Английский - русский
Перевод слова Detecting

Перевод detecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выявление (примеров 82)
Article 212 provides for the functions of the UPF which include: protecting life and property; preserving law and order; preventing and detecting crime; and cooperating with civilian authority and other security organs and with the population generally. Статья 212 возлагает на ПСУ следующие функции: защита жизни людей и собственности; поддержание правопорядка; предупреждение и выявление преступлений; а также сотрудничество с гражданскими властями, другими органами безопасности и с населением в целом.
(c) Improvement of the efficiency of personnel responsible for searching for and detecting, at conventional and non-conventional points of entry and exit, illicitly trafficked firearms, ammunition and other related materials. с) повышение эффективности работы сотрудников, ответственных за проведение досмотра и выявление, на регулярных и временных пунктах въезда и выезда, находящихся в незаконном обороте огнестрельного оружия, боеприпасов и других соответствующих материалов.
Detecting and preventing intra-family violence Выявление и предупреждение случаев насилия в семье
(a) The National Work Regularization Plan, whose goal is to achieve ever-higher levels of employment registration by detecting unregistered and partially registered work, atypical and concealed working arrangements and "evasive" subcontracting. а) Национальный план регистрации занятости, целью которого является повышение уровня официальной занятости, выявление неофициальной и полуофициальной занятости и других нетипичных и скрытых форм найма и субподряда.
The sections of the Plan are: legal framework; identifying the victims; detecting, processing and sanctioning those who carry out the crime of trafficking in persons; help and protection for victims; prevention; education; international cooperation and coordination of activities. План содержит следующие разделы: законодательная база; выявление жертв; обнаружение, судебное преследование и наказание людей, виновных в преступлениях, состоящих в торговле людьми; поддержка и защита жертв; профилактика; просвещение; международное сотрудничество и координация действий.
Больше примеров...
Обнаружение (примеров 68)
GDOS would consist of a network of already existing and new satellites with capabilities of detecting and monitoring a variety of natural hazards (e.g. wildfires, volcanic eruptions, typhoons and hurricanes) at appropriate spatial and temporal resolutions, on a continuing operational basis. ГДОС будет состоять из сети уже действующих и новых спутников, которые позволяют производить обнаружение и мониторинг разнообразных опасных природных явлений (например, лесных пожаров, вулканических извержений, тайфунов и ураганов) при соответствующих уровнях пространственного и временного разрешения на непрерывной оперативной основе.
Officers in charge of detecting radioactive sources have been appointed on check-point at all over the Egyptian borders to monitor the movement of metallurgical scrap in and outside the country. Сотрудники, ответственные за обнаружение радиоактивных источников, были назначены на все пограничные пункты Египта в целях контроля движения металлолома, поступающего в страну и экспортируемого из нее.
For instance, the custom service of the port of Le Havre has been designated as a trial participant under the "Euritrack" project, aimed at detecting and identifying specific chemical, biological and nuclear materials that can be hidden in containers. В этой связи таможенным службам порта Гавра было поручено проведение эксперимента в рамках проекта «Евритрак», направленного на обнаружение и точную идентификацию химических, биологических и ядерных материалов, которые могут быть спрятаны в контейнере.
The National Committee basically sets the strategies and national plans for the project to cleanse Yemeni territory of landmines in a framework based on the following detecting mines, mine clearance, increasing awareness of landmines, assisting victims of landmines and dealing with the environmental impact of landmines. Национальный комитет определяет стратегии и разрабатывает национальные планы по освобождению территории Йемена от наземных мин в соответствии со следующими этапами: обнаружение мин, разминирование, повышение информированности населения о минной угрозе, оказание помощи лицам, пострадавшим от наземных мин, и устранение экологических последствий их использования.
Detecting, verifying and responding to these events all involve communication for development approaches. И обнаружение таких событий, и их проверка, и реагирование на них предполагают задействование подходов «коммуникация в интересах развития».
Больше примеров...
Обнаруживать (примеров 41)
In addition a third benchmark aims to ensure that sub-munitions of alternative munitions are technically capable of detecting a pre-defined target. Вдобавок третий критерий нацелен на то, чтобы суббоеприпасы альтернативных боеприпасов были технически способны обнаруживать заданную цель.
We agree on the importance of detecting signs of problems that might later turn into serious crimes. Мы согласны с тем, что важно обнаруживать признаки проблем, которые могли бы позднее перерасти в тяжкие преступления.
In addition, CBP has deployed radiation portal monitors and radiation isotope identifiers as well as technologies for detecting explosive materials. Кроме этого, Управление установило портальные мониторы для контроля за радиационным фоном и анализаторы радиоизотопов, а также специальные приборы, позволяющие обнаруживать взрывчатые вещества.
