района весьма отличаются друг от друга, заметил он, и любой, кто знаком со сьерра-леонскими алмазами, может достаточно легко различить их.
Coffee plantations in Brazil, diamonds in South Africa... Кофе в Бразилии, алмазы в Южной Африке...
I want the keys, Klaus... I want all of the diamonds. Мне нужен ключ, Клаус... мне нужны все алмазы.
If these snakes are coming in from South Africa... there are two things in abundance in South Africa - Racial hatred and diamonds. Если эти змеи, привезены из Южной Африки... есть две вещи в изобилие в Южной Африке- расизм и алмазы.
Больше примеров...
Алмазами (примеров 953)
In addition to reviewing various questions related to those issues, we, the members of the three Committees, had the opportunity to receive a visit from a diamonds expert, who gave us his opinion on the best way to make diamonds embargoes more effective. Помимо рассмотрения различных вопросов, касающихся этих проблем, мы, члены трех Комитетов, имели возможность провести встречу с экспертами в области алмазов, которые изложили нам свое мнение о наиболее действенном способе повышения эффективности режима эмбарго на торговлю алмазами.
The working group on Statistics prepared a series of detailed recommendations that will permit the initiation of the collection of statistics describing international trade in rough diamonds for the first quarter of 2003. Рабочая группа по статистике подготовила ряд подробных рекомендаций, которые позволят начать сбор статистических данных, характеризующих международную торговлю необработанными алмазами в первом квартале 2003 года.
In our view, such comprehensive and long-term implementation is necessary to ensure that the link between conflict diamonds and armed conflict is severed once and for all. На наш взгляд, такое всемерное и долговременное функционирование необходимо для обеспечения того, чтобы раз и навсегда разорвать связь между алмазами из зон конфликтов и вооруженными конфликтами.
In this context, the possible creation of an international mechanism could be considered to monitor the trade in diamonds and other rare and precious raw materials that contribute to the financing of wars. В этой связи можно было бы рассмотреть возможность создания международного механизма для мониторинга торговли алмазами и другим редким и драгоценным сырьем, которая способствует финансированию войн.
The progress achieved in the international implementation of the Kimberley Process Certification Scheme demonstrates what can be achieved by the international community in addressing issues of serious international concern such as the illicit trade in diamonds. Прогресс, достигнутый в ходе международной имплементации системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса, показывает, чего может достичь международное сообщество в решении вопросов, вызывающих серьезную озабоченность на международном уровне, таких как торговля алмазами.
Больше примеров...
Бриллианты (примеров 571)
Hand over the diamonds, or he dies. Давай сюда бриллианты, или он умрёт.
The diamonds have been woven into her tail. Бриллианты были вплетены в её хвост.
Diamonds, by contrast, have been and remain expensive. Бриллианты, наоборот, были и остаются дорогими.
Just diamonds, right? Просто бриллианты, верно?
If you found the diamonds... Если бы ты нашла бриллианты...
Больше примеров...
Бриллиантов (примеров 187)
Now, one of these is worth a bag of diamonds. Сейчас одна из них стоит как мешок бриллиантов.
Or she was sitting in the cinema and suddenly she threw ten little diamonds into the air. Например, мы сидим в кинотеатре и вдруг она бросает в воздух десять бриллиантов.
Over a period of several weeks, he exchanged 26 diamonds worth over $8 million and gave you the real ones. В течении нескольких недель он подменил 26 бриллиантов стоимостью более 8 миллионов долларов и отдал вам оригиналы.
There's 30 diamonds here, so the total is 90 lakhs. Здесь 30 бриллиантов, итак общая сумма будет 9 миллионов.
I'm supposed to know a bunch of greyhounds were being used to smuggle diamonds? Откуда я мог знать, что собаки нужны для контрабанды бриллиантов?
Больше примеров...
Бриллиантами (примеров 146)
The death squad dudes are in white SUVs with red diamonds on them. Отряды смертников, они на белых пикапах с красными бриллиантами на бортах.
Are you sure we're dealing with diamonds here? Вы уверены, что мы имеем дело с бриллиантами?
He came for the diamonds. Он прибыл за бриллиантами.
The claim for personal property includes a gentleman's gold watch inlaid with diamonds weighing 55 carats with an asserted value of USD 298,748.79 that was treated as a Valuation Item. Претензия в связи с личным имуществом включает мужские золотые часы с бриллиантами весом 55 каратов с заявленной стоимостью в 298748,79 долл. США, которые рассматривались как предмет оценки.
