Английский - русский
Перевод слова Diamonds

Перевод diamonds с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Алмазов (примеров 2336)
Efforts to address the problem of conflict diamonds started some time ago. Усилия по изысканию путей урегулирования проблемы алмазов из зон конфликтов прилагаются уже на протяжении некоторого времени.
Discovery of several large, extremely valuable "special stones" has artificially inflated the average carat price of Liberian diamonds. Находка нескольких крупных, чрезвычайно дорогих «особых камней» искусственно подняла среднюю цену за карат либерийских алмазов.
The plenary agreed to move to a risk-based approach to monitoring future exports of rough diamonds from Ghana, with continued support of fellow Participants and the World Diamond Council. Пленарная встреча согласилась перейти в будущем, при осуществлении мониторинга экспорта необработанных алмазов из Ганы, к подходам на основе оценки рисков при постоянной поддержке со стороны коллег от Участников процесса и Всемирного алмазного совета.
Equally important is the need to assess the volume of exports from Côte d'Ivoire and to identify where the illicit diamonds could be entering the legitimate market. Столь же важно провести оценку объема экспорта алмазов из Кот-д'Ивуара и определить, где незаконные алмазы могут проникать на законный рынок.
Industrial diamonds are valued mostly for their hardness and heat conductivity, making many of the gemological characteristics of diamond, including clarity and color, mostly irrelevant. Используемые в промышленности алмазы ценятся главным образом за их твёрдость и теплопроводность, из-за чего другие геммологические характеристики алмазов, в том числе чистота и цвет, по большей части излишни.
Больше примеров...
Алмазы (примеров 1312)
UNITA also still has the capacity to pay its suppliers in diamonds, thus pushing diamonds out into markets through the logistics networks that sustain the organization. УНИТА также по-прежнему имеет возможность осуществлять оплату своим поставщикам в виде алмазов, что позволяет проталкивать алмазы на рынки через посредство сетей снабжения, которые обеспечивают дееспособность организации.
I'm interested in some diamonds from Detroit. Меня интересуют кое-какие алмазы из Дейтройта.
It is claimed that many diamonds illegally brought out of zones controlled by UNITA are placed with certificates of origin indicating the Republic of the Congo or Zambia. Утверждается, что многие алмазы, незаконно добываемые в контролируемых УНИТА зонах, выдаются в сопроводительных сертификатах о происхождении за алмазы, добываемые в Республике Конго или в Замбии.
This type of operation may well continue, with the military bands presumably continuing to sell their diamonds to ensure survival. Такие действия будут, скорее всего, продолжаться, позволяя боевикам получать алмазы, необходимые для их выживания.
Consumer demand for synthetic diamonds has been increasing, albeit from a small base, as customers look for stones which are ethically sound, and are cheaper. Потребительский спрос на синтетические алмазы вырос, так как синтетические алмазы не только дешевле, но и этически более приемлемы.
Больше примеров...
Алмазами (примеров 953)
The illicit mining and international trading of diamonds played a major role in fuelling the war in Sierra Leone, and remain a potential source of instability. Незаконная добыча и международная торговля алмазами сыграли важную роль в разжигании войны в Сьерра-Леоне, и они остаются потенциальным источником нестабильности.
Curbing the illicit traffic in diamonds and arms, closing UNITA's sources of financing and cutting its representation and its lines of supply will hopefully lead Mr. Savimbi to comply with Security Council resolutions. Хотелось бы надеяться, что обуздание незаконной торговли алмазами и оружием, ликвидация источников финансирования УНИТА, закрытие его представительств и устранение путей поставок приведет к тому, что Савимби выполнит резолюции Совета Безопасности.
The first is that they reflect widespread public concern in Sierra Leone about the connection between diamonds and the war, and about the lack of progress in resolving the conflict. Во-первых, они отражают широко распространенную озабоченность общественности Сьерра-Леоне по поводу связи между алмазами и войной и по поводу отсутствия прогресса в разрешении конфликта.
The pressures on other revenue sources in Liberia for Executive Mansion extrabudgetary expenditure demonstrates once again the importance that diamonds had played over the last few years for President Taylor. Более активное задействование администрацией президента Либерии других источников доходов для покрытия внебюджетных расходов также свидетельствует о том важном значении, которое торговля алмазами имела на протяжении нескольких последних лет для президента Тейлора.
