Английский - русский
Перевод слова Diamonds

Перевод diamonds с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Алмазов (примеров 2336)
This is particularly urgent in the case of alluvial diamonds. Это особенно важно в случае аллювиальных алмазов.
The Group was successful in identifying the associates of this company, who played a major role in helping the company to export the diamonds. Группе удалось установить партнеров этой компании, сыгравших важную роль в оказании ей содействия в экспорте вышеупомянутых алмазов.
The Panel is concerned, however, by some recent developments that may be detrimental to the progress made by the National Transitional Government of Liberia towards satisfying the requirements of the Security Council necessary for the lifting of the current embargo on the export of Liberian rough diamonds. Вместе с тем Группа выражает обеспокоенность по поводу ряда последних событий, которые могут пагубно отразиться на прогрессе, достигнутом Национальным переходным правительством Либерии в деле соблюдения требований Совета Безопасности, что необходимо для снятия действующего в настоящее время эмбарго на экспорт необработанных алмазов из Либерии.
In the West African subregion, for example, we must all cooperate in imposing a ban on the purchase of small arms and especially on the purchase of diamonds that are not controlled by the Certificate of Origin regime from countries in conflict. Например, в субрегионе западной Африки мы все должны предпринимать совместные усилия по введению запрета на закупки стрелкового оружия и в особенности закупки алмазов, которые не подпадают под действие режима сертификата происхождения, получаемого у стран, участвующих в конфликте.
Participants of the Kimberley Process are currently engaged in a process to come up with a simple and workable international certification scheme for rough diamonds. Участники Кимберлийского процесса в настоящее время занимаются разработкой простой и надежной международной системы сертификации необработанных алмазов.
Больше примеров...
Алмазы (примеров 1312)
We wanted to exchange our cash for diamonds, and the fence showed up with diamonds... Мы хотели обменять наши деньги на алмазы и скупщик краденного принёс бриллианты.
I never asked you to steal the diamonds. Я не просил тебя красть алмазы.
Experimenting with a wide range of non-traditional materials (dry pigments, dust, sugar, chocolate, diamonds, caviar, children's toys, garbage, scraps of magazines), Muniz reproduces the works of famous artists, creating short-lived copies of iconic pieces of art. Экспериментируя с широким спектром нетрадиционных материалов (сухой пигмент, пыль, сахар, шоколад, алмазы, икра, детские игрушки, мусор, обрывки журналов), Мюнис воспроизводит из них работы известных художников, создавая недолговечные копии знаменитых произведений искусства.
He's collecting somebody that's collecting diamonds. Скорее тех, кто коллекционирует алмазы.
Diamonds previously smuggled out of the Democratic Republic of the Congo were now going through the Republic of the Congo; these were mixtures of Angolan and Democratic Republic of the Congo stones during 2000 and 2001. Алмазы, которые ранее незаконно вывозились из Демократической Республики Конго, сейчас отправляются через Республику Конго; в 2000 и 2001 годах эти поставки состояли как из ангольских алмазов, так и из алмазов, добытых в Демократической Республике Конго.
Больше примеров...
Алмазами (примеров 953)
Zimbabwean diamonds, I wish to emphasize, are not conflict diamonds. Зимбабвийские алмазы, я это особенно подчеркиваю, не являются «конфликтными» алмазами.
As noted above, the activities of diamond dealers who were working in the Democratic Republic of the Congo prior to the company International Diamond Industries receiving the monopoly rights to purchase diamonds in September 2000, are under investigation. Как мы отмечали ранее, деятельность торговцев алмазами, которые работали в Демократической Республике Конго до того, как в сентябре 2000 года компания «Интернешнл даймонд индастриз» получила монопольное право на скупку алмазов, сейчас расследуется.
For their part, the big exporting and importing States and those with diamond industries have undertaken to combine efforts to implement action aimed at banning trade in conflict diamonds. Со своей стороны, крупные государства-экспортеры, импортеры и производители алмазов предприняли совместные усилия по реализации мер, направленных на запрещение торговли алмазами из зон конфликтов.