Do you hear that, he's come for my diamonds? Нормально, за моими бриллиантами!
Больше примеров...
Алмазам (примеров 154)
The package was released to the importer on 18 September 2006 after a second scientific examination by the World Diamond Council's Technical Group, which had initially concluded that the diamonds' origin was neither Ghanaian nor Ivorian and was probably South American. Алмазы были возвращены импортеру 18 сентября 2006 года после проведения второй экспертизы Технической группой Всемирного совета по алмазам, которая сначала пришла к заключению, что алмазы имели не ганское и не ивуарийское, а скорее южноамериканское происхождение.
Class C miners are required to take their diamonds to the nearest Regional Diamond Office, which serves as the primary entry point for diamonds entering the chain of custody system. Старатели категории С должны доставлять добытые ими алмазы в ближайшее региональное управление по алмазам, которое является первичным приемным пунктом алмазов, поступающих в систему контроля.
Since the lifting of sanctions on rough diamonds, the Government Diamond Office has issued 43 Kimberley Process certificates, and 39 shipments of rough diamonds have been legally exported as at 15 May 2008. После отмены санкций на экспорт необработанных алмазов Государственное управление по алмазам выдало 43 сертификата Кимберлийского процесса, и по состоянию на 15 мая 2008 года было экспортировано на законных основаниях 39 партий необработанных алмазов.
The Diamonds for Development project of the United Nations Development Programme (UNDP) provided support for those workshops and also worked with the Government Diamond Office to develop scripts for the recording of a Kimberley Process audio manual. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) через свой проект «Алмазы для развития» оказала поддержку в проведении этих учебных мероприятий, а также совместно с Государственным управлением по алмазам подготовила аудиозапись руководства, составленного Кимберлийским процессом.
When the diamonds are subsequently sold on to mid-chain buyers/dealers, one of the original duplicate vouchers is again forwarded to the National Diamond Authority to support the provenance of the goods. Когда алмазы впоследствии будут продаваться посредникам/дилерам, один из экземпляров первоначального ваучера будет опять же направляться в Национальное управление по алмазам в подтверждение происхождения товаров.
Больше примеров...
Алмазах (примеров 83)
One area that has not yet been thoroughly addressed is the issue of diamonds mined from territory under foreign military occupation. Одной из областей, которые пока не получили тщательного рассмотрения, является вопрос об алмазах, добытых на территориях, которые находятся под иностранной военной оккупацией.
l thought they were diamonds. Я думал, что в алмазах.
With the Brussels Initiative on diamonds from Côte d'Ivoire, we believe there is a real possibility for the Kimberley Process to support a truly regional approach to diamonds in West Africa. С учетом Брюссельской инициативы по алмазам из Кот-д'Ивуара мы усматриваем наличие реальной возможности для того, чтобы Кимберлийский процесс поддержал поистине региональный подход к вопросу об алмазах в Западной Африке.
We have continued to make improvements in the internal controls dealing with rough diamonds, which include compiling and submitting Botswana's diamonds statistics, as required by the Certification Scheme. Мы продолжали вносить коррективы с целью совершенствования систем внутреннего контроля за необработанными алмазами, которая включает в себя сбор и представление Ботсваной статистических данных об алмазах, как того требует система сертификации.
It is, however, difficult, if not impossible, for anyone who is not extremely familiar with a particular country's diamonds to recognize the origin of diamonds by physical inspection. Однако представляется трудным, если и вообще невозможным, для любого человека, который не имеет исключительно хороших знаний об алмазах из какой-то определенной страны, отличить источник происхождения алмазов с помощью визуальной инспекции.
Больше примеров...
Бриллиантах (примеров 49)
Somebody's stealing millions of dollars in diamonds. Кто-то крадет миллионы долларов в бриллиантах.
Well, we've considered diamonds. Да, мы думали о бриллиантах.
Sally told me about the trial and about the diamonds. Салли рассказала мне о суде и о бриллиантах.
You know something of diamonds? Ты понимаешь что-нибудь в бриллиантах?
Does it bother you that the Castien robbers only took 7 4 grand in diamonds? А тебе не кажется странным, что грабители ювелирного забрали всего 74 штуки в бриллиантах?
Больше примеров...
Брильянты (примеров 33)
You won't sell diamonds in Paris anymore. Больше не продавай брильянты в Париже.
I can choose the cheapest gold and diamonds in Warsaw. Могу подобрать себе самые дешевые в Варшаве золото и брильянты.
This isn't a glass box these diamonds are housed in. Эти брильянты хранятся не в простой стеклянной коробке.
