Английский - русский
Перевод слова Diamonds

Перевод diamonds с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Алмазов (примеров 2336)
The peninsula has seen mining activity for decades, especially for diamonds. На полуострове уже несколько десятилетий ведётся добыча полезных ископаемых, в частности, алмазов.
Burkina Faso therefore believes that we must fill the gap in the present legal system in respect of diamonds coming from conflict areas. По этой причине Буркина-Фасо считает, что нам следует заполнить пробел в нынешней правовой системе в том, что касается алмазов, поступающих из районов конфликта.
Council members emphasized that the certification scheme in Sierra Leone is an essential step in curbing the flow of illicit diamonds out of Sierra Leone. Члены Совета подчеркнули, что внедрение в Сьерра-Леоне системы сертификации является одним из исключительно важных шагов по пресечению вывоза незаконных алмазов из Сьерра-Леоне.
Ghana is a member of KPCS. The Scheme is supposed to block entry of illicitly imported rough diamonds from States in conflict into Ghana's diamond trading system. Гана участвует в ССКП - схеме, которая должна предотвратить попадание незаконно импортируемых алмазов из государств, находящихся в состоянии конфликта, в ганскую систему торговли алмазами.
During its visits to suspected diamond mining areas, the Group also observed that the promise of mining opportunities (whether of gold or diamonds) has disrupted relations between local communities and the Forces nouvelles. В ходе своих поездок в предполагаемые районы добычи алмазов Группа также заметила, что перспектива возможной разработки месторождений (будь то золота или алмазов) подрывает отношения между местными общинами и «Новыми силами».
Больше примеров...
Алмазы (примеров 1312)
Once diamonds receive only a minimal number of facets, they may be considered manufactured goods and thus fall outside the controls on rough diamonds of the Kimberley Process, which means that they do not require certification prior to export. Как только алмазы получают хотя бы минимальное количество граней, они могут рассматриваться как готовые изделия и, таким образом, не подпадают под меры контроля Кимберлийского процесса в отношении необработанных алмазов и, следовательно, не требуют сертификации до их экспорта.
The diamonds are carried by RUF commanders and trusted Liberian couriers to Foya-Kama or Voinjama, and then to Monrovia. Алмазы доставляются командирами ОРФ и доверенными либерийскими курьерами в Фоя-Каму или Воинжаму, а затем - в Монровию.
'Was it Else's idea to try to get the diamonds out of Antwerp? ' Было ли это Чужая идея попытаться получить алмазы из Антверпена?
PRINCETON - Diamonds have an image of purity and light. ПРИНСТОН. Алмазы имеют образ чистоты и света.
Diamonds in Nimba: "Jungle Waters" at Ganplehye Creek Алмазы в Нимбе: деятельность «Джангл Уотерса» в Ганплехье-Крике
Больше примеров...
Алмазами (примеров 953)
It is an essential tool in fulfilling this critical objective of the international community and in advancing human security by preventing future armed conflict driven by the illicit trade in diamonds. Она является важным инструментом достижения этой важной цели международного сообщества и укрепления безопасности человека путем предотвращения будущих вооруженных конфликтов, подпитываемых средствами, получаемыми от незаконной торговли алмазами.
This is in recognition of the interests of many WTO members in the legitimate trade of rough diamonds and the importance of managing the Kimberley Process in accordance with WTO regulations. Это было сделано с учетом заинтересованности многих членов ВТО в законной торговле необработанными алмазами и необходимости управления Кимберлийским процессом согласно нормативам ВТО.
Some progress has been made through the Kimberley Process to regulate the trade in diamonds, but Member States need to seek ways of tightening the rules and controls in order to ensure compliance in this regard. Благодаря Кимберлийскому процессу достигнут определенный прогресс в регулировании торговли алмазами, однако государствам-членам надо изыскивать способы ужесточения правил и механизмов контроля для обеспечения соблюдения достигнутых договоренностей.
Most of its deals concern gold, coltan, diamonds, wood, coffee and the air-freighting of livestock. Наиболее крупной является незаконная торговля золотом, колтаном, алмазами, древесиной, кофе, а также кража скота.