Although this has resulted in the loss of much needed revenue, we did it in order to strengthen the Organization's capacity to deal with a new menace to international peace and security, especially in Africa: the menace of conflict diamonds. Несмотря на то, что эта мера привела к потере столь необходимых финансовых поступлений, мы пошли на этот шаг, с тем чтобы укрепить потенциал Организации в борьбе с новой угрозой международному миру и безопасности, особенно в Африке: угрозой использования торговли алмазами для подпитки конфликтов.
The annual General Assembly deliberations on this item renew the international community's commitment to remain engaged in contributing to the prevention and settlement of conflicts by supporting all efforts aimed at stopping illegal trade of rough diamonds from fuelling armed conflicts. Ежегодные обсуждения Генеральной Ассамблеи по этому пункту повестки дня подтверждают приверженность международного сообщества дальнейшим усилиям по предотвращению и урегулированию конфликтов на основе поддержки всех инициатив по недопущению того, чтобы незаконная торговля необработанными алмазами подпитывала вооруженные конфликты.
Больше примеров...
Бриллианты (примеров 571)
The diamonds and whatever they got for them went to Chessani. Бриллианты, сколько бы за них ни выручили, достались Чессани.
Mine will sell you his pearls and diamonds. А мой предложит жемчуг и бриллианты.
We have to take the diamonds back we have to return the money and take the diamonds back. Мы должны вернуть бриллианты назад... надо вернуть деньги и забрать бриллианты.
Gold, diamonds, rubies. Золото, бриллианты, рубины.
Huge savings on one-karat diamonds. Большие скидки на бриллианты в один карат представленные в магазине Братья Парок
Больше примеров...
Бриллиантов (примеров 187)
It's one of the most exquisite diamonds we have. Это один из наших самых изысканных бриллиантов.
Unique cut and excellent characteristics of all of our stones guarantee maximum shine of even the smallest diamonds. Уникальная огранка и отличные характеристики всех камней гарантирует максимальный блеск даже самых маленьких бриллиантов.
She had more diamonds than Elizabeth Taylor! У неё было больше бриллиантов, чем у Элизабет Тейлор.
When I was in engineering school, I developed a process for lab-grown diamonds. Когда я учился на технологическом, я разработал процесс выращивания бриллиантов в лабораторных условиях.
It's about the diamonds. Должна сказать на счёт бриллиантов.
Больше примеров...
Бриллиантами (примеров 146)
Another sector the Armenians of Belgium excelled in was trade of diamonds. Армяне Бельгии преуспели также в торговле бриллиантами.
And bracelets like I understand them: In platinum with small diamonds. Ее браслеты, платина с бриллиантами, как будто хотели сказать:
Those diamonds you stole, any idea where they are? А что с теми бриллиантами, что вы украли, ты знаешь, где они?
Something to do with diamonds. Что-то с бриллиантами связано.
and it was his friend Lucy in playgroup. "Lucy in the sky with diamonds." The older brother spoke like that. И Джон спросил: "Что это?", и он ответил: "Люси в небе с бриллиантами".
Больше примеров...
Алмазам (примеров 154)
These meetings recommended that a Technical Forum on conflict diamonds be held. Участники этих совещаний рекомендовали созвать технический форум по конфликтным алмазам.
In fact, several organizations such as WTO and the High Diamond Council, and Belgian statistics, have computed import data for selected commodities and provide support for the fact that Rwanda has been exporting diamonds. По сути дела, ряд организаций, как ВТО, Высший совет по алмазам и Бельгийское статистическое управление, подсчитали данные об импорте некоторых видов товаров, которые подтверждают тот факт, что Руанда занимается экспортом алмазов.
With the Brussels Initiative on diamonds from Côte d'Ivoire, we believe there is a real possibility for the Kimberley Process to support a truly regional approach to diamonds in West Africa. С учетом Брюссельской инициативы по алмазам из Кот-д'Ивуара мы усматриваем наличие реальной возможности для того, чтобы Кимберлийский процесс поддержал поистине региональный подход к вопросу об алмазах в Западной Африке.