Astronomical devices used for polarimetry, called polarimeters, are capable of detecting polarized light and rejecting unpolarized beams. Астрономические приборы, используемые для поляриметрии (поляриметры), способны обнаруживать поляризованный свет и изолировать неполяризованное излучение.
This would effectively create an additional filter for illegal imports by detecting them before the shipments are made. Это по существу означало бы создание дополнительного барьера для незаконного импорта, позволяющего обнаруживать его еще до осуществления фактических поставок.
Больше примеров...
Выявлять (примеров 34)
The organization is committed to deterring, detecting and preventing fraud and other misconduct in the performance of its mission and in the conduct of its operations. Организация полна решимости сдерживать, выявлять и предотвращать случаи мошенничества и других должностных преступлений при исполнении своей миссии и в процессе проведения своих операций.
It also carries out on-site checks to ascertain that procedures for detecting and reporting suspicious transactions are in place, in particular, through probes of the transactions. Кроме того, она осуществляет контроль на местах, что позволяет проверять наличие процедур, позволяющих выявлять подозрительные операции и представлять заявления о них, в частности посредством выборочной проверки осуществляемых операций.
(e) Appropriate Clearance Technology: Appropriate detector technology, aimed at detecting only the hazard present, should be employed. ё) Надлежащая технология расчистки: следует использовать надлежащие технические средства обнаружения, призванные выявлять только факт наличия опасности.
A rapid-warning mechanism capable of detecting new molecules had been developed in the European Union, but the problem continued to escalate. В Европейском союзе разработан механизм оперативного предупреждения, позволяющий выявлять новые молекулы, однако острота этой проблемы продолжает усиливаться.
Such a system needs to reflect the appropriate spatial and temporal scales for detecting desertification. Чтобы такая система позволяла выявлять процессы опустынивания, в ней необходимо учесть соответствующие пространственные и временные масштабы этого явления.
Больше примеров...
Обнаружил (примеров 26)
I'm detecting interference from the solar flare. Я обнаружил помехи от солнечной вспышки.
I'm detecting a breach in the containment field. Я обнаружил брешь в поле сдерживания.
I am detecting a single life sign in the Ketha Province. Я обнаружил единственный признак жизни в провинции Кета.
Captain, I am detecting a temporal disturbance intersecting the table. Капитан, я обнаружил темпоральное возмущение, проходящее через стол.
I'm detecting atmospheric turbulence and pockets of electrical activity. Капитан, я обнаружил атмосферные возмущения над колонией, а также большие области электромагнитной активности.
Больше примеров...
Обнаружить (примеров 33)
The technology used for inspection at the time was not capable of detecting such cracks. Технология обнаружения дефектов, использовавшаяся в то время, не позволяла обнаружить такие трещины.
As of 2008, no experiment was successful in detecting positive shielding results. По состоянию на 2008 год, ни в одном эксперименте не получилось обнаружить подтверждений наличию эффекта экранирования.
The chronology protection conjecture should be distinguished from chronological censorship under which every closed timelike curve passes through an event horizon, which might prevent an observer from detecting the causal violation (also known as chronology violation). Гипотезу о защите хронологии следует отличать от гипотезы космической цензуры, согласно которой каждая замкнутая времениподобная кривая проходит через горизонт событий, который может помешать наблюдателю обнаружить причинное нарушение (также известное как нарушение хронологии).
In the latter case, the existing mechanical and electronic equipment is not capable of detecting certain prohibited or illegal items because it will only detect objects that can be used as weapons or as a means of communicating. В последнем случае механическое или электронное оборудование, имеющееся в учреждении, не позволит обнаружить данный запрещенный или незаконный предмет, поскольку такого рода оборудование позволяет обнаружить только предметы, которые могут использоваться в качестве оружия или в качестве средств связи.
It is nonsensical for them to claim that a civilian fishing boat appeared all of a sudden and netted the propelling body which dozens of naval vessels equipped with sophisticated detecting devices had failed to find in at least 50 days. С их стороны абсурдно утверждать, что вдруг появилось гражданское рыболовное судно и вытащило сетью ходовую часть, которую десяткам военных кораблей, оснащенных современным поисковым оборудованием, не удавалось обнаружить в течение как минимум 50 дней.
Больше примеров...
Выявить (примеров 13)
That administrative procedure applies to natural and legal persons and is aimed at detecting the laundering of proceeds of crime. Такая административная процедура применяется к физическим и юридическим лицам и преследует цель выявить случаи отмывания доходов от преступлений.