The second area where concerted action is needed is combating organized criminal activity involved in trading in conflict diamonds, and severing its nexus with the illicit trade in arms. Вторая область, которая требует согласованных действий, это борьба с организованной преступной деятельностью, связанной с торговлей алмазами из зон конфликтов, и необходимость разрыва ее связи с незаконной торговлей оружием.
Больше примеров...
Бриллианты (примеров 571)
Those diamonds are worth at least $50 million. Эти бриллианты стоят, по меньшей мере, 50 миллионов долларов.
It's got diamonds in the speakers for better sound quality. А ещё бриллианты в динамиках для лучшего звучания.
Move. Yes. Thank you for the diamonds. Поезжай. спасибо за бриллианты.
If Night pulls another half-billion-dollar grosser out of his hat, I'll get you some diamonds. Если Найт вытащит еще пол-миллиарда долларов из своей шляпы, я куплю тебе бриллианты.
For several generations the diamond polishers at Gassan Diamonds have perfected the art of creating optimal life to the brilliant cut diamond. Из поколения в поколение мастера Gassan Diamonds передают секреты огранки алмазов, превращая сырые камни в играющие всеми цветами радуги бриллианты.
Больше примеров...
Бриллиантов (примеров 187)
'Everything from diamonds to diapers was here. Здесь было все - от бриллиантов до салфеток.
10 million in flawless, gem quality diamonds. 10 миллионов в виде безупречных ювелирных бриллиантов.
You, sir, five diamonds! Вы, сэр, пять бриллиантов!
Never heard of green diamonds before. Не бывает зеленых бриллиантов.
She was so surprised and said that she never got diamonds as a gift and was amazed with a big Russian soul. В состоянии шока актриса пролепетала, что в жизни на получала в подарок бриллиантов, и поразилась широте русской души.
Больше примеров...
Бриллиантами (примеров 146)
Well, they can't just be diamonds. Они не могут быть всего лишь бриллиантами.
Ivan carried out the orders of Baba-Yaga and decorated the Alatyr with diamonds. Выполнил Иван наказ Яги и украсил бриллиантами живой Алатырь.
Connect him to the diamonds or let him go. Свяжи его с бриллиантами или отпусти его.
Gruen got away with the diamonds, but his suspected accomplice was trapped in the wreckage and badly burned. Груен ушёл с бриллиантами, но его подозреваемая сообщница не смогла выбраться из-под обломков и сильно обгорела.
Lucy in the sky with diamonds. Он сказал: "Это Люси в небе с бриллиантами".
Больше примеров...
Алмазам (примеров 154)
The dealers must present these documents along with their diamonds to the Government Diamond Office. Дилер должен представить эти документы вместе со своими алмазами в Государственное управление по алмазам.
It will be important for Sierra Leone's Government Gold and Diamond Office to ensure, therefore, that only diamonds mined in government-controlled areas are actually certified. Поэтому важно, чтобы Государственное управление по золоту и алмазам Сьерра-Леоне обеспечило фактическую сертификацию только тех алмазов, которые добываются в районах, контролируемых правительством.
In this regard, the Working Group of Diamond Experts informed the Group of Experts of its intention to address the sanctions Committee in order to receive assistance in the procurement of Ivorian diamonds for the purposes of this study. В этой связи Рабочая группа экспертов по алмазам сообщила Группе экспертов о своем намерении обратиться к Комитету по санкциям с просьбой о том, чтобы ей была оказана помощь с приобретением ивуарийских алмазов для целей такого исследования.
Despite continued engagement by UNMIL on natural resources, the Presidential Task Force on Diamonds has met only once in July 2011. Хотя МООНЛ по-прежнему прилагает усилия в сфере регулирования добычи природных ресурсов, члены Президентской целевой группы по алмазам провели только одно заседание, которое состоялось в июле 2011 года.
