Английский - русский
Перевод слова Detecting

Перевод detecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выявление (примеров 82)
Digital Fingerprint - detecting thieves can process language. Digital Fingerprint - выявление воров может обрабатывать язык.
For example, the Dominican Republic has put forward a resolution aimed at detecting documents that are falsified. Так, Доминиканская Республика выступила с решением, направленным на выявление поддельных документов.
In early 2003, scientists in Vietnam's health sector made a significant contribution to promptly detecting, epidemiologically monitoring and successfully developing a regimen for treatment of severe acute respiratory syndrome (SARS). В начале 2003 года ученые в секторе здравоохранения Вьетнама внесли значительный вклад в раннее выявление, эпидемиологический мониторинг и успешную подготовку схемы лечения тяжелого острого респираторного синдрома (ТОРС).
An adequate sampling policy comprising environmental, background and investigation-related points in the vicinity of Al Hakam could have enhanced the chances of detecting proscribed materials in the vicinity. Адекватная политика отбора проб, включающая в себя взятие проб окружающей среды и фоновых проб и проведение расследований в окрестностях Эль-Хакама, могла бы повысить шансы на выявление запрещенных материалов в прилегающей зоне.
Detecting and Identifying any potential threat to Kenya Advising the President and Govt of any security threat to Kenya Taking steps to protect the security interests of Kenya whether political, military or economic. Обнаружение и выявление любых потенциальных угроз для Кении Консультирование президента и правительства по вопросам безопасности страны Обеспечение мероприятий по защите политических, военных или экономических интересов Кении Проверка персонала для занятия определенного круга должностей.
Больше примеров...
Обнаружение (примеров 68)
The Foreign Exchange Sub-directorate is responsible for monitoring these users and thereby detecting suspicious operations that might be connected with the financing of terrorism. Подуправление валютных обменов отвечает за контроль за такими пользователями и, следовательно, за обнаружение подозрительных операций, которые могут быть связаны с финансированием терроризма.
It was primarily used by Professor Xavier and he was shown to use it in various ways, such as detecting mutants, increasing his powers, and even understanding Shi'ar technology, and so forth. Он был в основном использован профессором Ксавьером, и ему было показано, что он использует его различными способами, такими как обнаружение мутантов, увеличение его возможностей и даже понимание технологии Ши'ар и т.д.
These measures are aimed at detecting radioactive material as early as possible, but its detection is not an easy task. Even with the most sensitive and sophisticated equipment, undetected radioactive material may be introduced into the recycling process. Эти меры направлены на обнаружение радиоактивных материалов на как можно более раннем этапе; однако обнаружение не является легковыполнимой задачей: даже в случае применения наиболее чувствительного и сложного оборудования необнаруженные радиоактивные материалы все же могут поступать в процесс переработки.
Detecting, handling and analysing biological evidence; обнаружение, хранение и анализ биологических доказательств;
The detection of lung cancer or other medical conditions by detecting the VOC's (volatile organic compounds) that indicate the medical condition. Обнаружение рака лёгких или другое диагностирование путём измерения концентрации летучих органических соединений, зависящей от состояния человека.
Больше примеров...
Обнаруживать (примеров 41)
Note that this system is not capable of detecting pre-existing orphans, if you update from an earlier version of Mandriva Linux to Mandriva Linux 2009. Помните, что система не имеет возможности обнаруживать УЖЕ СУЩЕСТВУЮЩИЕ пакеты-»сироты», например, если вы обновляетесь с более ранней версии Mandriva Linux до Mandriva Linux 2009.
Improving the customs and security services and providing them with sophisticated equipment to assist them in detecting contraband weapon and ammunition shipments; совершенствование работы таможенных служб и служб безопасности и обеспечение их современным оборудованием, помогающим им обнаруживать контрабандные партии оружия и боеприпасов;
Unfortunately, existing biosensors are capable of detecting only a very small number of pathogens or toxins, and they do not work in real time. К сожалению, имеющиеся биодатчики позволяют обнаруживать лишь весьма ограниченный круг возбудителей болезней или токсинов и не способны работать в режиме реального времени.
Onboard the plane fixed the day time videos or IR camera which may detecting and recognizing various objects or human. Расположенная на борту самолета видеокамера реального времени или ИК камера, которая может обнаруживать и следить за различными объектами или людьми.
Most topological sorting algorithms are also capable of detecting cycles in their inputs; however, it may be desirable to perform cycle detection separately from topological sorting in order to provide appropriate handling for the detected cycles. Большинство алгоритмов топологической сортировки способны обнаруживать циклы на входе, однако, желательно обнаруживать циклы отдельно от топологической сортировки.
Больше примеров...
