Английский - русский
Перевод слова Devil

Перевод devil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дьявол (примеров 1372)
And the devil they fear is not the devil I know. И тот дьявол, которого они боятся не является тем самым дьяволом, я знаю.
The little bald devil realizes he needs another war and, quick, he invades Belarus. Маленький плешивый дьявол понимает, что ему нужна ещё одна война и он стремительно вторгается в Беларусь.
I used to scrupulously obey his teachings, but the devil possessed me. Я повиновалась Его учениям, но дьявол овладел мной.
Who was to know that poor devil was going to read the article in the paper? Кто знал, что бедный дьявол прочитает статью в газете?
The devil was in this body! Дьявол был в этом теле!
Больше примеров...
Чёрт (примеров 69)
The devil, it's Farfat. Чёрт, это Фарфат.
How the devil to find a point of contact. Как же, чёрт возьми, найти способ общения?
I say, who the devil are you? Кто, чёрт побери, ты такой?
Who the devil are you? Кто ты, чёрт побери?
Who the devil are you? Так кто же ты, чёрт возьми?
Больше примеров...
Дьявольский (примеров 33)
Let's seal this devil's threeway right here, right now. Давай заключим это дьявольский трехсторонний пакт здесь и сейчас.
Haven't you gentlemen heard that alcohol is the devil's brew? Разве вы не слышали, господа, что алкоголь - это дьявольский напиток?
Because we've all had weird dreams, and we think it's because of the Devil Winds. Нам всем приснились странные сны, и мы думаем, что виноват Дьявольский Ветер.
The devil gene acts like a catalyst. Дьявольский ген действует как катализатор.
DEVIL'S CASTLE WENT TO THE DEVIL ДЬЯВОЛЬСКИЙ ЗАМОК ОТПРАВИЛСЯ К ДЬЯВОЛУ
Больше примеров...
Демон (примеров 54)
Have it with me, you devil! Сделай это со мной, демон!
Hide. Roku, it's the devil Прячься, Року, это демон!
Even a devil like you cannot think of any more excuses, can you? Даже такой демон, как вы, не может не думать о спасении, не так ли?
He is the devil in our lives. Это демон нашей жизни.
[Panting] You got the devil inside you, boy. В тебя вселился демон, парень.
Больше примеров...
The devil (примеров 47)
He has produced full-length albums for The Devil Wears Prada, The Ghost Inside, Neck Deep, and Wage War. Он продюсировал полноформатные альбомы для таких групп, как The Devil Wears Prada, The Ghost Inside, Neck Deep и Wage War.
Later that year the band's first full-length album, Serenity is the Devil, was released, which climbed to number one on the Deutsche Alternative Charts. Год спустя выходит полноценный альбом Serenity Is the Devil, который добрался до первого места в Deutsche Alternative Charts.
With Roots Above and Branches Below is the third studio album by American melodic metalcore band The Devil Wears Prada, released on May 5, 2009, through Ferret Music. "С корнями наверху и с ветвями внизу") - третий студийный альбом американской металкор группы The Devil Wears Prada, издан 5 мая 2009 года на Ferret Music.
It also contains three new recorded songs: "The Devil Cried", "Shadow of the Wind", and "Ear in the Wall". В коллекцию также вошли новые композиции - «The Devil Cried», «Shadow of the Wind» и «Ear In the Wall».
The album included two covers: "Rock & Roll" by The Velvet Underground, and "Sympathy for the Devil" by The Rolling Stones, the latter retitled "Sympathy". Альбом включает две кавер-версии: «Rock & Roll» от Velvet Underground и «Sympathy for the Devil» от The Rolling Stones, хотя последняя здесь называется просто «Sympathy».
Больше примеров...
Сатана (примеров 20)
You think I am a devil but only because I have lived in hell. Думаешь, что я сатана, только потому что я жил в аду.
As the truth is ministered, I believe Lorraine will come to know and love you and so out of the snare of the devil. Теперь, когда Сатана связан, пошли ей Святой Дух с благими вестями учения твоего, чтобы она прислушалась и всё поняла.
So it happens with witchcraft as with the Devil; people's belief in him was so strong that he became real. Итак, колдовскими чарами правил тогда сам Сатана, а суеверия делали его всё более зримым.
And when the last law was down, and the Devil turned round on you - where would you hide..., the laws all being flat? Ну а когда будет повержен последний закон и сатана обернется против тебя - где тебе найти прибежище?
High up in the air is Apelone's dream castle, and there the Devil will fulfill all her secret wishes. Высоко-высоко в небе есть дворец, там, в стране снов, Сатана исполняет все тайные помыслы Апелоны.
Больше примеров...
Черту (примеров 13)
To the devil with false modesty. К черту ложной скромности.
Go to the devil, the both of you. Идите вы обе к черту.
May the devil take you all. Идите вы все к черту...
And the devil take the hindmost. И к черту неудачников.
