Английский - русский
Перевод слова Detecting

Перевод detecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выявление (примеров 82)
A particularly complicating factor in detecting frauds was said to be cases in which the buyer and the seller of a commodity colluded in carrying out the fraud. В качестве обстоятельства, особо затрудняющего выявление мошенничества, указывались случаи, когда и покупатель, и продавец товара совершали мошенничество в сговоре.
Under the amended article 17, law officers and their deputies are given responsibility for detecting the commission of certain offences under the general Criminal Code (offences against State security and public order) and for gathering evidence and interviewing suspects. В соответствии со статьей 17 с внесенными в нее поправками сотрудники правовой сферы и их заместители наделяются ответственностью за выявление совершения некоторых правонарушений согласно общему Уголовному кодексу (правонарушений в сфере государственной безопасности и общественного порядка) и за сбор доказательств и допрос подозреваемых.
The study curriculum for officials of those authorities and for specialists in various economic sectors cover such issues in their teaching of disciplines such as financial and economic analysis, organization and tactics for combating economic crime and detecting economic crime. Эти аспекты освещаются учебными программами по подготовке сотрудников упомянутых органов и специалистов для экономических секторов, предусматривающими изучение таких дисциплин: "Финансово-экономический анализ", "Организация и тактика борьбы с преступлениями в сфере экономики", "Выявление преступлений в сфере экономики".
Preventing and detecting money-laundering is a highly effective means of identifying criminals and criminal enterprises and countering the underlying criminal activity from which money is derived, disrupting the activities of criminal groups and identifying and confiscating assets derived from crime. Предупреждение и выявление случаев отмывания денег представляют собой высокоэффективные средства обнаружения преступников и преступных предприятий и борьбы с преступной деятельностью, являющейся источником денежных средств, пресечения деятельности преступных групп и выявления и конфискации активов, полученных в результате преступной деятельности.
Increase manpower and resources for training and capacity-building for strengthening the (currently one-man) unit of the National Bureau of Investigation in charge of detecting corruption and supporting other law enforcement personnel in identifying, detecting and investigating corruption-related offences. следует расширить штат (в настоящее время состоящий из одного человека) и выделить дополнительные ресурсы на профессиональную подготовку и укрепление потенциала сотрудников отдела Национального следственного управления, отвечающего за выявление случаев коррупции и оказание содействия сотрудникам других правоохранительных подразделений в обнаружении, выявлении и расследовании случаев коррупции;
Больше примеров...
Обнаружение (примеров 68)
It is a major player in addressing social exclusion among young women and men - with an emphasis on detecting early signs and preventing escalation. Она является одним из главных организаторов борьбы с социальной отчужденностью среди молодых женщин и мужчин, делая упор на заблаговременное обнаружение ее признаков и предотвращение ее развития.
Ms. S. Honour reported on the results of the workshop "Atmospheric ammonia: detecting emission changes and environmental impacts", noting the need for an enhanced integrated approach on nitrogen and its effects. Г-жа С. Хонор сообщила о результатах рабочего совещания на тему "Атмосферный аммиак: обнаружение изменений, касающихся выбросов, и воздействия на окружающую среду", отметив необходимость более выраженного комплексного подхода к изучению загрязнений, связанных с азотом, и воздействия последних.
In accordance with the workplan of the Working Group), the Workshop on Atmospheric Ammonia: Detecting Emission Changes and Environmental Impacts was held on 4-6 December 2006 in Edinburgh. В соответствии с планом работы Рабочей группы) Рабочее совещание на тему "Атмосферный аммиак: обнаружение изменений, касающихся выбросов, и воздействия на окружающую среду" состоялось 4-6 декабря 2006 года в Эдинбурге.
5.5. When a leak detecting liquid is used, hydrogen gas leak detection is performed immediately after applying the liquid. 5.5 При использовании жидкости, сигнализирующей об утечке, обнаружение утечки газообразного водорода проводят сразу же после нанесения раствора.