Выявлять (примеров 34)
Our domestic legal framework and the related enforcement mechanisms are fully capable of effectively detecting financial flows stemming from criminal activities, in particular money-laundering, as recognized by relevant international institutions. Наша внутренняя правовая структура и действующие в ее рамках правоохранительные механизмы всецело способны эффективно выявлять потоки финансовых средств, источником которых является преступная деятельность, в частности отмывание денег, что уже признано соответствующими международными учреждениями.
Radionuclide technologies offer opportunities for detecting radionuclide dispersion, monitoring radiation levels and studying natural radioactivity, as well as supporting atmospheric studies, biological research and environmental change tracking. Радионуклидные технологии дают возможность выявлять распыление радионуклидов, наблюдать за уровнями радиации и изучать естественную радиоактивность, а также содействовать изучению атмосферных явлений, биологическим исследованиям и изучению экологических изменений.
3.5.2. For strategies requiring more than two preconditioning cycles for MI activation, the manufacturer must provide data and/or an engineering evaluation which adequately demonstrates that the monitoring system is equally effective and timely in detecting component deterioration. 3.5.2 Если требуется проведение более двух циклов предварительной подготовки для введения в действие ИН, то завод-изготовитель в обязательном порядке предоставляет данные и/или результаты инженерной оценки, которые надлежащим образом подтверждают, что система контроля позволяет столь же эффективно и своевременно выявлять ухудшения в работе различных элементов.
Such a system needs to reflect the appropriate spatial and temporal scales for detecting desertification. Чтобы такая система позволяла выявлять процессы опустынивания, в ней необходимо учесть соответствующие пространственные и временные масштабы этого явления.
The prison service does not as yet offer training to its officials to improve their skills in detecting the physical and psychological signs of torture. Пенитенциарная администрация пока не организует для своих сотрудников подготовку, направленную на то, чтобы помочь им эффективнее выявлять физические и психологические последствия применения пыток.
Больше примеров...
Обнаружил (примеров 26)
I'm detecting interference from the solar flare. Я обнаружил помехи от солнечной вспышки.
I'm detecting a breach in the containment field. Я обнаружил брешь в поле сдерживания.
I'm detecting large quantities of food on his supply deck. Я обнаружил большое количество пищи на его складе.
And I'm detecting you... И я обнаружил, что ты...
This device is detecting the Tarium in your system. Детектор обнаружил в тебе тарий.
Больше примеров...
Обнаружить (примеров 33)
Movements along recommended routes in the company of military specialists capable of detecting and neutralizing explosive devices of various kinds. осуществление передвижения по рекомендованным маршрутам и в сопровождении военных специалистов, способных обнаружить и обезвредить то или иное взрывное устройство.
It will give us the chance of detecting it early, understanding it better, and finding a cure. Это даст нам шанс рано его обнаружить, лучше его понять и излечить.
However, there is the issue of his delusions, typically a symptom of mental disorder, which, honestly, we should've done due diligence in detecting before we agreed to have him participate. Тем не менее, проблема заключается в его бредовом состоянии, типичном симптоме психического расстройства, а это, говоря откровенно, мы должны были, при должной осмотрительности, обнаружить до того, как разрешили ему участвовать.
The two-person concept requires the presence of two individuals knowledgeable of the task to be performed, and capable of detecting an incorrect or unauthorized procedure on the part of the other regarding the task being performed. Согласно принципу двух людей в таких зонах должно быть два человека, которые знают решение поставленной задачи, способны обнаружить и предотвратить неправильные или несанкционированные действия другого человека.
If this radiation is present, will we be able to detect it and will we know we're detecting it and not radiation from something else in the universe? Если это излучение будет найдено, сможем ли мы обнаружить его и как мы узнаем, что обнаружили именно его, а не излучение от какого-то еще объекта во вселенной?
Больше примеров...
Выявить (примеров 13)
That administrative procedure applies to natural and legal persons and is aimed at detecting the laundering of proceeds of crime. Такая административная процедура применяется к физическим и юридическим лицам и преследует цель выявить случаи отмывания доходов от преступлений.
During the search of defects the sensitivity of magnetic heads is artificially reduced that allows detecting unstable sectors which can develop into defects. При поиске дефектов чувствительность магнитных головок искусственно понижается, что позволяет выявить нестабильные сектора, которые со временем могут перерасти в дефекты.
Vehicles shall be equipped with an alarm system detecting either an excess temperature or smoke in toilet compartments, driver's sleeping compartments and other separate compartments. 7.5.6.1 Транспортные средства должны быть оснащены системой сигнализации, позволяющей выявить либо чрезмерную температуру, либо дым в туалетах, спальных отделениях для водителей и других отдельных отделениях.