I don't care if you're the devil himself, everyone draws a line somewhere, and leaving my only son to die alone... Не важно, будь ты хоть самим злом, каждый где-то проводит для себя черту; а отставить сына умирать в одиночестве...
Больше примеров...
Дьяволенок (примеров 10)
He's the devil on your shoulder. Он дьяволенок у тебя на плече.
Anyone ever tell you you're a handsome devil? Тебе кто-нибудь говорил, что ты красивый дьяволенок?
The crafty little devil has beat the system. Коварный дьяволенок обманул систему.
Einstein, you little devil! Эйнштейн, ты маленький дьяволенок!
What a little devil! Что за маленький дьяволенок!
Больше примеров...
Диавол (примеров 10)
And the meaning of the verse of this investigation: the devil made his wish. И по смыслу стих из этого исследования: диавол сделал свое желание.
13 And, having ended all temptation, the devil has departed him till time. 13 И, окончив всё искушение, диавол отошел от Него до времени.
MENDOZA: "I rebuke thee, devil!" "Я отвергаю тебя, Диавол!"
So I say right now, for all of you out there within the sound of my voice get back, devil! Как восклицаю я прямо сейчас всем, кто слышит мой голос убирайся, диавол!
Instead of: Matthew 4:11 Then the devil left him, and angels came and attended him. После третьего искушения, по словам евангелиста Матфея, «оставляет Его диавол, и сё, Ангелы приступили и служили Ему» (Мф. 4:11).
Больше примеров...
Бес (примеров 13)
You have the devil in you! Targutai! Какой бес в тебя вселился, Таргутай?
This man is the true devil! Этот человек - настоящий бес!
You're a devil designed lo torment me Ты же Дьявол! Попутал бес.
Well, I've heard, "The devil made me do it." Я знаю выражение "Меня бес попутал".
ls it some devil that crawls inside of you? В тебя что, бес вселился, что ли?
Больше примеров...
Чертом (примеров 9)
Let me explain: this gamekeeper used to be a devil himself. Теперь я объясню вам: этот егерь сам был чертом.
And a wicked old devil he were, too. И заодно был злобным старым чертом.
Why I can teach you, cousin, to dance with the devil. Я научу тебя, кузен, взять власть над чертом.
He is, of course, a Tory... but better the devil you know. Он, конечно, из тори но лучше иметь дело со знакомым чертом.
He's a thief, a liar, a devil, all that's bad from this night forth. Ему светит стать вором, лжецом, чертом во плоти!
Больше примеров...
Чертовка (примеров 6)
She's the devil's brat, Corcoran. Она - маленькая чертовка, Коркоран.
Come in to my arms, my little devil! Ну иди же ко мне, чертовка!
Yes, you devil. Да, ты чертовка.
There's the portable devil. Вот она, маленькая портативная чертовка.
She's a devil, a witch! Какая же она дрянь, ведьма, чертовка!
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 25)
Where the devil is our friend Rodney? Где, черт возьми, наш друг Родни?
Where the devil's our tea? Где, черт возьми, наш чай?
Where the devil am I? Где я, черт возьми.
Forgive this devil for all he's done. Черт возьми, единогласно.
Your eyes look like the devil's Черт возьми, вот это глаза, прямо дьявольские.
Больше примеров...
Devil's (примеров 35)
From September 2011, Hack/Slash was available digitally through Devil's Due Digital. Начиная с сентября 2011 года серия Hack/Slash стала доступна через цифровой сервис Devil's Due Digital.
In 1995 the band signed with Virgin Records in Germany and released Devil's Road (1996) - recorded in part with the Warsaw Philharmonic - and Nighttown (1997), leading to new levels of success in Europe. В 1995 году группа подписала контракт с Virgin Records в Германии, и выпустила "Devil's Road" (1996), записанный с участием оркестра Варшавской филармонии, и "Nighttown" (1997), поднявшийся на новый уровень успеха в Европе.
Witchboard 2: The Devil's Doorway is a 1993 American horror film directed by Kevin S. Tenney. «Колдовская доска 2» (англ. Witchboard 2: The Devil's Doorway) - американский художественный фильм 1993 года, фильм ужасов, снятый режиссёром Кевином Тенни.
LaVey appeared in Kenneth Anger's film Invocation of My Demon Brother, acted as technical adviser on The Devil's Rain, which starred Ernest Borgnine, William Shatner, and introduced John Travolta. Антон ЛаВей играл в фильме Кеннета Энгера «Пробуждение моего демонического брата», был техническим консультантом для фильма «Дьявольский дождь» («The Devil's Rain»), в котором снимались Эрнест Боргнайн, Вильям Шатнер и (впервые) Джон Траволта.
It is claimed in "The Devil's Hands Are Idle Playthings" that Calculon received his acting ability from the Robot Devil. В эпизоде The Devil's Hands Are Idle Playthings Калькулон хвалит Робота-Дьявола за свой «дьявольский» актёрский талант.
Больше примеров...