It examined how and why Sierra Leone's conflict diamonds are able to find their way into the legitimate diamond trade with relative ease. Она изучала вопрос о том, как и почему сьерра-леонские «алмазы из районов конфликтов» могут с такой легкостью попадать в каналы законной торговли алмазами.
Больше примеров...
Бриллианты (примеров 571)
All I need you to do is give me those diamonds. Тебе всего лишь нужно отдать мне эти бриллианты.
The Sable Fine Jewellers robbery, that's two-and-a-half million in blue diamonds. Ограбление "Сейбл Файн", голубые бриллианты на два с половиной миллиона.
If he's guilty, he'll have Goldberg's diamonds somewhere and when he moves them, we will be watching. Если он виновен, он будет иметь бриллианты Голдберг где-то и когда он перемещает их, мы будем смотреть.
The diamonds alone were worth 30. Отдельно бриллианты стоили 30 миллионов.
Looks like Henry's been using diamonds to launder and move money around. Похоже Генри так отмывал деньги, покупая на них бриллианты.
Больше примеров...
Бриллиантов (примеров 187)
This explains why these diamonds were never reported missing. Это объясняет почему о пропаже этих бриллиантов нигде не упоминалось.
Someone who stood to benefit from cheap diamonds being stolen. Кто-то, кто мог бы извлечь выгоду из кражи дешевых бриллиантов.
When I catch The Cat with a handful of stolen diamonds... Когда я поймаю Кота на крыше с руками, полными бриллиантов...
Only after authorities pumped out the water did they realize $100 million in diamonds had been stolen from a nearby vault. Только когда откачали воду, обнаруживается пропажа бриллиантов на 100 миллионов долларов из соседнего хранилища.
No, we spent the night cutting open hundreds of dogfish to see if they had diamonds inside. Нет, мы всю ночь потрошили рыбу, чтоб проверить, нет ли внутри бриллиантов.
Больше примеров...
Бриллиантами (примеров 146)
If I were an Indian potentate I'd shower you with diamonds. Если бы я был индийским Магараджей, я бы осыпал тебя бриллиантами.
Well, they can't just be diamonds. Они не могут быть всего лишь бриллиантами.
Now, if you don't understand the Mob angle. then it wont make any sense when you get to the part about diamonds. Если вы не поймете про мафию, то для вас не будет иметь смысла история с бриллиантами.
And bracelets like I understand them: In platinum with small diamonds. Ее браслеты, платина с бриллиантами, как будто хотели сказать:
He said that Cory had run off with the diamonds and left us with $900,000 worth of bail to make up for. Он сказал, что Кори сбежал с бриллиантами и оставил нас с 900000 долга за его залог
Больше примеров...
Алмазам (примеров 154)
In addition to the profit motive of mercenaries and the interests of those who hire them there is a desire to control policy or play a dominant political role that guarantees access to Africa's natural resources, and particularly diamonds and oil. Помимо духа наживы, которым руководствуются наемники, и интересов тех лиц, которые прибегают к их услугам, налицо стремление осуществлять контроль или играть доминирующую политическую роль с целью получения доступа к богатствам африканских стран, прежде всего к алмазам и нефти.
Access to the sources of finance, including diamonds and other natural resources, which might be used to purchase arms and related materiel, is as important now as it has been since the imposition of the sanctions regime in November 2004. Вопрос о доступе к источникам финансирования, в том числе к алмазам и другим природным ресурсам, которые можно использовать для закупки оружия и соответствующих материальных средств, остается столь же актуальным сейчас, как и в момент введения режима санкций в ноябре 2004 года.
Although the Government of Liberia had previously banned the mining of rough diamonds, once the embargo on exports was lifted, the Government Diamond Office was presented with rough diamonds for export. Хотя правительство Либерии ранее запретило добычу алмазов, как только эмбарго на экспорт было отменено, Государственное управление по алмазам получило необработанные алмазы для экспорта.
Mostly diamonds and jewelry. В основном, по алмазам и ювелирным изделиям.