Anomaly detection is applicable in a variety of domains, such as intrusion detection, fraud detection, fault detection, system health monitoring, event detection in sensor networks, and detecting ecosystem disturbances. Выявление аномалий применимо к широкому кругу областей, таких как система обнаружения вторжений, обнаружение мошенничества, обнаружение неисправностей, мониторинга здоровья, обнаружение событий в сетях датчиков и обнаружение нарушений в экологической сфере.
Больше примеров...
Обнаруживать (примеров 41)
In Colombia, efforts are under way to develop a methodology for use in detecting opium poppy cultivation and measuring illicit crop yields. В Колумбии предпринимаются усилия разработать методику, которая позволит обнаруживать посадки опийного мака и оценивать размер незаконного урожая.
Since the early 1960s satellites which are capable of detecting nuclear explosions on the Earth and in space have been deployed. С начала 60-х годов на орбиту были выведены спутники, способные обнаруживать ядерные взрывы на Земле и в космосе.
Use of dogs or other animals (for example, rats are used for mine clearance in Mozambique) capable of detecting explosives; Использование собак или других животных (например, в Мозамбике для целей разминирования используются крысы), способных обнаруживать взрывчатые вещества.
The International Civil Aviation Organization (ICAO) stated that efforts were being made to develop and deploy new technology at airports that was capable of detecting hazardous substances within liquids, aerosols and sprays. Международная организация гражданской авиации (ИКАО) заявила о том, что предпринимаются усилия по созданию и размещению в аэропортах новых технических средств, способных обнаруживать опасные вещества в жидкостях и аэрозолях.
NASA used a small telescope capable of detecting objects as faint as 17.1 stellar magnitude (equivalent to an object of about 0.6 metre in diameter at geosynchronous altitude), with a field-of-view of about 1.5 degrees. НАСА использовало небольшой телескоп, способный обнаруживать даже предметы до 17.1 звездной величины (что эквивалентно приблизительно 0,6 метра по диаметру на высоте геосинхронной высоты), сектор обзора которого составляет приблизительно 1,5 градуса.
Больше примеров...
Выявлять (примеров 34)
Other technology providers have donated equipment capable of detecting illegal shipments of chemicals and hazardous wastes to customs services. Поставщики других технологий безвозмездно предоставляют таможенным службам свое оборудование, которое позволяет выявлять незаконные партии химических и опасных отходов.
Forty-eight States reported on steps providing technical support that would assist border control authorities in detecting, reporting or interdicting shipments of items related to weapons of mass destruction. Сорок восемь государств сообщили о мерах по оказанию технической поддержки, которые должны помочь органам пограничного контроля выявлять, фиксировать или пресекать попытки перевозки средств, связанных с оружием массового уничтожения.
3.5.2. For strategies requiring more than two preconditioning cycles for MI activation, the manufacturer must provide data and/or an engineering evaluation which adequately demonstrates that the monitoring system is equally effective and timely in detecting component deterioration. 3.5.2 Если требуется проведение более двух циклов предварительной подготовки для введения в действие ИН, то завод-изготовитель в обязательном порядке предоставляет данные и/или результаты инженерной оценки, которые надлежащим образом подтверждают, что система контроля позволяет столь же эффективно и своевременно выявлять ухудшения в работе различных элементов.
Governments at all levels are urged to institute systems of monitoring and evaluation of user-centred services with a view to detecting, preventing and controlling abuses by family-planning managers and providers and to ensure a continuing improvement in the quality of services. Государственным органам на всех уровнях настоятельно предлагается создать системы наблюдения и оценки ориентированных на потребителей служб, с тем чтобы выявлять, предотвращать и пресекать нарушения, допускаемые руководителями и работниками служб по планированию семьи, и обеспечить неуклонное повышение качества услуг.
(e) Reduce overcrowding, improve prison management and the prisoner/staff ratio, train prison staff and medical personnel on communication with and managing of inmates and on detecting signs of vulnerability and strengthen the monitoring and management of vulnerable prisoners; е) сократить численность заключенных, улучшить систему управления тюрьмами и соотношение заключенных и персонала, обучать тюремный и медицинский персонал тому, каким образом контактировать с заключенными, урегулировать разные ситуации и выявлять признаки уязвимого положения, а также тщательнее следить за уязвимыми заключенными и предоставлять им поддержку;
Больше примеров...