The representative of Belgium specified that it was only a case of detecting substances harmful to health. Представитель Бельгии уточнил, что речь в данном случае идет лишь о том, чтобы выявить вещества, опасные для здоровья людей.
The traditional debt indicators are suitable for use as an advance indicator of potential insolvency but are inadequate by themselves for detecting short-term liquidity difficulties. Традиционные показатели задолженности пригодны для заблаговременного выявления потенциальных проблем неплатежеспособности, однако сами по себе они не позволяют выявить краткосрочные проблемы ликвидности.
Больше примеров...
Определения (примеров 49)
SEM, with fewer degrees of freedom per node, can be useful for detecting small flaws. МСЭ с меньшим числом степеней свободы на узел может быть полезен для определения малых дефектов.
With respect to the procedures for detecting suspicious transactions, it is vitally important that the entity should realize that it is duty bound to inform the authorities immediately of any such transaction that may come to its attention. Своевременность применения процедур определения подозрительных операций имеет огромное значение, и учреждения должны понимать, что их обязанность заключается в предоставлении информации органам власти незамедлительно о каждой операции такого типа, которая доходит до их сведения.
The invention relates to automatics and computer engineering and can be used for detecting co-ordinates of guards patrolling a monitored area, deviant behaviour persons under surveillance, cargoes displaceable in a store or hangar and robots moving through limited area. Изобретение относится к автоматике и вычислительной технике и может быть использовано, например, для определения координат охранников, патрулирующих подконтрольную территорию, лиц с девиантным поведением, находящихся под наблюдением, грузов, перемещаемых по складу или ангару, роботов, передвигающихся по ограниченной территории.
Further initiatives are also being implemented to ensure compliance with the Customs and Excise Act and the measures that were implemented to ensure the optimization of revenue collection and the protection of society by identifying and detecting harmful activities. В настоящее время осуществляются также дополнительные инициативы по обеспечению соблюдения Закона о таможенных акцизных сборах и применению мер, введенных в целях обеспечения полного сбора налогов и защиты общества путем определения и выявления вредоносных видов деятельности.
METHOD AND DEVICE FOR DETECTING AND IDENTIFYING A VEHICLE AND DETERMINING THE SPEED OF TRAVEL THEREOF СПОСОБ ОБНАРУЖЕНИЯ, ИДЕНТИФИКАЦИИ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ СКОРОСТИ ДВИЖЕНИЯ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА И УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ
Больше примеров...
Фиксирую (примеров 21)
I'm detecting residual engine emissions, but no sign of the ship itself. Я фиксирую остаточные следы двигателей, но никаких признаков самого корабля.
I'm not detecting any weapons, Captain. Я не фиксирую никаких орудий, капитан.
I'm detecting residual deuterium, antineutrons, traces of dichromates. Фиксирую остаточный дейтериум, антинейтроны, следы дихромата.
Captain, I am detecting weapons fire ahead. Капитан, я фиксирую по курсу признаки ведения боя.
'Master Clyde, detecting alien plant DNA which has entered this room.' Хозяин Клайд, фиксирую ДНК инопланетного растения, проникшего в помещение.
Больше примеров...
Обнаружила (примеров 10)
I'm detecting a small phase shift in your visual receptors. Я обнаружила небольшой сдвиг фазы в Ваших визуальных датчиках.
Curious... I'm detecting an organism within the vinculum. Любопытно... Я обнаружила организм внутри винкулума.
The system is detecting something wrong with the Stargate itself, not our dialling computer. Суда по показателям, система обнаружила неисправность самих Звёздных Врат а не нашего наборного компьютера.
I'm detecting shuttle debris scattered over several square kilometers. Я обнаружила обломки шаттла, рассеянные на нескольких квадратных километрах.
I'm detecting an extremely strong electromagnetic pulse. Я обнаружила сильное электромагнитное излучение.
Больше примеров...
Засёк (примеров 6)
I'm detecting a tritanium signature, bearing 342 mark 55. Я засёк след тритания, курс 342, отметка 55.
Captain, I'm detecting life on the spock-o-scope! Капитан, засёк жизнь на спокоскопе!
Weirdmageddon has been contained, but I'm detecting some strange new anomalies near the Arctic Ocean. Мы сдержали Странногеддон, но я засёк новые аномалии возле Северного Ледовитого Океана.
S.H.I.E.L.D.'s detecting massive energy readings in the skies above the California/Nevada border. Щ.И.Т. засёк сильные всплески энергии в небе над границей Калифорнии и Невады.
I'm detecting about 80,000 humanoid life signs on the western continent, some rudimentary structures and technology, but no energy signature big enough to be a starship. Я засёк около 80000 гуманоидных био-сигналов на западном континенте, несколько простых строений и технологии, но там нет энергии, достаточной для звездолета.