As noted above, part of the difficulty in understanding diamond statistics is that once rough diamonds arrive in Europe, they are sorted, traded across borders, re-sorted and re-traded - possibly many times - before they actually get to a cutting and polishing centre. Как отмечалось выше, одним из факторов, затрудняющих анализ статистических данных по алмазам, является тот факт, что после поступления необработанных алмазов в Европу они сортируются, продаются в другие страны, пересортируются и перепродаются и лишь затем поступают в тот или иной центр обработки.
Больше примеров...
Алмазах (примеров 83)
He indulges in pleasures but finds no happiness, not in silver, nor gold, nor diamonds from India, nor merrymaking. Он не знает нужды в удовольствиях, но не находит счастья ни в серебре, ни в золоте, ни в алмазах Индии, ни в весёлых пирах.
As will be noted later in this report, it is tied to the wider issue of illicit diamonds, and this has been recognized in a forthright manner by the diamond industry in WDC documentation. Как будет отмечено позднее в настоящем докладе, он связан с более широким вопросом о незаконно вывозимых алмазах, и это было прямо признано алмазной промышленностью в документах Всемирного совета по алмазам.
I have the pleasure of enclosing a resolution on "Conflict diamonds" adopted by the Gems and Jewellery Export Promotion Council of India on 2 May 2000. Имею честь настоящим препроводить резолюцию об алмазах из зон конфликтов, принятую Советом по развитию торговли драгоценными камнями и ювелирными изделиями Индии 2 мая 2000 года.
Furthermore, there is a concern that addressing the two issues concurrently could lead to the debate on conflict diamonds being overshadowed by the larger debate on conflict prevention, at a time when the Kimberley Process itself is still in its relative infancy. Кроме того, есть опасение, что в результате одновременного рассмотрения этих двух вопросов прения об алмазах из зоны конфликтов могут оказаться в тени более широкого обсуждения вопроса о предотвращении конфликтов, поскольку сейчас сам Кимберлийский процесс все еще находится в относительно младенческом возрасте.
London Intergovernmental Meeting on Conflict Diamonds: communiqué issued on 26 October 2000 Лондонское межправительственное совещание по вопросу об алмазах из зон конфликтов: коммюнике, опубликованное 26 октября 2000 года
Больше примеров...
Бриллиантах (примеров 49)
He killed Jason Sands for $10 million in diamonds, Kidnapped Julie Sands for the same reason. Он убил Джейсона Сэндса ради $10 миллионов в бриллиантах, и украл Джули Сэндс по той же причине.
Thirdly, and this is my favorite one, 20 million dollars in diamonds. В-третьих, и это мне очень нравится, двадцатью миллионами долларов в бриллиантах.
And here's to a million bucks in diamonds, which we're soon going to have. А теперь - за миллион баксов в бриллиантах, который скоро у нас будет.
Your friends have placed $800,000 in diamonds into this box. Там миллион шестьсот пятьдесят тысяч долларов в бриллиантах.
You couldn't make next month's rent. $2 million in stolen diamonds would have kept you living in style for a long time. Два миллиона долларов в украденных бриллиантах могли бы надолго обеспечить вам роскошное существование.
Больше примеров...
Брильянты (примеров 33)
Never heard of green diamonds before. Я в жизни не слышал про зеленые брильянты.
If he wants his diamonds, he will. Если ему нужны брильянты - появится.
So, if she has the diamonds... Тогда... если брильянты у неё...
Diamonds are just rocks, but what we've got here is true friendship. Брильянты просто камни, но то, что есть у нас сейчас - настоящая дружба
But I want to see the diamonds first. Но я хочу увидеть брильянты.
Больше примеров...
Буби (примеров 18)
Well, for starters, you have to get a count on the diamonds. Ну, для начала, надо было считать буби.
LG: Diamonds, good. I start here. Буби, хорошо. Я начну отсюда.
Three - three of diamonds. Yes! Тройка Тройка буби. Да!
Seven of? (Audience: Diamonds.) Diamonds, good. I start here. Семерка...? (Зрители: Буби).
Maybe I'll stand up. Half. Diamonds - I'll start with ace of diamonds. Может лучше мне встать? Половина. Буби- я начну с туза буби.
Больше примеров...
Бубен (примеров 20)
Ava Rendell, daughter of the '97 dealer - king of diamonds. Эва Ренделл, дочь дилера из 97-го - короля бубен.
