Then what you are is a devil on Earth. | И ты - сам дьявол во плоти? |
who helped us move this station to protect the wormhole, who joined us to explore the Gamma Quadrant, who have begun to build the future of Bajor with us, these people know that we are neither the enemy nor the devil! | которые двигали станцию с нами, чтобы защитить червоточину, которые присоединились к нам в исследовании Гамма Квадранта, которые начали строить будущее Бэйджора с нами, эти люди знают, что мы ни враг и ни дьявол! |
The Devil is that element in human makes you destroy and debase. | Дьявол - это часть человеческой природы,... которая заставляет вас разрушать и уничтожать. |
The Devil was up there with me. | Дьявол был там со мной. |
Devil are you saying, woman? | Дьявол ты говоришь, женщина? |
What in the devil's name's that? | Это ещё что за чёрт? |
Remembered the old devil! | Вспомнил, старый чёрт! |
Who the devil are you? | Что ещё за чёрт? |
There he is, in the bathroom, the devil. | Где он? Да здесь он, окаянный чёрт, в ванной. |
Let me go, you devil. | Я не чёрт, бабушка. |
Well, it's electricity and not the devil's handiwork. | Это всего лишь электричество, а не дьявольский огонь. |
Haven't you gentlemen heard that alcohol is the devil's brew? | Разве вы не слышали, господа, что алкоголь - это дьявольский напиток? |
Operation Robert the Devil must be ready on the morrow. | Операция "Дьявольский Роберт" должна быть готова до завтра. |
And then the Devil Winds, also. | И конечно этот дьявольский ветер. |
Devil honey for Dave. | Дьявольский мед для Дэйва. |
You think your daughter is the devil? | Вы думаете, что Ваша дочь демон? |
It is a kind of ghost devil or something like that. | Это какой-то демон или призрак. |
Powerful devil, extraordinary energy! | Мощный демон, чрезвычайная энергия! |
I'm told the devil is already inside him. | Что демон сидит внутри него. |
The same demon is called a mukkelevi in Shetland, where it was considered a nasty sea trow or sea devil. | На Шетландских островах тот же демон носит название mukkelevi - и считался там омерзительным морским трау или морским дьяволом. |
He has produced full-length albums for The Devil Wears Prada, The Ghost Inside, Neck Deep, and Wage War. | Он продюсировал полноформатные альбомы для таких групп, как The Devil Wears Prada, The Ghost Inside, Neck Deep и Wage War. |
Jones would also record and produce Aria of the Devil in 1982 by Theatre of Hate at Wessex Studios, which did not get released until 1998, when the master tapes were found by Kirk Brandon. | Джонс также записывал и продюсировал «Aria of the Devil» в 1982 году в Wessex Studios, которую не выпускали до 1998 года. |
He said the melody was reminiscent of Led Zeppelin and the vocals evoked memories of Al Green and the Rolling Stones circa "Sympathy for the Devil". | По его словам, мелодия напоминала Led Zeppelin, вокал вызывал воспоминания об Эле Грине и The Rolling Stones и их «Sympathy for the Devil». |
He also performed "Leave You Alone", "You Got a Way", and "Keep that Devil Out", which he had debuted at earlier concerts. | Он также исполнил «Leave You Alone», «You Got a Way» и «Keep the Devil Out», которые он представил на предыдущих концертах. |
"Sympathy for the Devil" is credited to Jagger and Richards, though the song was largely a Jagger composition. | «Sympathy for the Devil» была написана вокалистом Миком Джаггером и гитаристом Китом Ричардсом совместно, но основной вклад в написание песни принадлежит именно Джаггеру. |
What would you have us do now, Devil? | Что нам теперь делать, Сатана? |
It seems that the Devil worked wickedness in my absence. | Видно, пока я отсутствовал, Сатана натворил здесь бед. |
"And many a woman, who had not accomplished enough evil deeds, was treated miserably by the Devil." | А женщин, что не выполняли дьявольских заветов, унижал Сатана... |
Men like that have the devil on their side. | Таких мужчин охраняет сам сатана. |
Amen. Then you're opening the door for the devil to come in and slay your family. | И тогда, откроете вы дверь и зайдет сатана и уничтожит вашу семью. |
Go to the devil, the both of you. | Идите вы обе к черту. |
And the devil take the hindmost. | И к черту неудачников. |
Because everything is flying to the devil! | едь всЄ летит к черту! |
I don't care if you're the devil himself, everyone draws a line somewhere, and leaving my only son to die alone... | Не важно, будь ты хоть самим злом, каждый где-то проводит для себя черту; а отставить сына умирать в одиночестве... |