Обнаружил (примеров 26)
I'm detecting a breach in the containment field. Я обнаружил брешь в поле сдерживания.
I am detecting a quantum flux in your cellular RNA. Я обнаружил квантовое колебание в РНК Ваших клеток.
I'm detecting an alien presence. Я обнаружил присутствие пришельца.
And I'm detecting you... И я обнаружил, что ты...
This device is detecting the Tarium in your system. Детектор обнаружил в тебе тарий.
Больше примеров...
Обнаружить (примеров 33)
The technology used for inspection at the time was not capable of detecting such cracks. Технология обнаружения дефектов, использовавшаяся в то время, не позволяла обнаружить такие трещины.
But we have no way of detecting it. Но у нас нет возможности их обнаружить.
The point of substance is that, unlike traditional photography, where changes or manipulations are easy to establish, data collected by remote sensing technologies may be manipulated with no possibility of detecting ex post facto changes. Суть вопроса в том, что в отличие от традиционной фотографии, позволяющей легко установить изменения или манипуляции, данные, полученные с помощью технологий дистанционного зондирования, могут быть подвергнуты манипуляциям и изменениям, которые невозможно обнаружить постфактум.
In the latter case, the existing mechanical and electronic equipment is not capable of detecting certain prohibited or illegal items because it will only detect objects that can be used as weapons or as a means of communicating. В последнем случае механическое или электронное оборудование, имеющееся в учреждении, не позволит обнаружить данный запрещенный или незаконный предмет, поскольку такого рода оборудование позволяет обнаружить только предметы, которые могут использоваться в качестве оружия или в качестве средств связи.
For example, heartbeat monitors, CO2 detectors and X-rays can assist in detecting the presence of migrants in a concealed vehicle. Например, кардиомониторы, уловители углекислого газа и рентгенное оборудование позволяют обнаружить мигрантов в замаскированном транспортном средстве.
Больше примеров...
Выявить (примеров 13)
During the search of defects the sensitivity of magnetic heads is artificially reduced that allows detecting unstable sectors which can develop into defects. При поиске дефектов чувствительность магнитных головок искусственно понижается, что позволяет выявить нестабильные сектора, которые со временем могут перерасти в дефекты.
It prepared a Draft Code of Standard Criminal Procedures for crime victims, and analyzed criminal codes for victims for the purpose detecting any discriminatory elements. Ею подготовлен проект положений типового Уголовно-процессуального кодекса относительно потерпевших и проанализированы положения ныне действующих уголовных кодексов в части, касающейся жертв преступлений, с целью выявить наличие в них дискриминационных положений.
Long-term monitoring is indispensable for identifying changes in the inter-annual variability (that is, detecting climate change) and distinguishing the roles of human actions and climate variability in vegetation productivity. Только с помощью долгосрочного мониторинга можно зафиксировать сдвиги в сезонной изменчивости (иными словами, выявить изменение климата) и оценить воздействие человека и изменчивости климата на продуктивность растений.
The representative of Belgium specified that it was only a case of detecting substances harmful to health. Представитель Бельгии уточнил, что речь в данном случае идет лишь о том, чтобы выявить вещества, опасные для здоровья людей.
The traditional debt indicators are suitable for use as an advance indicator of potential insolvency but are inadequate by themselves for detecting short-term liquidity difficulties. Традиционные показатели задолженности пригодны для заблаговременного выявления потенциальных проблем неплатежеспособности, однако сами по себе они не позволяют выявить краткосрочные проблемы ликвидности.
Больше примеров...
Определения (примеров 49)
The Certification Scheme is an extremely valuable and appropriate mechanism for detecting and preventing diamond trade in conflict zones; ultimately, it has a direct impact on the promotion of international peace and security. Процесс сертификации является чрезвычайно ценным и адекватным механизмом для определения и предотвращения торговли алмазами в зонах конфликтов; в конечном счете, он оказывает непосредственное воздействие на содействие международному миру и безопасности.