Больше примеров...
Раскрытия (примеров 9)
The law enforcement agencies have built up a certain amount of positive experience in detecting and investigating extremist crimes. Правоохранительными органами Российской Федерации накоплен определенный положительный опыт раскрытия и расследования преступлений экстремистской направленности.
Such a warrant should be issued only for the purpose of preventing or detecting serious crime or for the purpose of security, defence or international relations in respect of Hong Kong. Такая санкция должна даваться только для предотвращения или раскрытия тяжкого преступления либо для целей поддержания безопасности, обороноспособности или международных отношений Гонконга.
Although liaison officers do not have any law enforcement powers in the host State, they can nonetheless use their contacts to gather information that may be of benefit in preventing and detecting cross-border offences and in identifying the offenders responsible and bringing them to justice. Хотя сотрудники по связям не обладают правоохранительной правомочностью в принимающем государстве, они тем не менее могут использовать свои контакты для сбора информации, которая может быть полезна для предотвращения или раскрытия трансграничных преступлений, а также для выявления и привлечения к суду преступников, совершивших эти преступления.
Turning to the issue of stop and search, he said that the Government fully supported it as an important tool for preventing and detecting crime, provided it was targeted and intelligence-led. В связи с проблемой проведения задержаний и обысков он говорит, что правительство полностью поддерживает эту меру в качестве важного инструмента предупреждения и раскрытия преступлений при условии надежного определения объекта и наличия соответствующих оперативных данных.
The Committee examined alternative risk-based approaches to financial disclosure adopted by different organizations, as well as Committee member programme experience, in order to improve programme effectiveness in detecting and mitigating conflicts of interest. Комитет производил рассмотрение альтернативных учитывающих степень риска подходов в отношении раскрытия финансовой информации, которых придерживаются различные организации, а также опыта по осуществлению данной программы членами Комитета, с тем чтобы повысить эффективность этой программы в плане выявления и смягчения конфликтов интересов.
Больше примеров...
Засекли (примеров 9)
We are detecting several republic tanks. moving in on the ridge in front of us. Мы засекли несколько республиканских танков, двигающихся по ущелью перед нами.
We're detecting three incoming ships in attack formation. Мы засекли три корабля в построении атаки.
We're detecting a second signal. Мы засекли второй сигнал.
Long-range sensors are detecting a modified Peregrine-class courier ship lightly armed, one-man crew, bearing 268 mark 301. Сенсоры дальнего действия засекли переделанный корабль класса "Перегрин", легковооруженный, команда из одного человека, курс 268, отметка 301.
Long-range sensors are detecting more theta radiation. Дальние сенсоры снова засекли тета-радиацию.
Больше примеров...
Детектирования (примеров 6)
METHOD FOR POSITIONING AND DETECTING AN INVISIBLE MARK AND DETECTOR FOR IMPLEMENTING SAME СПОСОБ ПОЗИЦИОНИРОВАНИЯ И ДЕТЕКТИРОВАНИЯ НЕВИДИМОЙ МЕТКИ И ДЕТЕКТОР ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ
Due to the difficulties of detecting neutrinos, it is much more difficult to determine the individual coefficients than in the equivalent matrix for the quarks (the CKM matrix). Из-за трудностей детектирования нейтрино определение значения коэффициентов значительно сложнее, чем аналогичной матрицы смешивания кварков (СКМ-матрица).
Special equipment is used for mine detection (mine detectors, unexploded bomb detectors, etc.). Its mode of operation is based on a specific physical method of detecting one or more indicators of the presence of a mine. Для обнаружения мин применяются специальные технические средства (миноискатели, бомбоискатели и т.д.), принцип действия которых основан на определенном физическом методе детектирования какого-либо демаскирующего признака мины или совокупности таких признаков.
The unit for detecting beta radiation comprises at least two beta radiation detectors, and the unit for detecting gamma radiation comprises at least one gamma radiation detector. Блок детектирования бета-излучения содержит по меньшей мере два детектора бета-излучения, а блок детектирования гамма-излучения содержит по меньшей мере один детектор гамма-излучения.
The proposed spectrometer, in which the sample being measured is a mixture of gases, comprises a detecting part which can detect beta radiation and gamma radiation and which comprises a measuring chamber, a unit for detecting beta radiation and a unit for detecting gamma radiation. Предлагаемый спектрометр, в котором измеряемая проба представляет собой смесь газов, содержит детектирующую часть, которая выполнена с возможностью детектирования бета-излучения и гамма-излучения и которая содержит измерительную камеру, блок детектирования бета-излучения и блок детектирования гамма-излучения.
Больше примеров...