The first results of monthly integrated monitoring data on bulk and throughfall deposition as well as runoff water chemistry were presented in Vuorenmaa. |
Первые результаты обработки ежемесячных данных комплексного мониторинга суммарного осаждения и осадков под пологом леса, а также данных о химическом составе поверхностного стока приводятся в документе Vuorenmaa. |
By 2010, 54 deposition monitoring sites had been set up in 10 participating States, and ecological surveys had been conducted at 44 sites (forests, lakes and rivers) in the region. |
К 2010 году в 10 государствах-участниках было создано 54 пункта отслеживания осадков, а экологические наблюдения проводились на 44 площадках (леса, озера и реки) в регионе. |
Emissions inventories; atmospheric transport modelling; deposition monitoring; impact assessment; integrated assessment modelling; mitigation assessment |
мониторинг осадков; оценка воздействия; разработка моделей для комплексной оценки; оценка эффективности мер по борьбе с загрязнением |
Mr. Ståle Navrud presented a study that aimed at linking physical and economic indicators of environmental damage from acidic deposition in Norway. |
Г-н Столе Навруд сообщил об исследовании, цель которого состояла в увязывании физических и экономических показателей экологического ущерба, вызываемого осаждением кислотных осадков в Норвегии. |
The chronic-disturbance effect is the response of the benthic community to repeated deposition events, as is envisioned in the mining scenarios that have been proposed to date. |
Эффект хронического реагирования представляет собой реакцию бентического сообщества на многократное образование осадков, как предусмотрено добычными сценариями, предложенными к настоящему времени. |
What is the dose-response function for the benthic community, given a single deposition event? |
Ь) Какова функциональная зависимость «доза - ответная реакция» для бентического сообщества при одномоментном образовании осадков? |
The second term, involving precipitation characteristics, describes the wet deposition. |
Вторая часть, включающая характеристики атмосферных осадков, описывает мокрое осаждение. |
Mercury deposition patterns are more related to patterns of emissions and precipitation than to transport events. |
Характер осаждения ртути в большей степени связан с характером выбросов и выпадением осадков, чем с явлением переноса. |
How frequently must modest deposition events occur for their effects to become chronic? |
с) Сколь часто должно происходить незначительное отложение осадков для того, чтобы его воздействие стало хроническим? |
The Canadian Air and Precipitation Monitoring Network was expanding, with new wet deposition sites. |
Благодаря открытию новых станций измерения мокрых осаждений была расширена канадская сеть мониторинга воздуха и атмосферных осадков. |
It is easier and cheaper than conventional precipitation analysis as it avoids the need for deploying large numbers of deposition collectors with an associated long-term programme of routine sample collection and analysis. |
Этот метод является более простым и дешевым, чем обычный анализ осадков, поскольку он не требует размещения большого количества уловителей осаждений и проведения соответствующей долгосрочной программы стандартного сбора и анализа проб. |
Measured wet deposition of N compounds at EMEP sites shows relatively large year-to-year variations, probably mainly due to natural variations in meteorological conditions such as amount of precipitation. |
Измерение мокрого осаждения соединений азота на контрольных участках ЕМЕП свидетельствует о значительных годовых вариациях, возможно связанных с естественными колебаниями таких метеорологических условий, как количество осадков. |
It will compare model results for concentrations in air and precipitation and deposition fluxes with measurements, and study model sensitivity and uncertainty. |
Он сопоставит результаты моделей для концентраций в воздухе и осадков и потоков осаждения с результатами измерений и изучит вопрос о чувствительности и неопределенности моделей. |
An increase in precipitation and in N deposition sometimes caused increased defoliation, and sometimes the reverse was true. |
Иногда увеличение выпадения осадков и осаждение азота повышают интенсивность опадения листвы и хвои, а иногда наоборот. |
Compared to Milan, Paris has a lower amount of precipitation of lower acidity; thus the estimated relative contribution of dry deposition is higher. |
В сравнении с Миланом в Париже выпадает меньший объем осадков с меньшей кислотностью; таким образом, оценочная относительная доля сухого осаждения является более высокой. |
Lowest mean deposition was measured in the year 2003 (3.8 kg) when inputs were specifically low due to low precipitation quantities. |
Самый низкий средний уровень осаждения был зарегистрирован в 2003 году (3,8 кг), когда поступление было особенно небольшим вследствие малого количества осадков. |
However, due to the high precipitation surplus critical loads were sometimes overestimated (e.g. in the Alpine regions) or total deposition was underestimated. |
Однако из-за значительного прироста осадков иногда допускалось завышение оценок критических нагрузок (например, в альпийских районах) либо занижение оценок общего объема осаждений. |
Better meteorological fields had helped to resolve precipitation small-scale patterns (more precipitation and hence more deposition), which was critical for complex terrain. |
Более совершенные метеорологические поля позволили получить более точную информацию об осадках в более мелком масштабе (рост осадков приводит к большему осаждению), что является критичным для сложных рельефов местности. |
Monitoring sites were grouped according to data alone and these groupings confirmed significant downward trends close to emission sources but little or no trend in the west and northwest, areas with high deposition from orographic enhancement of rainfall. |
Участки мониторинга были сгруппированы исключительно на основе имеющихся данных, и эти группы участков подтверждают наличие значительной убывающей тенденции вблизи от источников выбросов, однако в расположенных к западу и северо-западу районах с высоким уровнем осаждения в результате орографического увеличения объема осадков не наблюдается каких-либо заметных тенденций. |
In collaboration with IAEA, WMO has implemented operational, worldwide arrangements for the coordinated provision of specific forecasts of the atmospheric transport of radioactive material and the deposition in case of major radiological accidents. |
В сотрудничестве с МАГАТЭ ВМО осуществила оперативные мероприятия во всех регионах мира в целях скоординированного прогнозирования конкретных атмосферных перемещений радиоактивных материалов и выпадения осадков в случае крупных катастроф, связанных с радиоактивным заражением. |
The degradation products of such chemicals might impact, for example, the chemical composition of surface water through precipitation and deposition. |
Продукты разложения таких химикатов могут влиять, к примеру, на химический состав наземных вод в результате выпадения осадков или осаждений; |
It is unlikely that this success led to an increase in rainfall, however, but increased capture of occult deposition (mist) by the greater amount of vegetation has probably resulted. |
Однако маловероятно, что это привело к увеличению количества осадков, но, вероятно, это привело к увеличению захвата оккультных отложений (тумана) большим количеством растительности. |
Air pollution monitoring systems may deal with emissions, deposition, air and precipitation quality and the environmental effects related to air pollution. |
Системы мониторинга загрязнения воздуха могут предусматривать мониторинг выбросов, осаждения, качества воздуха и осадков, а также воздействия загрязнителей воздуха на окружающую среду. |
The magnitude of the first flush depends on a combination of environmental parameters (rain quantity, intensity, pH, dry deposition of gases and particles, length of dry periods, wetness) and patina properties (porosity, thickness and composition). |
Величина первого всплеска зависит от сочетания параметров окружающей среды (количества дождевых осадков, их интенсивности, рН, уровня сухого осаждения газов и частиц, продолжительности сухих периодов, влажности) и свойств патины (пористости, толщины и состава). |
The report on dose-response functions would discuss the effects of deposition and precipitation chemistry on water chemistry and the effects of water chemistry on biology. |
В докладе о функциях "доза-реакция" будет обсуждено воздействие химического состава осаждений и осадков на химический состав вод и воздействие химического состава вод на биологические процессы. |