Английский - русский
Перевод слова Devil

Перевод devil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дьявол (примеров 1372)
My grandpa always said I had the devil inside me. Дед всегда говорил, что во мне сидит дьявол.
If not the devil then who? Если не дьявол, тогда кто?
My father is the Devil, and you just spread your legs for him. COOKIE: Мой отец - дьявол, и ты раздвинула ноги, а не руки.
Don't tempt me, devil. Не искушай меня, дьявол.
Balduin runs away as if he had seen the Devil... Балдуин бежит по улице, так, как будто его преследует дьявол...
Больше примеров...
Чёрт (примеров 69)
They tell devil knows what lies in the queues... and you go repeating them! В очередях врут чёрт знает что... А вы повторяете.
Remembered the old devil! Вспомнил, старый чёрт!
And Koroviev-he's the devil! А Коровьев, он - чёрт!
Who the devil are you? Так кто же ты, чёрт возьми?
The devil take them! Чтоб их чёрт побрал!
Больше примеров...
Дьявольский (примеров 33)
Well, it's electricity and not the devil's handiwork. Это всего лишь электричество, а не дьявольский огонь.
Let's seal this devil's threeway right here, right now. Давай заключим это дьявольский трехсторонний пакт здесь и сейчас.
It's Foxglove, smartass, also known as the devil's bell. Это наперстянка, умник, также известная как дьявольский колокольчик.
The devil gene acts like a catalyst. Дьявольский ген действует как катализатор.
And then the Devil Winds, also. И конечно этот дьявольский ветер.
Больше примеров...
Демон (примеров 54)
It is a kind of ghost devil or something like that. Это какой-то демон или призрак.
Demon, fairy, devil doesn't matter what name we put on them. Демон, эльф, дьявол, неважно, какое имя мы им даем.
Why has the devil. Потому что в меня вселяется демон.
He tells the boys that ManBearPig is a demon sent by the Devil for unknown reasons. Эл Гор говорит, что челмедведосвин на самом деле демон, который был послан дьяволом по неизвестной причине.
Since he is now the real Spider-Man, he does not morph into the Devil and actually leaves the battle when enough damage is inflicted, with the winged Devil entering to replace him. Так как теперь это действительно Человек-Паук, он не превращается в демона, а покидает бой, получив достаточно повреждений, и его сменяет крылатый демон.
Больше примеров...
The devil (примеров 47)
Before playing the Download Festival, they toured the UK with The Devil Wears Prada and Alesana on the Road To Download Tour. Перед выступлением на фестивале Download, они отправились в тур по Соединённому Королевству вместе с The Devil Wears Prada и Alesana в The Road to Download Tour.
The band appeared on the French TV show Taratata broadcast in March 2010, where they covered the song "Sympathy for the Devil" by The Rolling Stones with the band John & Jehn. Группа появилась на французском ТВ-шоу Taratata в марте 2010, где исполнила кавер-версию песни Sympathy for the Devil группы The Rolling Stones совместно с группой John & Jehn.
The first part, titled The Lovers, covers the first 7 tracks, while the second part, named The Devil, covers the remaining 6 tracks. Первая часть называется The Lovers и включает в себя первые 7 композиций, остальные шесть песен составляют вторую часть под названием The Devil.
The album included two covers: "Rock & Roll" by The Velvet Underground, and "Sympathy for the Devil" by The Rolling Stones, the latter retitled "Sympathy". Альбом включает две кавер-версии: «Rock & Roll» от Velvet Underground и «Sympathy for the Devil» от The Rolling Stones, хотя последняя здесь называется просто «Sympathy».
Although she did not perform any non-singles, she promoted the album's release at the 1998 Mardi Gras ceremony in Sydney, Australia, where she performed "Better the Devil You Know" and the Leonard Bernstein cover "Somewhere". Хотя она не исполняла обычных песен, не выпущенных синглами, она поддержала выпуск альбома выступлением на праздновании Марди Гра в Сиднее, где исполнила песню «Better the Devil You Know» и кавер на композицию Леонарда Бернстайна «Somewhere».
Больше примеров...
Сатана (примеров 20)
It seems that the Devil worked wickedness in my absence. Видно, пока я отсутствовал, Сатана натворил здесь бед.
In the Middle Ages it was believed that during the Sabbath the Devil put some invisible marks on the witch's body, where all sensitivity vanished. В Средние Века люди полагали, что во время Шабаша Сатана ставит невидимые метки на телах колдуний, - в этих местах у них пропадала чувствительность.
You call me "satan" and "devil," but... Вы зовете меня "сатана" и "дьявол", но...
Men enemy, vile devil! Сатана - враг человеческий!
Men like that have the devil on their side. Таких мужчин охраняет сам сатана.
Больше примеров...
Черту (примеров 13)
Now go to the devil А теперь пошли вы все к черту!
Go to the devil, the both of you. Идите вы обе к черту.
And the devil take the hindmost. И к черту неудачников.
With such boys, we can win over the devil himself. Черту рога можно сломать с такими ребятами.
I don't care if you're the devil himself, everyone draws a line somewhere, and leaving my only son to die alone... Не важно, будь ты хоть самим злом, каждый где-то проводит для себя черту; а отставить сына умирать в одиночестве...
