| Perhaps the devil's entered into him. | Может быть, в него вселился дьявол. |
| The venom of the blue devil octopus. | Яд осьминога "Голубой дьявол". |
| Foosball's not for the devil. | Футбол - не дьявол. |
| (Tommy) The devil's come to collect his due. | Дьявол пришел за тем, что ему причитается. |
| To change one Devil with another? | Но один дьявол вместо другого? |
| That man has the constitution of an ox and the luck of the devil. | Этот человек силён как бык и удачлив как чёрт. |
| Mikhalych is as angry as the devil! | Михалыч - злой как чёрт! |
| Poor devil, what did they do to you in that Bermuda Triangle? | Чёрт побери, что они с тобой сделали в этом Бермудском Треугольнике? |
| Where the devil is he off to? | Куда он, чёрт возьми, побежал? |
| No. Who the devil are you? | Кто ты такой, чёрт возьми? |
| Let's seal this devil's threeway right here, right now. | Давай заключим это дьявольский трехсторонний пакт здесь и сейчас. |
| I see the devil glint in your eye. | Я вижу дьявольский блеск в твоих глазах. |
| He's got the temper of the devil himself. | У него дьявольский характер. |
| Apparently, they've changed a lot since my day and have gone the way of the devil like so much of the modern world. | С того времени фильмы сильно изменились и встали на дьявольский путь, как и большинство общества. |
| You're a first-rate handsome devil. | Ты первосортный дьявольский красавец! |
| That girl she... she always had the devil in her. | Эта девочка, она... в ней всегда сидел демон. |
| Hide. Roku, it's the devil | Прячься, Року, это демон! |
| It is a kind of ghost devil or something like that. | Это какой-то демон или призрак. |
| Where, you devil? | Где ты, демон? |
| Why do we have devil here? | Откуда у нас здесь демон? |
| Following tours of Australia and Japan in January 2008, they played their first "Cross-Canada" headlining tour with Protest the Hero, Ill Scarlett and The Devil Wears Prada, which sold out across the country. | Следующие туры были по Австралии и Японии в Январе 2008, за которыми последовал первый для группы тур "Cross-Canada" с Protest the Hero, Ill Scarlett и The Devil Wears Prada. |
| "DVD Review: Why Should the Devil Have All the Good Music?". | Программной для христианского рока стала его песня «Why Should the Devil Have All the Good Music?» |
| Later that year the band's first full-length album, Serenity is the Devil, was released, which climbed to number one on the Deutsche Alternative Charts. | Год спустя выходит полноценный альбом Serenity Is the Devil, который добрался до первого места в Deutsche Alternative Charts. |
| Paris became known in the US in 1990 with his hit single The Devil Made Me Do It and album of the same name, after earning a bachelor's degree in economics from UC Davis. | Он появился на национальной сцене в 1990 году с синглом «The Devil Made Me Do It» и с одноимённым альбомом, после получения степени бакалавра по экономике в университете Дэвиса. |
| The announcement was delayed but eventually revealed the cover art for the new single titled "The Devil in I". | Анонс был отложен, но, в конце концов, была раскрыта обложка нового сингла и название «The Devil in I». |
| What would you have us do now, Devil? | Что нам теперь делать, Сатана? |
| In the Middle Ages it was believed that during the Sabbath the Devil put some invisible marks on the witch's body, where all sensitivity vanished. | В Средние Века люди полагали, что во время Шабаша Сатана ставит невидимые метки на телах колдуний, - в этих местах у них пропадала чувствительность. |
| Every time you say that you don't care, or that you're evil, or you're the Devil, I know that's not who you really are. | Ты каждый раз говоришь, что тебе плевать, что ты Дьявол или Сатана, но я знаю, ты вовсе не такой. |
| "And many a woman, who had not accomplished enough evil deeds, was treated miserably by the Devil." | А женщин, что не выполняли дьявольских заветов, унижал Сатана... |
| Men enemy, vile devil! | Сатана - враг человеческий! |
| Now go to the devil | А теперь пошли вы все к черту! |
| The devil take it! | Ну его у черту! |
| To the devil with false modesty. | К черту ложную скромность. |
| Because everything is flying to the devil! | едь всЄ летит к черту! |
| Is there no young squarer now will make a voyage with him to the devil? | Неужели нет какого-нибудь молодого шалопая, который готов с ним вместе отправиться хоть к самому черту? |