The Working Group of Diamond Experts is working on footprinting diamonds produced in Liberia (see above), the Bria region in the Central African Republic, the Marange region in Zimbabwe, and in Sierra Leone. Рабочая группа экспертов по алмазам занимается определением гранулометрического состава алмазов, добываемых в Либерии (см. выше), в районе Бриа в Центральноафриканской Республике, в районе Маранге в Зимбабве, а также алмазов, добываемых в Сьерра-Леоне.
Больше примеров...
Алмазах (примеров 83)
As for the question of diamonds, we believe we should call on the bodies involved to provide urgent assistance to the Liberian Government so that a reliable regime for the certification of origin can be set up, following the example of the regime established in Sierra Leone. Что касается вопроса об алмазах, то мы должны призвать органы, занимающиеся оказанием чрезвычайной помощи либерийскому правительству, к тому, чтобы ввести надежный режим сертификации происхождения, следуя примеру Сьерра-Леоне, где был создан такой режим.
In strengthening the institutional tasks of the committees and setting up mechanisms to ensure common understanding of responsibilities, my delegation promoted the tripartite meetings between the sanctions Committees related primarily to diamonds. В стремлении содействовать укреплению институционных функций комитетов и созданию механизмов по обеспечению всеобщего понимания сути этих функций, моя делегация способствовала проведению трехсторонних совещаний между комитетами по санкциям, в первую очередь в связи с вопросом об алмазах.
l thought they were diamonds. Я думал, что в алмазах.
It is, however, difficult, if not impossible, for anyone who is not extremely familiar with a particular country's diamonds to recognize the origin of diamonds by physical inspection. Однако представляется трудным, если и вообще невозможным, для любого человека, который не имеет исключительно хороших знаний об алмазах из какой-то определенной страны, отличить источник происхождения алмазов с помощью визуальной инспекции.
The real average carat values shown in the table paint an entirely different picture of the diamonds exported, with average carat values of $596.93 recorded for 2000. Реальная средняя стоимость карата, указанная в таблице, создает совершенно иную картину об экспортируемых алмазах, средняя стоимость карата которых в 2000 году была зарегистрирована на уровне 596,93 долл. США.
Больше примеров...
Бриллиантах (примеров 49)
I never knew anything about any diamonds. Я вообще ничего не знал ни о каких бриллиантах.
So she tells him about the diamonds. Поэтому она рассказывает ему о бриллиантах.
Every year, he has to pay him his weight in diamonds. Он должён каждый год платить свой полный вёс в бриллиантах.
And here's to a million bucks in diamonds, which we're soon going to have. А теперь - за миллион баксов в бриллиантах, который скоро у нас будет.
Think of chocolates, and taxis... and gold and diamonds. Подумай о шоколадках, такси... золоте, бриллиантах!
Больше примеров...
Брильянты (примеров 33)
But either you steal the diamonds or you find somebody else to finance your drill. Но брильянты вы должны украсть... или ищите другого желающего заплатить за ваш щит.
When we were kids, I said there might be gold and diamonds and rublies. Когда мы были маленькими, я сказала, что там могут лежать золото, брильянты и рублины.
She knew diamonds went with everything. Знала, что брильянты подходят ко всему.
A few of the merchants inform me that you've been selling diamonds. Торговцы говорят, что вы продавали здесь брильянты.
But I want to see the diamonds first. Но я хочу увидеть брильянты.
Больше примеров...
Буби (примеров 18)
LG: Diamonds, good. I start here. Буби, хорошо. Я начну отсюда.
Seven of? (Audience: Diamonds.) Семерка...? (Зрители: Буби).
Jack of diamonds, correct? Валет чего? буби, верно?
Just kidding, warming up - king of hearts. (Laughter) And I give you a diamonds, so they - so you put them here, in a nice row, right. Я шучу,- разогреваюсь.- король черви (смех) Я даю вам буби и они - вы кладете их здесь, В аккуратный ряд.
Seven of? (Audience: Diamonds.) Diamonds, good. I start here. Семерка...? (Зрители: Буби).
Больше примеров...
Бубен (примеров 20)
His favourite card was the seven of diamonds. Его любимой картой была семерка бубен.
I'm intercepting some telepathic energy... that's telling me it's the eight of diamonds. Я получил телепатический сигнал о том, что у тебя... восьмёрка бубен.