Больше примеров...
Дьяволенок (примеров 10)
I tried leaving the door open, but your devil child wouldn't listen to me. Я пытался оставлять дверь открытой, но твой дьяволенок меня не слушает.
He's the devil on your shoulder. Он дьяволенок у тебя на плече.
You're a handsome devil - what's your name? Ты, симпатичный дьяволенок... как тебя зовут?
Anyone ever tell you you're a handsome devil? Тебе кто-нибудь говорил, что ты красивый дьяволенок?
Einstein, you little devil! Эйнштейн, ты маленький дьяволенок!
Больше примеров...
Диавол (примеров 10)
13 And, having ended all temptation, the devil has departed him till time. 13 И, окончив всё искушение, диавол отошел от Него до времени.
MENDOZA: "I rebuke thee, devil!" "Я отвергаю тебя, Диавол!"
So I say right now, for all of you out there within the sound of my voice get back, devil! Как восклицаю я прямо сейчас всем, кто слышит мой голос убирайся, диавол!
Instead of: Matthew 4:11 Then the devil left him, and angels came and attended him. После третьего искушения, по словам евангелиста Матфея, «оставляет Его диавол, и сё, Ангелы приступили и служили Ему» (Мф. 4:11).
Then the devil took Him up and showed Him all the kingdoms of the world. И, возведя Его на высокую гору, диавол показал Ему все царства вселенной во мгновение времени,
Больше примеров...
Бес (примеров 13)
This man is the true devil! Этот человек - настоящий бес!
The devil is in me, Court. Корт, в меня вселился бес.
ls it some devil that crawls inside of you? В тебя что, бес вселился, что ли?
Now I perceive the devil understands Welsh 'Tis no marvel he is so humorous. Я вижу, знает черт язык уэльский: не мудрено, что так причудлив бес.
The devil might tempt me to finish him off... Бес может попутать, и я его прикончу.
Больше примеров...
Чертом (примеров 9)
And a wicked old devil he were, too. И заодно был злобным старым чертом.
Why I can teach you, cousin, to dance with the devil. Я научу тебя, кузен, взять власть над чертом.
If we consign her body to the flames, do we not do the devil's work ourselves? Если мы предадим ее тело огню, разве мы сами с чертом не попутаемся?
Clark, a former Prime Minister, gave a tepid endorsement to the Liberals in the 2004 election, calling Paul Martin "the devil we know". В прошлом премьер-министр, Кларк оказал Либеральной партии холодную поддержку на выборах 2004 года, назвав главу партии Пола Мартина «чертом, которого мы знаем».
He's a thief, a liar, a devil, all that's bad from this night forth. Ему светит стать вором, лжецом, чертом во плоти!
Больше примеров...
Чертовка (примеров 6)
At first you think Cruella is a devil Вначале кажется, что Круэлла просто чертовка
Come in to my arms, my little devil! Ну иди же ко мне, чертовка!
Yes, you devil. Да, ты чертовка.
There's the portable devil. Вот она, маленькая портативная чертовка.
She's a devil, a witch! Какая же она дрянь, ведьма, чертовка!
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 25)
Where the devil are my slippers? И куда, черт возьми, подевались мои туфли?
You'll know the devil if I catch up with you! Черт возьми, дайте мне только вас поймать!
Who the devil would use spurs on a horse like that these days? Кто, черт возьми, сегодня использует шпоры на таких лошадях?
Where the devil are you, anyway? Где ты, черт возьми?
Where the devil are you? Где ты, черт возьми?
Больше примеров...
Devil's (примеров 35)
Devil's Film entered the adult parody market in 2009 with the release of Coctomom, a spoof inspired by tabloid sensation Nadya Suleman ("Octomom") after giving birth to octuplets through in vitro fertilisation. Devil's Film вышла на рынок порнопародии в 2009 году, выпустив Coctomom, пародию, вдохновленную таблоидной сенсацией Надей Сулеман ("Octomom") после рождения восьмерых детей путём экстракорпорального оплодотворения.
The song "Devil's Son" was featured in the tenth episode of the sixth season of Scrubs. Песня «Devil's Son» была включена в десятый эпизод шестого сезона сериала «Клиника».
The video for The Light Will Stay On, the lead single from Devil's Road was in heavy rotation on MTV Europe. Клип на песню "The Light Will Stay On", сингл с "Devil's Road", получил активную ротацию на MTV Europe.
"Fight Music", also known in its censored form as "Flight Music", is a hip hop single by the rap group D12 from their debut album Devil's Night. «Fight Music» (также известен как «Flight Music») сингл рэп-группы D12 из их дебютного альбома, Devil's Night, выпущен в 2001 году.
For Sam & Max Save the World, Beyond Time and Space, and The Devil's Playhouse, Telltale Games contracted composer Jared Emerson-Johnson, a musician whose previous work included composition and sound editing for LucasArts, to write the scores. Для создания музыки игр Sam & Max Save the World, Beyond Time and Space и The Devil's Playhouse был приглашён композитор Джаред Эмерсон-Джонсон, который ранее сотрудничал с LucasArts.
Больше примеров...