| For as you know, Sir Edmund, the devil takes many forms. | Ибо, как вам известно, сэр Эдмунд, ...дьявол принимает разные обличия. |
| If ever the devil walked the Earth. | Как будто дьявол прошел по земле. |
| No, Ella, that man, he's the devil. | Нет, Элла, этот человек, он дьявол. |
| And unfortunately, the devil is our best chance to get Theroux kicked off the force. | И, увы, этот дьявол - наш лучший шанс выгнать Торо из полиции. |
| He's a clever devil, that one. | Он умен как дьявол. |
| And where is the hole through which he was taken by the devil? | А где та дыра, через которую его забрал чёрт? |
| What in the devil's name's that? | Это ещё что за чёрт? |
| Mikhalych is as angry as the devil! | Михалыч - злой как чёрт! |
| Who the devil are you? | Что ещё за чёрт? |
| Devil knows what kind these plates are. | Да чёрт его знает, что за номера. |
| Place called Jersey Devil Refinery, maybe five miles off, just off the turnpike. | Место под названием Дьявольский Нефтеперерабатывающий завод Джерси, наверно миль пять отсюда, в стороне от главной магистрали. |
| It's divination, the devil and completely unsanctioned by the Church. | Нельзя было ходить к медиуму - это ворожба, дьявольский промысел. |
| And then the Devil Winds, also. | И конечно этот дьявольский ветер. |
| You're a first-rate handsome devil. | Ты первосортный дьявольский красавец! |
| It is claimed in "The Devil's Hands Are Idle Playthings" that Calculon received his acting ability from the Robot Devil. | В эпизоде The Devil's Hands Are Idle Playthings Калькулон хвалит Робота-Дьявола за свой «дьявольский» актёрский талант. |
| Exorcise the devil from this child. | Отпусти его с миром! Изыди злой демон! |
| And the other guard is a devil guarding hell. | А другой стражник - это демон, стерегущий вход в ад. |
| Demon, fairy, devil doesn't matter what name we put on them. | Демон, эльф, дьявол, неважно, какое имя мы им даем. |
| Why has the devil. | Потому что в меня вселяется демон. |
| Since he is now the real Spider-Man, he does not morph into the Devil and actually leaves the battle when enough damage is inflicted, with the winged Devil entering to replace him. | Так как теперь это действительно Человек-Паук, он не превращается в демона, а покидает бой, получив достаточно повреждений, и его сменяет крылатый демон. |
| In The Devil Thumbs a Ride, a short documentary on the film, Nero states that he became involved in the film because he already knew Campanile well, and Campanile had earlier stated his wish to work with him. | В коротком документальном фильме под названием «The Devil Thumbs a Ride» Неро заявляет что принял участие в фильме, так как уже хорошо знал Кампаниле и режиссёр ранее высказывал желание поработать с ним. |
| Jones would also record and produce Aria of the Devil in 1982 by Theatre of Hate at Wessex Studios, which did not get released until 1998, when the master tapes were found by Kirk Brandon. | Джонс также записывал и продюсировал «Aria of the Devil» в 1982 году в Wessex Studios, которую не выпускали до 1998 года. |
| 16.6 (Before the Devil Knows You're Dead) is the eighth studio album by the German heavy metal band Primal Fear. | 16.6 (Before the Devil Knows You're Dead) - восьмой студийный альбом немецкой хеви/пауэр-метал-группы Primal Fear, издан 22 Мая 2009 года. |
| An album of remixes, rarities, and b-sides, titled Giving the Devil His Due (2003) and a "Best Of" (2004) were also released. | Кроме того, были записаны альбомы ремиксов, раритетов и би-сайдов под названием Giving the Devil His Due (2003) и «Best Of» (2004). |
| On February 12, 2015, Sworn In released their first single from their sophomore album, titled "The Lovers/The Devil". | 12 февраля 2015 года Sworn In выпустили сингл Sunshine, который являлся треком с их второго альбома под названием The Lovers/ The Devil. |
| The devil... lives inside Sister Mary Eunice. | Сатана... обитает в сестре Мэри Юнис. |
| I didn't expect the Devil to be driving around L.A. | Я не ожидал, что по Эл-Эй меня будет катать сатана. |
| Every time you say that you don't care, or that you're evil, or you're the Devil, I know that's not who you really are. | Ты каждый раз говоришь, что тебе плевать, что ты Дьявол или Сатана, но я знаю, ты вовсе не такой. |
| royal villain, white devil! | Разбойник королевский, сатана! |
| Men like that have the devil on their side. | Таких мужчин охраняет сам сатана. |