King of diamonds could be our man. Король бубен возможно наш клиент.
The seven of diamonds on the side of the tower? Семерка бубен на фасаде здания?
Nine of diamonds, five of spades, ten of diamonds, three of spades... and another big fat king to me. Девятка бубен, пятерка пик, десятка бубен, тройка пик... и ещё один жирный король мне.
Больше примеров...
Бубны (примеров 22)
Let's say you need three diamonds. Допустим, вам нужны три бубны.
spades, clubs, diamonds, hearts. трефы, пики, бубны и черви.
They should have been in diamonds. Лучше бы играл в бубны.
For the purposes of determining the bring-in, ties in card rank are broken by suit, with the order being Hearts, Diamonds, Clubs and Spades (in descending order). В целях определения бринг-ина ближайшие по рангу карты различаются по мастям в следующем порядке: червы, бубны, трефы и пики (в порядке убывания).
If two players or more receive the same card value, the suits are ranked in the following order: spades, hearts, diamonds, and clubs. Если два игрока имеют одинаковые по старшинству карты, ранг определяется в следующем порядке, начиная от старшего к младшему: spades (пики), hearts (червы), diamonds (бубны), clubs (трефы).
Больше примеров...
Бриллиантам (примеров 6)
After neutralize it, will remain only To get to the diamonds. Как только мы ее нейтрализуем, останется только подобраться к бриллиантам.
Back to your villa and boyfriend and the diamonds and parties? Назад на виллу, к своему приятелю, бриллиантам и вечеринкам?
However, its worst result for the global diamond industry may lay in a fundamental change of people's attitude towards diamonds. Однако наихудшим его результатом для мирового алмазного хозяйства может стать принципиальное изменение отношения к бриллиантам.
Michael: It's a sapphire, six carats, flawless, surrounded by 2.5 carats of bezeled diamonds. Это сапфир, шесть карат, отменный, окружен шлифованными бриллиантам 2,5 карат каждый.
Rules of Game Your goal is to assemble lines of at least three similar diamonds. Click on two adjacent diamonds to swap them. Earn extra points by building cascades, and extra seconds by assembling big lines or multiple lines at one time. Правила игры Вы должны собрать в линию минимум три схожих бриллианта. Щёлкайте по двум смежным бриллиантам для их перестановки. Получайте дополнительные очки, выстраивая каскады, и дополнительное время, собирая длинные линии или несколько линий за один раз.
Больше примеров...
Diamonds (примеров 65)
The spectacular robbery of jewels at "Graff Diamonds", located in the london district of Mayfair was commited by smarter than expected gangsters. Эффектное ограбление драгоценности на "Графф Diamonds", расположенном в районе Лондона Mayfair было совершено умнее, чем ожидалось, бандиты.
Bloodstone & Diamonds is the eighth full-length studio album by American heavy metal band Machine Head, released by Nuclear Blast on 7 November 2014. Bloodstone & Diamonds - восьмой полноформатный студийный альбом американской грув-метал группы Machine Head, выпущенный лейблом Nuclear Blast 7 ноября 2014 года.
Right after her performance at the iHeartRadio music festival in September 2012, Rihanna revealed that her single "Diamonds" would be released the same month. Сразу после её выступления на музыкальном фестивале iHeartRadio в сентябре 2012 года Рианна призналась, что её сингл «Diamonds» будет выпущен в том же месяце.
"Diamonds" topped the Dance Club Songs chart, becoming Rihanna's nineteenth number one, tying her with Janet Jackson for the second-most number ones in the chart's 36-year history. «Diamonds» достиг верхушки Hot Dance/Club Songs, став девятнадцатым чарттопером Рианны, что позволило ей встать наравне с Джанет Джексон, заняв второе место в списке за всю 36-летнюю историю в чарте.
Gassan Diamonds has a leading position within the diamond industry through its introduction of a new cut, the Gassan 121. More than 350,000 tourists visit the historical diamond factory every year. Разработав новейший вид огранки Gassan 121, фирма Gassan Diamonds заняла лидирующую позицию среди предприятий алмазной индустрии.
Больше примеров...