We are therefore optimistic that, in the not too distant future, our deliberations will shift focus towards the role of diamonds in preventing conflict or, in other words, to "diamonds for development". Поэтому мы с оптимизмом смотрим в уже не столь отдаленное будущее, когда фокус в наших обсуждениях сместится к роли алмазов в предотвращении конфликтов или, говоря иными словами, к «алмазам в обмен на развитие».
Since it started with the Technical Forum on Diamonds held in Kimberley, South Africa, under that country's chairmanship in May 2000, and in accordance with General Assembly resolution 55/56, the Kimberley Process has enjoyed ever greater participation. После начала своей деятельности в рамках Технического форума по алмазам в Кимберли, Южная Африка, под председательством этой страны в мае 2000 года в соответствии с резолюцией 55/56 Генеральной Ассамблеи Кимберлийский процесс стал привлекать к себе все больше участников.
Больше примеров...
Алмазах (примеров 83)
It's pretty, but I don't know that much about diamonds. Он красивый, но я мало знаю об алмазах.
The landlord indicated that he had had several conversations with Mr. Sylla about diamonds. Арендодатель отметил, что у него было с гном Силла несколько разговоров об алмазах.
As for the question of diamonds, we believe we should call on the bodies involved to provide urgent assistance to the Liberian Government so that a reliable regime for the certification of origin can be set up, following the example of the regime established in Sierra Leone. Что касается вопроса об алмазах, то мы должны призвать органы, занимающиеся оказанием чрезвычайной помощи либерийскому правительству, к тому, чтобы ввести надежный режим сертификации происхождения, следуя примеру Сьерра-Леоне, где был создан такой режим.
10 million in uncut diamonds. 10 миллионов в необработанных алмазах.
The Government of Palau is not aware of any rough diamonds having been imported from Côte d'Ivoire into Palau. Further, it is not anticipated that any rough diamonds from Côte d'Ivoire will be imported into Palau in the foreseeable future. Правительству Палау не известно о каких-либо необработанных алмазах, ввезенных в Палау из Кот-д'Ивуара. Кроме того, оно не планирует ввоз в Палау каких-либо необработанных алмазов из Кот-д'Ивуара в обозримом будущем.
Больше примеров...
Бриллиантах (примеров 49)
No, on a yacht wearing diamonds. Нет, на яхте, все в бриллиантах.
I know she was referring to low-grade diamonds, but still... Конечно, она говорила о низкопробных бриллиантах, но все же...
Think of chocolates, and taxis... and gold and diamonds. Подумай о шоколадках, такси... золоте, бриллиантах!
Well, all those detectives showing up and asking questions about Jagger's stolen diamonds, that surely was not an everyday occurrence? Это когда появилось много детективов и они задавали вопросы об украденных бриллиантах Джаггера это, конечно, не было обычным явлением?
These could be the diamonds we're looking for. Это должно быть о бриллиантах, которые мы ищем.
Больше примеров...
Брильянты (примеров 33)
I want you to steal the diamonds. Я хочу, чтобы вы украли брильянты.
If he wants his diamonds, he will. Если ему нужны брильянты - появится.
He reminded me that diamonds are formed by pressure... covered in dirt. Он напоминал мне, что брильянты образуются под давлением... покрытые грязью.
I can choose the cheapest gold and diamonds in Warsaw. Могу подобрать себе самые дешевые в Варшаве золото и брильянты.
Diamonds are just rocks, but what we've got here is true friendship. Брильянты просто камни, но то, что есть у нас сейчас - настоящая дружба
Больше примеров...
Буби (примеров 18)
LG: Diamonds, good. I start here. Буби, хорошо. Я начну отсюда.
Another suit. LG: Diamonds, perfect. Другую масть... Буби? Прекрасно.
Jack of diamonds, correct? Валет чего? буби, верно?
Three - three of diamonds. Yes! Тройка Тройка буби. Да!
So here, diamonds, hearts - no, diamonds. Итак, здесь, Итак, Буби и черви нет буби.
Больше примеров...
Бубен (примеров 20)
I'm intercepting some telepathic energy... that's telling me it's the eight of diamonds. Я получил телепатический сигнал о том, что у тебя... восьмёрка бубен.