Lack of intelligence may well have prevented us from detecting and reacting to the activities of extremists. Недостаточная разведывательная работа вполне могла помешать нам выявить экстремистов и принять ответные меры в связи с их действиями.
It prepared a Draft Code of Standard Criminal Procedures for crime victims, and analyzed criminal codes for victims for the purpose detecting any discriminatory elements. Ею подготовлен проект положений типового Уголовно-процессуального кодекса относительно потерпевших и проанализированы положения ныне действующих уголовных кодексов в части, касающейся жертв преступлений, с целью выявить наличие в них дискриминационных положений.
This did not allow for detecting gaps between resource estimates and actual use in a timely manner and taking action accordingly, or for analysing the reasons for departures from the plan and for improving the quality of the project management process. Это не позволило своевременно выявить разрыв между оценочным объемом ресурсов и фактическим их использованием и принять соответствующие меры или проанализировать причины отступления от плана и повысить качество процесса управления проектом.
The pilot phase had to reveal gaps in the current set of tools for detecting functional sequences, and was also thought to reveal whether some methods used by that time were inefficient or unsuitable for large-scale utilization. Начальная фаза должна была выявить пробелы в наборе инструментов для определения функциональных последовательностей, а также показать, если какие-то из используемых методов окажутся неэффективными или непригодными для масштабного применения.
Больше примеров...
Определения (примеров 49)
Another resource person made a presentation on the use of satellite remote-sensing in detecting and monitoring forest area changes. Другой докладчик сообщил об использовании спутникового дистанционного зондирования для определения и мониторинга изменений в площади лесов.
The pilot phase had to reveal gaps in the current set of tools for detecting functional sequences, and was also thought to reveal whether some methods used by that time were inefficient or unsuitable for large-scale utilization. Начальная фаза должна была выявить пробелы в наборе инструментов для определения функциональных последовательностей, а также показать, если какие-то из используемых методов окажутся неэффективными или непригодными для масштабного применения.
One such avenue was research into methods for detecting and characterizing pathogens with potential for nefarious use. Одну из таких возможностей составляют исследования по изучению методов обнаружения и определения характеристик патогенов, обладающих потенциалом вредоносного использования.
Further initiatives are also being implemented to ensure compliance with the Customs and Excise Act and the measures that were implemented to ensure the optimization of revenue collection and the protection of society by identifying and detecting harmful activities. В настоящее время осуществляются также дополнительные инициативы по обеспечению соблюдения Закона о таможенных акцизных сборах и применению мер, введенных в целях обеспечения полного сбора налогов и защиты общества путем определения и выявления вредоносных видов деятельности.
The notion "Commonly Available Mine Detecting Equipment" seems to be sufficient to define a standard metal detector. Понятия "общедоступного средства обнаружения мин", пожалуй, достаточно для определения стандартного металлодетектора.
Больше примеров...
Фиксирую (примеров 21)
I'm detecting a phase variance - point one, point two... Фиксирую фазовое отклонение - ноль один, ноль два...
I'm detecting several dozen Klingon ships including the Negh'Var. Я фиксирую несколько дюжин клингонских кораблей, включая "Негх'Вар".
Captain, I am detecting weapons fire ahead. Капитан, я фиксирую по курсу признаки ведения боя.
I'm detecting another projectile, heading directly toward us. Фиксирую еще одну ракету, направлена прямо на нас.
I'm detecting another subspace warhead. Я фиксирую еще одну подпространственную боеголовку.
Больше примеров...
Обнаружила (примеров 10)
I'm detecting a small phase shift in your visual receptors. Я обнаружила небольшой сдвиг фазы в Ваших визуальных датчиках.
Sarah, internal security system is detecting something moving toward the elevator. Сара, внутренняя система безопасности обнаружила кого-то, двигающегося в сторону лифта.
The system is detecting something wrong with the Stargate itself, not our dialling computer. Суда по показателям, система обнаружила неисправность самих Звёздных Врат а не нашего наборного компьютера.
I'm detecting shuttle debris scattered over several square kilometers. Я обнаружила обломки шаттла, рассеянные на нескольких квадратных километрах.
I'm detecting an anomalous energy residual throughout his body. Я обнаружила аномальные энергетические следы во всем его теле, вплоть до клеточного уровня.
Больше примеров...
Засёк (примеров 6)
It seems to be detecting a different signal, tho. Кажется, он засёк другой сигнал, то.
Captain, I'm detecting life on the spock-o-scope! Капитан, засёк жизнь на спокоскопе!
Weirdmageddon has been contained, but I'm detecting some strange new anomalies near the Arctic Ocean. Мы сдержали Странногеддон, но я засёк новые аномалии возле Северного Ледовитого Океана.