The entity will be adequately protected against laundering if, inter alia, it has effective procedures for detecting suspicious transactions and informing the competent authorities. Учреждение будет иметь надлежащую защиту от его использования для отмывания денег, если оно, в частности, обладает эффективными процедурами для определения подозрительных операций и знает о порядке представления соответствующей информации компетентным органам.
The inventive method for detecting the eye ground changes prior to the age-related degeneration of the eye macula involves subjectively evaluating the macula pigment density by using the optical properties of the retina. Способ определения изменения глазного дна, предшествующего развитию возрастной дегенерации макулы глаза, осуществляется путем субъективной оценки состояния плотности пигмента макулы с использованием оптических свойств сетчатки глаза.
One such avenue was research into methods for detecting and characterizing pathogens with potential for nefarious use. Одну из таких возможностей составляют исследования по изучению методов обнаружения и определения характеристик патогенов, обладающих потенциалом вредоносного использования.
In practice, the wrongful acts go unpunished, even when a formal complaint has been filed, because of the difficulty of identifying all the links in networks, detecting the origin of the waste or products and attributing responsibility. На практике из-за трудности понимания теневых механизмов оборота, выявления происхождения отходов или продуктов и определения виновных наказуемые деяния, даже в случае подачи официальной жалобы, по-прежнему не влекут за собой никаких санкций.
Больше примеров...
Фиксирую (примеров 21)
I'm detecting a phase variance - point one, point two... Фиксирую фазовое отклонение - ноль один, ноль два...
Captain, I am detecting weapons fire ahead. Капитан, я фиксирую по курсу признаки ведения боя.
I'm detecting another projectile, heading directly toward us. Фиксирую еще одну ракету, направлена прямо на нас.
I'm detecting a fluctuation in tank four. Фиксирую колебание в четвертом танке.
I'm detecting another. Я фиксирую еще один.
Больше примеров...
Обнаружила (примеров 10)
I'm detecting a small phase shift in your visual receptors. Я обнаружила небольшой сдвиг фазы в Ваших визуальных датчиках.
Sarah, internal security system is detecting something moving toward the elevator. Сара, внутренняя система безопасности обнаружила кого-то, двигающегося в сторону лифта.
I'm detecting a presence of six Ishida cruisers in planetary orbit. Я обнаружила на орбите планеты шесть крейсеров Ишиды.
The system is detecting something wrong with the Stargate itself, not our dialling computer. Суда по показателям, система обнаружила неисправность самих Звёздных Врат а не нашего наборного компьютера.
I'm detecting an anomalous energy signature. Я обнаружила странное излучение.
Больше примеров...
Засёк (примеров 6)
It seems to be detecting a different signal, tho. Кажется, он засёк другой сигнал, то.
Captain, I'm detecting life on the spock-o-scope! Капитан, засёк жизнь на спокоскопе!
Weirdmageddon has been contained, but I'm detecting some strange new anomalies near the Arctic Ocean. Мы сдержали Странногеддон, но я засёк новые аномалии возле Северного Ледовитого Океана.
S.H.I.E.L.D.'s detecting massive energy readings in the skies above the California/Nevada border. Щ.И.Т. засёк сильные всплески энергии в небе над границей Калифорнии и Невады.
I'm detecting about 80,000 humanoid life signs on the western continent, some rudimentary structures and technology, but no energy signature big enough to be a starship. Я засёк около 80000 гуманоидных био-сигналов на западном континенте, несколько простых строений и технологии, но там нет энергии, достаточной для звездолета.
Больше примеров...
Раскрытия (примеров 9)
The law enforcement agencies have built up a certain amount of positive experience in detecting and investigating extremist crimes. Правоохранительными органами Российской Федерации накоплен определенный положительный опыт раскрытия и расследования преступлений экстремистской направленности.