Go suck the devil's blood in hell. | Иди к черту, кровопийца! |
I tried leaving the door open, but your devil child wouldn't listen to me. | Я пытался оставлять дверь открытой, но твой дьяволенок меня не слушает. |
You're a handsome devil - what's your name? | Ты, симпатичный дьяволенок... как тебя зовут? |
What a little devil! | Что за маленький дьяволенок! |
You blood-thirsty little devil! | Ах ты, кровожадный дьяволенок! |
Devil boy, what an idea... | Дьяволенок, что за идея... |
13 And, having ended all temptation, the devil has departed him till time. | 13 И, окончив всё искушение, диавол отошел от Него до времени. |
3 to it the devil Also has told: if you the Son Divine conducted to this stone to become bread. | З И сказал Ему диавол: если Ты Сын Божий, то вели этому камню сделаться хлебом. |
MENDOZA: "I rebuke thee, devil!" | "Я отвергаю тебя, Диавол!" |
Then the devil took Him up and showed Him all the kingdoms of the world. | И, возведя Его на высокую гору, диавол показал Ему все царства вселенной во мгновение времени, |
There are 144,000 residents of heaven right here, the devil knows this fact all too well. | И диавол про это тоже очень хорошо знает. |
You have the devil in you! Targutai! | Какой бес в тебя вселился, Таргутай? |
You're a devil designed lo torment me | Ты же Дьявол! Попутал бес. |
ls it some devil that crawls inside of you? | В тебя что, бес вселился, что ли? |
The devil is probably leading | В поле бес нас водит, видно, |
The devil might tempt me to finish him off... | Бес может попутать, и я его прикончу. |
Let me explain: this gamekeeper used to be a devil himself. | Теперь я объясню вам: этот егерь сам был чертом. |
You stay on watch with devil. | А ты с Чертом стой на шухере! |
Why I can teach you, cousin, to dance with the devil. | Я научу тебя, кузен, взять власть над чертом. |
If we consign her body to the flames, do we not do the devil's work ourselves? | Если мы предадим ее тело огню, разве мы сами с чертом не попутаемся? |
He's a thief, a liar, a devil, all that's bad from this night forth. | Ему светит стать вором, лжецом, чертом во плоти! |
She's the devil's brat, Corcoran. | Она - маленькая чертовка, Коркоран. |
At first you think Cruella is a devil | Вначале кажется, что Круэлла просто чертовка |
Yes, you devil. | Да, ты чертовка. |
There's the portable devil. | Вот она, маленькая портативная чертовка. |
She's a devil, a witch! | Какая же она дрянь, ведьма, чертовка! |
Where the devil have you been? | де, черт возьми, ты была? |
You'll know the devil if I catch up with you! | Черт возьми, дайте мне только вас поймать! |
Your eyes look like the devil's | Черт возьми, вот это глаза, прямо дьявольские. |
The devil, fix this, right? | Черт возьми, вы все это подстроили, да? |
Where the devil is Maurice? Where's my boy? | Где Морис, черт возьми? |
He has also directed films for Multimedia Productions, Devil's Film, Hustler and VCA. | Также снимал фильмы для Multimedia Productions, Devil's Film, Hustler и VCA. |
"Fight Music", also known in its censored form as "Flight Music", is a hip hop single by the rap group D12 from their debut album Devil's Night. | «Fight Music» (также известен как «Flight Music») сингл рэп-группы D12 из их дебютного альбома, Devil's Night, выпущен в 2001 году. |
For Sam & Max Save the World, Beyond Time and Space, and The Devil's Playhouse, Telltale Games contracted composer Jared Emerson-Johnson, a musician whose previous work included composition and sound editing for LucasArts, to write the scores. | Для создания музыки игр Sam & Max Save the World, Beyond Time and Space и The Devil's Playhouse был приглашён композитор Джаред Эмерсон-Джонсон, который ранее сотрудничал с LucasArts. |
A Nameless Ghoul told Loudwire that the lyrics to the song were influenced by the suicide of Selim Lemouchi, guitarist of The Devil's Blood, who was friends with members of Ghost. | По словам одного из Безымянных Душ, текст песни был написан после самоубийства Selim Lemouchi, гитариста группы The Devil's Blood, который был близким другом участников Ghost. |
Hood was dissatisfied with his assignment in the assault because it would face difficult terrain in the boulder-strewn area known as the Devil's Den. | Худ был недоволен этим решением, потому что ему пришлось бы наступать по неудобной местности, усыпанной валунами, так называемой «Берлоге Дьявола» (Devil's Den). |