Any magician can make the queen of diamonds disappear... but what about a whole boat? Любой маг сможет спрятать даму бубен. А как насчёт целой яхты?
A few years later, an 8 of diamonds took it from me! Несколько лет спустя, 8 бубен лишили меня его.
The seven of diamonds on the side of the tower? Семерка бубен на фасаде здания?
Then he bid an original two spades, I gave him three diamonds, he bid four no trumps, I bid five spades and then he just suddenly jumped to seven diamonds! Затем выставил исходные 2 пики, я дала ему 3-х бубен, он заявил 4 без козыря, я 5 пиковых и ему выпало 7 бубен.
Больше примеров...
Бубны (примеров 22)
Now, Michael had 4 diamonds showing. Вот у Майкла, 4 бубны на руках.
A two of spades, three of spades, four of diamonds... six of clubs, eight of spades. Два пик, три пик, четыре бубны... шесть треф, восемь пик.
Hearts beat diamonds, clubs... Сначала черви, потом бубны, пики и трефы.
Diamonds, like that? Бубны? Вы уверены?
For the purposes of determining the bring-in, ties in card rank are broken by suit, with the order being Hearts, Diamonds, Clubs and Spades (in descending order). В целях определения бринг-ина ближайшие по рангу карты различаются по мастям в следующем порядке: червы, бубны, трефы и пики (в порядке убывания).
Больше примеров...
Бриллиантам (примеров 6)
Back to your villa and boyfriend and the diamonds and parties? Назад на виллу, к своему приятелю, бриллиантам и вечеринкам?
The key to the diamonds? Что? Ключ к бриллиантам?
However, its worst result for the global diamond industry may lay in a fundamental change of people's attitude towards diamonds. Однако наихудшим его результатом для мирового алмазного хозяйства может стать принципиальное изменение отношения к бриллиантам.
Michael: It's a sapphire, six carats, flawless, surrounded by 2.5 carats of bezeled diamonds. Это сапфир, шесть карат, отменный, окружен шлифованными бриллиантам 2,5 карат каждый.
Rules of Game Your goal is to assemble lines of at least three similar diamonds. Click on two adjacent diamonds to swap them. Earn extra points by building cascades, and extra seconds by assembling big lines or multiple lines at one time. Правила игры Вы должны собрать в линию минимум три схожих бриллианта. Щёлкайте по двум смежным бриллиантам для их перестановки. Получайте дополнительные очки, выстраивая каскады, и дополнительное время, собирая длинные линии или несколько линий за один раз.
Больше примеров...
Diamonds (примеров 65)
As of 2005, LLD Diamonds operated the largest diamond cutting center in Africa. С 2005 года LLD Diamonds управляет крупнейшим центром резки алмазов в Африке.
Bloodstone & Diamonds is the eighth full-length studio album by American heavy metal band Machine Head, released by Nuclear Blast on 7 November 2014. Bloodstone & Diamonds - восьмой полноформатный студийный альбом американской грув-метал группы Machine Head, выпущенный лейблом Nuclear Blast 7 ноября 2014 года.
Right after her performance at the iHeartRadio music festival in September 2012, Rihanna revealed that her single "Diamonds" would be released the same month. Сразу после её выступления на музыкальном фестивале iHeartRadio в сентябре 2012 года Рианна призналась, что её сингл «Diamonds» будет выпущен в том же месяце.
The song Meadow listens to on the radio in her room, while she is sulking after Tony is arrested in front of her friends is "Diamonds & Rust" by Joan Baez. Песня, которую Медоу слушает по радио в своей комнате, пока она дуется после того, как арестовали Тони на глазах её друзей - "Diamonds & Rust" Джоан Баэз.
Gassan Diamonds has put together a unique Fashion & Luxury Arrangement, consisting of a night at The College Hotel and a visit to the diamond factory. Компани? Gassan Diamonds предлагает уникальные? к? кур? ии кла?? а люк?, включающие ночь в отеле The College Hotel и по? ещение алмазной фабрики.
Больше примеров...