Английский - русский
Перевод слова Devil

Перевод devil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дьявол (примеров 1372)
For how else would the devil appear... Ибо как иначе дьявол проявится... кроме как под личиной Господа?
Kijima, the Old Devil, got me jumpy. Кидзима, Старый Дьявол, заставил меня нервничать.
The devil made me do it. Дьявол заставил меня сделать это .
When questioned concerning his statements that white people were devils, Malcolm X said: "history proves the white man is a devil." Когда Иксу задали вопрос о его высказываниях по поводу дьявольской сущности белых людей, он ответил: «история доказывает, что белый человек - дьявол».
In one sample year, 1947, RKO produced along with several noir programmers and A pictures, two straight B noirs: Desperate and The Devil Thumbs a Ride. В 1947 году RKO наряду с рядом фильмов категории А, выпустила два нуар-фильма Б-класса «Отчаянный» и «Дьявол едет автостопом».
Больше примеров...
Чёрт (примеров 69)
But the old devil uttered not a word. Но старый чёрт не произнёс ни звука.
Yes, the devil poderi! Да, чёрт подери!
The devil has taken my senses. Чёрт лишил меня разума.
No. Who the devil are you? Кто ты такой, чёрт возьми?
I say, who the devil are you? Кто, чёрт побери, ты такой?
Больше примеров...
Дьявольский (примеров 33)
Haven't you gentlemen heard that alcohol is the devil's brew? Разве вы не слышали, господа, что алкоголь - это дьявольский напиток?
The team, formed in the wake of the "Inhumans vs X-Men" storyline, also includes Quake, Karnak, Moon Girl, and Devil Dinosaur. Команда была образована в результате последствий событий Inhumans vs. X-Men и в её состав вошли: Дрожь, Карнак, Лунная девушка и Дьявольский динозавр.
And then the Devil Winds, also. И конечно этот дьявольский ветер.
Like a devilish angel... or maybe an angelic devil... Как дьявольский ангел... или, может быть, ангельский дьявол...
You're a first-rate handsome devil. Ты первосортный дьявольский красавец!
Больше примеров...
Демон (примеров 54)
Many evil creatures throughout time have taken the name "devil." Множество злобных существ за все времена брали себе название "демон".
She a ruthless, cruel and arrogant Neutral (neither Angel nor Devil). Нейтрал (ни Ангел, ни Демон), безжалостная, жестокая и высокомерная.
Have a nice day, devil. Счастливо тебе, демон.
He's not the devil Никакой он не демон.
Seems to think I'm the devil reincarnated. Кажется, думает, что я - возрожденный демон.
Больше примеров...
The devil (примеров 47)
Unfortunately, 'The Devil Wears Nada' doesn't give the story anything new. Увы, но "The Devil Wears Nada" не рассказал ничего нового о Симпсонах».
"DVD Review: Why Should the Devil Have All the Good Music?". Программной для христианского рока стала его песня «Why Should the Devil Have All the Good Music?»
An album of remixes, rarities, and b-sides, titled Giving the Devil His Due (2003) and a "Best Of" (2004) were also released. Кроме того, были записаны альбомы ремиксов, раритетов и би-сайдов под названием Giving the Devil His Due (2003) и «Best Of» (2004).
He also performed "Leave You Alone", "You Got a Way", and "Keep that Devil Out", which he had debuted at earlier concerts. Он также исполнил «Leave You Alone», «You Got a Way» и «Keep the Devil Out», которые он представил на предыдущих концертах.
'Lions in Cages', along with the 2011 single 'Dancing with the Devil' was added to the BBC Radio 1 B List in 2011 where it was played by Fearne Cotton, Greg James, Scott Mills and Chris Moyles. Lions in Cages и Dancing with the Devil были добавлены в BBC Radio 1 B List iв 2011 году, где транслировались радиоведущими Фирн Коттон, Грегом Джеймсом, Скоттом Миллсом и Крисом Мойлсом.
Больше примеров...
Сатана (примеров 20)
You think I am a devil but only because I have lived in hell. Думаешь, что я сатана, только потому что я жил в аду.
"And many a woman, who had not accomplished enough evil deeds, was treated miserably by the Devil." А женщин, что не выполняли дьявольских заветов, унижал Сатана...
THAT IS SATAN, THE ANGEL, THE DEVIL. Это сатана, ангел, дьявол.
Men enemy, vile devil! Сатана - враг человеческий!
As the truth is ministered, I believe Lorraine will come to know and love you and so out of the snare of the devil. Теперь, когда Сатана связан, пошли ей Святой Дух с благими вестями учения твоего, чтобы она прислушалась и всё поняла.
Больше примеров...
Черту (примеров 13)
Go to the devil, the both of you. Идите вы обе к черту.
And the devil take the hindmost. И к черту неудачников.
The devil take it! Ну его у черту!