Turning to the issue of stop and search, he said that the Government fully supported it as an important tool for preventing and detecting crime, provided it was targeted and intelligence-led. В связи с проблемой проведения задержаний и обысков он говорит, что правительство полностью поддерживает эту меру в качестве важного инструмента предупреждения и раскрытия преступлений при условии надежного определения объекта и наличия соответствующих оперативных данных.
Estonia and Slovakia indicated that the decision to grant immunity from prosecution resulted from a balance struck between the interest of detecting and prosecuting serious offences and the interest of prosecuting the cooperating offender. Словакия и Эстония указали, что решение о предоставлении иммунитета от уголовного преследования принимается с учетом необходимости, с одной стороны, раскрытия серьезных преступлений и привлечения виновных к уголовной ответственности и, с другой стороны, привлечения к уголовной ответственности правонарушителя, сотрудничавшего со следствием.
In order to identify, prevent and detect crimes and petty offences, the Police perform the following activities within the scope of its duties: criminal intelligence, investigation/inquiry and administrative/order-keeping, aimed at recognising, preventing and detecting the crimes. В целях выявления, предотвращения и раскрытия преступлений и мелких правонарушений полиция проводит в пределах своих функций следующие мероприятия: полицейская разведка, следствие/дознание и поддержание общественного правопорядка в целях выявления, предотвращения и раскрытия преступлений.
The Committee examined alternative risk-based approaches to financial disclosure adopted by different organizations, as well as Committee member programme experience, in order to improve programme effectiveness in detecting and mitigating conflicts of interest. Комитет производил рассмотрение альтернативных учитывающих степень риска подходов в отношении раскрытия финансовой информации, которых придерживаются различные организации, а также опыта по осуществлению данной программы членами Комитета, с тем чтобы повысить эффективность этой программы в плане выявления и смягчения конфликтов интересов.
Больше примеров...
Засекли (примеров 9)
We are detecting several republic tanks. moving in on the ridge in front of us. Мы засекли несколько республиканских танков, двигающихся по ущелью перед нами.
We're detecting a second signal. Мы засекли второй сигнал.
That's what we've been detecting. Вот что мы засекли.
Long-range sensors are detecting a modified Peregrine-class courier ship lightly armed, one-man crew, bearing 268 mark 301. Сенсоры дальнего действия засекли переделанный корабль класса "Перегрин", легковооруженный, команда из одного человека, курс 268, отметка 301.
We think whatever hatched from it is what we're detecting. Думаю, мы засекли того, кто из него вылез.
Больше примеров...
Детектирования (примеров 6)
By combining the output of single classifiers, ensemble classifiers reduce the total error of detecting and discriminating such attacks from legitimate flash crowds. Путём комбинирования выхода отдельных классификаторов ансамбль классификаторов снижает общую ошибку детектирования и отделения таких атак от законных флешмобов.
METHOD FOR POSITIONING AND DETECTING AN INVISIBLE MARK AND DETECTOR FOR IMPLEMENTING SAME СПОСОБ ПОЗИЦИОНИРОВАНИЯ И ДЕТЕКТИРОВАНИЯ НЕВИДИМОЙ МЕТКИ И ДЕТЕКТОР ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ
Due to the difficulties of detecting neutrinos, it is much more difficult to determine the individual coefficients than in the equivalent matrix for the quarks (the CKM matrix). Из-за трудностей детектирования нейтрино определение значения коэффициентов значительно сложнее, чем аналогичной матрицы смешивания кварков (СКМ-матрица).
Special equipment is used for mine detection (mine detectors, unexploded bomb detectors, etc.). Its mode of operation is based on a specific physical method of detecting one or more indicators of the presence of a mine. Для обнаружения мин применяются специальные технические средства (миноискатели, бомбоискатели и т.д.), принцип действия которых основан на определенном физическом методе детектирования какого-либо демаскирующего признака мины или совокупности таких признаков.
The unit for detecting beta radiation comprises at least two beta radiation detectors, and the unit for detecting gamma radiation comprises at least one gamma radiation detector. Блок детектирования бета-излучения содержит по меньшей мере два детектора бета-излучения, а блок детектирования гамма-излучения содержит по меньшей мере один детектор гамма-излучения.
Больше примеров...