| He's the devil on your shoulder. | Он дьяволенок у тебя на плече. |
| Anyone ever tell you you're a handsome devil? | Тебе кто-нибудь говорил, что ты красивый дьяволенок? |
| Einstein, you little devil! | Эйнштейн, ты маленький дьяволенок! |
| What a little devil! | Что за маленький дьяволенок! |
| You blood-thirsty little devil! | Ах ты, кровожадный дьяволенок! |
| And the meaning of the verse of this investigation: the devil made his wish. | И по смыслу стих из этого исследования: диавол сделал свое желание. |
| Because your adversary, the devil, | Поскольку твой враг, диавол, |
| So I say right now, for all of you out there within the sound of my voice get back, devil! | Как восклицаю я прямо сейчас всем, кто слышит мой голос убирайся, диавол! |
| Then the devil took Him up and showed Him all the kingdoms of the world. | И, возведя Его на высокую гору, диавол показал Ему все царства вселенной во мгновение времени, |
| There are 144,000 residents of heaven right here, the devil knows this fact all too well. | И диавол про это тоже очень хорошо знает. |
| The devil tripped me up yesterday also. | Меня давеча тоже бес попутал. |
| You're a devil designed lo torment me | Ты же Дьявол! Попутал бес. |
| ls it some devil that crawls inside of you? | В тебя что, бес вселился, что ли? |
| The devil you know is better than the devil you don't. | Знакомый бес лучше, чем незнакомый дьявол. |
| The devil might tempt me to finish him off... | Бес может попутать, и я его прикончу. |
| And a wicked old devil he were, too. | И заодно был злобным старым чертом. |
| You stay on watch with devil. | А ты с Чертом стой на шухере! |
| He's the one who shook hands with the devil. | Это он с чертом за руку здоровается. |
| Why I can teach you, cousin, to dance with the devil. | Я научу тебя, кузен, взять власть над чертом. |
| If we consign her body to the flames, do we not do the devil's work ourselves? | Если мы предадим ее тело огню, разве мы сами с чертом не попутаемся? |
| She's the devil's brat, Corcoran. | Она - маленькая чертовка, Коркоран. |
| At first you think Cruella is a devil | Вначале кажется, что Круэлла просто чертовка |
| Come in to my arms, my little devil! | Ну иди же ко мне, чертовка! |
| Yes, you devil. | Да, ты чертовка. |
| There's the portable devil. | Вот она, маленькая портативная чертовка. |
| Where the devil is our friend Rodney? | Где, черт возьми, наш друг Родни? |
| How the devil can he do that when Ducos has it? | Как, черт возьми, он это сделает, если все у Дюко? |
| How the devil did you do it? | Как, черт возьми, ты это делаешь? |
| You'll know the devil if I catch up with you! | Черт возьми, дайте мне только вас поймать! |
| Where the devil are you, anyway? | Где ты, черт возьми? |
| On January 25, 2013, the band's official Facebook announced that the Devil's Blood was no more. | 25 января 2013 года на официальном странице группы в Facebook было объявлено о том, что The Devil's Blood прекращает своё существование. |
| "Fight Music", also known in its censored form as "Flight Music", is a hip hop single by the rap group D12 from their debut album Devil's Night. | «Fight Music» (также известен как «Flight Music») сингл рэп-группы D12 из их дебютного альбома, Devil's Night, выпущен в 2001 году. |
| Haggard says there were a number of titles.: It was initially The Devil's Touch and then Satan's Skin. | Хэггард рассказывает о некоторых вариантах названия фильма: Изначально он называлсяThe Devil's Touch, а затем Satan's Skin. |
| For Sam & Max Save the World, Beyond Time and Space, and The Devil's Playhouse, Telltale Games contracted composer Jared Emerson-Johnson, a musician whose previous work included composition and sound editing for LucasArts, to write the scores. | Для создания музыки игр Sam & Max Save the World, Beyond Time and Space и The Devil's Playhouse был приглашён композитор Джаред Эмерсон-Джонсон, который ранее сотрудничал с LucasArts. |
| Vampire Hunter D: American Wasteland is a comic book mini-series based on the popular Vampire Hunter D franchise, set to be published by Devil's Due Publishing. | Серия комиксов Vampire Hunter D: American Wasteland по мотивам «Охотника на вампиров» готовилась к публикации в американском издательстве Devil's Due Publishing. |