To the devil with false modesty. К черту ложную скромность.
With such boys, we can win over the devil himself. Черту рога можно сломать с такими ребятами.
Больше примеров...
Дьяволенок (примеров 10)
You're a handsome devil - what's your name? Ты, симпатичный дьяволенок... как тебя зовут?
The crafty little devil has beat the system. Коварный дьяволенок обманул систему.
Come here, you little devil. Иди сюда, маленький дьяволенок.
You blood-thirsty little devil! Ах ты, кровожадный дьяволенок!
Devil boy, what an idea... Дьяволенок, что за идея...
Больше примеров...
Диавол (примеров 10)
And the meaning of the verse of this investigation: the devil made his wish. И по смыслу стих из этого исследования: диавол сделал свое желание.
Let us hope the devil does not find him as attractive. Надеюсь, диавол ещё не нашёл его привлекательным.
3 to it the devil Also has told: if you the Son Divine conducted to this stone to become bread. З И сказал Ему диавол: если Ты Сын Божий, то вели этому камню сделаться хлебом.
MENDOZA: "I rebuke thee, devil!" "Я отвергаю тебя, Диавол!"
Instead of: Matthew 4:11 Then the devil left him, and angels came and attended him. После третьего искушения, по словам евангелиста Матфея, «оставляет Его диавол, и сё, Ангелы приступили и служили Ему» (Мф. 4:11).
Больше примеров...
Бес (примеров 13)
This man is the true devil! Этот человек - настоящий бес!
You're a devil designed lo torment me Ты же Дьявол! Попутал бес.
Well, I've heard, "The devil made me do it." Я знаю выражение "Меня бес попутал".
The devil you know is better than the devil you don't. Знакомый бес лучше, чем незнакомый дьявол.
The devil might tempt me to finish him off... Бес может попутать, и я его прикончу.
Больше примеров...
Чертом (примеров 9)
Let me explain: this gamekeeper used to be a devil himself. Теперь я объясню вам: этот егерь сам был чертом.
You stay on watch with devil. А ты с Чертом стой на шухере!
He's the one who shook hands with the devil. Это он с чертом за руку здоровается.
Why I can teach you, cousin, to dance with the devil. Я научу тебя, кузен, взять власть над чертом.
Clark, a former Prime Minister, gave a tepid endorsement to the Liberals in the 2004 election, calling Paul Martin "the devil we know". В прошлом премьер-министр, Кларк оказал Либеральной партии холодную поддержку на выборах 2004 года, назвав главу партии Пола Мартина «чертом, которого мы знаем».
Больше примеров...
Чертовка (примеров 6)
She's the devil's brat, Corcoran. Она - маленькая чертовка, Коркоран.
At first you think Cruella is a devil Вначале кажется, что Круэлла просто чертовка
Come in to my arms, my little devil! Ну иди же ко мне, чертовка!
Yes, you devil. Да, ты чертовка.
She's a devil, a witch! Какая же она дрянь, ведьма, чертовка!
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 25)
Where the devil's our tea? Где, черт возьми, наш чай?
Where the devil are you? Черт возьми где вы?
Where the devil are you, anyway? Где ты, черт возьми?
The devil, fix this, right? Черт возьми, вы все это подстроили, да?
Where the devil is Maurice? Where's my boy? Где Морис, черт возьми?
Больше примеров...
Devil's (примеров 35)
From September 2011, Hack/Slash was available digitally through Devil's Due Digital. Начиная с сентября 2011 года серия Hack/Slash стала доступна через цифровой сервис Devil's Due Digital.
Coleman is often credited in helping to create the horrorcore genre of hip hop with his 1992 song "Devil Son." Коулмэну часто приписывают создание жанра horrorcore из-за его песни «Devil's Son» 1992 года.
Vampire Hunter D: American Wasteland is a comic book mini-series based on the popular Vampire Hunter D franchise, set to be published by Devil's Due Publishing. Серия комиксов Vampire Hunter D: American Wasteland по мотивам «Охотника на вампиров» готовилась к публикации в американском издательстве Devil's Due Publishing.
Hood was dissatisfied with his assignment in the assault because it would face difficult terrain in the boulder-strewn area known as the Devil's Den. Худ был недоволен этим решением, потому что ему пришлось бы наступать по неудобной местности, усыпанной валунами, так называемой «Берлоге Дьявола» (Devil's Den).
On 26 May 1971, three Mercurius HS. aircraft belonging to the South African Air Force flew into Devil's Peak, Cape Town, while practising for a flypast for the 10th anniversary of the republic. 26 мая 1971 год, три самолёта Hawker Siddeley HS-125 Военно-воздушных сил ЮАР, занимающиеся полётами для наступающего авиационного шоу в аэропорту, врезались в часть горной местности Devil's Peak к западу от аэродрома.
Больше примеров...