Living royal, take a look at these beautiful diamonds Жизнь королей, взгляните на все эти красивые брильянты.
Diamonds, Buckingham, Tower of London, five days, Брильянты, Бэкингем, Лондонский Тауэр.
Больше примеров...
Буби (примеров 18)
Well, for starters, you have to get a count on the diamonds. Ну, для начала, надо было считать буби.
Another person, another card. (Audience: Seven of diamonds.) Другой человек назовет другую карту. (Зал: Семерка буби)
LG: Diamonds, good. I start here. Буби, хорошо. Я начну отсюда.
So here, diamonds, hearts - no, diamonds. Good, good. Итак, здесь, Итак, Буби и черви нет буби. Хорошо.здесь,
Maybe I'll stand up. Half. Diamonds - I'll start with ace of diamonds. Может лучше мне встать? Половина. Буби- я начну с туза буби.
Больше примеров...
Бубен (примеров 20)
His favourite card was the seven of diamonds. Его любимой картой была семерка бубен.
My hand slipped putting the nine of diamonds on top. У меня рука дрогнула, когда я ставила сверху девятку бубен.
King of diamonds could be our man. Король бубен возможно наш клиент.
Maybe she's the queen of diamonds. Она специально выбрала даму бубен.
Then he bid an original two spades, I gave him three diamonds, he bid four no trumps, I bid five spades and then he just suddenly jumped to seven diamonds! Затем выставил исходные 2 пики, я дала ему 3-х бубен, он заявил 4 без козыря, я 5 пиковых и ему выпало 7 бубен.
Больше примеров...
Бубны (примеров 22)
spades, clubs, diamonds, hearts. трефы, пики, бубны и черви.
If two players have flush the one with the highest suit (in order Hearts, Diamonds, Clubs and Spades) of the flush wins. Если два игрока располагают флешами, выигрывает игрок с высшей мастью (в таком порядке - червы, бубны, трефы и пики) флеша.
They should have been in diamonds. Лучше бы играл в бубны.
Diamonds, like that? Бубны? Вы уверены?
If two players or more receive the same card value, the suits are ranked in the following order: spades, hearts, diamonds, and clubs. Если два игрока имеют одинаковые по старшинству карты, ранг определяется в следующем порядке, начиная от старшего к младшему: spades (пики), hearts (червы), diamonds (бубны), clubs (трефы).
Больше примеров...
Бриллиантам (примеров 6)
After neutralize it, will remain only To get to the diamonds. Как только мы ее нейтрализуем, останется только подобраться к бриллиантам.
Back to your villa and boyfriend and the diamonds and parties? Назад на виллу, к своему приятелю, бриллиантам и вечеринкам?
The key to the diamonds? Что? Ключ к бриллиантам?
However, its worst result for the global diamond industry may lay in a fundamental change of people's attitude towards diamonds. Однако наихудшим его результатом для мирового алмазного хозяйства может стать принципиальное изменение отношения к бриллиантам.
Michael: It's a sapphire, six carats, flawless, surrounded by 2.5 carats of bezeled diamonds. Это сапфир, шесть карат, отменный, окружен шлифованными бриллиантам 2,5 карат каждый.
Больше примеров...
Diamonds (примеров 65)
Gassan Diamonds, a family-owned company, is housed in a former steam-driven diamond factory in the centre of Amsterdam. Gassan Diamonds - семейное предприятие, расположенное в здании алмазной фабрики в самом центре Амстердама.
"Diamonds" made its first chart appearance in Ireland on September 27, 2012, where it debuted at number 17. «Diamonds» впервые появилась в чарте Ирландии 27 сентября 2012 года, где дебютировала на 17 строчке.
The spectacular robbery of jewels at "Graff Diamonds", located in the london district of Mayfair was commited by smarter than expected gangsters. Эффектное ограбление драгоценности на "Графф Diamonds", расположенном в районе Лондона Mayfair было совершено умнее, чем ожидалось, бандиты.
The album included three singles: "Mouthful of Diamonds", "When I'm Small" and "As Far As I Can See". В качестве синглов с альбома были изданы песни «Mouthful of Diamonds», «When I'm Small» и «As Far As I Can See».
"Four Little Diamonds" is a song by the British rock music group Electric Light Orchestra (ELO) from their 1983 album Secret Messages. «Four Little Diamonds» - сингл британской рок-группы Electric Light Orchestra с их десятого студийного альбома Secret Messages, изданный в 1983 году лейблом Jet Records.
Больше примеров...