S.H.I.E.L.D.'s detecting massive energy readings in the skies above the California/Nevada border. Щ.И.Т. засёк сильные всплески энергии в небе над границей Калифорнии и Невады.
I'm detecting about 80,000 humanoid life signs on the western continent, some rudimentary structures and technology, but no energy signature big enough to be a starship. Я засёк около 80000 гуманоидных био-сигналов на западном континенте, несколько простых строений и технологии, но там нет энергии, достаточной для звездолета.
Больше примеров...
Раскрытия (примеров 9)
The problems of detecting, investigating and preventing non-regulation relations between military personnel are the subject of research by the National Procuratorial Academy. Проблемы раскрытия, расследования и предупреждения неуставных взаимоотношений среди военнослужащих в Украине являются предметом научных разработок Национальной академии прокуратуры Украины.
In practice communications are intercepted only for the purposes of detecting serious crime or for safeguarding the security of the State. На практике сообщения перехватываются только в целях раскрытия тяжкого преступления или в целях обеспечения государственной безопасности.
Such a warrant should be issued only for the purpose of preventing or detecting serious crime or for the purpose of security, defence or international relations in respect of Hong Kong. Такая санкция должна даваться только для предотвращения или раскрытия тяжкого преступления либо для целей поддержания безопасности, обороноспособности или международных отношений Гонконга.
Turning to the issue of stop and search, he said that the Government fully supported it as an important tool for preventing and detecting crime, provided it was targeted and intelligence-led. В связи с проблемой проведения задержаний и обысков он говорит, что правительство полностью поддерживает эту меру в качестве важного инструмента предупреждения и раскрытия преступлений при условии надежного определения объекта и наличия соответствующих оперативных данных.
Estonia and Slovakia indicated that the decision to grant immunity from prosecution resulted from a balance struck between the interest of detecting and prosecuting serious offences and the interest of prosecuting the cooperating offender. Словакия и Эстония указали, что решение о предоставлении иммунитета от уголовного преследования принимается с учетом необходимости, с одной стороны, раскрытия серьезных преступлений и привлечения виновных к уголовной ответственности и, с другой стороны, привлечения к уголовной ответственности правонарушителя, сотрудничавшего со следствием.
Больше примеров...
Засекли (примеров 9)
We are detecting several republic tanks. moving in on the ridge in front of us. Мы засекли несколько республиканских танков, двигающихся по ущелью перед нами.
Sir, we're detecting a massive object emerging from hyperspace. Сэр, мы засекли огромный объект, выходящий из гиперпространства.
We're detecting a second signal. Мы засекли второй сигнал.
That's what we've been detecting. Вот что мы засекли.
Long-range sensors are detecting more theta radiation. Дальние сенсоры снова засекли тета-радиацию.
Больше примеров...
Детектирования (примеров 6)
By combining the output of single classifiers, ensemble classifiers reduce the total error of detecting and discriminating such attacks from legitimate flash crowds. Путём комбинирования выхода отдельных классификаторов ансамбль классификаторов снижает общую ошибку детектирования и отделения таких атак от законных флешмобов.
METHOD FOR POSITIONING AND DETECTING AN INVISIBLE MARK AND DETECTOR FOR IMPLEMENTING SAME СПОСОБ ПОЗИЦИОНИРОВАНИЯ И ДЕТЕКТИРОВАНИЯ НЕВИДИМОЙ МЕТКИ И ДЕТЕКТОР ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ
Due to the difficulties of detecting neutrinos, it is much more difficult to determine the individual coefficients than in the equivalent matrix for the quarks (the CKM matrix). Из-за трудностей детектирования нейтрино определение значения коэффициентов значительно сложнее, чем аналогичной матрицы смешивания кварков (СКМ-матрица).
The unit for detecting beta radiation comprises at least two beta radiation detectors, and the unit for detecting gamma radiation comprises at least one gamma radiation detector. Блок детектирования бета-излучения содержит по меньшей мере два детектора бета-излучения, а блок детектирования гамма-излучения содержит по меньшей мере один детектор гамма-излучения.
The proposed spectrometer, in which the sample being measured is a mixture of gases, comprises a detecting part which can detect beta radiation and gamma radiation and which comprises a measuring chamber, a unit for detecting beta radiation and a unit for detecting gamma radiation. Предлагаемый спектрометр, в котором измеряемая проба представляет собой смесь газов, содержит детектирующую часть, которая выполнена с возможностью детектирования бета-излучения и гамма-излучения и которая содержит измерительную камеру, блок детектирования бета-излучения и блок детектирования гамма-излучения.
Больше примеров...