The seven of diamonds on the side of the tower? Семерка бубен на фасаде здания?
Nine of diamonds, five of spades, ten of diamonds, three of spades... and another big fat king to me. Девятка бубен, пятерка пик, десятка бубен, тройка пик... и ещё один жирный король мне.
Then he bid an original two spades, I gave him three diamonds, he bid four no trumps, I bid five spades and then he just suddenly jumped to seven diamonds! Затем выставил исходные 2 пики, я дала ему 3-х бубен, он заявил 4 без козыря, я 5 пиковых и ему выпало 7 бубен.
One of them is the queen of diamonds. Дамы бубен не хватает.
Больше примеров...
Бубны (примеров 22)
I trump lead of hearts with diamonds and make three more clubs. Я перебиваю козырем бубны и черви и еще беру на три трефы
I have two diamonds myself. У меня две бубны.
You just think three diamonds. Вы просто думаете - три бубны.
Diamonds, like that? Бубны? Вы уверены?
For the purposes of determining the bring-in, ties in card rank are broken by suit, with the order being spades, hearts, diamonds and clubs (in descending order). При ранжировании карт в случае бринг-ин учитывается достоинство карт и масть. Масти ранжируются в следующем порядке, начиная от старшей к младшей: пики (spades), червы (hearts), бубны (diamonds), трефы (clubs).
Больше примеров...
Бриллиантам (примеров 6)
After neutralize it, will remain only To get to the diamonds. Как только мы ее нейтрализуем, останется только подобраться к бриллиантам.
Back to your villa and boyfriend and the diamonds and parties? Назад на виллу, к своему приятелю, бриллиантам и вечеринкам?
The key to the diamonds? Что? Ключ к бриллиантам?
Michael: It's a sapphire, six carats, flawless, surrounded by 2.5 carats of bezeled diamonds. Это сапфир, шесть карат, отменный, окружен шлифованными бриллиантам 2,5 карат каждый.
Rules of Game Your goal is to assemble lines of at least three similar diamonds. Click on two adjacent diamonds to swap them. Earn extra points by building cascades, and extra seconds by assembling big lines or multiple lines at one time. Правила игры Вы должны собрать в линию минимум три схожих бриллианта. Щёлкайте по двум смежным бриллиантам для их перестановки. Получайте дополнительные очки, выстраивая каскады, и дополнительное время, собирая длинные линии или несколько линий за один раз.
Больше примеров...
Diamonds (примеров 65)
After a visit to the diamond factory of Gassan Diamonds invite your guests to a Champagne & Diamond Surprise Cocktail. После посещения фабрики Gassan Diamonds пригласите ваших гостей на коктейлЬ с шампанским и бриллиантами.
After nine weeks on the pop chart, "Diamonds" rose from number ten to three, following Rihanna's performance of the song on The X Factor the previous week. После девяти недель в чарте «Diamonds» поднялся с десятой строчки на третью, после того, как Рианна исполнила песню на The X Factor на предыдущей неделе.
If you would like to find out all about carats, colours, clarity and cuts, and learn some of the history of this Amsterdam craft at the same time, join one of the free guided tours held seven days a week at Gassan Diamonds. Если вы хотите узнать всё о каратах, цветах, чистоте и огранке и узнать больше об этом амстердамском ремесле, приходите на бесплатную экскурсию в любой день недели в Gassan Diamonds.
She won the same award at the 2011 British Blues Awards, plus the Songwriter of the Year award for "Same As It Never Was" from Diamonds in the Dirt. В 2011 на British Blues Awards получила награду за лучший женский вокал и авторскую песню «Same As It Never Was» из альбома Diamonds in the Dirt.
In 2006, the Russian company New Age Diamonds specializing in gem-quality synthetic diamonds production, entered the Japanese market with a new product "Heart-In Baby Diamond"-, a lab-grown diamond made of from new-born children's hair. В 2006 г. российская компания New Age Diamonds, специализирующаяся на изготовлении синтетических алмазов ювелирного качества, вышла на японский рынок с новым продуктом, названным "Heart-In Baby Diamond", - искусственным бриллиантом, сделанном из волос новорожденных детей.
Больше примеров...