| To the devil with false modesty. | К черту ложной скромности. |
| Because everything is flying to the devil! | едь всЄ летит к черту! |
| Is there no young squarer now will make a voyage with him to the devil? | Неужели нет какого-нибудь молодого шалопая, который готов с ним вместе отправиться хоть к самому черту? |
| With such boys, we can win over the devil himself. | Черту рога можно сломать с такими ребятами. |
| If that thou be'st a devil, I cannot kill thee. | Проверю: черту не страшны мечи. |
| You're a handsome devil - what's your name? | Ты, симпатичный дьяволенок... как тебя зовут? |
| Anyone ever tell you you're a handsome devil? | Тебе кто-нибудь говорил, что ты красивый дьяволенок? |
| Einstein, you little devil! | Эйнштейн, ты маленький дьяволенок! |
| Come here, you little devil. | Иди сюда, маленький дьяволенок. |
| Devil boy, what an idea... | Дьяволенок, что за идея... |
| 13 And, having ended all temptation, the devil has departed him till time. | 13 И, окончив всё искушение, диавол отошел от Него до времени. |
| MENDOZA: "I rebuke thee, devil!" | "Я отвергаю тебя, Диавол!" |
| Because your adversary, the devil, | Поскольку твой враг, диавол, |
| Then the devil took Him up and showed Him all the kingdoms of the world. | И, возведя Его на высокую гору, диавол показал Ему все царства вселенной во мгновение времени, |
| There are 144,000 residents of heaven right here, the devil knows this fact all too well. | И диавол про это тоже очень хорошо знает. |
| Is there no little devil whispering in your ear, Tony? | Какой-то бес прошептал ее тебе на ухо, Тони? |
| The devil is in me, Court. | Корт, в меня вселился бес. |
| The devil is probably leading | В поле бес нас водит, видно, |
| Now I perceive the devil understands Welsh 'Tis no marvel he is so humorous. | Я вижу, знает черт язык уэльский: не мудрено, что так причудлив бес. |
| The devil you know is better than the devil you don't. | Знакомый бес лучше, чем незнакомый дьявол. |
| Let me explain: this gamekeeper used to be a devil himself. | Теперь я объясню вам: этот егерь сам был чертом. |
| You stay on watch with devil. | А ты с Чертом стой на шухере! |
| He's the one who shook hands with the devil. | Это он с чертом за руку здоровается. |
| Why I can teach you, cousin, to dance with the devil. | Я научу тебя, кузен, взять власть над чертом. |
| He is, of course, a Tory... but better the devil you know. | Он, конечно, из тори но лучше иметь дело со знакомым чертом. |
| She's the devil's brat, Corcoran. | Она - маленькая чертовка, Коркоран. |
| At first you think Cruella is a devil | Вначале кажется, что Круэлла просто чертовка |
| Come in to my arms, my little devil! | Ну иди же ко мне, чертовка! |
| Yes, you devil. | Да, ты чертовка. |
| She's a devil, a witch! | Какая же она дрянь, ведьма, чертовка! |
| Where the devil have you been? | де, черт возьми, ты была? |
| Who the devil would use spurs on a horse like that these days? | Кто, черт возьми, сегодня использует шпоры на таких лошадях? |
| Who the devil are you? | А кто Вы, черт возьми, такой? |
| Where the devil are you? | Где ты, черт возьми? |
| Where the devil is Maurice? Where's my boy? | Где Морис, черт возьми? |
| Originally expected to be released in 2009, a third season, Sam & Max: The Devil's Playhouse, began in April 2010. | Третий сезон, изначально планировавшийся к выходу в 2009 году под названием Sam & Max: The Devil's Playhouse, вышел в апреле 2010 года. |
| The song "Devil's Son" was featured in the tenth episode of the sixth season of Scrubs. | Песня «Devil's Son» была включена в десятый эпизод шестого сезона сериала «Клиника». |
| Witchboard 2: The Devil's Doorway is a 1993 American horror film directed by Kevin S. Tenney. | «Колдовская доска 2» (англ. Witchboard 2: The Devil's Doorway) - американский художественный фильм 1993 года, фильм ужасов, снятый режиссёром Кевином Тенни. |
| His movies were first distributed by Devil's Film, and he later was invited to join John Stagliano's Evil Angel. | Первоначально его фильмы распространяла компания Devil's Film, но затем Силвера доверил дистрибьюцию компании Джона Стальяно Evil Angel. |
| Hood was dissatisfied with his assignment in the assault because it would face difficult terrain in the boulder-strewn area known as the Devil's Den. | Худ был недоволен этим решением, потому что ему пришлось бы наступать по неудобной местности, усыпанной валунами, так называемой «Берлоге Дьявола» (Devil's Den). |